Sedus se:spot Bistro & canteen chair Benutzerhandbuch
Werbung
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
se:spot
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
se:spot
Wechselpolster / Changeable padding / Élément amovible pour le capitonnage /
Wisselstoffering / Imbottitura intercambiabile / Acolchado intercambiable
1
4
2
5
3
6
Wisselstoffering / Imbottitura intercambiabile / Acolchado intercambiable
1
4
2
5
3
6
Anwendung
Dieser Stuhl ist ausgelegt für ein Benutzergewicht bis
110 kg und darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung
der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt werden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch (z. B. als Aufstiegshilfe,
extremen einseitigen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Gleiter
Für Ihre Sicherheit und für die unterschiedlichen Boden
beläge gibt es, gemäß Sicherheitsvorschriften, verschie
dene Gleiter:
– Gleiter mit hartem Belag für textile Böden (serienmäßig),
– Gleiter mit weichem Belag für alle nicht textilen Böden.
Gleiterwechsel: z. B. nach einem Umzug oder nach
Austauschen des Bodenbelags – Gleiter einfach heraus
ziehen bzw. einstecken.
Kunststoffteile
Zur Reinigung eignet sich eine Seifenlösung. Bitte keine
aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Reinigung des Wechselpolsters
Polster regelmäßig mit einer Polsterdüse absaugen.
Flecken schnellstmöglich entfernen, bevor diese in
die Fasern eingedrungen sind. Eingetrocknete Flecken
soweit möglich durch Staubsaugen entfernen.
Leichte Verschmutzungen mit pHneutralem Geschirr
spülmittel, verdünnt mit lauwarmem Wasser, Feinwasch
mittel oder dem von Sedus angebotenen Reinigungs
schaum entfernen. Dabei ein farbloses Textil oder
Küchenpapier gegen den Stoff drücken, Flüssigkeit
hinzuführen und somit Feuchtigkeit und Schmutz
aufsaugen. Intensives Reiben möglichst vermeiden.
Durchweichen vermeiden, das Material unter dem
Stoff kann dadurch beschädigt werden. Beim letzten
Reinigungsvorgang sauberes Wasser ohne Reinigungs
mittel verwenden.
Das Wechselpolster ist nicht waschmaschinentauglich.
Correct use
This chair is designed for a user weight of up to 110 kg
and may only be used for the purpose intended while
exercising due care and attention.
Using it inappropriately (e.g. as a stepladder or placing
extreme weight on one side) could result in accidents.
Glides
A variety of glides are available, for the sake of your
safety and for use on different types of flooring in
accordance with safety regulations:
– hard glides for soft flooring (standard),
– soft glides for hard flooring are optional.
Changing glides: this might be necessary, for instance,
after moving office, or after the installation of a new
floor covering – simply pull out the glides and push new
ones in.
Plastic parts
Soapy water is suitable for cleaning. Please do not use
any aggressive cleaning materials.
Cleaning the changeable upholstery
Vacuum the upholstery regularly with an upholstery
nozzle.
Remove stains as quickly as possible, before they pen
etrate the fibres. Remove dried stains with the hoover
as far as possible.
Use either mild detergent, the cleaning foam supplied
by Sedus or pHneutral dishwashing detergent diluted
with lukewarm water to remove light soiling. Press a
colourless textile or kitchen roll against the fabric, add
liquid and absorb moisture and dirt. Avoid intensive
rubbing if possible. Avoid soaking as this may damage
the material under the fabric. During the last cleaning
cycle, use clean water without any detergents.
The changeable upholstery is not machinewashable.
Funktion
Benutzerhinweise
Function
Tips for users
Dieser Stuhl ist ausgelegt für ein Benutzergewicht bis
110 kg und darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung
der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt werden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch (z. B. als Aufstiegshilfe,
extremen einseitigen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Gleiter
Für Ihre Sicherheit und für die unterschiedlichen Boden
beläge gibt es, gemäß Sicherheitsvorschriften, verschie
dene Gleiter:
– Gleiter mit hartem Belag für textile Böden (serienmäßig),
– Gleiter mit weichem Belag für alle nicht textilen Böden.
Gleiterwechsel: z. B. nach einem Umzug oder nach
Austauschen des Bodenbelags – Gleiter einfach heraus
ziehen bzw. einstecken.
Kunststoffteile
Zur Reinigung eignet sich eine Seifenlösung. Bitte keine
aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Reinigung des Wechselpolsters
Polster regelmäßig mit einer Polsterdüse absaugen.
Flecken schnellstmöglich entfernen, bevor diese in
die Fasern eingedrungen sind. Eingetrocknete Flecken
soweit möglich durch Staubsaugen entfernen.
Leichte Verschmutzungen mit pHneutralem Geschirr
spülmittel, verdünnt mit lauwarmem Wasser, Feinwasch
mittel oder dem von Sedus angebotenen Reinigungs
schaum entfernen. Dabei ein farbloses Textil oder
Küchenpapier gegen den Stoff drücken, Flüssigkeit
hinzuführen und somit Feuchtigkeit und Schmutz
aufsaugen. Intensives Reiben möglichst vermeiden.
Durchweichen vermeiden, das Material unter dem
Stoff kann dadurch beschädigt werden. Beim letzten
Reinigungsvorgang sauberes Wasser ohne Reinigungs
mittel verwenden.
Das Wechselpolster ist nicht waschmaschinentauglich.
Correct use
This chair is designed for a user weight of up to 110 kg
and may only be used for the purpose intended while
exercising due care and attention.
Using it inappropriately (e.g. as a stepladder or placing
extreme weight on one side) could result in accidents.
Glides
A variety of glides are available, for the sake of your
safety and for use on different types of flooring in
accordance with safety regulations:
– hard glides for soft flooring (standard),
– soft glides for hard flooring are optional.
Changing glides: this might be necessary, for instance,
after moving office, or after the installation of a new
floor covering – simply pull out the glides and push new
ones in.
Plastic parts
Soapy water is suitable for cleaning. Please do not use
any aggressive cleaning materials.
Cleaning the changeable upholstery
Vacuum the upholstery regularly with an upholstery
nozzle.
Remove stains as quickly as possible, before they pen
etrate the fibres. Remove dried stains with the hoover
as far as possible.
Use either mild detergent, the cleaning foam supplied
by Sedus or pHneutral dishwashing detergent diluted
with lukewarm water to remove light soiling. Press a
colourless textile or kitchen roll against the fabric, add
liquid and absorb moisture and dirt. Avoid intensive
rubbing if possible. Avoid soaking as this may damage
the material under the fabric. During the last cleaning
cycle, use clean water without any detergents.
The changeable upholstery is not machinewashable.
Funktion
Benutzerhinweise
Function
Tips for users
Gebruik
Deze stoel is geschikt voor een gebruikersgewicht tot
110 kg en mag alleen volgens de voorschriften onder
naleving van de algemene zorgvuldigheidsplicht worden
gebruikt. Bij oneigenlijk gebruik (bijv. als klimhulpmiddel
of extreme belasting op onderdelen) bestaat gevaar
voor ongelukken.
Glijders
Voor uw veiligheid en voor de verschillende vloer
bedekkingen zijn er, conform veiligheidsvoorschriften,
verschillende glijders:
– glijders met harde bekleding voor textiele vloeren
(standaard),
– glijders met zachte bekleding voor niet textiele
vloeren.
Wisselen van glijders: b.v. na een verhuizing of na ver
vangen van de vloerbedekking – glijders er eenvoudig
uittrekken of insteken.
Kunststof delen
Voor het schoonmaken is een zeepsopje geschikt.
A.u.b. geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken.
Reinigen van de verwisselbare bekleding
Stoffering regelmatig schoonzuigen met een meubel
mondstuk.
Vlekken zo snel mogelijk verwijderen, voordat ze in
de vezels zijn gedrongen. Ingedroogde vlekken zo goed
mogelijk verwijderen door te stofzuigen.
Lichte vervuilingen verwijderen met een pHneutraal
afwasmiddel, verdund met lauwwarm water, een fijn
wasmiddel of het door Sedus aangeboden reinigings
schuim. Daarbij een kleurloos stuk textiel of keuken
papier tegen de stof drukken, vloeistof aanbrengen en
daarmee vocht en vuil opzuigen. Intensief wrijven waar
mogelijk vermijden. Voorkom doorweken, het materiaal
onder de stof kan daardoor beschadigd worden. Tijdens
de laatste reinigingshandeling schoon water zonder
reinigingsmiddel gebruiken.
De wisselstoffering is niet geschikt voor wasmachines.
Utilisation
Ce fauteuil est conçu pour un poids d’utilisateur jusqu’à
110 kg et doit être utilisé selon le mode d’emploi et
conformément aux règles élémentaires de sécurité. Une
utilisation non conforme présente un risque d’accident
(par exemple : lorsque le siège est utilisé comme mar
chepied).
Patins
Il existe différents patins en fonction des différents
revêtements de sol, conformément aux réglementations
pour votre sécurité :
– Patins durs pour sol moquette (de série),
– Patins souples pour toutes les autres surfaces.
Remplacement des patins : après un déménagement ou
un changement de revêtement de sol, il vous suffit de
retirer ou de remettre les patins en place.
Parties en polypropylène
Le nettoyage de ces pièces s’effectue à l’aide d’une solu
tion savonneuse. Ne pas utiliser de détergent chimique.
Nettoyage du capitonnage amovible
Aspirer régulièrement le capitonnage avec un embout
pour tissu d’ameublement.
Éliminer le plus vite possible les taches avant qu’elles
ne pénètrent dans les fibres. Éliminer les taches
séchées dans la mesure du possible en aspirant.
Éliminer les salissures légères avec du liquide vaisselle
au pH neutre, dilué avec de l’eau tiède, de la lessive
pour linge délicat ou la mousse nettoyante proposée
par Sedus. Ce faisant, presser un textile incolore ou
un essuietout contre le tissu pour ajouter du liquide
et ainsi absorber l’humidité et la saleté. Éviter dans la
mesure du possible de frotter intensément. Éviter le
détrempage car cela risque d’abîmer la matière sous
le tissu. Lors de la dernière opération de nettoyage,
utiliser de l’eau propre sans produit nettoyant.
Le capitonnage amovible n’est pas lavable en machine.
Fonction
Conseils d’entretien
Functie
Aanwijzingen voor de gebruiker
Deze stoel is geschikt voor een gebruikersgewicht tot
110 kg en mag alleen volgens de voorschriften onder
naleving van de algemene zorgvuldigheidsplicht worden
gebruikt. Bij oneigenlijk gebruik (bijv. als klimhulpmiddel
of extreme belasting op onderdelen) bestaat gevaar
voor ongelukken.
Glijders
Voor uw veiligheid en voor de verschillende vloer
bedekkingen zijn er, conform veiligheidsvoorschriften,
verschillende glijders:
– glijders met harde bekleding voor textiele vloeren
(standaard),
– glijders met zachte bekleding voor niet textiele
vloeren.
Wisselen van glijders: b.v. na een verhuizing of na ver
vangen van de vloerbedekking – glijders er eenvoudig
uittrekken of insteken.
Kunststof delen
Voor het schoonmaken is een zeepsopje geschikt.
A.u.b. geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken.
Reinigen van de verwisselbare bekleding
Stoffering regelmatig schoonzuigen met een meubel
mondstuk.
Vlekken zo snel mogelijk verwijderen, voordat ze in
de vezels zijn gedrongen. Ingedroogde vlekken zo goed
mogelijk verwijderen door te stofzuigen.
Lichte vervuilingen verwijderen met een pHneutraal
afwasmiddel, verdund met lauwwarm water, een fijn
wasmiddel of het door Sedus aangeboden reinigings
schuim. Daarbij een kleurloos stuk textiel of keuken
papier tegen de stof drukken, vloeistof aanbrengen en
daarmee vocht en vuil opzuigen. Intensief wrijven waar
mogelijk vermijden. Voorkom doorweken, het materiaal
onder de stof kan daardoor beschadigd worden. Tijdens
de laatste reinigingshandeling schoon water zonder
reinigingsmiddel gebruiken.
De wisselstoffering is niet geschikt voor wasmachines.
Utilisation
Ce fauteuil est conçu pour un poids d’utilisateur jusqu’à
110 kg et doit être utilisé selon le mode d’emploi et
conformément aux règles élémentaires de sécurité. Une
utilisation non conforme présente un risque d’accident
(par exemple : lorsque le siège est utilisé comme mar
chepied).
Patins
Il existe différents patins en fonction des différents
revêtements de sol, conformément aux réglementations
pour votre sécurité :
– Patins durs pour sol moquette (de série),
– Patins souples pour toutes les autres surfaces.
Remplacement des patins : après un déménagement ou
un changement de revêtement de sol, il vous suffit de
retirer ou de remettre les patins en place.
Parties en polypropylène
Le nettoyage de ces pièces s’effectue à l’aide d’une solu
tion savonneuse. Ne pas utiliser de détergent chimique.
Nettoyage du capitonnage amovible
Aspirer régulièrement le capitonnage avec un embout
pour tissu d’ameublement.
Éliminer le plus vite possible les taches avant qu’elles
ne pénètrent dans les fibres. Éliminer les taches
séchées dans la mesure du possible en aspirant.
Éliminer les salissures légères avec du liquide vaisselle
au pH neutre, dilué avec de l’eau tiède, de la lessive
pour linge délicat ou la mousse nettoyante proposée
par Sedus. Ce faisant, presser un textile incolore ou
un essuietout contre le tissu pour ajouter du liquide
et ainsi absorber l’humidité et la saleté. Éviter dans la
mesure du possible de frotter intensément. Éviter le
détrempage car cela risque d’abîmer la matière sous
le tissu. Lors de la dernière opération de nettoyage,
utiliser de l’eau propre sans produit nettoyant.
Le capitonnage amovible n’est pas lavable en machine.
Fonction
Conseils d’entretien
Functie
Aanwijzingen voor de gebruiker
5
6
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung