Allen-Bradley FLEX I/O-XT Isolated Analog Input Module Installation Instructions

Allen-Bradley FLEX I/O-XT Isolated Analog Input Module is a versatile and robust device designed for industrial environments. It offers multiple input ranges and sampling rates to accommodate a wide range of applications. Three additional parameters provide control over signal processing and data integrity, making it ideal for demanding measurement tasks. The module integrates seamlessly with the 1794 terminal base system for flexible and efficient I/O expansion.

PDF
Document
Allen-Bradley FLEX I/O-XT Isolated Analog Input Module Installation Instructions | Manualzz

Advertisement

Advertisement

Installation Instructions
Original Instructions
FLEX I/O-XT Isolated Analog Input Module
Catalog Number 1794-IF4ICFXT
Summary of Changes
This publication contains the following new or updated information. This list includes substantive updates only and is not intended to reflect all changes.
Topic Page
Summary of Changes 1
Overview 5
Install Your Module 5
Wire Your Module 5
Configure Your Module 7
Status Indicator 9
Specifications 9
Additional Resources 11
Topic Page
Updated Certifications 11
Added Additional Resources 11
2 Rockwell Automation Publication 1794-IN130D-EN-P - April 2024
FLEX I/O-XT Isolated Analog Input Module Installation Instructions
ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or maintain
this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable code of
practice. If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
岤䠑㖈㸝鄳ծꂁ縨ծ乼⡲ㄤ絶䫡劥❡ㅷ⵸霼ꢓ靀劥俒咓⟄⿺  Ⱖ➭餴彂  鿈ⴔ⴩ⴀ涸剣Ⱒ霃㢊㸝鄳ծꂁ縨ㄤ乼⡲涸湱䎾俒咓կꤑ✫䨾剣鷓欽錞薴ծ岁䖒ㄤ叻ⲥ
涸湱Ⱒ銳宠⛓㢪欽䨪鵮䗳곢擿䜪㸝鄳ㄤ䱹絁霹僈կ
㸝鄳ծ靈侮ծ䫏鵘ծ⢪欽ծ絆鄳ծ䬒⽸ㄤ絶䫡瘝ぐ고乼⡲䗳곢歋絑鵂鷓䔲雲絅涸⚁⚌➃プ䭽撑鷓欽涸乼⡲錞薴㹊倶կ
㥵卓劢䭽撑ⵖ鸣㉁䭷㹁涸倰䒭⢪欽霪霃㢊ⴭ〳腊⠔䰀㹲霃㢊䲿⣘涸⥂䫡կ
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la
instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de
práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.
ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto.
Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com
o código de prática aplicável.
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы,
перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования.
Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и
стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться
обученным персоналом в соответствии с применимыми нормами и правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.
岣䠐 : 劤醡ㅷ׾鏣縧ծ圓䧭ծ珩⹛כ׋ת⥂㸚ׅ׷⵸חծ劤剅ן״ֶ劤堣㐻ך鏣縧ծ鏣㹀ծ乼⡲ךגְאח⿫罋项俱ך鑩䔲皘䨽ח鎸鯹ׁ׸ְג ֻג׃湡׾鸐ח׷俑剅
կׅת׶ָ֮׷䗳銲ְג׃统擾ח䩛갫ךꂁ简ן״ֶծ鏣縧גִ⸇ח銲⟝ך׷勴⢽ծ岀䖒ծ鋉呓ׅ鑩䔲ךגץׅծכؠկِ٦ְׁ׌
鏣縧锃侭ծ麊鯄ךꟚ㨣ծ⢪欽ծ穈甧גծ鍑⡤ծ⥂㸚׾ろ׬长⡲噟כծ鑩䔲ׅ׷㹋倵鋉⵱ח䖞ג׏鎮箺׾「׋ֽ黝ⴖז⡲噟㆞ָ㹋遤ׅ׷䗳銲ָ֮ կׅת׶
կׅת׶ָ֮׻׸׷䛊׸ז䴦ָ׷⥂隊ְג׸ׁ׶䲿⣘״ח׷㜥さծ堣㐻ְג׸ׁ⢪欽ד倯岀ְזְג׸ׁ׶䭷㹀״ח醡鸡ً٦ָؕ劤堣㐻
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten, bevor Sie
dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- und
Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.
Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den
anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein.
ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer, configurer,
utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
훊픦: 쫆헪컲�, 컲헣, 핟솧쏞쁢퓮힎쫂쿦믾헒펞쫆줆컪읊펺컲�, 컲헣짝핟솧펞뫎�몮핞욚켇켦픦줆컪슲픒짦슪킪핋몮쿧힎킻킪폲. 칺푷핞쁢졶슮뫎엶뮪헣,
쩣뮪짝훎펞컪푢묺쁢칺펞샎짦슪킪컲�짝짾컮힎�픒쿧힎퍊삖삲 .
컲� , 혾헣 , 많솧 , 칺푷 , 혾잋 , 쭒 , 퓮힎쫂쿦슿졶슮핟펓픎뫎엶뮪헣펞싾않헏헖묞퓯픒짩픎칺푷핞읊�컪잚쿦퍊삖삲 .
쫆핳찒읊헪혾칺많졓킪힎팘픎짷쩣픊옪칺푷졂핳찒픦쫂믾쁳핂콞캏쇮쿦핖킃삖삲 .
ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”,
riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e
standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş
dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun şekilde
yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
岤䠑✲갪㖈㸞酤鏤㹁乽⡲䧴笞隌劥欴ㅷ⵹锞⯓ꠗ隡姽俒⟝⟃⿻⴪倴 չⰦ➮须彂պ畎眏⚥剤ꡠ㸞酤鏤㹁莅乽⡲姽鏤⪔涸俒⟝⢪欽罏䗳갭擿䜫㸞酤ㄤꂂ箁䭸
爚⚛痘ざ䨾剤岁鋊岁䖒ㄤ垦彋銴宠
⺫䭍㸞酤锅侮❜➰⢪欽⢪欽穉酤䬓⽹ㄤ笞隌瘞⹛⡲鿪䗳갭❜歋䊺竤麕黠殹鎯箻涸➃㆞鹎遤⟃痘ざ黠欽涸㻜⡲岁鋊
㥶卓㼟鏤⪔欽倴ꬌ醢鸤㉂䭸㹁涸欽鸁儘〳腋剚鸤䧭鏤⪔䨾䲿⣘涸⥃隌⸆腋「䴦
POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace, konfigurace
a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.
UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła omawiające
instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z obowiązującymi
kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z
obowiązującym kodeksem postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.
OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller utföra
underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.
LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert,
configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in
overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
Rockwell Automation Publication 1794-IN130D-EN-P - April 2024 3
FLEX I/O-XT Isolated Analog Input Module Installation Instructions
Environment and Enclosure
ATTENTION:
This equipment is intended for use in a Pollution Degree 2 industrial environment, in overvoltage Category II applications (as defined in EN/IEC 60664-1), at
altitudes up to 2000 m (6562 ft) without derating.
This equipment is not intended for use in residential environments and may not provide adequate protection to radio communication services in such
environments.
This equipment is supplied as open-type equipment for indoor use. It must be mounted within an enclosure that is suitably designed for those specific
environmental conditions that will be present and appropriately designed to prevent personal injury resulting from accessibility to live parts. The
enclosure must have suitable flame-retardant properties to prevent or minimize the spread of flame, complying with a flame spread rating of 5VA or be
approved for the application if nonmetallic. The interior of the enclosure must be accessible only by the use of a tool. Subsequent sections of this
publication may contain more information regarding specific enclosure type ratings that are required to comply with certain product safety certifications.
In addition to this publication, see the following:
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1, for additional installation requirements.
NEMA Standard 250 and IEC 60529, as applicable, for explanations of the degrees of protection provided by enclosures.
WARNING: If you insert or remove the module while backplane power is on, an electric arc can occur. This could cause an explosion in hazardous location
installations. Be sure that power is removed or the area is nonhazardous before proceeding.
WARNING: If you connect or disconnect wiring while the field side power is on, an electric arc can occur. This could cause an explosion in hazardous location
installations. Be sure that power is removed or the area is nonhazardous before proceeding.
ATTENTION: This product is grounded through the DIN rail to chassis ground. Use zinc-plated chromate-passivated steel DIN rail to assure proper
grounding. The use of other DIN rail materials (for example, aluminum or plastic) that can corrode, oxidize, or are poor conductors, can result in improper
or intermittent grounding. Secure DIN rail to mounting surface approximately every 200 mm (7.8 in.) and use end-anchors appropriately. Be sure to
ground the DIN rail properly. See the Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, Rockwell Automation publication 1770-4.1, for more
information.
Prevent Electrostatic Discharge
ATTENTION: This equipment is sensitive to electrostatic discharge, which can cause internal damage and affect normal operation. Follow these
guidelines when you handle this equipment:
Touch a grounded object to discharge potential static.
Wear an approved grounding wriststrap.
Do not touch connectors or pins on component boards.
Do not touch circuit components inside the equipment.
Use a static-safe workstation, if available.
Store the equipment in appropriate static-safe packaging when not in use.
ATTENTION: Do not substitute a 1794-IF4I or 1794-IF4IXT with the 1794-IF4ICFXT, as this will force a remapping of IO and configuration data.
ATTENTION: Personnel responsible for the application of safety-related programmable electronic systems (PES) shall be aware of the safety
requirements in the application of the system and shall be trained in using the system.
ATTENTION: Do not remove or replace a Terminal Base unit while power is applied. Interruption of the backplane can result in unintentional operation or
machine motion.
4 Rockwell Automation Publication 1794-IN130D-EN-P - April 2024
FLEX I/O-XT Isolated Analog Input Module Installation Instructions
UK and European Hazardous Location Approval
The following applies to products marked II 3 G:
Are Equipment Group II, Equipment Category 3, and comply with the Essential Health and Safety Requirements relating to the design and construction of such equipment
given in Schedule 1 of UKEX and Annex II of EU Directive 2014/34/EU. See the UKEx and EU Declaration of Conformity at rok.auto/certifications for details.
The type of protection is Ex ec IIC T4 Gc according to EN IEC 60079-0:2018, EXPLOSIVE ATMOSPHERES - PART 0: EQUIPMENT - GENERAL REQUIREMENTS, Issue Date 07/2018 and
EN IEC 60079-7:2015+A1:2018, Explosive atmospheres. Equipment protection by increased safety "e".
Comply with Standard EN IEC 60079-0:2018, EXPLOSIVE ATMOSPHERES - PART 0: EQUIPMENT - GENERAL REQUIREMENTS, Issue Date 07/2018, EN IEC 60079-7:2015+A1:2018
Explosive atmospheres. Equipment protection by increased safety "e", reference certificate number DEMKO 14 ATEX 1342501X and UL22UKEX2378X.
Are intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by gases, vapors, mists, or air are unlikely to occur, or are likely to occur only infrequently and for short
periods. Such locations correspond to Zone 2 classification according to UKEX regulation 2016 No. 1107 and ATEX directive 2014/34/EU.
IEC Hazardous Location Approval
The following applies to products with IECEx certification:
Are intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by gases, vapors, mists, or air are unlikely to occur, or are likely to occur only infrequently and for
short periods. Such locations correspond to Zone 2 classification to IEC 60079-0.
The type of protection is Ex ec IIC T4 Gc according to IEC 60079-0 and IEC 60079-7.
Comply with Standards IEC 60079-0, Explosive atmospheres Part 0: Equipment - General requirements, Edition 7, Revision Date 2017, IEC 60079-7, 5.1 Edition revision date
2017, Explosive atmospheres - Part 7: Equipment protection by increased safety "e", reference IECEx certificate number IECEx UL 14.0066X.
WARNING: Special Conditions for Safe Use
This equipment is not resistant to sunlight or other sources of UV radiation.
This equipment shall be mounted in an UKEX/ATEX/IECEx Zone 2 certified enclosure with a minimum ingress protection rating of at least IP54 (in
accordance with EN/IEC 60079-0) and used in an environment of not more than Pollution Degree 2 (as defined in EN/IEC 60664-1) when applied in Zone 2
environments. The enclosure must be accessible only by the use of a tool.
This equipment shall be used within its specified ratings defined by Rockwell Automation.
Transient protection shall be provided that is set at a level not exceeding 140% of the peak rated voltage value at the supply terminals to the equipment.
This equipment must be used only with UKEX/ATEX/IECEx certified Rockwell Automation backplanes.
Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this
product.
Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous.
Earthing is accomplished through mounting of modules on rail.
North American Hazardous Location Approval
The Following Information Applies When Operating This Equipment In
Hazardous Locations. Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.
Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2
Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each
product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the
hazardous location temperature code. When combining products within a system,
the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help
determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment
in your system are subject to investigation by the local Authority Having
Jurisdiction at the time of installation.
Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en
environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux.
Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent le
code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont
combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de
température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global
du système. Les combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à inspection
par les autorités locales qualifiées au moment de l'installation.
WARNING:
Explosion Hazard –
• Do not disconnect equipment unless power has been
removed or the area is known to be nonhazardous.
• Do not disconnect connections to this equipment unless
power has been removed or the area is known to be
nonhazardous. Secure any external connections that
mate to this equipment by using screws, sliding latches,
threaded connectors, or other means provided with this
product.
• Substitution of components may impair suitability for
Class I Division 2.
AVERTISSEMENT:
Risque d’Explosion –
• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non
dangereux avant de débrancher l'équipement.
• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non
dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les
connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis,
loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis
avec ce produit.
• La substitution de composants peut rendre cet équipement
inadapté à une utilisation en environnement de Classe I Division 2.
5
6
7
8
9
10
11
12
/

Advertisement

Key features

  • Isolated inputs

  • Multiple input ranges

  • Configurable sampling rates

  • Three additional parameters

  • 1794 terminal base compatibility

Frequently asked questions

The three additional parameters are Chop Mode Disable, FIR Filter Disable, and Fast Step Response. These settings allow you to fine-tune the module’s performance for specific applications.

The 1794-IF4ICFXT module offers the same features as the 1794-IF4I, but with the addition of the three signal processing parameters.

The module supports input ranges of 4…20 mA, ±10V, and ±5V, with different data formats and under/overrange options available.

Preparing document for printing…
0%