Allen-Bradley FLEX I/O Very High-speed Counter Module Installation Instructions
Allen-Bradley FLEX I/O Very High-speed Counter Module is an intelligent I/O module designed for high-speed counting in industrial applications. It interfaces with any Allen-Bradley programmable controller equipped with Ethernet capability. The module offers features like multiple input channels, configurable filters, and programmable outputs for versatile industrial control and monitoring.
advertisement
Installation Instructions
Original Instructions
FLEX I/O Very High-speed Counter Module
Catalog Number 1794-VHSC
Summary of Changes
This publication contains the following new or updated information. This list includes substantive updates only and is not intended to reflect all changes.
Topic Page
Summary of Changes 1
Overview 3
Install the Module 4
Wire the Module 4
Interpret the Status Indicators 8
Specifications 10
Additional Resources 13
Topic Page
Updated Certifications 12
Original Instructions
FLEX I/O Very High-speed Counter Module
Catalog Number 1794-VHSC
Summary of Changes
This publication contains the following new or updated information. This list includes substantive updates only and is not intended to reflect all changes.
Topic Page
Summary of Changes 1
Overview 3
Install the Module 4
Wire the Module 4
Interpret the Status Indicators 8
Specifications 10
Additional Resources 13
Topic Page
Updated Certifications 12
2 Rockwell Automation Publication 1794-IN067E-EN-P - March 2024
FLEX I/O Very High-speed Counter Module Installation Instructions
O
ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or
maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable
code of practice. If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
岤䠑㖈㸝鄳ծꂁ縨ծ乼⡲ㄤ絶䫡劥❡ㅷ霼ꢓ靀劥俒咓⟄⿺ Ⱖ➭餴彂 鿈ⴔⴀ涸剣Ⱒ霃㢊㸝鄳ծꂁ縨ㄤ乼⡲涸湱䎾俒咓կꤑ✫䨾剣鷓欽錞薴ծ岁䖒ㄤ叻ⲥ涸
湱Ⱒ銳宠⛓㢪欽䨪鵮䗳곢擿䜪㸝鄳ㄤ䱹絁霹僈կ
㸝鄳ծ靈侮ծ䫏鵘ծ⢪欽ծ絆鄳ծ䬒⽸ㄤ絶䫡瘝ぐ고乼⡲䗳곢歋絑鵂鷓䔲雲絅涸⚁⚌➃プ䭽撑鷓欽涸乼⡲錞薴㹊倶կ
㥵卓劢䭽撑ⵖ鸣㉁䭷㹁涸倰䒭⢪欽霪霃㢊ⴭ〳腊⠔䰀㹲霃㢊䲿⣘涸⥂䫡կ
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca
de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares
vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el
código de práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.
ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este
produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de
acordo com o código de prática aplicável.
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы,
перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования.
Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и
стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться
обученным персоналом в соответствии с применимыми нормами и правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.
岣䠐 : 劤醡ㅷ鏣縧ծ圓䧭ծ珩⹛כת⥂㸚ׅחծ劤剅ן״ֶ劤堣㐻ך鏣縧ծ鏣㹀ծ乼⡲ךגְאח罋项俱ך鑩䔲皘䨽ח鎸鯹ְׁג ֻג׃湡鸐ח俑剅
կׅתָ֮䗳銲ְג׃统擾ח䩛갫ךꂁ简ן״ֶծ鏣縧גִ⸇ח銲⟝ך勴⢽ծ岀䖒ծ鋉呓ׅ鑩䔲ךגץׅծכؠկِ٦ְׁ
鏣縧锃侭ծ麊鯄ך㨣ծ⢪欽ծ穈甧גծ鍑⡤ծ⥂㸚ろ长⡲噟כծ鑩䔲ׅ㹋倵鋉ח䖞ג鎮箺「ֽ黝ⴖז⡲噟㆞ָ㹋遤ׅ䗳銲ָ֮ կׅת
կׅתָ֮䛊ז䴦ָ⥂隊ְגׁ䲿⣘״ח㜥さծ堣㐻ְגׁ⢪欽ד倯岀ְזְגׁ䭷㹀״ח醡鸡ً٦ָؕ劤堣㐻
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten,
bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den
Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.
Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein.
ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer,
configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en
vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
훊픦 : 쫆헪컲� , 컲헣 , 핟솧쏞쁢퓮힎쫂쿦믾헒펞쫆줆컪읊펺컲� , 컲헣짝핟솧펞뫎�몮핞욚켇켦픦줆컪슲픒짦슪킪핋몮쿧힎킻킪폲 . 칺푷핞쁢졶슮뫎엶뮪헣 ,
쩣뮪짝훎펞컪푢묺쁢칺펞샎짦슪킪컲�짝짾컮힎�픒쿧힎퍊삖삲 .
컲� , 혾헣 , 많솧 , 칺푷 , 혾잋 , 쭒 , 퓮힎쫂쿦슿졶슮핟펓픎뫎엶뮪헣펞싾않헏헖묞퓯픒짩픎칺푷핞읊�컪잚쿦퍊삖삲 .
쫆핳찒읊헪혾칺많졓킪힎팘픎짷쩣픊옪칺푷졂핳찒픦쫂믾쁳핂콞캏쇮쿦핖킃삖삲 .
ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre
risorse”, riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti
dalle leggi, codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş
dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun
şekilde yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
岤䠑✲갪㖈㸞酤鏤㹁乽⡲䧴笞隌劥欴ㅷ锞⯓ꠗ隡姽俒⟝⟃⿻倴 չⰦ➮须彂պ畎眏⚥剤ꡠ㸞酤鏤㹁莅乽⡲姽鏤⪔涸俒⟝⢪欽罏䗳갭擿䜫㸞酤ㄤꂂ箁䭸
爚⚛痘ざ䨾剤岁鋊岁䖒ㄤ垦彋銴宠
⺫䭍㸞酤锅侮❜➰⢪欽⢪欽穉酤䬓⽹ㄤ笞隌瘞⹛⡲鿪䗳갭❜歋䊺竤麕黠殹鎯箻涸➃㆞鹎遤⟃痘ざ黠欽涸㻜⡲岁鋊
㥶卓㼟鏤⪔欽倴ꬌ醢鸤㉂䭸㹁涸欽鸁儘〳腋剚鸤䧭鏤⪔䨾䲿⣘涸⥃隌⸆腋「䴦
POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace,
konfigurace a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.
UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła
omawiające instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z
obowiązującymi kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z
obowiązującym kodeksem postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.
OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda
eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.
LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product
installeert, configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en
normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en
in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
FLEX I/O Very High-speed Counter Module Installation Instructions
O
ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or
maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable
code of practice. If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
岤䠑㖈㸝鄳ծꂁ縨ծ乼⡲ㄤ絶䫡劥❡ㅷ霼ꢓ靀劥俒咓⟄⿺ Ⱖ➭餴彂 鿈ⴔⴀ涸剣Ⱒ霃㢊㸝鄳ծꂁ縨ㄤ乼⡲涸湱䎾俒咓կꤑ✫䨾剣鷓欽錞薴ծ岁䖒ㄤ叻ⲥ涸
湱Ⱒ銳宠⛓㢪欽䨪鵮䗳곢擿䜪㸝鄳ㄤ䱹絁霹僈կ
㸝鄳ծ靈侮ծ䫏鵘ծ⢪欽ծ絆鄳ծ䬒⽸ㄤ絶䫡瘝ぐ고乼⡲䗳곢歋絑鵂鷓䔲雲絅涸⚁⚌➃プ䭽撑鷓欽涸乼⡲錞薴㹊倶կ
㥵卓劢䭽撑ⵖ鸣㉁䭷㹁涸倰䒭⢪欽霪霃㢊ⴭ〳腊⠔䰀㹲霃㢊䲿⣘涸⥂䫡կ
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca
de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares
vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el
código de práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.
ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este
produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de
acordo com o código de prática aplicável.
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы,
перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования.
Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и
стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться
обученным персоналом в соответствии с применимыми нормами и правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.
岣䠐 : 劤醡ㅷ鏣縧ծ圓䧭ծ珩⹛כת⥂㸚ׅחծ劤剅ן״ֶ劤堣㐻ך鏣縧ծ鏣㹀ծ乼⡲ךגְאח罋项俱ך鑩䔲皘䨽ח鎸鯹ְׁג ֻג׃湡鸐ח俑剅
կׅתָ֮䗳銲ְג׃统擾ח䩛갫ךꂁ简ן״ֶծ鏣縧גִ⸇ח銲⟝ך勴⢽ծ岀䖒ծ鋉呓ׅ鑩䔲ךגץׅծכؠկِ٦ְׁ
鏣縧锃侭ծ麊鯄ך㨣ծ⢪欽ծ穈甧גծ鍑⡤ծ⥂㸚ろ长⡲噟כծ鑩䔲ׅ㹋倵鋉ח䖞ג鎮箺「ֽ黝ⴖז⡲噟㆞ָ㹋遤ׅ䗳銲ָ֮ կׅת
կׅתָ֮䛊ז䴦ָ⥂隊ְגׁ䲿⣘״ח㜥さծ堣㐻ְגׁ⢪欽ד倯岀ְזְגׁ䭷㹀״ח醡鸡ً٦ָؕ劤堣㐻
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten,
bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den
Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.
Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein.
ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer,
configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en
vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
훊픦 : 쫆헪컲� , 컲헣 , 핟솧쏞쁢퓮힎쫂쿦믾헒펞쫆줆컪읊펺컲� , 컲헣짝핟솧펞뫎�몮핞욚켇켦픦줆컪슲픒짦슪킪핋몮쿧힎킻킪폲 . 칺푷핞쁢졶슮뫎엶뮪헣 ,
쩣뮪짝훎펞컪푢묺쁢칺펞샎짦슪킪컲�짝짾컮힎�픒쿧힎퍊삖삲 .
컲� , 혾헣 , 많솧 , 칺푷 , 혾잋 , 쭒 , 퓮힎쫂쿦슿졶슮핟펓픎뫎엶뮪헣펞싾않헏헖묞퓯픒짩픎칺푷핞읊�컪잚쿦퍊삖삲 .
쫆핳찒읊헪혾칺많졓킪힎팘픎짷쩣픊옪칺푷졂핳찒픦쫂믾쁳핂콞캏쇮쿦핖킃삖삲 .
ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre
risorse”, riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti
dalle leggi, codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş
dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun
şekilde yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
岤䠑✲갪㖈㸞酤鏤㹁乽⡲䧴笞隌劥欴ㅷ锞⯓ꠗ隡姽俒⟝⟃⿻倴 չⰦ➮须彂պ畎眏⚥剤ꡠ㸞酤鏤㹁莅乽⡲姽鏤⪔涸俒⟝⢪欽罏䗳갭擿䜫㸞酤ㄤꂂ箁䭸
爚⚛痘ざ䨾剤岁鋊岁䖒ㄤ垦彋銴宠
⺫䭍㸞酤锅侮❜➰⢪欽⢪欽穉酤䬓⽹ㄤ笞隌瘞⹛⡲鿪䗳갭❜歋䊺竤麕黠殹鎯箻涸➃㆞鹎遤⟃痘ざ黠欽涸㻜⡲岁鋊
㥶卓㼟鏤⪔欽倴ꬌ醢鸤㉂䭸㹁涸欽鸁儘〳腋剚鸤䧭鏤⪔䨾䲿⣘涸⥃隌⸆腋「䴦
POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace,
konfigurace a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.
UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła
omawiające instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z
obowiązującymi kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z
obowiązującym kodeksem postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.
OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda
eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.
LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product
installeert, configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en
normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en
in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
Rockwell Automation Publication 1794-IN067E-EN-P - March 2024 3
FLEX I/O Very High-speed Counter Module Installation Instructions
Environment and Enclosure
Prevent Electrostatic Discharge
Overview
The FLEX™ I/O very high-speed counter module performs high speed counting for industrial applications. The module is an intelligent I/O module that interfaces signals with
any Allen-Bradley® programmable controller that has Ethernet capability.
FLEX I/O Very High-speed Counter Module – 1794-VHSC
ATTENTION: This equipment is intended for use in a Pollution Degree 2 industrial environment, in overvoltage Category II applications (as defined in EN/
IEC 60664-1), at altitudes up to 2000 m (6562 ft) without derating.
This equipment is not intended for use in residential environments and may not provide adequate protection to radio communication services in such
environments.
This equipment is supplied as open-type equipment for indoor use. It must be mounted within an enclosure that is suitably designed for those specific
environmental conditions that will be present and appropriately designed to prevent personal injury resulting from accessibility to live parts. The
enclosure must have suitable flame-retardant properties to prevent or minimize the spread of flame, complying with a flame spread rating of 5VA or be
approved for the application if nonmetallic. The interior of the enclosure must be accessible only by the use of a tool. Subsequent sections of this
publication may contain more information regarding specific enclosure type ratings that are required to comply with certain product safety
certifications.
In addition to this publication, see:
• Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1, for more installation requirements.
• NEMA Standard 250 and EN/IEC 60529, as applicable, for explanations of the degrees of protection provided by enclosures.
ATTENTION: This equipment is sensitive to electrostatic discharge, which can cause internal damage and affect normal operation. Follow these
guidelines when you handle this equipment:
• Touch a grounded object to discharge potential static.
• Wear an approved grounding wriststrap.
• Do not touch connectors or pins on component boards.
• Do not touch circuit components inside the equipment.
• Use a static-safe workstation, if available.
• Store the equipment in appropriate static-safe packaging when not in use.
ATTENTION: This product is grounded through the DIN rail to chassis ground. Use zinc-plated chromate-passivated steel DIN rail to assure proper
grounding. The use of other DIN rail materials (for example, aluminum or plastic) that can corrode, oxidize, or are poor conductors, can result in improper
or intermittent grounding. Secure DIN rail to mounting surface approximately every 200 mm (7.8 in.) and use end-anchors appropriately. Be sure to
ground the DIN rail properly. See Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, Rockwell Automation publication 1770-4.1, for more information.
Component Identification
Description Description Description
1 Flexbus connector 4 Terminal base 6 Module alignment bar
2 Latching mechanism 5 Terminal base alignment groove 7 Module
3 Keyswitch
1
2
3
4
5
6
7
FLEX I/O Very High-speed Counter Module Installation Instructions
Environment and Enclosure
Prevent Electrostatic Discharge
Overview
The FLEX™ I/O very high-speed counter module performs high speed counting for industrial applications. The module is an intelligent I/O module that interfaces signals with
any Allen-Bradley® programmable controller that has Ethernet capability.
FLEX I/O Very High-speed Counter Module – 1794-VHSC
ATTENTION: This equipment is intended for use in a Pollution Degree 2 industrial environment, in overvoltage Category II applications (as defined in EN/
IEC 60664-1), at altitudes up to 2000 m (6562 ft) without derating.
This equipment is not intended for use in residential environments and may not provide adequate protection to radio communication services in such
environments.
This equipment is supplied as open-type equipment for indoor use. It must be mounted within an enclosure that is suitably designed for those specific
environmental conditions that will be present and appropriately designed to prevent personal injury resulting from accessibility to live parts. The
enclosure must have suitable flame-retardant properties to prevent or minimize the spread of flame, complying with a flame spread rating of 5VA or be
approved for the application if nonmetallic. The interior of the enclosure must be accessible only by the use of a tool. Subsequent sections of this
publication may contain more information regarding specific enclosure type ratings that are required to comply with certain product safety
certifications.
In addition to this publication, see:
• Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1, for more installation requirements.
• NEMA Standard 250 and EN/IEC 60529, as applicable, for explanations of the degrees of protection provided by enclosures.
ATTENTION: This equipment is sensitive to electrostatic discharge, which can cause internal damage and affect normal operation. Follow these
guidelines when you handle this equipment:
• Touch a grounded object to discharge potential static.
• Wear an approved grounding wriststrap.
• Do not touch connectors or pins on component boards.
• Do not touch circuit components inside the equipment.
• Use a static-safe workstation, if available.
• Store the equipment in appropriate static-safe packaging when not in use.
ATTENTION: This product is grounded through the DIN rail to chassis ground. Use zinc-plated chromate-passivated steel DIN rail to assure proper
grounding. The use of other DIN rail materials (for example, aluminum or plastic) that can corrode, oxidize, or are poor conductors, can result in improper
or intermittent grounding. Secure DIN rail to mounting surface approximately every 200 mm (7.8 in.) and use end-anchors appropriately. Be sure to
ground the DIN rail properly. See Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, Rockwell Automation publication 1770-4.1, for more information.
Component Identification
Description Description Description
1 Flexbus connector 4 Terminal base 6 Module alignment bar
2 Latching mechanism 5 Terminal base alignment groove 7 Module
3 Keyswitch
1
2
3
4
5
6
7
4 Rockwell Automation Publication 1794-IN067E-EN-P - March 2024
FLEX I/O Very High-speed Counter Module Installation Instructions
Install the Module
Read this for information on how to install the FLEX I/O module, which mounts on a 1794-TB3G or 1794-TB3GS terminal base.
Mount on Terminal Base
1. Rotate the keyswitch (3) on the terminal base (4) clockwise to position 1 as required for this type of module.
2. Make sure the Flexbus connector (1) is pushed all the way to the left to connect with the neighboring terminal base or adapter. You cannot install the module
unless the connector is fully extended.
3. Make sure that the pins on the bottom of the module are straight so that they align properly with the connector in the terminal base.
4. Position the module (7) with its alignment bar (6) aligned with the groove (5) on the terminal base.
5. Press firmly and evenly to seat the module in the terminal base unit. The module is seated when the latching mechanism (2) is locked into the module.
Wire the Module
To connect wiring for 1794-TB3G and 1794-TB3GS terminal bases, see Figure 1 and Table 1 to complete the following:
Figure 1 - Wiring for 1794-TB3G and 1794-TB3GS
ATTENTION: During mounting of all devices, be sure that all debris (metal chips, wire strands, and so on) are kept from falling into the module. Debris
that falls into the module could cause damage on power-up.
ATTENTION: To reduce susceptibility to noise, power analog modules and digital modules from separate power supplies. Do not exceed a length of
3 m (9.8 ft) for DC power cabling.
ATTENTION: Do not daisy chain power or ground from this terminal base unit to any AC or DC digital module terminal base units.
ATTENTION: Do not wire more than two conductors on any single terminal.
IMPORTANT We recommend that you use a twisted-pair, individually shielded cable with a maximum length of 300 m (1000 ft).
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 5134
Chassis
ground
Chassis
ground
Chassis
ground
Chassis
ground
+24V DC COM COM
Chassis grounds for shields
A
B
C
A A B ZB Z O0 O1 O2 O3
A A B ZB Z A A B ZB Z
A A B ZB Z
R0 R1 R2 R3
+V -V +V -V
24V Inputs
5V Inputs 5V Inputs
24V Inputs
+24V DCNCNC
A, A = incremental encoder input A (+5V DC or +24V DC)
B, B = incremental encoder input B (+5V DC or +24V DC)
Z, Z = incremental encoder input Z (+5V DC or +24V DC)
O = sourcing outputs
Input power for Output O0 (A-6); Output O1 (A-7) - C-37 (+) and C-39 (-)
Input power for Output O2 (A-14); Output O3 (A-14) - C-46 (+) and C-48 (-)
R = returns for sourcing outputs
Where: +V = +5V or +24V DC isolated power externally supplied for outputs (1 A max)
-V = negative isolated power connection (1 A max)
+24V DC= 24V DC terminal base power for module
COM = return for 24V DC terminal base power for module
Chassis ground = chassis ground for input or output cable shields
NC = No Connection
FLEX I/O Very High-speed Counter Module Installation Instructions
Install the Module
Read this for information on how to install the FLEX I/O module, which mounts on a 1794-TB3G or 1794-TB3GS terminal base.
Mount on Terminal Base
1. Rotate the keyswitch (3) on the terminal base (4) clockwise to position 1 as required for this type of module.
2. Make sure the Flexbus connector (1) is pushed all the way to the left to connect with the neighboring terminal base or adapter. You cannot install the module
unless the connector is fully extended.
3. Make sure that the pins on the bottom of the module are straight so that they align properly with the connector in the terminal base.
4. Position the module (7) with its alignment bar (6) aligned with the groove (5) on the terminal base.
5. Press firmly and evenly to seat the module in the terminal base unit. The module is seated when the latching mechanism (2) is locked into the module.
Wire the Module
To connect wiring for 1794-TB3G and 1794-TB3GS terminal bases, see Figure 1 and Table 1 to complete the following:
Figure 1 - Wiring for 1794-TB3G and 1794-TB3GS
ATTENTION: During mounting of all devices, be sure that all debris (metal chips, wire strands, and so on) are kept from falling into the module. Debris
that falls into the module could cause damage on power-up.
ATTENTION: To reduce susceptibility to noise, power analog modules and digital modules from separate power supplies. Do not exceed a length of
3 m (9.8 ft) for DC power cabling.
ATTENTION: Do not daisy chain power or ground from this terminal base unit to any AC or DC digital module terminal base units.
ATTENTION: Do not wire more than two conductors on any single terminal.
IMPORTANT We recommend that you use a twisted-pair, individually shielded cable with a maximum length of 300 m (1000 ft).
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 5134
Chassis
ground
Chassis
ground
Chassis
ground
Chassis
ground
+24V DC COM COM
Chassis grounds for shields
A
B
C
A A B ZB Z O0 O1 O2 O3
A A B ZB Z A A B ZB Z
A A B ZB Z
R0 R1 R2 R3
+V -V +V -V
24V Inputs
5V Inputs 5V Inputs
24V Inputs
+24V DCNCNC
A, A = incremental encoder input A (+5V DC or +24V DC)
B, B = incremental encoder input B (+5V DC or +24V DC)
Z, Z = incremental encoder input Z (+5V DC or +24V DC)
O = sourcing outputs
Input power for Output O0 (A-6); Output O1 (A-7) - C-37 (+) and C-39 (-)
Input power for Output O2 (A-14); Output O3 (A-14) - C-46 (+) and C-48 (-)
R = returns for sourcing outputs
Where: +V = +5V or +24V DC isolated power externally supplied for outputs (1 A max)
-V = negative isolated power connection (1 A max)
+24V DC= 24V DC terminal base power for module
COM = return for 24V DC terminal base power for module
Chassis ground = chassis ground for input or output cable shields
NC = No Connection
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
advertisement
Key Features
- High-speed counting
- Multiple input channels
- Configurable filters
- Programmable outputs
- Ethernet interface
- Allen-Bradley compatibility
- Industrial environment suitability
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the maximum input frequency the module can handle?
The maximum input frequency for the module depends on the filter selection and the encoder type. For example, with no filters, the maximum input frequency is 1.0 MHz for counter and encoder X1, 500 kHz for encoder X2, and 250 kHz for encoder X4.
How many outputs does the module have?
The module has two isolated groups of two outputs each, with a maximum current capacity of 0.5 A @ 5V DC or 1.0 A @ 12…24V DC.
What are the different output control options?
The module supports various output control methods, including forced output, compare match, and pulse-width modulation (PWM).
advertisement