Allen-Bradley ControlLogix Redundancy Modules Installation Instructions

Allen-Bradley ControlLogix Redundancy Modules Installation Instructions

Allen-Bradley ControlLogix Redundancy Modules are designed for high-availability systems, enabling continuous operation even in case of failures. These modules work in pairs, forming a bridge between chassis and ensuring data synchronization. The modules support fiber-optic communication for reliable and high-speed data transfer over long distances. They are suitable for use in industrial environments and comply with various safety standards, including those for hazardous locations.

advertisement

Installation Instructions
Original Instructions
ControlLogix Redundancy Modules
Catalog Numbers 1756-RM2, 1756-RM2K, 1756-RM2XT
A redundant system is composed of two ControlLogix® redundancy modules working together that supervise the operating states and state transitions that establish the
basic framework for redundancy operations. The redundant pairs provide a bridge between chassis pairs that let other modules exchange control data and synchronize
their operations.
Summary of Changes
This manual contains new and updated information as indicated in the following table.
Topic Page
Summary of Changes 1
Product Advisories 3
Module Overviews 5
Before You Begin 6
Install the Hardware 6
Connect the Redundancy Modules via a Fiber-optic Cable 7
Specifications 8
Additional Resources 9
Topic Page
Updated UK and European Hazardous Location Approval 3
Updated IEC Hazardous Location Approval 4
Updated Special Conditions for Safe Use 4
2 Rockwell Automation Publication 1756-IN087C-EN-P - June 2024
ControlLogix Redundancy Modules Installation Instructions
ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure,
operate or maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and
standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance
with applicable code of practice. If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
岤䠑㖈㸝鄳ծꂁ縨ծ乼⡲ㄤ絶䫡劥❡ㅷ⵸霼ꢓ靀劥俒咓⟄⿺  Ⱖ➭餴彂  鿈ⴔ⴩ⴀ涸剣Ⱒ霃㢊㸝鄳ծꂁ縨ㄤ乼⡲涸湱䎾俒咓կꤑ✫䨾剣鷓欽錞薴ծ岁䖒
ㄤ叻ⲥ涸湱Ⱒ銳宠⛓㢪欽䨪鵮䗳곢擿䜪㸝鄳ㄤ䱹絁霹僈կ
㸝鄳ծ靈侮ծ䫏鵘ծ⢪欽ծ絆鄳ծ䬒⽸ㄤ絶䫡瘝ぐ고乼⡲䗳곢歋絑鵂鷓䔲雲絅涸⚁⚌➃プ䭽撑鷓欽涸乼⡲錞薴㹊倶կ
㥵卓劢䭽撑ⵖ鸣㉁䭷㹁涸倰䒭⢪欽霪霃㢊ⴭ〳腊⠔䰀㹲霃㢊䲿⣘涸⥂䫡կ
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos
adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos
los códigos, leyes y estándares vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad
con el código de práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.
ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou
manter este produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e
especializado, de acordo com o código de prática aplicável.
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и
документы, перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации
данного оборудования. Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех
применимых норм, законов и стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться
обученным персоналом в соответствии с применимыми нормами и правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.
岣䠐 : 劤醡ㅷ׾鏣縧ծ圓䧭ծ珩⹛כ׋ת⥂㸚ׅ׷⵸חծ劤剅ן״ֶ劤堣㐻ך鏣縧ծ鏣㹀ծ乼⡲ךגְאח⿫罋项俱ך鑩䔲皘䨽ח鎸鯹ׁ׸ְג׷俑剅ח湡׾
կׅת׶ָ֮׷䗳銲ְג׃统擾ח䩛갫ךꂁ简ן״ֶծ鏣縧גִ⸇ח銲⟝ך׷勴⢽ծ岀䖒ծ鋉呓ׅ鑩䔲ךגץׅծכؠկِ٦ְׁ׌ֻג׃鸐
鏣縧锃侭ծ麊鯄ךꟚ㨣ծ⢪欽ծ穈甧גծ鍑⡤ծ⥂㸚׾ろ׬长⡲噟כծ鑩䔲ׅ׷㹋倵鋉⵱ח䖞ג׏鎮箺׾「׋ֽ黝ⴖז⡲噟㆞ָ㹋遤ׅ׷䗳銲ָ֮׶ׅתկ
կׅת׶ָ֮׻׸׷䛊׸ז䴦ָ׷⥂隊ְג׸ׁ׶䲿⣘״ח׷㜥さծ堣㐻ְג׸ׁ⢪欽ד倯岀ְזְג׸ׁ׶䭷㹀״ח醡鸡ً٦ָؕ劤堣㐻
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts
enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen
zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.
Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in
Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein.
ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant
d’installer, configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois
et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de
pratique en vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
훊픦 : 쫆헪컲� , 컲헣 , 핟솧쏞쁢퓮힎쫂쿦믾헒펞쫆줆컪읊펺컲� , 컲헣짝핟솧펞뫎�몮핞욚켇켦픦줆컪슲픒짦슪킪핋몮쿧힎킻킪폲 . 칺푷핞쁢졶슮
뫎엶뮪헣 , 쩣뮪짝훎펞컪푢묺쁢칺펞샎짦슪킪컲�짝짾컮힎�픒쿧힎퍊삖삲 .
컲� , 혾헣 , 많솧 , 칺푷 , 혾잋 , 쭒 , 퓮힎쫂쿦슿졶슮핟펓픎뫎엶뮪헣펞싾않헏헖묞퓯픒짩픎칺푷핞읊�컪잚쿦퍊삖삲 .
쫆핳찒읊헪혾칺많졓킪힎팘픎짷쩣픊옪칺푷졂핳찒픦쫂믾쁳핂콞캏쇮쿦핖킃삖삲 .
ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione
“Altre risorse”, riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai
requisiti previsti dalle leggi, codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle
procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer
listelenmiş dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama
yönetmeliklerine uygun şekilde yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
岤䠑✲갪㖈㸞酤鏤㹁乽⡲䧴笞隌劥欴ㅷ⵹锞⯓ꠗ隡姽俒⟝⟃⿻⴪倴 չⰦ➮须彂պ畎眏⚥剤ꡠ㸞酤鏤㹁莅乽⡲姽鏤⪔涸俒⟝⢪欽罏䗳갭擿䜫㸞酤
ㄤꂂ箁䭸爚⚛痘ざ䨾剤岁鋊岁䖒ㄤ垦彋銴宠
⺫䭍㸞酤锅侮❜➰⢪欽⢪欽穉酤䬓⽹ㄤ笞隌瘞⹛⡲鿪䗳갭❜歋䊺竤麕黠殹鎯箻涸➃㆞鹎遤⟃痘ざ黠欽涸㻜⡲岁鋊
㥶卓㼟鏤⪔欽倴ꬌ醢鸤㉂䭸㹁涸欽鸁儘〳腋剚鸤䧭鏤⪔䨾䲿⣘涸⥃隌⸆腋「䴦
POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně
instalace, konfigurace a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické
zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.
UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe
źródła omawiające instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania,
jak również z obowiązującymi kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel
zgodnie z obowiązującym kodeksem postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.
OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller
börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och
standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.
LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit
product installeert, configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke
regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid
personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
Rockwell Automation Publication 1756-IN087C-EN-P - June 2024 3
ControlLogix Redundancy Modules Installation Instructions
Product Advisories
Environment and Enclosure
ATTENTION: This equipment is intended for use in a Pollution Degree 2 industrial environment, in overvoltage Category II applications (as defined in IEC
60664-1), at altitudes up to 2000 m (6562 ft) without derating.
This equipment is not intended for use in residential environments and may not provide adequate protection to radio communication services in such
environments.
This equipment is supplied as open-type equipment. It must be mounted within an enclosure that is suitably designed for those specific environmental
conditions that will be present and appropriately designed to prevent personal injury resulting from accessibility to live parts. The enclosure must have
suitable flame-retardant properties to prevent or minimize the spread of flame, complying with a flame spread rating of 5VA or be approved for the
application if nonmetallic. The interior of the enclosure must be accessible only by the use of a tool. Subsequent sections of this publication may
contain additional information regarding specific enclosure type ratings that are required to comply with certain product safety certifications.
In addition to this publication, see the following:
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, Rockwell Automation publication 1770-4.1, for additional installation requirements
NEMA Standard 250 and IEC 60529, as applicable, for explanations of the degrees of protection provided by enclosure
Prevent Electrostatic Discharge
ATTENTION: This equipment is sensitive to electrostatic discharge, which can cause internal damage and affect normal operation.
Follow these guidelines when you handle this equipment:
Touch a grounded object to discharge potential static.
Wear an approved grounding wriststrap.
Do not touch connectors or pins on component boards.
Do not touch circuit components inside the equipment.
Use a static-safe workstation, if available.
Store the equipment in appropriate static-safe packaging when not in use.
North American Hazardous Location Approval
The following information applies when operating this equipment in
hazardous locations. Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.
Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division
2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each
product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the
hazardous location temperature code. When combining products within a
system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to
help determine the overall temperature code of the system. Combinations of
equipment in your system are subject to investigation by the local Authority
Having Jurisdiction at the time of installation.
Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en
environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux.
Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui
indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque
plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus
défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le
code de température global du système. Les combinaisons d'équipements dans le
système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de
l'installation.
WARNING: Explosion Hazard –
• Do not disconnect equipment unless power has been removed
or the area is known to be nonhazardous.
• Do not disconnect connections to this equipment unless
power has been removed or the area is known to be
nonhazardous. Secure any external connections that mate to
this equipment by using screws, sliding latches, threaded
connectors, or other means provided with this product.
• Substitution of components may impair suitability for Class I,
Division 2.
• If this product contains batteries, they must only be changed
in an area known to be nonhazardous.
AVERTISSEMENT: Risque d’Explosion –
• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non
dangereux avant de débrancher l'équipement.
• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non
dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les
connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis,
loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis
avec ce produit.
• La substitution de composants peut rendre cet équipement
inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2.
• S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de
changer les piles.
UK and European Hazardous Location Approval
The following applies to products marked , II 3 G. Such modules:
Are Equipment Group II, Equipment Category 3, and comply with the Essential Health and Safety Requirements relating to the design and construction of such
equipment given in Annex II to EU Directive 2014/34/EU and Schedule 1 of the UKEX Regulation 2016 No. 1107. See the UKEX and EU Declaration of Conformity at
rok.auto/certifications for details.
The type of protection is <Ex ec IIC T4 Gc> Equipment protection by increased safety “e”.
Equipment protection by increased safety “e”, reference certificate number UL22ATEX2818X and UL22UKEX2604X.
Are intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by gases, vapors, mists, or air are unlikely to occur, or are likely to occur only infrequently and
for short periods. Such locations correspond to Zone 2 classification according to UKEX Regulation 2016 No. 1107 and ATEX directive 2014/34/EU.
4 Rockwell Automation Publication 1756-IN087C-EN-P - June 2024
ControlLogix Redundancy Modules Installation Instructions
IEC Hazardous Location Approval
The following applies to products with IECEx certification. Such products:
Are intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by gases, vapors, mists, or air are unlikely to occur, or are likely to occur only infrequently and
for short periods. Such locations correspond to Zone 2 classification.
The type of protection is <Ex ec IIC T4 Gc>.
IECEx certificate number IECEx UL 22.0063X.
Special Conditions for Safe Use
WARNING:
This equipment is not resistant to sunlight or other sources of UV radiation.
This equipment shall be mounted in an UKEX/ATEX/IECEx Zone 2 certified enclosure with a minimum ingress protection rating of at least IP54 (in
accordance with EN/IEC 60079-0) and used in an environment of not more than Pollution Degree 2 (as defined in EN/IEC 60664-1) when applied in Zone
2 environments. The enclosure must be accessible only by the use of a tool.
This equipment shall be used within its specified ratings defined by Rockwell Automation.
Transient protection shall be provided that is set at a level not exceeding 140% of the peak rated voltage at the supply terminals to the equipment.
The instructions in the user manual shall be observed.
This equipment must be used only with UKEX/ATEX/IECEx certified Rockwell Automation backplanes.
Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with
this product.
Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous.
The USB port is intended for temporary local programming purposes only and not intended for permanent connection. Do not use the USB port in
hazardous locations.
Removal and Insertion Under Power (RIUP)
WARNING: When you insert or remove the module or the small form-factor pluggable (SFP) optical transceiver while backplane power is on, an electrical arc
can occur. This could cause an explosion in hazardous location installations.
Be sure that power is removed or the area is nonhazardous before proceeding. Repeated electrical arcing causes excessive wear to contacts on both the
module and its mating connector. Worn contacts may create electrical resistance that can affect module operation.
ATTENTION: Personnel responsible for the application of safety-related programmable electronic systems (PES) shall be aware of the safety
requirements in the application of the system and shall be trained in using the system.
ATTENTION: Under certain conditions, viewing the optical port may expose the eye to hazard. When viewed under some conditions, the optical port
may expose the eye beyond the maximum permissible-exposure recommendations.
ATTENTION: Class 1 laser product. Laser radiation is present when the system is open and interlocks bypassed. Only trained and qualified personnel are
allowed to install, replace, or service this equipment.
5
6
7
8
9
10
11
12
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Page 8
  • Page 9
  • Page 10
  • Page 11
  • Page 12
/

advertisement

Key Features

  • Redundant communication
  • Fiber-optic connectivity
  • High-availability systems
  • Industrial environment compatible
  • Hazardous location approval

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What are the types of ControlLogix Redundancy Modules available?
The manual describes three types: 1756-RM2, 1756-RM2K, and 1756-RM2XT. Each module has different features and specifications, which you can find in the document.
What is the maximum length for fiber-optic communication?
The maximum length for fiber-optic communication is 10 km (10,000 m, 10,936.13 yd).
Can I use the modules in hazardous locations?
These modules have been certified for use in hazardous locations, but you need to read the manual and ensure proper installation and use according to the guidelines.
How do I connect the redundancy modules?
The modules need to be connected via a fiber-optic communication cable, such as the 1756-RMCx series. The cable connection is made at the bottom of the module, and there is enough space for the LC connector coupler.

advertisement