Allen-Bradley PowerFlex 4M Manuel utilisateur
Allen-Bradley PowerFlex 4M est un variateur de fréquence AC réglable qui vous permet de démarrer, de contrôler la direction et la vitesse du moteur à l'aide du clavier et du potentiomètre intégrés. Cette documentation vous guide à travers l'installation, le câblage et la configuration de base des paramètres.
publicité
PowerFlex 4M
FRN 2.xx
クイックスタート
PowerFlex 4M
FRN 2.xx
Quick Start
25 mm (1.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
See Step 1
Airflow
Airflow
T/L3S/L2R/L1
W/T3V/T2U/T1
P2**P1**
DC-BR-**
BR+**
DC+
Required Branch Circuit Disconnect
01
02
03
04
05
06
11
12
13
14
15
16
Stop
Start/Run FWD
Direction/Run REV
Digital Common
Digital Input 1
Digital Input 2
R1
R2
R3
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
+24V DC
+10V DC
0-10V In
Analog Common
4-20mA In
RS-485 Shield
+24V
+10V
SRCSNK
Typical
SNK Wiring
Typical
SRC Wiring
j
i
k*
a
c
b
d
e g
h
f
Frame
フ レ ー ム
120V AC
1-phase
120V AC
単相
240V AC
1-phase
240V AC
単相
240V AC
3-phase
240V AC
3 相
480V AC
3-phase
480V AC
3 相
A 0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
B 0.75 (1.0)
1.1 (1.5)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
C — — 5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
11.0 (15.0)
Frame
フ レ ー ム
Dimensions
寸法
Shipping Weight
出荷重量
A a
b
c
d
e
f
72.0 (2.83)
59.0 (2.32)
174.0 (6.85)
151.6 (5.97)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
—
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
1.6 (3.5)
B a
b
c
d
e
f
100 (3.94)
89.0 (3.50)
174.0 (6.85)
163.5 (6.44)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
0.5 (0.02)
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
2.1 (4.6)
C a
b
c
d
e
f
130.0 (5.12)
116.0 (4.57)
260.0 (10.24)
247.5 (9.74)
5.5 (0.22)
5.5 (0.22)
g
h
i
j
k
6.0 (0.24)
1.0 (0.04)
180.0 (7.09)
128.7 (5.07)
—
4.8 (10.6)
➀
➁
∅
∅
∅
∅
∅
∅
➂
➄
➅
➆
➃
Typical
SRC Wiring
標準的な SRC
配線
Typical
SNK Wiring
標準的な SNK
配線
See Step 1
ス テ ッ プ 1 を 参照 し て く だ さ い。
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
ド ラ イ ブ の ヒ ー ト シ ン ク と シ ャ ー シ
の通気 を 妨げ る 恐れ の あ る 最 も 近 く
の物体
Airflow
通気
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
25 mm (1.0 in.)
Required Branch Circuit Disconnect
必要な分岐回路切断
Branch Circuit Protective Device
分岐回路保護デ バ イ ス
Ground Terminal/Protective Earth
グ ラ ウ ン ド 端子 / 保護接地
Motor
モ ー タ
** Frame C only
** フ レ ー ム C の み
English
This Quick Start will guide you through basic installation, wiring and basic parameter setup of
the PowerFlex® 4M Adjustable Frequency AC Drive. After completing these tasks, you will be
able to start the motor, check direction of rotation, and control speed using the integral keypad
and potentiometer. The information provided does not replace the user manual and is
intended for qualified drive service personnel only.
This document does not provide instructions for grounding, shields, control I/O, ESD, or CE
Conformity. See the PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual,
publication 22F-UM001 at rok.auto/literature.
General Precautions
ATTENTION: You must understand shock hazards, safety practices, electrical codes, and
associated machinery to plan or implement the installation, start-up, and maintenance of this
drive. Failure to comply may result in personal injury and/or equipment damage.
ATTENTION: The drive contains high voltage capacitors which take time to discharge after
removal of mains supply. Before working on drive, ensure isolation of mains supply from line
inputs [R, S, T (L1, L2, L3)]. Wait three minutes for capacitors to discharge to safe voltage levels.
Failure to do so may result in personal injury or death. Darkened display LEDs is not an
indication that capacitors have discharged to safe voltage levels.
ATTENTION: Equipment damage and/or personal injury may result if parameter A451 [Auto
Rstrt Tries] or A433 [Start At PowerUp] is used in an inappropriate application. Do not use this
function without considering applicable local, national and international codes, standards,
regulations, or industry guidelines.
See Tables and . Ratings are in kW and (HP). Dimensions are in millimeters and
(inches). Weights are in kilograms and (pounds). Decimal periods are used in this document.
*DIN rail mounting is applicable to Frame A and B only.
1. Installation must comply with minimum clearances and ambient temperature. Mount
upright on a flat vertical surface with screws or a DIN rail. See Figure and the
following table.
2. The MOV to ground jumper must be removed if the drive is installed on an ungrounded or
resistive grounded distribution system. (Figure )
Important: Tighten screw after jumper removal.
3. Open the finger guards to access the power terminal blocks. (Figure )
Important: Connecting remote devices to the control terminals (Figure ) requires
information in the user manual. Terminal functions must be configured with related
parameters. Proceed to Step 4 if you want to start the motor using the integral keypad.
4. Connect the power wires. (Figure and Table )
5. Connect the load from the motor. Prepare to check for correct rotation of the motor.
6. Check all wiring done in Step 4.
7. Close branch circuit disconnect to apply power.
If a fault code (Fxxx) is displayed instead, see the Fault Codes section on the next page.
8. Adjust the Speed Potentiometer according to your application.
9. Press Start and verify that the motor rotation is correct. (Table )
10. Press Stop . Disconnect power.
11. See the user manual to wire control I/O terminal block or program parameters to achieve
desired functionality. See the next page to program Basic Program group parameters.
!
➀ ➁
➂
Drive enclosure is rated IP20, NEMA/UL Type Open.
Horizontal Clearance
Between Drives
Ambient Temperature
Minimum Maximum
0 mm (0 in.) and greater -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F)
25 mm (1.0 in.) and greater -10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
Apply Power
(Blinks 3 times)
➇
Additional Resources
These documents contain additional information concerning related products from Rockwell
Automation. You can view or download publications at rok.auto/literature.
Rockwell Automation Support
Use these resources to access support information.
Documentation Feedback
Your comments help us serve your documentation needs better. If you have any suggestions on
how to improve our content, complete the form at rok.auto/docfeedback.
Terminal Description
R/L1, S/L2 1-phase Input
R/L1, S/L2, T/L3 3-phase Input
P1, P2 DC Bus Inductor Connection(1)
(1) For Frame C only [5.5 kW (7.5 HP) ratings and higher].
U/T1 To Motor U/T1 Switch any two
motor leads to
change forward
direction.
V/T2 To Motor V/T2
W/T3 To Motor W/T3
DC+, DC- DC Bus Connection(2)
(2) Not applicable to 120V, 1-phase drives.
BR+, BR- Dynamic Brake Resistor Connection(1)
Safety Ground - PE
Ressource Description
PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC
Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual,
publication 22F-UM001
Provides detailed information on the parameters
and specifications of the PowerFlex 4M adjustable
frequency AC drive.
AC Drive Installation Considerations
Installation Instructions, publication
DRIVES-IN003
Provides additional information that is needed to
install PowerFlex AC drives properly.
Wiring and Grounding for Pulse Width
Modulated (PWM) AC Drives Installation
Instructions, publication DRIVES-IN001
Provides basic information that is needed to wire
and ground PWM AC drives properly.
PowerFlex AC Drive Performance
Specifications per Ecodesign Regulation
(EU) 2019/1781 and UK SI 2021 No. 745
Technical Data, publication PFLEX-TD003
Provides specifications per Ecodesign Regulation
(EU) 2019/1781 and UK SI 2021 No. 745, including
efficiency class.
Industrial Automation Wiring and
Grounding Guidelines, publication
1770-4.1
Provides general guidelines for installing a
Rockwell Automation industrial system.
Product Certifications website,
rok.auto/certifications
Provides declarations of conformity, certificates,
and other certification details.
Technical Support
Center Find help with how-to videos, FAQs, chat, user forums,
Knowledgebase, and product notification updates. rok.auto/support
Local Technical Support
Phone Numbers Locate the telephone number for your country. rok.auto/
phonesupport
Technical
Documentation Center
Quickly access and download technical specifications,
installation instructions, and user manuals. rok.auto/techdocs
Literature Library Find installation instructions, manuals, brochures, and
technical data publications. rok.auto/literature
Product Compatibility
and Download Center
(PCDC)
Download firmware, associated files (such as AOP, EDS,
and DTM), and access product release notes. rok.auto/pcdc
➇
日本語
こ の ク イ ッ ク ス タ ー ト に 従 い、 PowerFlex 4M 可変周波数 AC ド ラ イ ブ の基本
的な設置、 配線お よ び基本パ ラ メ ー タ の設定 を 行な い ま す。 そ れ ら の タ ス ク
を 完了す る と 、 内蔵キ ー パ ッ ド と ポ テ ン シ ョ メ ー タ を 使用 し て 、 モ ー タ の始
動、 回転方向 の確認お よ び速度 の制御 を 行な う こ と が で き ま す。 本書は、
ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル に か わ る も の で は な く 、 ド ラ イ ブ の専門家の み を 対象
に し て い ま す。
本書 に は、 接地、 シ ー ル ド 、 I/O の制御、 ESD ま た は CE 適合性 に 対す る 指
示は記載 し て い ま せ ん。 ホ ー ム ペ ー ジ rok.auto/literature に 記載 さ れ て いる取扱
説明書 『PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User
Manual』 (Pub.No. 22F-UM001) 参照 し て く だ さ い。
一般的な注意
注意 : ド ラ イ ブ の設置、 立上げ、 お よ び以降の メ ン テ ナ ン ス の計画や実施す
る に は、 感電の危険、 安全対策、 電気工事規定 お よ び関連機械へ の 理解 と 注
意が必要で す。 こ の注意 を 守 ら な い と 、 人身事故が発生 し た り 機器が損傷す
る 恐れ が あ り ま す。
注意 : ド ラ イ ブ に は、 メ イ ン 電源 を 取 り 外 し た 後 に 時間 を か け て 放電す る 高
電圧 コ ン デ ン サ が内蔵 さ れ て い ま す。 ド う イ ブ で作業 を 行な う 前 に 、 メ イ ン
電源が う イ ン 入 カ [R, S, T (L1, L2, L3)] か ら 絶縁 さ れ て い る か を 確認 し て く だ
さ い。 コ ン デ ン サ が安全電圧 レ ベ ル に な る ま で放電す る の に 3 分間待 つ て く
だ さ い。 こ の注意 を 守 ら な い と 、 人身事故が発生 し て 死 に 及 ぶ危険が あ ぃ ま
す。 LED の表示が暗 く な っ た こ と わ、 コ ン デ ン サ が安全電圧 レ ベ ル に ま で放
電 さ れ た こ と を 示す わ け で は あ い ま せ ん。
注意 : パ ラ メ ー タ A451 [Auto Rstrt Tries] ま た は A433 [Start At PowerUp] を 不
適切な ア プ リ ケ ー シ ョ ン に 使用す る と 、 装置の損傷、 ま た は人体へ の危険 を
招 く こ と が あ り ま す。 こ の機能 を 使用す る 際 に は、 当該地域、 国、 ま た は国
際間の法令、 規格、 規則、 ま た は産業界の ガ イ ド ラ イ ン に 配慮 し て く だ さ い。
表 と 表 を 参照 し て く だ さ い 。 定格 は kW と (HP) で す。 寸法は mm と
( イ ン チ ) で す。 重量は kg と ( ポ ン ド ) で す。 本書 で は小数点 が 使用 さ れ て
い ま す。
*DIN レ ー ル 取付け は、 フ レ ー ム A と B に 対 し て の み適用 さ れ ま す。
1. 取付け の 際、 最小取付 け間隔 と 周囲温度 に 満 た す必要が あ り ま す。 平 ら
な垂直面 に 、 ね じ ま た は DIN レ ー ル で真 っ す ぐ に 取付け ま す。 図 と
以降 の表 を 参照 し て く だ さ い。
2. ド ラ イ ブ が接地 さ れ て い な い か、 ま た は接地 さ れ た 抵抗配電 シ ス テ ム に
取付 け ら れ て い る 場合、 接地ジ ャ ン パ へ の MOV( 金属酸化物バ リ ス タ )
を 取 り 外す必要が あ り ま す。 ( 図 )
重要 : ジ ャ ン パ を 外 し た 後、 ね じ を 締め ま す。
3. フ ィ ン ガ ガ ー ド を 開 き 、 電源端子台 に 手 を 入れ て 作業 し ま す。 ( 図 )
重要 : リ モ ー ト デ バ イ ス の制御端子へ の 接続 ( 図 ) で は、
『ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル』 の中 の情報が必要 で す。 端子の機能は関連す る
パ ラ メ ー タ に 応 じ て 、 設定 し な け れ ば な り ま せ ん。 内蔵キ ー パ ッ ド を 使
用 し て モ ー タ を 始動す る 場合は、 ス テ ッ プ 4 に 進ん で く だ さ い。
4. 電源 ラ イ ン を 接続 し ま す。 ( 図 と 表 )
5. モ ー タ か ら 負荷 を 接続 し ま す。 モ ー タ の正 し い回転 を 確認す る 準備 を し
て く だ さ い。
6. ス テ ッ プ 4 で行な っ た 配線 を す べ て 確認 し ま す。
7. 分岐回路切断 を 閉 じ て 、 電力 を 印加 し ま す。
フ ォ ル ト コ ー ド (Fxxx) が か わ り に 表示 さ れ る 場合、 次ペ ー ジ の フ ォ ル ト
コ ー ド の項 を 参照 し て く だ さ い。
8. ア プ リ ケ ー シ ョ ン に 従 っ て 、 速度 ポ テ ン シ ョ メ ー タ を 調整 し ま す。
9. [Start] を 押 し て 、 モ ー タ の回転が正 し い こ と を 確認 し ま す。
( 表 )
10. [Stop] を 押 し ま す。 電源 を 切断 し ま す。
11. 『ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル』 を 参照 し て、 制御 I/O 端子台 を 配線す る か、 パ
ラ メ ー タ を プ ロ グ ラ ム し て目的の機能 を 達成 し ま す。 Basic Program グ ル ー
プ パ ラ メ ー タ の プ ロ グ ラ ム に つ い て は、 次ペ ー ジ を 参照 し て く だ さ い。
!
➀ ➁
➂
ド ラ イ ブ の ケ ー ス は、 定格 の IP20, NEMA/UL タ イ プ 開放型 で す。
ド ラ イ ブ 間の水平方向 の取付
け間隔
周囲温度
最小 最大
0 mm (0 in.) 以上 -10°C (14°F) 40°C (104°F)
25 mm (1.0 in.) 以上 -10°C (14°F) 50°C (122°F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
電源投入
3 回点滅
➇
端子 説明
R/L1, S/L2 単相入力
R/L1, S/L2, T/L3 3 相入力
P1, P2 DC バ ス イ ン ダ ク タ 接続(1)
(1) フ レ ー ム C の み [5.5 kW (7.5 HP) 定格以上 ]。
U/T1 モ ー タ U/T1 へ モ ー タ の リ ー ド
線の ど れ で も よ
い か ら 2 本 を 切
換 え て 、 正方向
に 変更 し ま す。
V/T2 モ ー タ V/T2 へ
W/T3 モ ー タ W/T3 へ
DC+, DC- DC バ ス 接続 (2)
(2) 120V, 単相 ド ラ イ ブ に は適用 し な い。
BR+, BR- ダ イ ナ ミ ッ ク ・ ブ レ ー キ ・ レ ジ ス タ 接続 (1)
安全接地 - PE
➇
FRN 2.xx
クイックスタート
PowerFlex 4M
FRN 2.xx
Quick Start
25 mm (1.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
See Step 1
Airflow
Airflow
T/L3S/L2R/L1
W/T3V/T2U/T1
P2**P1**
DC-BR-**
BR+**
DC+
Required Branch Circuit Disconnect
01
02
03
04
05
06
11
12
13
14
15
16
Stop
Start/Run FWD
Direction/Run REV
Digital Common
Digital Input 1
Digital Input 2
R1
R2
R3
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
+24V DC
+10V DC
0-10V In
Analog Common
4-20mA In
RS-485 Shield
+24V
+10V
SRCSNK
Typical
SNK Wiring
Typical
SRC Wiring
j
i
k*
a
c
b
d
e g
h
f
Frame
フ レ ー ム
120V AC
1-phase
120V AC
単相
240V AC
1-phase
240V AC
単相
240V AC
3-phase
240V AC
3 相
480V AC
3-phase
480V AC
3 相
A 0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
B 0.75 (1.0)
1.1 (1.5)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
C — — 5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
11.0 (15.0)
Frame
フ レ ー ム
Dimensions
寸法
Shipping Weight
出荷重量
A a
b
c
d
e
f
72.0 (2.83)
59.0 (2.32)
174.0 (6.85)
151.6 (5.97)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
—
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
1.6 (3.5)
B a
b
c
d
e
f
100 (3.94)
89.0 (3.50)
174.0 (6.85)
163.5 (6.44)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
0.5 (0.02)
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
2.1 (4.6)
C a
b
c
d
e
f
130.0 (5.12)
116.0 (4.57)
260.0 (10.24)
247.5 (9.74)
5.5 (0.22)
5.5 (0.22)
g
h
i
j
k
6.0 (0.24)
1.0 (0.04)
180.0 (7.09)
128.7 (5.07)
—
4.8 (10.6)
➀
➁
∅
∅
∅
∅
∅
∅
➂
➄
➅
➆
➃
Typical
SRC Wiring
標準的な SRC
配線
Typical
SNK Wiring
標準的な SNK
配線
See Step 1
ス テ ッ プ 1 を 参照 し て く だ さ い。
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
ド ラ イ ブ の ヒ ー ト シ ン ク と シ ャ ー シ
の通気 を 妨げ る 恐れ の あ る 最 も 近 く
の物体
Airflow
通気
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
25 mm (1.0 in.)
Required Branch Circuit Disconnect
必要な分岐回路切断
Branch Circuit Protective Device
分岐回路保護デ バ イ ス
Ground Terminal/Protective Earth
グ ラ ウ ン ド 端子 / 保護接地
Motor
モ ー タ
** Frame C only
** フ レ ー ム C の み
English
This Quick Start will guide you through basic installation, wiring and basic parameter setup of
the PowerFlex® 4M Adjustable Frequency AC Drive. After completing these tasks, you will be
able to start the motor, check direction of rotation, and control speed using the integral keypad
and potentiometer. The information provided does not replace the user manual and is
intended for qualified drive service personnel only.
This document does not provide instructions for grounding, shields, control I/O, ESD, or CE
Conformity. See the PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual,
publication 22F-UM001 at rok.auto/literature.
General Precautions
ATTENTION: You must understand shock hazards, safety practices, electrical codes, and
associated machinery to plan or implement the installation, start-up, and maintenance of this
drive. Failure to comply may result in personal injury and/or equipment damage.
ATTENTION: The drive contains high voltage capacitors which take time to discharge after
removal of mains supply. Before working on drive, ensure isolation of mains supply from line
inputs [R, S, T (L1, L2, L3)]. Wait three minutes for capacitors to discharge to safe voltage levels.
Failure to do so may result in personal injury or death. Darkened display LEDs is not an
indication that capacitors have discharged to safe voltage levels.
ATTENTION: Equipment damage and/or personal injury may result if parameter A451 [Auto
Rstrt Tries] or A433 [Start At PowerUp] is used in an inappropriate application. Do not use this
function without considering applicable local, national and international codes, standards,
regulations, or industry guidelines.
See Tables and . Ratings are in kW and (HP). Dimensions are in millimeters and
(inches). Weights are in kilograms and (pounds). Decimal periods are used in this document.
*DIN rail mounting is applicable to Frame A and B only.
1. Installation must comply with minimum clearances and ambient temperature. Mount
upright on a flat vertical surface with screws or a DIN rail. See Figure and the
following table.
2. The MOV to ground jumper must be removed if the drive is installed on an ungrounded or
resistive grounded distribution system. (Figure )
Important: Tighten screw after jumper removal.
3. Open the finger guards to access the power terminal blocks. (Figure )
Important: Connecting remote devices to the control terminals (Figure ) requires
information in the user manual. Terminal functions must be configured with related
parameters. Proceed to Step 4 if you want to start the motor using the integral keypad.
4. Connect the power wires. (Figure and Table )
5. Connect the load from the motor. Prepare to check for correct rotation of the motor.
6. Check all wiring done in Step 4.
7. Close branch circuit disconnect to apply power.
If a fault code (Fxxx) is displayed instead, see the Fault Codes section on the next page.
8. Adjust the Speed Potentiometer according to your application.
9. Press Start and verify that the motor rotation is correct. (Table )
10. Press Stop . Disconnect power.
11. See the user manual to wire control I/O terminal block or program parameters to achieve
desired functionality. See the next page to program Basic Program group parameters.
!
➀ ➁
➂
Drive enclosure is rated IP20, NEMA/UL Type Open.
Horizontal Clearance
Between Drives
Ambient Temperature
Minimum Maximum
0 mm (0 in.) and greater -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F)
25 mm (1.0 in.) and greater -10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
Apply Power
(Blinks 3 times)
➇
Additional Resources
These documents contain additional information concerning related products from Rockwell
Automation. You can view or download publications at rok.auto/literature.
Rockwell Automation Support
Use these resources to access support information.
Documentation Feedback
Your comments help us serve your documentation needs better. If you have any suggestions on
how to improve our content, complete the form at rok.auto/docfeedback.
Terminal Description
R/L1, S/L2 1-phase Input
R/L1, S/L2, T/L3 3-phase Input
P1, P2 DC Bus Inductor Connection(1)
(1) For Frame C only [5.5 kW (7.5 HP) ratings and higher].
U/T1 To Motor U/T1 Switch any two
motor leads to
change forward
direction.
V/T2 To Motor V/T2
W/T3 To Motor W/T3
DC+, DC- DC Bus Connection(2)
(2) Not applicable to 120V, 1-phase drives.
BR+, BR- Dynamic Brake Resistor Connection(1)
Safety Ground - PE
Ressource Description
PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC
Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual,
publication 22F-UM001
Provides detailed information on the parameters
and specifications of the PowerFlex 4M adjustable
frequency AC drive.
AC Drive Installation Considerations
Installation Instructions, publication
DRIVES-IN003
Provides additional information that is needed to
install PowerFlex AC drives properly.
Wiring and Grounding for Pulse Width
Modulated (PWM) AC Drives Installation
Instructions, publication DRIVES-IN001
Provides basic information that is needed to wire
and ground PWM AC drives properly.
PowerFlex AC Drive Performance
Specifications per Ecodesign Regulation
(EU) 2019/1781 and UK SI 2021 No. 745
Technical Data, publication PFLEX-TD003
Provides specifications per Ecodesign Regulation
(EU) 2019/1781 and UK SI 2021 No. 745, including
efficiency class.
Industrial Automation Wiring and
Grounding Guidelines, publication
1770-4.1
Provides general guidelines for installing a
Rockwell Automation industrial system.
Product Certifications website,
rok.auto/certifications
Provides declarations of conformity, certificates,
and other certification details.
Technical Support
Center Find help with how-to videos, FAQs, chat, user forums,
Knowledgebase, and product notification updates. rok.auto/support
Local Technical Support
Phone Numbers Locate the telephone number for your country. rok.auto/
phonesupport
Technical
Documentation Center
Quickly access and download technical specifications,
installation instructions, and user manuals. rok.auto/techdocs
Literature Library Find installation instructions, manuals, brochures, and
technical data publications. rok.auto/literature
Product Compatibility
and Download Center
(PCDC)
Download firmware, associated files (such as AOP, EDS,
and DTM), and access product release notes. rok.auto/pcdc
➇
日本語
こ の ク イ ッ ク ス タ ー ト に 従 い、 PowerFlex 4M 可変周波数 AC ド ラ イ ブ の基本
的な設置、 配線お よ び基本パ ラ メ ー タ の設定 を 行な い ま す。 そ れ ら の タ ス ク
を 完了す る と 、 内蔵キ ー パ ッ ド と ポ テ ン シ ョ メ ー タ を 使用 し て 、 モ ー タ の始
動、 回転方向 の確認お よ び速度 の制御 を 行な う こ と が で き ま す。 本書は、
ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル に か わ る も の で は な く 、 ド ラ イ ブ の専門家の み を 対象
に し て い ま す。
本書 に は、 接地、 シ ー ル ド 、 I/O の制御、 ESD ま た は CE 適合性 に 対す る 指
示は記載 し て い ま せ ん。 ホ ー ム ペ ー ジ rok.auto/literature に 記載 さ れ て いる取扱
説明書 『PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User
Manual』 (Pub.No. 22F-UM001) 参照 し て く だ さ い。
一般的な注意
注意 : ド ラ イ ブ の設置、 立上げ、 お よ び以降の メ ン テ ナ ン ス の計画や実施す
る に は、 感電の危険、 安全対策、 電気工事規定 お よ び関連機械へ の 理解 と 注
意が必要で す。 こ の注意 を 守 ら な い と 、 人身事故が発生 し た り 機器が損傷す
る 恐れ が あ り ま す。
注意 : ド ラ イ ブ に は、 メ イ ン 電源 を 取 り 外 し た 後 に 時間 を か け て 放電す る 高
電圧 コ ン デ ン サ が内蔵 さ れ て い ま す。 ド う イ ブ で作業 を 行な う 前 に 、 メ イ ン
電源が う イ ン 入 カ [R, S, T (L1, L2, L3)] か ら 絶縁 さ れ て い る か を 確認 し て く だ
さ い。 コ ン デ ン サ が安全電圧 レ ベ ル に な る ま で放電す る の に 3 分間待 つ て く
だ さ い。 こ の注意 を 守 ら な い と 、 人身事故が発生 し て 死 に 及 ぶ危険が あ ぃ ま
す。 LED の表示が暗 く な っ た こ と わ、 コ ン デ ン サ が安全電圧 レ ベ ル に ま で放
電 さ れ た こ と を 示す わ け で は あ い ま せ ん。
注意 : パ ラ メ ー タ A451 [Auto Rstrt Tries] ま た は A433 [Start At PowerUp] を 不
適切な ア プ リ ケ ー シ ョ ン に 使用す る と 、 装置の損傷、 ま た は人体へ の危険 を
招 く こ と が あ り ま す。 こ の機能 を 使用す る 際 に は、 当該地域、 国、 ま た は国
際間の法令、 規格、 規則、 ま た は産業界の ガ イ ド ラ イ ン に 配慮 し て く だ さ い。
表 と 表 を 参照 し て く だ さ い 。 定格 は kW と (HP) で す。 寸法は mm と
( イ ン チ ) で す。 重量は kg と ( ポ ン ド ) で す。 本書 で は小数点 が 使用 さ れ て
い ま す。
*DIN レ ー ル 取付け は、 フ レ ー ム A と B に 対 し て の み適用 さ れ ま す。
1. 取付け の 際、 最小取付 け間隔 と 周囲温度 に 満 た す必要が あ り ま す。 平 ら
な垂直面 に 、 ね じ ま た は DIN レ ー ル で真 っ す ぐ に 取付け ま す。 図 と
以降 の表 を 参照 し て く だ さ い。
2. ド ラ イ ブ が接地 さ れ て い な い か、 ま た は接地 さ れ た 抵抗配電 シ ス テ ム に
取付 け ら れ て い る 場合、 接地ジ ャ ン パ へ の MOV( 金属酸化物バ リ ス タ )
を 取 り 外す必要が あ り ま す。 ( 図 )
重要 : ジ ャ ン パ を 外 し た 後、 ね じ を 締め ま す。
3. フ ィ ン ガ ガ ー ド を 開 き 、 電源端子台 に 手 を 入れ て 作業 し ま す。 ( 図 )
重要 : リ モ ー ト デ バ イ ス の制御端子へ の 接続 ( 図 ) で は、
『ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル』 の中 の情報が必要 で す。 端子の機能は関連す る
パ ラ メ ー タ に 応 じ て 、 設定 し な け れ ば な り ま せ ん。 内蔵キ ー パ ッ ド を 使
用 し て モ ー タ を 始動す る 場合は、 ス テ ッ プ 4 に 進ん で く だ さ い。
4. 電源 ラ イ ン を 接続 し ま す。 ( 図 と 表 )
5. モ ー タ か ら 負荷 を 接続 し ま す。 モ ー タ の正 し い回転 を 確認す る 準備 を し
て く だ さ い。
6. ス テ ッ プ 4 で行な っ た 配線 を す べ て 確認 し ま す。
7. 分岐回路切断 を 閉 じ て 、 電力 を 印加 し ま す。
フ ォ ル ト コ ー ド (Fxxx) が か わ り に 表示 さ れ る 場合、 次ペ ー ジ の フ ォ ル ト
コ ー ド の項 を 参照 し て く だ さ い。
8. ア プ リ ケ ー シ ョ ン に 従 っ て 、 速度 ポ テ ン シ ョ メ ー タ を 調整 し ま す。
9. [Start] を 押 し て 、 モ ー タ の回転が正 し い こ と を 確認 し ま す。
( 表 )
10. [Stop] を 押 し ま す。 電源 を 切断 し ま す。
11. 『ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル』 を 参照 し て、 制御 I/O 端子台 を 配線す る か、 パ
ラ メ ー タ を プ ロ グ ラ ム し て目的の機能 を 達成 し ま す。 Basic Program グ ル ー
プ パ ラ メ ー タ の プ ロ グ ラ ム に つ い て は、 次ペ ー ジ を 参照 し て く だ さ い。
!
➀ ➁
➂
ド ラ イ ブ の ケ ー ス は、 定格 の IP20, NEMA/UL タ イ プ 開放型 で す。
ド ラ イ ブ 間の水平方向 の取付
け間隔
周囲温度
最小 最大
0 mm (0 in.) 以上 -10°C (14°F) 40°C (104°F)
25 mm (1.0 in.) 以上 -10°C (14°F) 50°C (122°F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
電源投入
3 回点滅
➇
端子 説明
R/L1, S/L2 単相入力
R/L1, S/L2, T/L3 3 相入力
P1, P2 DC バ ス イ ン ダ ク タ 接続(1)
(1) フ レ ー ム C の み [5.5 kW (7.5 HP) 定格以上 ]。
U/T1 モ ー タ U/T1 へ モ ー タ の リ ー ド
線の ど れ で も よ
い か ら 2 本 を 切
換 え て 、 正方向
に 変更 し ま す。
V/T2 モ ー タ V/T2 へ
W/T3 モ ー タ W/T3 へ
DC+, DC- DC バ ス 接続 (2)
(2) 120V, 単相 ド ラ イ ブ に は適用 し な い。
BR+, BR- ダ イ ナ ミ ッ ク ・ ブ レ ー キ ・ レ ジ ス タ 接続 (1)
安全接地 - PE
➇
Publication 22F-QS001E-MU-P – September 2024
Supersedes Publication 22F-QS001D-MU-P - December 2008
Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in China.
Listed to UL508C
and CSA C22.2 No. 14
KCC-REM-RAA-22F
Agency Certifications
EMC Regulations: 2016 No. 1091: EN 61800-3
LV Regulations: 2016 No. 1101: EN 61800-5-1
Marked for all applicable European Directives
EMC Directive: 2014/30/EU: EN 61800-3
LV Directive: 2014/35/EU: EN 61800-5-1
Australian Radiocommunications Act,
compliant with: EN 61800-3
Next parameter
Next parameter
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
Edit next paramete
Edit next paramete
Press to move from
digit to digit.
➊ ➋ ➌
➐
➏
➍ ➎
Display Group
(View Only)
Display Group
(View Only)
Basic Program
Group
Basic Program
Group
Terminal Block
Group
Terminal Block
Group
Communications
Group
Communications
Group
Advanced Program
Group
➈
➉
T o C h an g e a P ara m e te r V a lu e (E x am p le)
パ ラ メ ー タ 値 を 変更す る に は ( 例 )
T o N a vig a te P ara m eter G ro u p s
パ ラ メ ー タ グ ル ー プ 間 を 移動す る に は
Display Group
(View Only)
Display グ ル ー プ
( 表示の み )
Basic Program
Group
Basic Program
グ ル ー プ
Terminal Block
Group
Terminal Block
グ ル ー プ
Communications
Group
Communications
グ ル ー プ
Advanced
Program Group
Advanced Program
グ ル ー プ
or
ま た は
Next parameter
次の パ ラ メ ー タ
or
ま た は
Edit next parameter
次の パ ラ メ ー タ の編集
Press to move from
digit to digit.
[Sel] キ ー を 押 し て 、
桁 を 移動 し ま す。
or
ま た は
Quick Start (continued) English
Integral Keypad
Basic Program Group Parameters
Fault Codes
is the fault designator.
To clear a fault, press Stop , cycle power, or set A450 [Fault Clear] to 1 or 2. For details on
fault codes, see the user manual.
No. LED
➊ Run/Direction Status (Red)
Note: Flashing means drive has been commanded to change direction. Indicates
actual motor direction while decelerating to zero.
➋ Alphanumeric Display (Red)
➌ Displayed Units (Red)
➍ Program Status (Red)
➎ Fault Status (Red)
➏ Speed Potentiometer Status (Green)
➐ Start Key Status (Green)
Key Name Key Name
Escape Speed Potentiometer
Select Start
Up Arrow Reverse
Down Arrow Stop
Enter
= Stop the drive before changing the value of this parameter.
No. Parameter Min/Max Display/Options Default
P101 [Motor NP Volts] 20/Drive Rated Volts 1 V AC Based on
Drive RatingSet to the motor nameplate rated volts.
P102 [Motor NP Hertz] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Set to the motor nameplate rated frequency.
P103 [Motor OL Current] 0.0/(Drive Rated Amps × 2) 0.1 Amps Based on
Drive RatingSet to the maximum allowable motor current.
P104 [Minimum Freq] 0.0/400.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
Sets the lowest frequency the drive will output continuously
P105 [Maximum Freq] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Sets the highest frequency the drive will output
P106 [Start Source] 0/5 0 = “Keypad”1
1 = “3-Wire”
2 = “2-Wire”
3 = “2-W Lvl Sens”
4 = “2-W Hi Speed”
5 = “Comm Port”
0
Sets the control scheme used to start the drive
1 When active, the Reverse key is also active unless
disabled by A434 [Reverse Disable].
P107 [Stop Mode] 0/7 0 = “Ramp, CF”1
1 = “Coast, CF”1
2 = “DC Brake, CF”1
3 = “DCBrkAuto, CF”1
4 = “Ramp”
5 = “Coast”
6 = “DC Brake”
7 = “DC BrakeAuto”
0
Active stop mode for all stop sources [for example,
keypad, run forward (I/O Terminal 02), run reverse
(I/O Terminal 03), RS-485 port] except as noted
below.
Important: I/O Terminal 01 is always a coast to
stop input except when P106 [Start Source] is set
for “3-Wire” control. When in three wire control,
I/O Terminal 01 is controlled by P107 [Stop Mode].
1 Stop input also clears active fault.
P108 [Speed Reference] 0/5 0 = “Drive Pot”
1 = “InternalFreq”
2 = “0-10V Input”
3 = “4-20mA Input”
4 = “Preset Freq”
5 = “Comm Port”
0
Sets the source of the speed reference to the drive
Important: When t201 or t202 [Digital Inx Sel] is set to option 2, 4, 5, 6,
13, or 14, and the digital input is active, t201 or t202 will override the
speed reference commanded by this parameter. See Chapter 1 of the
PowerFlex 4M User Manual for details.
P109 [Accel Time 1] 0.0/600.0 Seconds 0.1 Seconds 10.0 Seconds
Sets the rate of acceleration for all speed increases
P110 [Decel Time 1] 0.1/600.0 Seconds 0.1 Seconds 10.0 Seconds
Sets the rate of deceleration for all speed decreases
P111 [Motor OL Ret] 0/1 0 = “Disabled”
1 = “Enabled”
0
Enables/disables the Motor Overload Retention function
P112 [Reset To Defalts] 0/1 0 = “Idle State”
1 = “Reset Defaults”
0
Resets all parameter values to factory defaults
No. Fault No. Fault
F2 Auxiliary Input(1)
(1) Auto-Reset/Run type fault. Configure with parameters A451 and A452.
F40 Phase W to Gnd
F3 Power Loss F41 Phase UV Short
F4 UnderVoltage(1) F42 Phase UW Short
F5 OverVoltage(1) F43 Phase VW Short
F6 Motor Stalled(1) F48 Params Defaulted
F7 Motor Overload(1) F63 SW OverCurrent(1)
F8 Heatsink OvrTmp(1) F64 Drive Overload
F12 HW OverCurrent F70 Power Unit
F13 Ground Fault F71 Net Loss
F33 Auto Rstrt Tries F81 Comm Loss
F38 Phase U to Gnd F100 Parameter Checksum
F39 Phase V to Gnd F122 I/O Board Fail
『 ク イ ッ ク ス タ ー ト 』 ( 続 き ) 日本語
内蔵キ ー パ ッ ド
Basic Program グ ル ー プ の パ ラ メ ー タ
フ ォ ル ト コ ー ド
デ フ ォ ル ト の指示子 で す か ?
フ ォ ル ト を ク リ ア す る に は、 [Stop] キ ー を 押 し て 電源 を 切断後再投入す
る か ま た は A450 を 1 ま た は 2 に 設定 し ま す。 フ ォ ル ト コ ー ド の詳細は、
『ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル』 を 参照 し て く だ さ い。
番号 LED
➊
実行 / 方向 ス テ ー タ ス ( 赤 )
注 : 点滅は、 ド ラ イ ブ が方向 を 変 え る よ う に 指示 さ れ て い る こ と を
示 し ま す。 ゼ ロ に 減速 し て い る 間の、 実際の モ ー タ 方向 を 示 し ま
す。
➋ 英数字表示 ( 赤 )
➌ 表示 さ れ た 単位 ( 赤 )
➍ プ ロ グ ラ ム の ス テ ー タ ス ( 赤 )
➎ フ ォ ル ト の ス テ ー タ ス ( 赤 )
➏ 速度ポ テ ン シ ョ メ ー タ の ス テ ー タ ス ( 緑 )
➐ [Start] キ ー の ス テ ー タ ス ( 緑 )
キ ー 名前 キ ー 名前
Esc 速度ポ テ ン シ ョ メ ー タ
選択 始動
上向 き 矢印 反転
下向 き 矢印 停止
Enter
= こ の パ ラ メ ー タ の値 を 変更す る 前 に 、 ド ラ イ ブ を 停止 し て く だ さ い。
番号 パ ラ メ ー タ 最小 / 最大 表示 / オ プ シ ョ ン デ フ ォ ル ト
P101 [Motor NP Volts] 20/ ド ラ イ ブ 定格電圧 AC1V ド ラ イ ブ
定格 に 基
づ くモ ー タ 銘板の定格電圧に 設定 し ま す。
P102 [Motor NP Hertz] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
モ ー タ 銘板の定格周波数に 設定 し ま す。
P103 [Motor OL
Current]
0.0/( ド ラ イ ブ 定格電流
x 2) 0.1 A ド ラ イ ブ
定格 に 基
づ く
許容可能な最大 モ ー タ 電流に 設定 し ま す。
P104 [Minimum Freq] 0.0/400.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
ド ラ イ ブ が連続 し て 出力す る 最小周波数 を 設定 し ま す。
P105 [Maximum Freq] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
ド ラ イ ブ が連続 し て 出力す る 最大周波数 を 設定 し ま す
P106 [Start Source] 0/5 0 =" キ ー パ ッ ド "1
1 = " 線式 "
2 = "2 線式 "
3 = "2 線式レ ベ ル セ ン サ "
4 = "2 線式高速 "
5 = " 通信ポ ー ト "
0
ド ラ イ ブ の始動 に 使用 さ れ る 、 制御方式 を 設
定 し ま す。
(1) ア ク テ ィ ブ に な っ て い る と き は、 A434 に
よ っ て 無効 に さ れ な い限 り 、 [Reverse] キ ー
も ア ク テ ィ ブ に な り ま す。
P107 [Stop Mode] 0/7 0 = " 減速停止 , CF"1
1 = " コ ー ス ト ス ト ッ プ
( 惰走停止 )、 CF" 1
2 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止 , CF" 1
3 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止、 自動
シ ャ ッ ト オ フ 付 き 、 CF"1
4 = " 減速停止 "
5 = " コ ー ス ト ス ト ッ プ
( 惰走停止 )"
6 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止 "
7 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止、 自動
シ ャ ッ ト オ フ 付 き "
0
す べ て の停止 モ ー ド に 対す る ア ク テ ィ ブ な停
止 モ ー ド [ 例、 キ ー パ ッ ド 、 正方向運転 (I/O
端子 02)、 逆方向運転 (I/O 端子 03)、 RS485
ポ ー ト ]、 し か し 、 下記の場合 を 除 く 。
重要 : P106 が 「3 線」 制御用 に 設定 さ れ て
い る と き を 除 き 、 I/O 端子 01 は入力 を 停止
す る ま で常 に 慣行運転 し ま す。 3 線制御 に
な っ て い る と き 、 I/O 端子 01 は P107 に よ っ
て 制御 さ れ ま す。
(1) 入力 を 停止す る と ア ク テ ィ ブ な フ ォ ル ト
も ク リ ア さ れ ま す。
P108 [Speed
Reference]
0/5 0 = ド ラ イ ブ ポ テ ン シ ョ
メ ー タ
1 = " 内部周波数 "
2 = "0 ~ 10V 入力 "
3 = "4 ~ 20mA 入力 "
4 = " プ リ セ ッ ト 周波数 "
5 = " 通信ポ ー ト "
0
ド ラ イ ブ へ の速度 リ フ ァ レ ン ス の ソ ー ス を 設
定 し ま す。
重要 : i201 ま た は t202 が オ プ シ ョ ン 2, 4, 5, 6, 13, ま た は 14 に設定 さ れ、
デ ジ タ ル入力が ア ク テ ィ ブ で あ る場合、 t201 ま た は t202 は、 こ の パ ラ
メ ー タ に よ っ て指定 さ れ た速度 リ フ ァ レ ン ス を無効に し ま す。 詳細は、
『PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual』 の
第 1 章を参照し て く だ さ い。
P109 [Accel Time 1] 0.0/600.0 sec 0.1 sec 10.0 sec
す べ て の速度増加 に 対 し て 加速度 を 設定 し ま す。
P110 [Decel Time 1] 0.1/600.0 sec 0.1 sec 10.0 sec
す べ て の速度減少 に 対 し て 減速度 を 設定 し ま す。
P111 [Motor OL Ret] 0/1 0 = " 無効 "
1 = " 有効 "
0
モ ー タ ー過負荷保持機能の有効 / 無効。
P112 [Reset To Defalts] 0/1 0 = " ア イ ド ル状態 "
1 = " デ フ ォ ル ト 値へ の リ
セ ッ ト "
0
す べ て パ ラ メ ー タ の値 を 既定値に リ セ ッ ト 。
番号 フ ォ ル ト 番号 フ ォ ル ト
F2 補助入力 (1)
(1) 自動 リ セ ッ ト / 実行 タ イ プ フ ォ ル ト パ ラ メ ー タ A451 と A452 で設定 し ま
す。
F40 位相 W を グ ラ ウ ン ト へ
F3 電源損失 F41 位相 UV 配線短絡
F4 不足電圧 (1) F42 位相 UW 配線短絡
F5 過電圧 (1) F43 位相 VW 配線短絡
F6 モ ー タ ス ト ー ル (1) F48 デ フ ォ ル ト の パ ラ メ ー タ
F7 モ ー タ 過負荷 (1) F63 " ソ フ ト ウ ェ ア 過電流 (1)
F8 ヒ ー ト シ ン ク 温度超過熱 (1) F64 ド ラ イ ブ 過負荷
F12 ハ ー ド ウ ェ ア 過電流 F70 ド ラ イ ブ 電源部
F13 地路 F71 ネ ッ ト ワ ー ク 損失
F33 自動実行再開試行 F81 通信損失
F38 位相 U を グ ラ ウ ン ト へ F100 パ ラ メ ー タ チ ェ ッ ク サ ム
F39 位相 V を グ ラ ウ ン ト へ F122 I/O ボ ー ド の故障
Supersedes Publication 22F-QS001D-MU-P - December 2008
Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in China.
Listed to UL508C
and CSA C22.2 No. 14
KCC-REM-RAA-22F
Agency Certifications
EMC Regulations: 2016 No. 1091: EN 61800-3
LV Regulations: 2016 No. 1101: EN 61800-5-1
Marked for all applicable European Directives
EMC Directive: 2014/30/EU: EN 61800-3
LV Directive: 2014/35/EU: EN 61800-5-1
Australian Radiocommunications Act,
compliant with: EN 61800-3
Next parameter
Next parameter
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
Edit next paramete
Edit next paramete
Press to move from
digit to digit.
➊ ➋ ➌
➐
➏
➍ ➎
Display Group
(View Only)
Display Group
(View Only)
Basic Program
Group
Basic Program
Group
Terminal Block
Group
Terminal Block
Group
Communications
Group
Communications
Group
Advanced Program
Group
➈
➉
T o C h an g e a P ara m e te r V a lu e (E x am p le)
パ ラ メ ー タ 値 を 変更す る に は ( 例 )
T o N a vig a te P ara m eter G ro u p s
パ ラ メ ー タ グ ル ー プ 間 を 移動す る に は
Display Group
(View Only)
Display グ ル ー プ
( 表示の み )
Basic Program
Group
Basic Program
グ ル ー プ
Terminal Block
Group
Terminal Block
グ ル ー プ
Communications
Group
Communications
グ ル ー プ
Advanced
Program Group
Advanced Program
グ ル ー プ
or
ま た は
Next parameter
次の パ ラ メ ー タ
or
ま た は
Edit next parameter
次の パ ラ メ ー タ の編集
Press to move from
digit to digit.
[Sel] キ ー を 押 し て 、
桁 を 移動 し ま す。
or
ま た は
Quick Start (continued) English
Integral Keypad
Basic Program Group Parameters
Fault Codes
is the fault designator.
To clear a fault, press Stop , cycle power, or set A450 [Fault Clear] to 1 or 2. For details on
fault codes, see the user manual.
No. LED
➊ Run/Direction Status (Red)
Note: Flashing means drive has been commanded to change direction. Indicates
actual motor direction while decelerating to zero.
➋ Alphanumeric Display (Red)
➌ Displayed Units (Red)
➍ Program Status (Red)
➎ Fault Status (Red)
➏ Speed Potentiometer Status (Green)
➐ Start Key Status (Green)
Key Name Key Name
Escape Speed Potentiometer
Select Start
Up Arrow Reverse
Down Arrow Stop
Enter
= Stop the drive before changing the value of this parameter.
No. Parameter Min/Max Display/Options Default
P101 [Motor NP Volts] 20/Drive Rated Volts 1 V AC Based on
Drive RatingSet to the motor nameplate rated volts.
P102 [Motor NP Hertz] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Set to the motor nameplate rated frequency.
P103 [Motor OL Current] 0.0/(Drive Rated Amps × 2) 0.1 Amps Based on
Drive RatingSet to the maximum allowable motor current.
P104 [Minimum Freq] 0.0/400.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
Sets the lowest frequency the drive will output continuously
P105 [Maximum Freq] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Sets the highest frequency the drive will output
P106 [Start Source] 0/5 0 = “Keypad”1
1 = “3-Wire”
2 = “2-Wire”
3 = “2-W Lvl Sens”
4 = “2-W Hi Speed”
5 = “Comm Port”
0
Sets the control scheme used to start the drive
1 When active, the Reverse key is also active unless
disabled by A434 [Reverse Disable].
P107 [Stop Mode] 0/7 0 = “Ramp, CF”1
1 = “Coast, CF”1
2 = “DC Brake, CF”1
3 = “DCBrkAuto, CF”1
4 = “Ramp”
5 = “Coast”
6 = “DC Brake”
7 = “DC BrakeAuto”
0
Active stop mode for all stop sources [for example,
keypad, run forward (I/O Terminal 02), run reverse
(I/O Terminal 03), RS-485 port] except as noted
below.
Important: I/O Terminal 01 is always a coast to
stop input except when P106 [Start Source] is set
for “3-Wire” control. When in three wire control,
I/O Terminal 01 is controlled by P107 [Stop Mode].
1 Stop input also clears active fault.
P108 [Speed Reference] 0/5 0 = “Drive Pot”
1 = “InternalFreq”
2 = “0-10V Input”
3 = “4-20mA Input”
4 = “Preset Freq”
5 = “Comm Port”
0
Sets the source of the speed reference to the drive
Important: When t201 or t202 [Digital Inx Sel] is set to option 2, 4, 5, 6,
13, or 14, and the digital input is active, t201 or t202 will override the
speed reference commanded by this parameter. See Chapter 1 of the
PowerFlex 4M User Manual for details.
P109 [Accel Time 1] 0.0/600.0 Seconds 0.1 Seconds 10.0 Seconds
Sets the rate of acceleration for all speed increases
P110 [Decel Time 1] 0.1/600.0 Seconds 0.1 Seconds 10.0 Seconds
Sets the rate of deceleration for all speed decreases
P111 [Motor OL Ret] 0/1 0 = “Disabled”
1 = “Enabled”
0
Enables/disables the Motor Overload Retention function
P112 [Reset To Defalts] 0/1 0 = “Idle State”
1 = “Reset Defaults”
0
Resets all parameter values to factory defaults
No. Fault No. Fault
F2 Auxiliary Input(1)
(1) Auto-Reset/Run type fault. Configure with parameters A451 and A452.
F40 Phase W to Gnd
F3 Power Loss F41 Phase UV Short
F4 UnderVoltage(1) F42 Phase UW Short
F5 OverVoltage(1) F43 Phase VW Short
F6 Motor Stalled(1) F48 Params Defaulted
F7 Motor Overload(1) F63 SW OverCurrent(1)
F8 Heatsink OvrTmp(1) F64 Drive Overload
F12 HW OverCurrent F70 Power Unit
F13 Ground Fault F71 Net Loss
F33 Auto Rstrt Tries F81 Comm Loss
F38 Phase U to Gnd F100 Parameter Checksum
F39 Phase V to Gnd F122 I/O Board Fail
『 ク イ ッ ク ス タ ー ト 』 ( 続 き ) 日本語
内蔵キ ー パ ッ ド
Basic Program グ ル ー プ の パ ラ メ ー タ
フ ォ ル ト コ ー ド
デ フ ォ ル ト の指示子 で す か ?
フ ォ ル ト を ク リ ア す る に は、 [Stop] キ ー を 押 し て 電源 を 切断後再投入す
る か ま た は A450 を 1 ま た は 2 に 設定 し ま す。 フ ォ ル ト コ ー ド の詳細は、
『ユ ー ザ ー ズ マ ニ ュ ア ル』 を 参照 し て く だ さ い。
番号 LED
➊
実行 / 方向 ス テ ー タ ス ( 赤 )
注 : 点滅は、 ド ラ イ ブ が方向 を 変 え る よ う に 指示 さ れ て い る こ と を
示 し ま す。 ゼ ロ に 減速 し て い る 間の、 実際の モ ー タ 方向 を 示 し ま
す。
➋ 英数字表示 ( 赤 )
➌ 表示 さ れ た 単位 ( 赤 )
➍ プ ロ グ ラ ム の ス テ ー タ ス ( 赤 )
➎ フ ォ ル ト の ス テ ー タ ス ( 赤 )
➏ 速度ポ テ ン シ ョ メ ー タ の ス テ ー タ ス ( 緑 )
➐ [Start] キ ー の ス テ ー タ ス ( 緑 )
キ ー 名前 キ ー 名前
Esc 速度ポ テ ン シ ョ メ ー タ
選択 始動
上向 き 矢印 反転
下向 き 矢印 停止
Enter
= こ の パ ラ メ ー タ の値 を 変更す る 前 に 、 ド ラ イ ブ を 停止 し て く だ さ い。
番号 パ ラ メ ー タ 最小 / 最大 表示 / オ プ シ ョ ン デ フ ォ ル ト
P101 [Motor NP Volts] 20/ ド ラ イ ブ 定格電圧 AC1V ド ラ イ ブ
定格 に 基
づ くモ ー タ 銘板の定格電圧に 設定 し ま す。
P102 [Motor NP Hertz] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
モ ー タ 銘板の定格周波数に 設定 し ま す。
P103 [Motor OL
Current]
0.0/( ド ラ イ ブ 定格電流
x 2) 0.1 A ド ラ イ ブ
定格 に 基
づ く
許容可能な最大 モ ー タ 電流に 設定 し ま す。
P104 [Minimum Freq] 0.0/400.0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
ド ラ イ ブ が連続 し て 出力す る 最小周波数 を 設定 し ま す。
P105 [Maximum Freq] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
ド ラ イ ブ が連続 し て 出力す る 最大周波数 を 設定 し ま す
P106 [Start Source] 0/5 0 =" キ ー パ ッ ド "1
1 = " 線式 "
2 = "2 線式 "
3 = "2 線式レ ベ ル セ ン サ "
4 = "2 線式高速 "
5 = " 通信ポ ー ト "
0
ド ラ イ ブ の始動 に 使用 さ れ る 、 制御方式 を 設
定 し ま す。
(1) ア ク テ ィ ブ に な っ て い る と き は、 A434 に
よ っ て 無効 に さ れ な い限 り 、 [Reverse] キ ー
も ア ク テ ィ ブ に な り ま す。
P107 [Stop Mode] 0/7 0 = " 減速停止 , CF"1
1 = " コ ー ス ト ス ト ッ プ
( 惰走停止 )、 CF" 1
2 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止 , CF" 1
3 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止、 自動
シ ャ ッ ト オ フ 付 き 、 CF"1
4 = " 減速停止 "
5 = " コ ー ス ト ス ト ッ プ
( 惰走停止 )"
6 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止 "
7 = "DC イ ン ジ ェ ク シ ョ
ン ブ レ ー キ停止、 自動
シ ャ ッ ト オ フ 付 き "
0
す べ て の停止 モ ー ド に 対す る ア ク テ ィ ブ な停
止 モ ー ド [ 例、 キ ー パ ッ ド 、 正方向運転 (I/O
端子 02)、 逆方向運転 (I/O 端子 03)、 RS485
ポ ー ト ]、 し か し 、 下記の場合 を 除 く 。
重要 : P106 が 「3 線」 制御用 に 設定 さ れ て
い る と き を 除 き 、 I/O 端子 01 は入力 を 停止
す る ま で常 に 慣行運転 し ま す。 3 線制御 に
な っ て い る と き 、 I/O 端子 01 は P107 に よ っ
て 制御 さ れ ま す。
(1) 入力 を 停止す る と ア ク テ ィ ブ な フ ォ ル ト
も ク リ ア さ れ ま す。
P108 [Speed
Reference]
0/5 0 = ド ラ イ ブ ポ テ ン シ ョ
メ ー タ
1 = " 内部周波数 "
2 = "0 ~ 10V 入力 "
3 = "4 ~ 20mA 入力 "
4 = " プ リ セ ッ ト 周波数 "
5 = " 通信ポ ー ト "
0
ド ラ イ ブ へ の速度 リ フ ァ レ ン ス の ソ ー ス を 設
定 し ま す。
重要 : i201 ま た は t202 が オ プ シ ョ ン 2, 4, 5, 6, 13, ま た は 14 に設定 さ れ、
デ ジ タ ル入力が ア ク テ ィ ブ で あ る場合、 t201 ま た は t202 は、 こ の パ ラ
メ ー タ に よ っ て指定 さ れ た速度 リ フ ァ レ ン ス を無効に し ま す。 詳細は、
『PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual』 の
第 1 章を参照し て く だ さ い。
P109 [Accel Time 1] 0.0/600.0 sec 0.1 sec 10.0 sec
す べ て の速度増加 に 対 し て 加速度 を 設定 し ま す。
P110 [Decel Time 1] 0.1/600.0 sec 0.1 sec 10.0 sec
す べ て の速度減少 に 対 し て 減速度 を 設定 し ま す。
P111 [Motor OL Ret] 0/1 0 = " 無効 "
1 = " 有効 "
0
モ ー タ ー過負荷保持機能の有効 / 無効。
P112 [Reset To Defalts] 0/1 0 = " ア イ ド ル状態 "
1 = " デ フ ォ ル ト 値へ の リ
セ ッ ト "
0
す べ て パ ラ メ ー タ の値 を 既定値に リ セ ッ ト 。
番号 フ ォ ル ト 番号 フ ォ ル ト
F2 補助入力 (1)
(1) 自動 リ セ ッ ト / 実行 タ イ プ フ ォ ル ト パ ラ メ ー タ A451 と A452 で設定 し ま
す。
F40 位相 W を グ ラ ウ ン ト へ
F3 電源損失 F41 位相 UV 配線短絡
F4 不足電圧 (1) F42 位相 UW 配線短絡
F5 過電圧 (1) F43 位相 VW 配線短絡
F6 モ ー タ ス ト ー ル (1) F48 デ フ ォ ル ト の パ ラ メ ー タ
F7 モ ー タ 過負荷 (1) F63 " ソ フ ト ウ ェ ア 過電流 (1)
F8 ヒ ー ト シ ン ク 温度超過熱 (1) F64 ド ラ イ ブ 過負荷
F12 ハ ー ド ウ ェ ア 過電流 F70 ド ラ イ ブ 電源部
F13 地路 F71 ネ ッ ト ワ ー ク 損失
F33 自動実行再開試行 F81 通信損失
F38 位相 U を グ ラ ウ ン ト へ F100 パ ラ メ ー タ チ ェ ッ ク サ ム
F39 位相 V を グ ラ ウ ン ト へ F122 I/O ボ ー ド の故障
PowerFlex 4M
FRN 2.xx
Início Rápido
PowerFlex 4M
FRN 2.xx
Inicio Rápido
'
25 mm (1.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
See Step 1
Airflow
Airflow
T/L3S/L2R/L1
W/T3V/T2U/T1
P2**P1**
DC-BR-**
BR+**
DC+
Required Branch Circuit Disconnect
01
02
03
04
05
06
11
12
13
14
15
16
Stop
Start/Run FWD
Direction/Run REV
Digital Common
Digital Input 1
Digital Input 2
R1
R2
R3
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
+24V DC
+10V DC
0-10V In
Analog Common
4-20mA In
RS-485 Shield
+24V
+10V
SRCSNK
Typical
SNK Wiring
Typical
SRC Wiring
j
i
k*
a
c
b
d
e g
h
f
Estructura
Carcaça
120 VCA
monofásicos
120 Vca
1 fase
240 VCA
monofásicos
240 Vca
1 fase
240 VCA
trifásicos
240 Vca
3 fases
480 VCA
trifásicos
480 Vca
3 fases
A 0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
B 0.75 (1.0)
1.1 (1.5)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
C — — 5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
11.0 (15.0)
Estructura
Carcaça
Dimensiones
Dimensões
Peso de envío
Peso de embarque
A a
b
c
d
e
f
72.0 (2.83)
59.0 (2.32)
174.0 (6.85)
151.6 (5.97)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
—
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
1.6 (3.5)
B a
b
c
d
e
f
100 (3.94)
89.0 (3.50)
174.0 (6.85)
163.5 (6.44)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
0.5 (0.02)
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
2.1 (4.6)
C a
b
c
d
e
f
130.0 (5.12)
116.0 (4.57)
260.0 (10.24)
247.5 (9.74)
5.5 (0.22)
5.5 (0.22)
g
h
i
j
k
6.0 (0.24)
1.0 (0.04)
180.0 (7.09)
128.7 (5.07)
—
4.8 (10.6)
➀
➁
∅
∅
∅
∅
∅
∅
➂
➄
➅
➆
➃
Cableado típico de surti-
dor (SRC)
Fiação de estação fonte
da mensagem típica
Cableado típico de
drenador (SNK)
Fiação de SNK
típica
Vea el Paso 1
Consulte a Etapa 1
El objeto más cercano que puede
obstruir el flujo de aire a través del
disipador térmico y el chasis
Objetos mais próximos que podem
obstruir o fluxo de ar pelo dissipador
de calor e pelo rack do inversor
Flujo de aire
Fluxo de ar
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
25 mm (1.0 in.)
Desconexión de circuito derivado requerido
Circuito de desconexão requerido
Dispositivo protector de circuito
derivado
Dispositivo de proteção do circuito
de desconexão
Terminal de tierra/tierra física de protección
Terminal de terra/Terra de proteção
Motor
Motor
** Estructura C solamente
** Somente carcaça C
Español
Esta guía de inicio rápido le servirá para la instalación básica, el cableado y la configuración de
los parámetros básicos del variador de CA de frecuencia ajustable PowerFlex 4M. Después de
realizar estas tareas, usted podrá arrancar el motor, verificar el sentido de rotación y controlar la
velocidad mediante el teclado y potenciómetro integrados. La información proporcionada
no reemplaza el manual del usuario y está dirigida sólo al personal calificado a cargo
de realizar el mantenimiento del variador.
Este documento no proporciona instrucciones sobre conformidad CE, descargas electrostáticas
(ESD), conexión a tierra, blindajes o E/S de control. Consulte el documento PowerFlex 4M
Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual, publicación 22F-UM001 en
rok.auto/literature.
Precauciones generales
ATENCIÓN: Usted debe entender los peligros de choque, las prácticas de seguridad, los
códigos eléctricos y la maquinaria asociada para planificar o implementar la instalación, la
puesta en marcha y el mantenimiento de este variador. El incumplimiento de estas indicaciones
puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo.
ATENCIÓN: El variador contiene condensadores de alto voltaje, los cuales demoran algún
tiempo en descargarse después de desconectarse el suministro eléctrico. Antes de trabajar en
el variador, asegúrese de que la alimentación principal se ha desconectado de las entradas de
línea [R, S, T (L1, L2, L3)]. Espere tres minutos para que se descarguen los condensadores hasta
niveles de voltaje inocuos. El no observar estas indicaciones puede resultar en lesiones
personales o la muerte. Los indicadores LED apagados no constituyen una indicación de que los
condensadores se hayan descargado hasta niveles de voltaje inocuos.
ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo y/o lesiones personales si el parámetro
A451[Int. rearme auto] o A433 [Inic al encender] se utilizan en una aplicación inapropiada.
No utilice esta función sin considerar los reglamentos, estándares y códigos locales, nacionales
e internacionales, así como las pautas de la industria.
Vea las Tablas y . Las capacidades nominales se proporcionan en kW y (hp). Las
dimensiones se proporcionan en milímetros y (pulgadas). Los pesos se indican en kilogramos y
(libras). En este documento se utilizan puntos decimales.
*El montaje en riel DIN es procedente para las estructuras A y B solamente.
1. La instalación debe cumplir con pautas mínimas de espacios libres y temperatura
ambiente. Instale el dispositivo en posición vertical sobre una superficie vertical lisa con
tornillos o sobre un riel DIN. Vea la Figura la tabla siguiente.
2. Es necesario retirar el puente de MOV a tierra si el variador está instalado en un sistema
de distribución sin conexión a tierra o con conexión resistiva a tierra. (Figura )
Importante: Apriete el tornillo después de retirar el puente.
3. Abra las guardas para los dedos a fin de acceder a los bloques de terminales de
alimentación eléctrica. (Figura )
Importante: Para conectar dispositivos remotos a los terminales de control (Figura )
se requiere la información que aparece en el manual del usuario. Las funciones de los
terminales deben configurarse con parámetros relacionados. Prosiga con el Paso 4 si
desea arrancar el motor usando el teclado integrado.
4. Conecte los cables de alimentación eléctrica. (Figura y Tabla )
5. Conecte la carga del motor. Prepárese para verificar la correcta rotación del motor.
6. Verifique todo el cableado realizado en el Paso 4.
7. Cierre el desconectador del circuito derivado para conectar la alimentación eléctrica.
Si en lugar de ello aparece un código de fallo (Fxxx), vea la sección Códigos de fallo en la
siguiente página.
8. Ajuste el potenciómetro de velocidad según su aplicación.
9. Presione el botón de arranque y verifique que la rotación del motor sea la
correcta. (Tabla )
10. Presione el botón de paro. Desconecte la alimentación eléctrica.
11. Consulte el manual del usuario para cablear el bloque de terminales de E/S de control o
para programar parámetros a fin de obtener la funcionalidad deseada. Vea la siguiente
página para programar los parámetros del grupo de programación básica.
!
➀ ➁
➂
El envolvente del variador tiene clasificación IP20, NEMA/UL Tipo abierto.
Espacio libre horizontal
entre variadores
Temperatura ambiente
Mínimo Máximo
0 mm (0 in.) o mayor -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F)
25 mm (1.0 in.) y mayor -10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
Conectar la
alimentación
eléctrica (Parpadea 3 veces)
➇
Terminal Descripción
R/L1, S/L2 Entrada monofásica
R/L1, S/L2, T/L3 Entrada trifásica
P1, P2 Conexión de inductor de bus de CC(1)
(1) Para la estructura C solamente [Capacidades nominales de 5.5 kW (7.5 hp) y superiores]
U/T1 Al Motor U/T1 Conmute cualquier
par de conductores
del motor para
cambiar el sentido
de avance.
V/T2 Al Motor V/T2
W/T3 Al Motor W/T3
DC+, DC- Conexión de bus de CC(2)
(2) No se aplica a los variadores de 120V, monofásicos.
BR+, BR- Conexión de resistencia de freno dinámico(1)
Conexión a tierra de seguridad - PE
➇
Português
Este guia de início rápido o orientará com relação a instalação básica, fiação e configurações
básicas de parâmetros do Inversor PowerFlex 4M. Depois de concluir estas tarefas, você poderá
iniciar o motor, verificar a direção de rotação e a velocidade de controle usando o teclado e o
potenciômetro integrados. As informações fornecidas não substituem o manual do
usuário e se destinam somente a pessoas com experiência e qualificação para
serviços com inversor.
Este documento não fornece instruções para aterramento, blindagem, E/S de controle, descarga
eletrostática e conformidade de CE. Consulte o manual do usuário do PowerFlex 4M Adjustable
Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx, Publicação 22F-UM001 em rok.auto/literature.
Precauções gerais
ATENÇÃO: É necessário conhecer os perigos de choque, as práticas de segurança, os códigos
elétricos e as máquinas associadas para planejar ou implementar a instalação, a inicialização e
a manutenção deste inversor. A falha no cumprimento dessas regras pode resultar em
ferimentos pessoais e/ou dano ao equipamento.
ATENÇÃO: O inversor contém capacitores de alta tensão que demoram para descarregar após
a remoção da fonte de alimentação principal. Antes de trabalhar no inversor, não se esqueça de
isolar a fonte de alimentação principal das entradas de linha [R, S, T (L1, L2, L3)]. Aguarde três
minutos para que os capacitores descarreguem até atingir níveis de tensão seguros. Se isto não
for observado, poderá ocorrer ferimentos pessoais ou morte. Tela de LEDs escurecidos não são
indicação de que os capacitores descarregaram para níveis de tensão seguros.
ATENÇÃO: Poderão ocorrer danos no equipamento e/ou lesão pessoal se o parâmetro A451
[Tent ReinAut] ou A433 [Partida energ.] for utilizado em uma aplicação indevida. Não use essa
função sem levar em consideração os códigos, padrões e regulamentos locais, nacionais e
internacionais, ou as diretrizes da indústria.
Consulte as tabelas e . As taxas estão em kW e (HP). As dimensões estão em
milímetros e (polegadas). Os pesos estão em quilogramas e (libras). Este documento contém
notações decimais.
*A montagem de trilho DIN só é aplicável às carcaças A e B.
1. A instalação deve estar em conformidade com os espaços mínimos e a temperatura
ambiente. Monte em uma superfície plana vertical com parafusos em um trilho DIN.
Consulte a figura e a tabela a seguir
2. O MOV para o jumper de terra deve ser removido, se o inversor estiver instalado em um
subsolo ou em um sistema de distribuição com aterramento resistivo. (Figura )
Importante: Aperte o parafuso depois da remoção do jumper.
3. Abra as proteções dos dedos para acessar o borne de alimentação. (Figura )
Importante: Conexão dos dispositivos remotos nos terminais de controle (Figura )
requer informações do Manual do Usuário. As funções do terminal devem ser configuradas
com parâmetros relacionados. Proceda para a Etapa 4, caso deseje iniciar o motor usando
o teclado integrado.
4. Conecte os fios de alimentação. (Figura e Tabela )
5. Conecte a carga do motor. Prepare-se para verificar a rotação correta do motor.
6. Verifique toda a fiação realizada na Etapa 4.
7. Feche a desconexão do circuito para aplicar alimentação.
Se um código de falha (Fxxx) for exibido, consulte a seção Códigos de Falha, na próxima
página.
8. Ajuste o potenciômetro da velocidade de acordo com sua aplicação.
9. Pressione a partida e verifique se a rotação do motor está correta. (Tabela )
10. Pressione Parar . Desconecte a alimentação.
11. Consulte o Manual do Usuário para obter informações sobre o bloco de terminal de E/S de
controle de fios e obter a funcionalidade desejada. Consulte a próxima página para
programar os parâmetros de grupo do Programa Básico.
!
➀ ➁
O gabinete do inversor é classificado como IP20, NEMA/UL do tipo aberto.
Espaço horizontal entre os
inversores
Temperatura ambiente
Mínimo Máximo
0 mm (0 in.) e maior -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F)
25 mm (1.0 in.) e maior -10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
Aplicar ali-
mentação (Pisca 3 vezes)
➇
Terminal Descrição
R/L1, S/L2 Entrada da 1 fase
R/L1, S/L2, T/L3 Entrada de 3 fases
P1, P2 Conexão do indutor de barramento CC (1)
(1) Somente para a carcaça C [capacidade de 5,5 kW (7,5 HP) e maiores]
U/T1 Para o Motor U/T1 Alterne quaisquer
dois terminais do
motor para alterar a
direção para frente.
V/T2 Para o Motor V/T2
W/T3 Para o Motor W/T3
DC+, DC- Conexão do barramento de CC (2)
(2) Não aplicável a inversores de 120V, 1 fase.
BR+, BR- Conexão do resistor de frenagem dinâmica (1)
PE de terra de segurança
➇
FRN 2.xx
Início Rápido
PowerFlex 4M
FRN 2.xx
Inicio Rápido
'
25 mm (1.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
Closest object that may obstruct air flow
through the drive heat sink and chassis
120 mm (4.7 in.)
120 mm (4.7 in.)
See Step 1
Airflow
Airflow
T/L3S/L2R/L1
W/T3V/T2U/T1
P2**P1**
DC-BR-**
BR+**
DC+
Required Branch Circuit Disconnect
01
02
03
04
05
06
11
12
13
14
15
16
Stop
Start/Run FWD
Direction/Run REV
Digital Common
Digital Input 1
Digital Input 2
R1
R2
R3
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
+24V DC
+10V DC
0-10V In
Analog Common
4-20mA In
RS-485 Shield
+24V
+10V
SRCSNK
Typical
SNK Wiring
Typical
SRC Wiring
j
i
k*
a
c
b
d
e g
h
f
Estructura
Carcaça
120 VCA
monofásicos
120 Vca
1 fase
240 VCA
monofásicos
240 Vca
1 fase
240 VCA
trifásicos
240 Vca
3 fases
480 VCA
trifásicos
480 Vca
3 fases
A 0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
B 0.75 (1.0)
1.1 (1.5)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
C — — 5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
11.0 (15.0)
Estructura
Carcaça
Dimensiones
Dimensões
Peso de envío
Peso de embarque
A a
b
c
d
e
f
72.0 (2.83)
59.0 (2.32)
174.0 (6.85)
151.6 (5.97)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
—
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
1.6 (3.5)
B a
b
c
d
e
f
100 (3.94)
89.0 (3.50)
174.0 (6.85)
163.5 (6.44)
5.4 (0.21)
5.4 (0.21)
g
h
i
j
k
5.2 (0.20)
0.5 (0.02)
136.0 (5.35)
90.9 (3.58)
81.3 (3.20)
2.1 (4.6)
C a
b
c
d
e
f
130.0 (5.12)
116.0 (4.57)
260.0 (10.24)
247.5 (9.74)
5.5 (0.22)
5.5 (0.22)
g
h
i
j
k
6.0 (0.24)
1.0 (0.04)
180.0 (7.09)
128.7 (5.07)
—
4.8 (10.6)
➀
➁
∅
∅
∅
∅
∅
∅
➂
➄
➅
➆
➃
Cableado típico de surti-
dor (SRC)
Fiação de estação fonte
da mensagem típica
Cableado típico de
drenador (SNK)
Fiação de SNK
típica
Vea el Paso 1
Consulte a Etapa 1
El objeto más cercano que puede
obstruir el flujo de aire a través del
disipador térmico y el chasis
Objetos mais próximos que podem
obstruir o fluxo de ar pelo dissipador
de calor e pelo rack do inversor
Flujo de aire
Fluxo de ar
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
25 mm (1.0 in.)
Desconexión de circuito derivado requerido
Circuito de desconexão requerido
Dispositivo protector de circuito
derivado
Dispositivo de proteção do circuito
de desconexão
Terminal de tierra/tierra física de protección
Terminal de terra/Terra de proteção
Motor
Motor
** Estructura C solamente
** Somente carcaça C
Español
Esta guía de inicio rápido le servirá para la instalación básica, el cableado y la configuración de
los parámetros básicos del variador de CA de frecuencia ajustable PowerFlex 4M. Después de
realizar estas tareas, usted podrá arrancar el motor, verificar el sentido de rotación y controlar la
velocidad mediante el teclado y potenciómetro integrados. La información proporcionada
no reemplaza el manual del usuario y está dirigida sólo al personal calificado a cargo
de realizar el mantenimiento del variador.
Este documento no proporciona instrucciones sobre conformidad CE, descargas electrostáticas
(ESD), conexión a tierra, blindajes o E/S de control. Consulte el documento PowerFlex 4M
Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual, publicación 22F-UM001 en
rok.auto/literature.
Precauciones generales
ATENCIÓN: Usted debe entender los peligros de choque, las prácticas de seguridad, los
códigos eléctricos y la maquinaria asociada para planificar o implementar la instalación, la
puesta en marcha y el mantenimiento de este variador. El incumplimiento de estas indicaciones
puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo.
ATENCIÓN: El variador contiene condensadores de alto voltaje, los cuales demoran algún
tiempo en descargarse después de desconectarse el suministro eléctrico. Antes de trabajar en
el variador, asegúrese de que la alimentación principal se ha desconectado de las entradas de
línea [R, S, T (L1, L2, L3)]. Espere tres minutos para que se descarguen los condensadores hasta
niveles de voltaje inocuos. El no observar estas indicaciones puede resultar en lesiones
personales o la muerte. Los indicadores LED apagados no constituyen una indicación de que los
condensadores se hayan descargado hasta niveles de voltaje inocuos.
ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo y/o lesiones personales si el parámetro
A451[Int. rearme auto] o A433 [Inic al encender] se utilizan en una aplicación inapropiada.
No utilice esta función sin considerar los reglamentos, estándares y códigos locales, nacionales
e internacionales, así como las pautas de la industria.
Vea las Tablas y . Las capacidades nominales se proporcionan en kW y (hp). Las
dimensiones se proporcionan en milímetros y (pulgadas). Los pesos se indican en kilogramos y
(libras). En este documento se utilizan puntos decimales.
*El montaje en riel DIN es procedente para las estructuras A y B solamente.
1. La instalación debe cumplir con pautas mínimas de espacios libres y temperatura
ambiente. Instale el dispositivo en posición vertical sobre una superficie vertical lisa con
tornillos o sobre un riel DIN. Vea la Figura la tabla siguiente.
2. Es necesario retirar el puente de MOV a tierra si el variador está instalado en un sistema
de distribución sin conexión a tierra o con conexión resistiva a tierra. (Figura )
Importante: Apriete el tornillo después de retirar el puente.
3. Abra las guardas para los dedos a fin de acceder a los bloques de terminales de
alimentación eléctrica. (Figura )
Importante: Para conectar dispositivos remotos a los terminales de control (Figura )
se requiere la información que aparece en el manual del usuario. Las funciones de los
terminales deben configurarse con parámetros relacionados. Prosiga con el Paso 4 si
desea arrancar el motor usando el teclado integrado.
4. Conecte los cables de alimentación eléctrica. (Figura y Tabla )
5. Conecte la carga del motor. Prepárese para verificar la correcta rotación del motor.
6. Verifique todo el cableado realizado en el Paso 4.
7. Cierre el desconectador del circuito derivado para conectar la alimentación eléctrica.
Si en lugar de ello aparece un código de fallo (Fxxx), vea la sección Códigos de fallo en la
siguiente página.
8. Ajuste el potenciómetro de velocidad según su aplicación.
9. Presione el botón de arranque y verifique que la rotación del motor sea la
correcta. (Tabla )
10. Presione el botón de paro. Desconecte la alimentación eléctrica.
11. Consulte el manual del usuario para cablear el bloque de terminales de E/S de control o
para programar parámetros a fin de obtener la funcionalidad deseada. Vea la siguiente
página para programar los parámetros del grupo de programación básica.
!
➀ ➁
➂
El envolvente del variador tiene clasificación IP20, NEMA/UL Tipo abierto.
Espacio libre horizontal
entre variadores
Temperatura ambiente
Mínimo Máximo
0 mm (0 in.) o mayor -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F)
25 mm (1.0 in.) y mayor -10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
Conectar la
alimentación
eléctrica (Parpadea 3 veces)
➇
Terminal Descripción
R/L1, S/L2 Entrada monofásica
R/L1, S/L2, T/L3 Entrada trifásica
P1, P2 Conexión de inductor de bus de CC(1)
(1) Para la estructura C solamente [Capacidades nominales de 5.5 kW (7.5 hp) y superiores]
U/T1 Al Motor U/T1 Conmute cualquier
par de conductores
del motor para
cambiar el sentido
de avance.
V/T2 Al Motor V/T2
W/T3 Al Motor W/T3
DC+, DC- Conexión de bus de CC(2)
(2) No se aplica a los variadores de 120V, monofásicos.
BR+, BR- Conexión de resistencia de freno dinámico(1)
Conexión a tierra de seguridad - PE
➇
Português
Este guia de início rápido o orientará com relação a instalação básica, fiação e configurações
básicas de parâmetros do Inversor PowerFlex 4M. Depois de concluir estas tarefas, você poderá
iniciar o motor, verificar a direção de rotação e a velocidade de controle usando o teclado e o
potenciômetro integrados. As informações fornecidas não substituem o manual do
usuário e se destinam somente a pessoas com experiência e qualificação para
serviços com inversor.
Este documento não fornece instruções para aterramento, blindagem, E/S de controle, descarga
eletrostática e conformidade de CE. Consulte o manual do usuário do PowerFlex 4M Adjustable
Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.xx, Publicação 22F-UM001 em rok.auto/literature.
Precauções gerais
ATENÇÃO: É necessário conhecer os perigos de choque, as práticas de segurança, os códigos
elétricos e as máquinas associadas para planejar ou implementar a instalação, a inicialização e
a manutenção deste inversor. A falha no cumprimento dessas regras pode resultar em
ferimentos pessoais e/ou dano ao equipamento.
ATENÇÃO: O inversor contém capacitores de alta tensão que demoram para descarregar após
a remoção da fonte de alimentação principal. Antes de trabalhar no inversor, não se esqueça de
isolar a fonte de alimentação principal das entradas de linha [R, S, T (L1, L2, L3)]. Aguarde três
minutos para que os capacitores descarreguem até atingir níveis de tensão seguros. Se isto não
for observado, poderá ocorrer ferimentos pessoais ou morte. Tela de LEDs escurecidos não são
indicação de que os capacitores descarregaram para níveis de tensão seguros.
ATENÇÃO: Poderão ocorrer danos no equipamento e/ou lesão pessoal se o parâmetro A451
[Tent ReinAut] ou A433 [Partida energ.] for utilizado em uma aplicação indevida. Não use essa
função sem levar em consideração os códigos, padrões e regulamentos locais, nacionais e
internacionais, ou as diretrizes da indústria.
Consulte as tabelas e . As taxas estão em kW e (HP). As dimensões estão em
milímetros e (polegadas). Os pesos estão em quilogramas e (libras). Este documento contém
notações decimais.
*A montagem de trilho DIN só é aplicável às carcaças A e B.
1. A instalação deve estar em conformidade com os espaços mínimos e a temperatura
ambiente. Monte em uma superfície plana vertical com parafusos em um trilho DIN.
Consulte a figura e a tabela a seguir
2. O MOV para o jumper de terra deve ser removido, se o inversor estiver instalado em um
subsolo ou em um sistema de distribuição com aterramento resistivo. (Figura )
Importante: Aperte o parafuso depois da remoção do jumper.
3. Abra as proteções dos dedos para acessar o borne de alimentação. (Figura )
Importante: Conexão dos dispositivos remotos nos terminais de controle (Figura )
requer informações do Manual do Usuário. As funções do terminal devem ser configuradas
com parâmetros relacionados. Proceda para a Etapa 4, caso deseje iniciar o motor usando
o teclado integrado.
4. Conecte os fios de alimentação. (Figura e Tabela )
5. Conecte a carga do motor. Prepare-se para verificar a rotação correta do motor.
6. Verifique toda a fiação realizada na Etapa 4.
7. Feche a desconexão do circuito para aplicar alimentação.
Se um código de falha (Fxxx) for exibido, consulte a seção Códigos de Falha, na próxima
página.
8. Ajuste o potenciômetro da velocidade de acordo com sua aplicação.
9. Pressione a partida e verifique se a rotação do motor está correta. (Tabela )
10. Pressione Parar . Desconecte a alimentação.
11. Consulte o Manual do Usuário para obter informações sobre o bloco de terminal de E/S de
controle de fios e obter a funcionalidade desejada. Consulte a próxima página para
programar os parâmetros de grupo do Programa Básico.
!
➀ ➁
O gabinete do inversor é classificado como IP20, NEMA/UL do tipo aberto.
Espaço horizontal entre os
inversores
Temperatura ambiente
Mínimo Máximo
0 mm (0 in.) e maior -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F)
25 mm (1.0 in.) e maior -10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
➃
➄
➆
➅ ➇
VOLTS
AMPS
HERTZ
VOLTS
AMPS
HERTZApply Power
(Blinks 3 times)
Aplicar ali-
mentação (Pisca 3 vezes)
➇
Terminal Descrição
R/L1, S/L2 Entrada da 1 fase
R/L1, S/L2, T/L3 Entrada de 3 fases
P1, P2 Conexão do indutor de barramento CC (1)
(1) Somente para a carcaça C [capacidade de 5,5 kW (7,5 HP) e maiores]
U/T1 Para o Motor U/T1 Alterne quaisquer
dois terminais do
motor para alterar a
direção para frente.
V/T2 Para o Motor V/T2
W/T3 Para o Motor W/T3
DC+, DC- Conexão do barramento de CC (2)
(2) Não aplicável a inversores de 120V, 1 fase.
BR+, BR- Conexão do resistor de frenagem dinâmica (1)
PE de terra de segurança
➇
Publication 22F-QS001E-MU-P – September 2024
Supersedes Publication 22F-QS001D-MU-P - December 2008
Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in China.
Listed to UL508C
and CSA C22.2 No. 14
KCC-REM-RAA-22F
Agency Certifications
EMC Regulations: 2016 No. 1091: EN 61800-3
LV Regulations: 2016 No. 1101: EN 61800-5-1
Marked for all applicable European Directives
EMC Directive: 2014/30/EU: EN 61800-3
LV Directive: 2014/35/EU: EN 61800-5-1
Australian Radiocommunications Act,
compliant with: EN 61800-3
Next parameter
Next parameter
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
Edit next paramete
Edit next paramete
Press to move from
digit to digit.
➊ ➋ ➌
➐
➏
➍ ➎
Display Group
(View Only)
Display Group
(View Only)
Basic Program
Group
Basic Program
Group
Terminal Block
Group
Terminal Block
Group
Communications
Group
Communications
Group
Advanced Program
Group
➈
➉
Para cambiar el valor de un parámetro (ejemplo)
Para mudar um valor de parâmetro (Exemplo)
Para navegar por los grupos de parámetros
Para navegar em grupos de parâmetro
Grupo de visual-
ización (ver sola-
mente)
Exibir grupo
(Somente exibição)
Grupo de pro-
gramación básica
Grupo de pro-
gramas básicos
Grupo de bloques
de terminales
Grupo do bloco de
terminal
Grupo de
comunicaciones
Grupo de
comunicação
Grupo de pro-
gramación avan-
zada
Grupo de pro-
gramas avançados
o bien
ou
Siguiente parámetro
Próximo parâmetro
o bien
ou
Editar siguiente parámetro
Editar próximo parâmetro
Presione Sel para
moverse de un dígito a
otro
Pressionar Definir
para mover de dígito para
dígito
o bien
ou
Guía de inicio rápido (continuación) Español
Teclado integrado
Parámetros del grupo de programación básica
Códigos de fallo
es el designador de fallo.
Para borrar un fallo, pulse la tecla de paro , apague y encienda la alimentación eléctrica o
establezca A450 en 1 ó 2. Para obtener detalles sobre los códigos de fallo, remítase al manual
del usuario.
N.º Indicador LED
➊ Estado de marcha/sentido (rojo)
Nota: Parpadeante significa que el variador ha recibido la orden de cambiar de
sentido. Indica el sentido actual del motor mientras desacelera hasta velocidad 0.
➋ Pantalla alfanumérica (rojo)
➌ Unidades mostradas (rojo)
➍ Estado del programa (rojo)
➎ Estado de fallo (rojo)
➏ Estado del potenciómetro de velocidad (verde)
➐ Estado de la tecla de arranque (verde)
Tecla Nombre Tecla Nombre
Escape Potenciómetro de velocidad
Selección Arranque
Flecha hacia arriba Retroceso
Flecha hacia abajo Paro
Introducir
= Detenga el variador antes de cambiar el valor de este parámetro.
N.º Parámetro Mín./Máx. Pantalla/Opciones Opción
predeter-
minada
P101 [Volt placa motor] 20/voltaje nominal del
variador
1 VCA Basado en la
capacidad
nominal del
variador
Se establece en el valor de voltaje nominal indicado en la placa del
fabricante del motor.
P102 [Hz placa motor] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Se establece en el valor de frecuencia nominal indicado en la placa del
fabricante del motor.
P103 [Intens SC Motor] 0.0/(amperaje nominal del
variador x 2)
0,1 A Basado en la
capacidad
nominal del
variador
Se establece en la máxima corriente permisible del motor.
P104 [Frecuencia Mín.] 0.0/400,0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
Establece la mínima frecuencia de salida continua del variador.
P105 [Frecuencia Máx.] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Establece la máxima frecuencia de salida del variador.
P106 [Fuente Arranque] 0/5 0 = “Keypad”1
1 = “Tres Hilos”
2 = “Dos Hilos”
3 = “Sens Niv 2-W”
4 = “Alt Vel 2-W”
5 = “Puerto Com”
0
Establece el esquema de control utilizado para
poner en marcha el variador.
1 Cuando está activo, la tecla Retroceso también
está activa a menos que haya sido inhabilitada por
A434 [Reverse Disable].
P107 [Modo de Paro] 0/7 0 = “Ramp, CF”1
1 = “Coast, CF”1
2 = “Freno CC, CF”1
3 = “DCBrkAuto,CF”1
4 = “Rampa”
5 = “Inercia”
6 = “Freno CC”
7 = “FrenAutCC”
0
Modo de paro activo para todas las fuentes de
paro [por ej., teclado, marcha de avance (terminal
de E/S 02), marcha en retroceso (terminal de E/S
03), puerto RS-485] excepto según se indica a
continuación.
Importante: El terminal de E/S 01 es siempre una
entrada de paro por inercia excepto cuando P106
está establecido para control de 3 hilos ( "3-Wire").
En el control de tres hilos, el terminal de E/S 01
está controlado por P107
1 La entrada de paro también borra el fallo activo.
P108 [Referencia Veloc] 0/5 0 = “Pot. Var”
1 = “FrecInterna”
2 = “Ent 0-10V”
3 = “Ent 4-20 mA”
4 = “Frec presel”
5 = “Puerto Com”
0
Establece la fuente de referencia de velocidad
para el variador.
Importante: Cuando i201 o t202 está configurado en la opción 2, 4, 5, 6,
13 ó 14, y la entrada digital está activa, t201 o t202 anulará la referencia
de velocidad especificada por este parámetro. Consulte el Capítulo 1 del
documento PowerFlex 4M User Manual para obtener detalles.
P109 [Tiempo acel. 1] 0.0/600,0 Seg. 0,1 Seg. 10,0 Seg.
Establece la tasa de aceleración para todos los aumentos de velocidad.
P110 [Tiempo decel. 1] 0.1/600.0 Secs 0.1 Secs 10.0 Secs
Establece el régimen de desaceleración para todas las reducciones de
velocidad
P111 [Ret SC Motor] 0/1 0 = “Inhabilitado”
1 = “Habilitado”
0
Habilita/inhabilita la función de retención de sobrecarga del motor
P112 [Restab. a predet] 0/1 0 = “Idle State”
1 = “Reset Defaults”
0
Resets all parameter values to factory defaults.\
N.º Fallo N.º Fallo
F2 Entrada auxiliar(1) F40 Fase W a tierra
F3 Pérdida alim F41 Fase UV corto
F4 Baja Tensión(1) F42 Fase UW corto
F5 Sobretensión(1) F43 Fase VW corto
F6 Motor parado(1) F48 Parám. predet.
F7 Sobrecarga Motor(1) F63 Sobrcorr. SW(1)
F8 Sobrtmp. Rad(1) F64 Sobrcrg. variad.
F12 Sobrecorr. HW F70 Unidad pot.
F13 Fallo tierra F71 Pérd. Adpt. Red
F33 Int. rearme auto F81 Pérdida comun.
F38 Fase U a tierra F100 Sum verf. parám.
F39 Fase V a tierra F122 Fll tarjeta E/S
(1) Fallo de tipo autorestablecimiento/marcha. Realice la configuración con los parámetros A451 y A452.
Quick Start (continued) Português
Teclado integrado
Parâmetros do grupo de programas básicos
Códigos de falha
É o indicador de falha.
Para remover uma condição de falha, pressione Parar , desligue e ligue a alimentação ou
defina A450 como 1 ou 2. Para obter detalhes sobre códigos de falha, consulte o Manual do Usuário.
Nº. LED
➊ Status Operação/Direção (Vermelho)
Observação: intermitente significa que ele foi comandado para mudar a direção.
Indica a direção do motor real enquanto desacelera para zero.
➋ Tela alfanumérica (Vermelho)
➌ Telas (Vermelho)
➍ Status do programa (Vermelho)
➎ Status de falha (Vermelho)
➏ Status do potenciômetro de velocidade (Verde)
➐ Status da tecla de partida (Verde)
Tecla Nome Tecla Nome
Escape Potenciômetro de velocidade
Selecionar Ligar
Seta para cima Reverter
Seta para baixo Parar
Digitar
= Parar o inversor antes de mudar o valor deste parâmetro.
Nº. Parâmetro Mín/Máx Tela/Opções Padrão
P101 [Volts NP Motor] 20/Tensão nominal do
inversor
1 Vca Baseado
nas
especificaç
ões do
inversor
Definir como a tensão nominal da placa de identificação do motor.
P102 [Hertz NP Motor] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Definir como a freqüência nominal da placa de identificação do motor.
P103 [Corrente SC Motor] 0.0/(Corrente x 2 tensão
nominal)
0,1 A Baseado
nas
especificaç
ões do
inversor
Definir como a corrente de motor máxima permitida.
P104 [Freq mínima] 0.0/400,0 Hz 0,1 Hz 0.0 Hz
Define a freqüência mais baixa que o inversor produzirá continuamente
P105 [Freq máxima] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Define a freqüência mais alta que o inversor produzirá continuamente
P106 [Fonte partida] 0/5 0 = “Teclado”1
1 = “3 fios”
2 = “2 fios”
3 = “Sens Nív 2f”
4 = “Alta vel 2f”
5 = “Porta Comun”
0
Define o esquema de controle usado pra iniciar o
inversor.
1Quando ativo, a tecla Reverter também fica ativa,
a menos que desabilitada por A434
P107 [Modo parada] 0/7 0 = “Rampa, CF”1
1 = “Coast, CF”1
2 = “Fren CC, CF”1
3 = “AutoFrCC,CF”1
4 = “Rampa”
5 = “Coast”
6 = “Frenagem CC”
7 = “Auto Fren CC”
0
Modo de parada ativo para todas as fontes de
parada [p. ex.: teclado, operação para frente
(Terminal de E/S 02), operação reversa (Terminal de
E/S 03), porta RS-485], exceto como observado
abaixo.
Importante: O terminal de E/S 01 sempre é uma
parada por inércia, exceto quando P106 é definido
como controle por "3 fios". Quando em controle por
três fios, o terminal de E/S 01 é controlado por P107
1 A parada da entrada também apaga a falha ativa.
P108 [Refer. veloc] 0/5 0 = “Pot Inversor”
1 = “FreqInterna”
2 = “Ent. 0-10V”
3 = “Ent. 4-20mA”
4 = “Freq Pré-conf”
5 = “Porta Comun”
0
Define a fonte de referência de velocidade do
inversor.
Importante: Quando i201 ou t202 for definido como opção 2, 4, 5, 6, 13
ou 14 e a entrada digital for ativa, t201 ou t202 substituirá a referência de
velocidade comandada por este parâmetro. Consulte o Capítulo 1 do
Manual do Usuário do PowerFlex 4M para obter detalhes.
P109 [Tempo acelerac 1] 0.0/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Define a taxa de aceleração de todos os aumentos de velocidade.
P110 [Tempo desacele 1] 0.1/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Define a taxa de desaceleração para todas as diminuições de velocidade
P111 [Ret sobrec Motor] 0/1 0 = “Desativado”
1 = “Ativado”
0
Habilita/desabilita a função Retenção de sobrecarga do motor
P112 [Restaurar defaults] 0/1 0 = “Estado inativo”
1 = “Restaurar
defaults”
0
Redefine todos os valores de parâmetro aos
padrões de fábrica.
Nº. Falha Nº. Falha
F2 Ent. Auxiliar(1)
(1) Redefinição automática/Execução do tipo de falha. Configurar com parâmetros A451 e A452.
F40 Fase W p/ Terra
F3 Perda potência F41 CurtoFase UV
F4 Subtensão(1) F42 CurtoFase UW
F5 Sobretensão(1) F43 CurtoFase VW
F6 Motor Travado(1) F48 Parâm default
F7 Sobrecarga Moto(1) F63 Sobrcorr SW(1)
F8 Sobretemp Dissip(1) F64 Sobrec Inversor
F12 Sobrcorr HW F70 Unidade potência
F13 Falha de aterramento F71 Perda Rede
F33 Tent ReinAut F81 Perda de comun.
F38 Fase U p/ Terra F100 Checksum parâm
F39 Fase V p/ Terra F122 Falha placa E/S
Supersedes Publication 22F-QS001D-MU-P - December 2008
Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in China.
Listed to UL508C
and CSA C22.2 No. 14
KCC-REM-RAA-22F
Agency Certifications
EMC Regulations: 2016 No. 1091: EN 61800-3
LV Regulations: 2016 No. 1101: EN 61800-5-1
Marked for all applicable European Directives
EMC Directive: 2014/30/EU: EN 61800-3
LV Directive: 2014/35/EU: EN 61800-5-1
Australian Radiocommunications Act,
compliant with: EN 61800-3
Next parameter
Next parameter
FAULTPROGRAM
FAULTPROGRAM
Edit next paramete
Edit next paramete
Press to move from
digit to digit.
➊ ➋ ➌
➐
➏
➍ ➎
Display Group
(View Only)
Display Group
(View Only)
Basic Program
Group
Basic Program
Group
Terminal Block
Group
Terminal Block
Group
Communications
Group
Communications
Group
Advanced Program
Group
➈
➉
Para cambiar el valor de un parámetro (ejemplo)
Para mudar um valor de parâmetro (Exemplo)
Para navegar por los grupos de parámetros
Para navegar em grupos de parâmetro
Grupo de visual-
ización (ver sola-
mente)
Exibir grupo
(Somente exibição)
Grupo de pro-
gramación básica
Grupo de pro-
gramas básicos
Grupo de bloques
de terminales
Grupo do bloco de
terminal
Grupo de
comunicaciones
Grupo de
comunicação
Grupo de pro-
gramación avan-
zada
Grupo de pro-
gramas avançados
o bien
ou
Siguiente parámetro
Próximo parâmetro
o bien
ou
Editar siguiente parámetro
Editar próximo parâmetro
Presione Sel para
moverse de un dígito a
otro
Pressionar Definir
para mover de dígito para
dígito
o bien
ou
Guía de inicio rápido (continuación) Español
Teclado integrado
Parámetros del grupo de programación básica
Códigos de fallo
es el designador de fallo.
Para borrar un fallo, pulse la tecla de paro , apague y encienda la alimentación eléctrica o
establezca A450 en 1 ó 2. Para obtener detalles sobre los códigos de fallo, remítase al manual
del usuario.
N.º Indicador LED
➊ Estado de marcha/sentido (rojo)
Nota: Parpadeante significa que el variador ha recibido la orden de cambiar de
sentido. Indica el sentido actual del motor mientras desacelera hasta velocidad 0.
➋ Pantalla alfanumérica (rojo)
➌ Unidades mostradas (rojo)
➍ Estado del programa (rojo)
➎ Estado de fallo (rojo)
➏ Estado del potenciómetro de velocidad (verde)
➐ Estado de la tecla de arranque (verde)
Tecla Nombre Tecla Nombre
Escape Potenciómetro de velocidad
Selección Arranque
Flecha hacia arriba Retroceso
Flecha hacia abajo Paro
Introducir
= Detenga el variador antes de cambiar el valor de este parámetro.
N.º Parámetro Mín./Máx. Pantalla/Opciones Opción
predeter-
minada
P101 [Volt placa motor] 20/voltaje nominal del
variador
1 VCA Basado en la
capacidad
nominal del
variador
Se establece en el valor de voltaje nominal indicado en la placa del
fabricante del motor.
P102 [Hz placa motor] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Se establece en el valor de frecuencia nominal indicado en la placa del
fabricante del motor.
P103 [Intens SC Motor] 0.0/(amperaje nominal del
variador x 2)
0,1 A Basado en la
capacidad
nominal del
variador
Se establece en la máxima corriente permisible del motor.
P104 [Frecuencia Mín.] 0.0/400,0 Hz 0.1 Hz 0.0 Hz
Establece la mínima frecuencia de salida continua del variador.
P105 [Frecuencia Máx.] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Establece la máxima frecuencia de salida del variador.
P106 [Fuente Arranque] 0/5 0 = “Keypad”1
1 = “Tres Hilos”
2 = “Dos Hilos”
3 = “Sens Niv 2-W”
4 = “Alt Vel 2-W”
5 = “Puerto Com”
0
Establece el esquema de control utilizado para
poner en marcha el variador.
1 Cuando está activo, la tecla Retroceso también
está activa a menos que haya sido inhabilitada por
A434 [Reverse Disable].
P107 [Modo de Paro] 0/7 0 = “Ramp, CF”1
1 = “Coast, CF”1
2 = “Freno CC, CF”1
3 = “DCBrkAuto,CF”1
4 = “Rampa”
5 = “Inercia”
6 = “Freno CC”
7 = “FrenAutCC”
0
Modo de paro activo para todas las fuentes de
paro [por ej., teclado, marcha de avance (terminal
de E/S 02), marcha en retroceso (terminal de E/S
03), puerto RS-485] excepto según se indica a
continuación.
Importante: El terminal de E/S 01 es siempre una
entrada de paro por inercia excepto cuando P106
está establecido para control de 3 hilos ( "3-Wire").
En el control de tres hilos, el terminal de E/S 01
está controlado por P107
1 La entrada de paro también borra el fallo activo.
P108 [Referencia Veloc] 0/5 0 = “Pot. Var”
1 = “FrecInterna”
2 = “Ent 0-10V”
3 = “Ent 4-20 mA”
4 = “Frec presel”
5 = “Puerto Com”
0
Establece la fuente de referencia de velocidad
para el variador.
Importante: Cuando i201 o t202 está configurado en la opción 2, 4, 5, 6,
13 ó 14, y la entrada digital está activa, t201 o t202 anulará la referencia
de velocidad especificada por este parámetro. Consulte el Capítulo 1 del
documento PowerFlex 4M User Manual para obtener detalles.
P109 [Tiempo acel. 1] 0.0/600,0 Seg. 0,1 Seg. 10,0 Seg.
Establece la tasa de aceleración para todos los aumentos de velocidad.
P110 [Tiempo decel. 1] 0.1/600.0 Secs 0.1 Secs 10.0 Secs
Establece el régimen de desaceleración para todas las reducciones de
velocidad
P111 [Ret SC Motor] 0/1 0 = “Inhabilitado”
1 = “Habilitado”
0
Habilita/inhabilita la función de retención de sobrecarga del motor
P112 [Restab. a predet] 0/1 0 = “Idle State”
1 = “Reset Defaults”
0
Resets all parameter values to factory defaults.\
N.º Fallo N.º Fallo
F2 Entrada auxiliar(1) F40 Fase W a tierra
F3 Pérdida alim F41 Fase UV corto
F4 Baja Tensión(1) F42 Fase UW corto
F5 Sobretensión(1) F43 Fase VW corto
F6 Motor parado(1) F48 Parám. predet.
F7 Sobrecarga Motor(1) F63 Sobrcorr. SW(1)
F8 Sobrtmp. Rad(1) F64 Sobrcrg. variad.
F12 Sobrecorr. HW F70 Unidad pot.
F13 Fallo tierra F71 Pérd. Adpt. Red
F33 Int. rearme auto F81 Pérdida comun.
F38 Fase U a tierra F100 Sum verf. parám.
F39 Fase V a tierra F122 Fll tarjeta E/S
(1) Fallo de tipo autorestablecimiento/marcha. Realice la configuración con los parámetros A451 y A452.
Quick Start (continued) Português
Teclado integrado
Parâmetros do grupo de programas básicos
Códigos de falha
É o indicador de falha.
Para remover uma condição de falha, pressione Parar , desligue e ligue a alimentação ou
defina A450 como 1 ou 2. Para obter detalhes sobre códigos de falha, consulte o Manual do Usuário.
Nº. LED
➊ Status Operação/Direção (Vermelho)
Observação: intermitente significa que ele foi comandado para mudar a direção.
Indica a direção do motor real enquanto desacelera para zero.
➋ Tela alfanumérica (Vermelho)
➌ Telas (Vermelho)
➍ Status do programa (Vermelho)
➎ Status de falha (Vermelho)
➏ Status do potenciômetro de velocidade (Verde)
➐ Status da tecla de partida (Verde)
Tecla Nome Tecla Nome
Escape Potenciômetro de velocidade
Selecionar Ligar
Seta para cima Reverter
Seta para baixo Parar
Digitar
= Parar o inversor antes de mudar o valor deste parâmetro.
Nº. Parâmetro Mín/Máx Tela/Opções Padrão
P101 [Volts NP Motor] 20/Tensão nominal do
inversor
1 Vca Baseado
nas
especificaç
ões do
inversor
Definir como a tensão nominal da placa de identificação do motor.
P102 [Hertz NP Motor] 10/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Definir como a freqüência nominal da placa de identificação do motor.
P103 [Corrente SC Motor] 0.0/(Corrente x 2 tensão
nominal)
0,1 A Baseado
nas
especificaç
ões do
inversor
Definir como a corrente de motor máxima permitida.
P104 [Freq mínima] 0.0/400,0 Hz 0,1 Hz 0.0 Hz
Define a freqüência mais baixa que o inversor produzirá continuamente
P105 [Freq máxima] 0/400 Hz 1 Hz 60 Hz
Define a freqüência mais alta que o inversor produzirá continuamente
P106 [Fonte partida] 0/5 0 = “Teclado”1
1 = “3 fios”
2 = “2 fios”
3 = “Sens Nív 2f”
4 = “Alta vel 2f”
5 = “Porta Comun”
0
Define o esquema de controle usado pra iniciar o
inversor.
1Quando ativo, a tecla Reverter também fica ativa,
a menos que desabilitada por A434
P107 [Modo parada] 0/7 0 = “Rampa, CF”1
1 = “Coast, CF”1
2 = “Fren CC, CF”1
3 = “AutoFrCC,CF”1
4 = “Rampa”
5 = “Coast”
6 = “Frenagem CC”
7 = “Auto Fren CC”
0
Modo de parada ativo para todas as fontes de
parada [p. ex.: teclado, operação para frente
(Terminal de E/S 02), operação reversa (Terminal de
E/S 03), porta RS-485], exceto como observado
abaixo.
Importante: O terminal de E/S 01 sempre é uma
parada por inércia, exceto quando P106 é definido
como controle por "3 fios". Quando em controle por
três fios, o terminal de E/S 01 é controlado por P107
1 A parada da entrada também apaga a falha ativa.
P108 [Refer. veloc] 0/5 0 = “Pot Inversor”
1 = “FreqInterna”
2 = “Ent. 0-10V”
3 = “Ent. 4-20mA”
4 = “Freq Pré-conf”
5 = “Porta Comun”
0
Define a fonte de referência de velocidade do
inversor.
Importante: Quando i201 ou t202 for definido como opção 2, 4, 5, 6, 13
ou 14 e a entrada digital for ativa, t201 ou t202 substituirá a referência de
velocidade comandada por este parâmetro. Consulte o Capítulo 1 do
Manual do Usuário do PowerFlex 4M para obter detalhes.
P109 [Tempo acelerac 1] 0.0/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Define a taxa de aceleração de todos os aumentos de velocidade.
P110 [Tempo desacele 1] 0.1/600,0 s 0,1 s 10,0 s
Define a taxa de desaceleração para todas as diminuições de velocidade
P111 [Ret sobrec Motor] 0/1 0 = “Desativado”
1 = “Ativado”
0
Habilita/desabilita a função Retenção de sobrecarga do motor
P112 [Restaurar defaults] 0/1 0 = “Estado inativo”
1 = “Restaurar
defaults”
0
Redefine todos os valores de parâmetro aos
padrões de fábrica.
Nº. Falha Nº. Falha
F2 Ent. Auxiliar(1)
(1) Redefinição automática/Execução do tipo de falha. Configurar com parâmetros A451 e A452.
F40 Fase W p/ Terra
F3 Perda potência F41 CurtoFase UV
F4 Subtensão(1) F42 CurtoFase UW
F5 Sobretensão(1) F43 CurtoFase VW
F6 Motor Travado(1) F48 Parâm default
F7 Sobrecarga Moto(1) F63 Sobrcorr SW(1)
F8 Sobretemp Dissip(1) F64 Sobrec Inversor
F12 Sobrcorr HW F70 Unidade potência
F13 Falha de aterramento F71 Perda Rede
F33 Tent ReinAut F81 Perda de comun.
F38 Fase U p/ Terra F100 Checksum parâm
F39 Fase V p/ Terra F122 Falha placa E/S
5
6
7
8
9
10
publicité
Fonctionnalités clés
- Démarrage du moteur
- Contrôle de la direction
- Contrôle de la vitesse
- Clavier intégré
- Potentiomètre intégré
- Configuration des paramètres
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment démarrer le moteur ?
Connectez les fils d'alimentation, vérifiez le câblage, puis fermez le disjoncteur du circuit dérivé pour appliquer l'alimentation. Appuyez ensuite sur la touche "Démarrer".
Comment contrôler la direction de rotation du moteur ?
Pour inverser la direction du moteur, inversez deux des fils du moteur.
Comment contrôler la vitesse du moteur ?
Utilisez le potentiomètre intégré pour ajuster la vitesse du moteur.
publicité