Allen-Bradley 931 Active Converter, PT100/RTD Installation Instructions

Allen-Bradley 931 Active Converter, PT100/RTD Installation Instructions

The Allen-Bradley 931 Active Converter, PT100/RTD is a versatile device designed to isolate and convert PT100 signals into standard 0(4)...20mA and 0...(5)10V outputs. Its key features include DIP switch-selectable output calibration, a wide temperature range, and compatibility with 2- or 3-wire PT100 sensors. This device is suitable for various applications requiring accurate and reliable signal conversion in industrial environments.

advertisement

Deutsch
Eingangsdaten
Eingang (fest)
Temperaturbereich
Speisestrom
Ausgangsdaten
Ausgang
(kalibriert umschaltbar)
Bürde
bei Ausgangsstrom
bei Ausgangsspannung
Übertragungsfehler /
Genauigkeit
Temperaturkoeffizient
Sprungantwortzeit
Allgemeine Daten
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme
Betriebstemperaturbereich
Lagertemperatur
Abmessungen L/H/B mm
Isolationskoordination nach DIN EN50178, 04/98
Bemessungsspannung
Prüfspannung
Überspannungskategorie
Verschmutzungsgrad
* Tu 20 °C
PT100 2-/3-Leiter gem. EN 60751-1
(2-Leiter-Anschluss per Draht-
brücke zwischen Anschluss 2 + 3)
gemäß Best.-Nr.
0,8 mA
0...10V / 4...20mA / 0…5V
0...20mA (Werkseinstellung)
< 400 Ohm @ Versorgung ≥ 24 Vdc
> 10 kOhm
< 0,5% vom Messbereich
< 250 ppm/K vom Messbereich
< 0,7 sek
24 Vdc (±10%)
ca. 0,6 W
0...+55 °C
-25 °C...+85 °C
88 / 98 / 6,1
100 V
500 V
III
2
6. Technische Daten*1. Allgemeine Hinweise
Das Modul vor der Montage spannungsfrei schalten.
Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Befolgen Sie alle nationalen elektrischen Bestimmungen.
Bei der Bereichsumschaltung ist auf
Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische
Entladung (ESD) zu achten.
2. Anwendung
Die aktiven PT100/RTD analogen Signalwandler dienen zur
galvanischen Trennung und Wandlung von PT100-Signalen
in Normsignale 0(4) ... 20 mA und 0 ... (5)10 V.
Das Ausgangssignal ist über DIP-Schalter kalibriert
umschaltbar (siehe Gehäuseaufdruck).
3. Konfigurierung
Stellen Sie die DIP-Schalter gemäß der Tabelle auf dem
Gehäuseaufdruck ein (Werkseinstellung 0 ... 20 mA).
4. Montage, elektrischer Anschluss
Die Analogsignalwandler werden auf TS35 Normschienen
aufgerastet und seitlich durch geeignete Endwinkel fixiert.
Klemmenbelegung siehe Gehäuseaufdruck.
Anschlussquerschnitt max. 2,5 mm2.
Das Produkt während des Betriebes nicht abklemmen,
solange es sich im Ex-Bereich befindet.
Das installierte Gehäuse muss mindestens eine Schutzart
IP54 nach der Richtlinie IEC 60529 erfüllen.
"Dieses Gerät darf nicht in Umgebungen mit einem
Verschmutzungsgrad größer 2 nach IEC 60664-1 installiert
werden.Alternativ kann das Gerät in einem Gehäuse mit
einer Schutzart von nicht weniger als IP64 nach der
Richtlinie IEC 60529 installiert werden."
"Steckverbinder dürfen nicht unter Spannung gezogen
werden."
Tamb 0 °C bis 55 °C
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
Caractéristiques d‘entrée
Entrées (fixe)
Plage de température
Courant d'alimentation
Caractéristiques de sortie
Sorties
(à calibre commutable)
Charge
pour courant de sortie
pour tension de sortie
Ondulation résiduelle
Coefficient de temp.
Fréquence limite
Caractéristiques générales
Tension d'alimentation
Puissance consommée
Plage de température
de fonctionnement
Température de stockage
Dimensions L/H/P mm
Coordination des isolements selon DIN EN50178, 04/98
Tension nominale
Tension d'essai
Classe de surtension
Degré de pollution
* Ta 20 °C
Français
PT100 2/3 fils selon EN 60751-1
(montage 2 fils par pontage filaire
entre bornes 2 et 3)
s'accorder références
0,8 mA
0...10V / 4...20mA / 0…5V
0...20mA (réglage d'usine)
< 400 Ohm @ Alimentation ≥ 24 Vdc
> 10 kOhm
< 0,5% de la plage de mesure
< 250 ppm/K de la plage de mesure
< 0,7 s.
24 Vdc (±10%)
env. 0,6 W
0...+55 °C
-25 °C...+85 °C
88 / 98 / 6,1
100 V
500 V
III
2
6. Caractéristiques techniques*1. Remarques générales
Déconnecter l’alimentation avant l’installation
Installation uniquement par du personnel qualifié
Respecter toutes les normes et instructions locales et
nationales en vigueur
Lors de la sélection des plages, veuillez prendre
les mesures nécessaires de protection contre les
décharges électrostatiques.
2. Utilisation
Les séparateurs actives PT100/RTD servent à la séparation
galvanique et à la conversion des signaux PT100 en signaux
normalisés 0(4) à 20 mA et 0 à (5)10 V.
Le calibre du signal de sortie se règle par commutateur DIP
(voir indication sur le boîtier).
3. Configuration
Régler les commutateurs DIP suivant le tableau imprimé sur
le boîtier (réglage usine 0 ... 20 mA).
4. Montage, raccordement électrique
Les séparateurs sont encliquetés sur des rails de norme
TS35 et fixé latéralement à l’aide d’une équerre adaptée.
Brochage : voir boîtier.
Section max. de raccordement : 2.5 mm 2.
Ne pas déconnecter l’installation sous tension sauf si la zone
est réputée non dangereuse. Le coffret recevant les appareils
doit avoir une protection au moins IP54 selon CEI 60529.
Ce matériel est prévu pour être installé dans une zone de
degré de pollution inférieure ou égale à 2 telle que définie
dans la CEI 60664.1
Il est également possible d’installer le matériel dans un coffret
ayant un degré de protection au moins IP54 selon CEI
60529.
Ne pas séparer les connecteurs lorsqu’ils sont sous tension.
Tamb 0 °C à 55 °C
ATTENTIONATTENTION

ATTENTIONATTENTION
931H-P2C1D-DC
90
88
97,8 6,1

Type Order No. Qty.
Plug-In Jumper
Querverbindung
Connexion transvrsale
Plug-In Jumper, 2-pole, red 1492-CJLJ6-2-R 60
Plug-In Jumper, 3-pole, red 1492-CJLJ6-3-R 60
Plug-In Jumper, 10-pole, red 1492-CJLJ6-10-R 20
Plug-In Jumper, 41-pole, red 1492-CJLJ6-41-R 10
Plug-In Jumper, 2-pole, blue 1492-CJLJ6-2-B 60
Plug-In Jumper, 3-pole, blue 1492-CJLJ6-3-B 60
Plug-In Jumper, 10-pole, blue 1492-CJLJ6-10-B 20
Markers
Verbindermarkierer
Repérage de blocs de jonction 1492-M6X10 200
Power Supply
24 V DC Output
15 W 1606-XLP15E
30 W 1606-XLP30E
50 W 1606-XLP50E
100 W 1606-XLP100E
120 W (5 A) 1606-XLE120E
Accessories / Zubehör / Accessoires
Active Converter, PT100/RTD
931H-P2C1D-DC
Installation Instructions
Beipackinformation
Notice d’utilisation
DIR 10000043420
(Version 00) 10000043420
1. General instructions
Disconnect power prior to installation
Installation only by Qualified personnel
Follow all applicable local and national electrical codes
During range selection, appropriate safety
measures against electrostatic discharge (ESD)
are to be considered.
2. Application
The PT100/RTD Active Converter is designed to galvanically
isolate and convert PT100 signals into standard signals
0(4) ... 20 mA and 0 ... (5)10 V.
The output signal is calibrated switch selectable via
DIP switches (see enclosure).
3. Configuration
Set the DIP switches according to the table printed on
the enclosure (factory setting 0 ... 20 mA).
4. Mounting, electrical connection
The signal conditioners are mounted on standard TS35
rails and fixed in position by a suitable end bracket.
For terminal assignments see enclosure.
Wire cross-section max. 2.5 mm2.
ATEX - Approval Rockwell Automation
UL DEMKO 09 ATEX 147279X 1201South Second Street
T II 3G Ex nAnL IIC T4 Milwaukee, Wi 53204
U.S.A.
UL Class 1, Division 2 Markings
for selected Signal Conditioners
A. “This equipment is suitable for use in Class I, Division 2,
Groups A, B, C and D hazardous locations or nonhazar-
dous locations only or the equivalent.”
B. “WARNING: EXPLOSION HAZARD - Substitution of
components may impair suitability for use in Class I,
Division 2 environments.”
C. “WARNING: EXPLOSION HAZARD - The area must be
known to be nonhazardous before servicing/replacing
the unit and before installing or removing I/O wiring.”
D. “WARNING: EXPLOSION HAZARD - Do Not disconnect
equipment unless power has been disconnected and
the area is known to be nonhazardous.”
FOR INSTALLATION IN CLASS I, ZONE 2 LOCATIONS:
E. This equipment is to be installed into suitable enclosure,
providing a degree of protection not less than IP 54 in
accordance with IEC 60529 unless the apparatus is
intended to be afforded an equivalent degree of protec-
tion by location.
Do not disconnect while circuit is live unless area is known
to be non hazardous. The enclosure for the installation of
the apparatus shall have a protection not less than IP54 in
accordance with IEC 60529
"This device is to be installed in area of a pollution degree
of not more than pollution degree 2, as defined in IEC
60664-1. Alternatively the device may be installed into
enclosure providing a degree of protection not less than
IP 64 in accordance with IEC 60529."
“Connectors are not to be separated when they are
energized.”
Tamb 0 °C to 55 °C
English
PT 100 2-/3-Wire as in EN 60751-1
(2-Wire-Connection by putting
bridge between 2 + 3)
according Part No.
0.8 mA
0...10V / 4...20mA / 0…5V
0...20mA (factory setting)
< 400 Ohm @ power supply ≥ 24 Vdc
> 10 kOhm
< 0.5 % of selected range
< 250 ppm/K of selected range
< 0.7 sec.
24 Vdc (±10%)
approx. 0.6 W
0...+55 °C
-25 °C...+85 °C
88 / 98 / 6.1
100 V
500 V
III
2
6. Technical data*
Input data
Input (fix)
Temperature range
Sensor current
Output data
Output
(selectable)
Load resistance
Output current
Output voltage
Accuracy
Temperature coefficent
Response time
General data
Supply voltage
Power consumption
Operating temperature
Storage temperature
Dimensions L/H/B mm
Coordination of insulation acc. to DIN EN50178, 04/98
Rated voltage
Rated surge voltage
Overvoltage category
Contamination class
* Tu 20 °C
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
  • Page 1
  • Page 2
/

advertisement

Key Features

  • PT100 to standard signal conversion
  • Galvanic isolation
  • DIP switch selectable output
  • Wide temperature range
  • 2- and 3-wire PT100 compatibility

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What types of PT100 sensors can be used with this device?
The Allen-Bradley 931 Active Converter supports both 2- and 3-wire PT100 sensors. To connect a 2-wire sensor, you need to use a wire bridge between terminals 2 and 3 as per EN 60751-1.
How do I configure the output of the converter?
The output signal of the Allen-Bradley 931 Active Converter can be selected using DIP switches according to the table printed on the enclosure. The factory setting is 0...20mA.
What is the maximum load resistance for the output?
The maximum load resistance depends on the output current and supply voltage. For an output current of less than 400 Ohm, the power supply should be at least 24 Vdc. For the output voltage, the load resistance must be greater than 10 kOhm.

advertisement