xpr BIOC3 El manual del propietario

xpr BIOC3 El manual del propietario

Anuncio

www.xprgroup.com 1
BIOC3 Lector Biométrico
ES
MANUAL DEL USUARIO
v.b1
www.xprgroup.com 2
Índice
1. DESCRIPCIÓN
2. ESPECIFICACIONES
3. MONTAJE
4. CABLEADO
5. CONEXIÓN DE LECTORES BIOMÉTRICOS AL CONTROLADOR EWS
5.1 CONEXIÓN DE LECTORES BIOMÉTRICOS EN LA MISMA LÍNEA RS485 CON LOS CONTROLADORES EWS
5.2 CONEXIÓN DE LECTORES BIOMÉTRICOS CUANDO TODOS LOS CONTROLADORES TIENEN COMUNICACIÓN TCP/IP
6. CONEXIÓN DE LECTORES BIOMÉTRICOS A UN CONTROLADOR DE OTRO FABRICANTE
6.1 DESCRIPCIÓN DE PIN DE LOS CONVERTIDORES
7. REGISTRO
8. CONFIGURACIÓN DE LECTORES BIOMÉTRICOS EN EL SOFTWARE PROS
8.1 AGREGACIÓN DE UN LECTOR BIOMÉTRICO
8.2 REGISTRO DE HUELLAS DACTILARES DESDE UN LECTOR
8.3 REGISTRO DE HUELLAS DACTILARES DESDE UN LECTOR DE MESA
8.4 BORRADO DE HUELLAS DACTILARES
8.5 CARGA DE LAS HUELLAS DACTILARES EN LOS LECTORES BIOMÉTRICOS
8.6 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
8.7 CALIBRACIÓN DEL SENSOR
8.8 CARGAR LA CONFIGURACION EN UN LECTOR
8.9 CONFIGURACIONES AVANZADAS
9. CONFIGURACIÓN DE LECTORES BIOMÉTRICOS EN BIOMANAGER
9.1 AÑADIR PORTAL
9.2 AÑADIR LECTOR
9.3 EDITAR LECTOR
9.4 ELIMINAR LECTOR
9.5 AÑADIR USUARIO
9.6 ELIMINAR HUELLAS DACTILARES
9.7 CARGAR HUELLAS EN LECTORES
9.8 WIEGAND PERSONALIZADA
10. DESCRIPCIÓN DEL PROTOCOLO WIEGAND
11. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
7
8
9
10
10
11
11
11
11
12
12
12
13
13
14
15
15
16
17
18
www.xprgroup.com 3
1. DESCRIPCIÓN
2. ESPECIFICACIONES
3. MONTAJE
Capacidad de huellas dactilares hasta 9.500 huellas dactilares
Tecnología Biometría
Autenticación Dedo
Huellas dactilares por usuario 1–10 huellas dactilares
Interfaz Wiegand de 8 a 128 bits; Por defecto: Wiegand de 26 bits
Programación del protocolo Por software PROS (sistema EWS) y BIOMANAGER (todos los sistemas de control de acceso)
Distancia del cable 50m
Tipo de sensor de huellas dactilares Capacitivo
Tiempo de identiicación 1:1000 970 mseg, incluido el tiempo de extracción de características
Registro de huellas dactilares En el lector o desde el lector de mesa USB (BIOE)
Conexión del panel Cable, 1m
LED verde y rojo Controlado externamente
LED naranja Modo inactivo
Buzzer Si
Retroiluminado ON/OFF Sí, por ajustes del menú
Si Ja
Consumo 100mA
Clasiicación IP IP54
Alimentación 9–14V DC
Temperatura de funcionamiento 0°C to +40°C
Dimensiones (mm) 92 x 51 x 25
Carcasa Aluminio moldeado
BIOC3 es un lector biométrico de Wiegand para aplicaciones de control de acceso. Ofrece almacenamiento de hasta 9500 huellas
dactilares, salida de Wiegand programable (de 8 a 128 bits).
La conªiguración de los lectores y el registro de huellas dactilares se realizan a través del software de ordenador
La conexión entre los lectores biométricos es la línea RS485, que se usa para la transferencia de huellas dactilares y la conªiguración.
Cuando se usan con controladores de otros fabricantes, la conexión entre los lectores biométricos y el ordenador se realiza a través
de un conversor ( CNV200–RS485 a USB o CNV1000–RS485 a TCP/IP). Solo se necesita un conversor por sistema (un conversor para
1, 2, 3...30, 31 lectores biométricos).
www.xprgroup.com 4
4. VERDRAHTUNGLER
5. CONEXIÓN DE LECTORES BIOMÉTRICOS AL CONTROLADOR EWS
12V DC 9–14V DC
GND Tierra
A RS485 A
B RS485 B
LR- LED Rojo -
LG- LED Verde -
D1 Datos 1
D0 Datos 0
Control manual Control manual(NO)
Control manual Control manual(NO)
Los lectores biométricos no pueden funcionar de forma independiente. Hay que conectarlos a un controlador de acceso con
entrada Wiegand. Los lectores biométricos se pueden conectar prácticamente a cualquier controlador que cumpla con los
estándares de formato Wiegand (Wiegand de 26 bits estándar o Wiegand autodeªinido)
Las líneas D0 y D1 son las líneas Wiegand y el número Wiegand se envía a través de ellas.
La línea RS485 (A, B) se usa para la conªiguración de transferencia de huellas dactilares y del lector.
Los lectores biométricos deben recibir la energía del controlador. Si usa otro suministro de energía para el lector biométrico,
conecte la toma de tierra (Gnd) de ambos dispositivos para asegurar la transferencia correcta de la señal Wiegand.
Conecte las líneas D0, D1, Gnd, +12V, A y B al controlador EWS.
Cuando haya conectado el lector y lo haya encendido, el LED parpadeará en naranja y emitirá dos pitidos. Esto indica que está
encendido y listo para su uso.
El registro de la huella dactilar se realiza desde el software del ordenador. Se debe establecer la conexión entre los lectores
biométricos y el ordenador.
Nota: El lector biométrico debe recibir la energía del controlador y se debe realizar la toma de tierra común para el controlador y el
lector de tierra.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Page 8
  • Page 9
  • Page 10
  • Page 11
  • Page 12
  • Page 13
  • Page 14
  • Page 15
  • Page 16
  • Page 17
  • Page 18
  • Page 19
  • Page 20
/

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio