advertisement
▼
Scroll to page 2
of
19
EXCL. - AA A + AA A + - 2,25m IP20 3m 0-14 B A B A B MXO 000 069 Last update: Feb ‘10 01 02 03 04 F F 07 08 2,25m 2,25m IP20 3m 05 06 F 09 10 IP X1 11 12 IP X4 IPX3 ...m 13 IP X5 14 IP X7 15 16 IP 5X IP X8 17 18 19 20 21 22 23 24 IP 6X ±8mm 25 26 27 28 TYPE t ......°C 29 >2cm 5cm … 30 31 MAX. … W 32 Ø60 Ø45 33 34 35 36 Ø... 37 38 41 42 39 43 MIN 00 SEC MAX 00 MIN 46 000° MAX 4° 49 50 44 00m MAX 6m 45 40 00m 00m 47 48 51 52 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 POLSKI M A G YA R • A gyártó a megfelelö helyes világítótest felszerelést javasolja. Ennek érdekében kérjük, kövesse az alábbi útmutatót, hogy a világítótestek biztonságos felszerelését és működését biztosítsa. Tartsa meg, hogy a későbbiekben is segítségére legyen. • Üzembe helyezés, karbantartás vagy javítás előtt mindig feszültségmentesítse az elektromos hálózatot • Amennyiben probléma merül fel, forduljon szakemberhez vagy érdeklődjön szaküzletben. Bizonyosodjon meg, hogy az előírásoknak megfelelően történt a termék üzembe helyezése. Bizonyos szabályok előírhatják szakemberrel történő üzembe helyezést (Pl.: Németország). • Mindig szorosan húzza meg a csatlakozó csavarjait különösen alacsony feszültséggel működő termékek esetén (12V). • Mindig ellenőrizze a megfelelő kábel színeket kék (N), barna vagy fekete (L) és ha I-s védelmi osztályú a készülék sárga/zöld (földelés). • Karbantartás során a belső világítótestek esetén használjon száraz ruhát, ne használjon tisztítószert vagy folyékony oldószert. Kerülje folyadék használatát minden elektromos rész esetében. • Kérjük, a falikart úgy szerelje fel, hogy gyerekek ne érhessék el! • Ha a világítótestet fém alapra szereli fel, akkor azt az alapot hozzá kell rögzíteni a védő földelésű vezetékhez, vagy a szerelvénnyel azonos feszültségű rögzítő vezetékhez. • Mindig vegye figyelembe a termék technikai jellemzőit. Azonosítsa be a termék címkéjén és a terméken található ábrákat az ön biztonsági útmutatójának „A" részében szereplő ábrák segítségével. 01- Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni. 01- Ezt a terméket csak olyan helyiségben lehet felszerelni, ahol a termék vízzel való érintkezése lehetetlen. 02- Nem szerelhető fel fürdőszobában (A jelzett vízforrástól az ábrán jelzett távolságon belül). 03- Normál éghető felületre szerelhető. A süllyesztett lámpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni. 04- Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni! 05- A termék burkolható szigetelő anyaggal. 06- Csak mennyezetre szerelhető. 07- Csak falra szerelhető. 14 15 FIGYELEM: Az alábbiakban részletes leírást talál a biztonsági ábrák jelentéséről. 08- A termék rögzíthető falra és mennyezetre is. 09- Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között. 10- IPX1: A termék csepegő víz ellen védett. 11- IPX3: A termék esőnek is kitehető. Kültéri használatra (A vízcseppek beesési szőge maximum 60° lehet a függőlegestől). 12- IPX4: A termék felfreccsenő víznek is kitehető (bármilyen irányból (360°)). 13- IPX5: A termék vízsugár ellen védett. 14- IPX7: A szerelvény földbe süllyeszthető. 15- IPX8: A megadott mélységig történő víz alá merítés ellen nyújt védettséget. 16- IP5X: A termék porvédett. 17- IP6X: A termék pormentes. 18- Azonnal cserélje ki a repedt vagy törött biztonsági üveget, de csak a gyártó által javasoltra. 19- I o. védelem - A termék földelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. A földelt vezetéket (sárga/zöld), az -szel jelzett csatlakozáshoz kell kötni. 20- II o. védelem - A termék kettősszigetelésű, földelt vezetékkel is el van látva. 21- III o. védelem - A termék csak törpe feszültséggel üzemeltethető (Pl. 12V). 22- Csupaszítsd le a kábelt ahogyan az ábra mutatja. 23- A földelő vezetéknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek. 24- A mellékelt nagy hőállású szigetelő csövet húzza fel az érszigetelésre. 25- Bekötésnél használjon hőálló kábelt. 26- A világítótest csak csatlakozó dobozon keresztül (dugaszoló villa és kapcsoló közbeiktatása nélkül) köthető az elektromos hálózatba. 27- X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan típusú kábellel cserélhető ki. Y- Amennyiben a kábel sérül csak a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki. Z- A kábel nem cserélhető. 28- MAX. …W: Csak a termékhez előírt izzó használható különös figyelemmel az előírt maximum watt értékre. 29- A termék csak reflektorizzóval használható. 30- A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható. 31- A termék nem használható kompakt fénycsővel (PLC). 32- Csak 60 mm átmérőjű izzó használható. 45 mm átmérőjű izzó nem használható. 33- Csak megadott méretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izzót! 34- Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használható! 35- Soha ne használjon hidegtükrös izzót ehhez a termékhez. 36- A termék csak alacsony nyomású izzóval vagy beépített biztosítékkal rendelkező izzóval használható.Külön biztonsági üveg nem szükséges. 37- Az izzó és közvetlen környezete nem érinthető szabad kézzel. 38- A termék biztosítékkal van szerelve. Ha izzócserét követően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen művelet közben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni. 39- A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelelő típus kiválasztásánál. 40- A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfelelő jellemzőkkel rendelkezőre cserélje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal. 41- Termékek durva igénybevételre. 42- A termék idő- és fény beállítási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A. részében. 43- A termék max. 6 m magasságba helyezhető. 44- Az optimális teljesítmény érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékelő max. és min. hatótávolsága az ábra A. részében jelölve. 45- Az érzékelő szabvány hatótávolsága az ábrán jelölve. 46- A termék csak vízszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nem zárhat be nagyobb szöget mint 4 fok. 47- Ellenőrizze, hogy nem fúrt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy más tárgyat a felszerelés során. 48- Amennyiben a lámpatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztetőt mindig rá kell tenni a dobozra. 49- Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítótest és a falfelület között az elektromos kábelt! 50- Foncsorozott izzóval használandó lámpák. 51- A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek. 52- Ez a termék 14 év alatti gyermekek számára nem ajánlott! A vágítótestek – ugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági előrások szerint történik (EN 60.598/ ).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyártó beltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 2 év garanciát vállal (amennyiben a termék dobozán nincs másképp feltüntetve). Törött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem érvényes. A garanciális feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrém körülmények közötti (pl. tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást igazoló blokk ellenében érvényesíthető. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a szerelési útmutató szerint lett üzembe helyezve, javítva vagy alakítva. A gyártó nem vállal felelősséget a termék hibás használatából vagy hibás szerelésből eredő hibákért. A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva. RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B 16 S L O V E N ČI NA 17 18 19 BE01 20 21 TÜRKÇE 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 У К РА Ї Н С К А INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B 32 33
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Hungarian were displayed