advertisement

König SEC-APC10 Leírás | Manualzz
Operation:
SEC-APC10
UK - CEILING ALARM With Remote Control
DE - DECKENALARM mit Fernbedienung
FR - ALARME DE PLAFOND Avec télécommande
NL - PLAFONDALARM Met afstandsbediening
Installation:
FI -
SW - TAK LARM Med fjärrkontroll
CZ - STROPNÍ ALARM s dálkovým ovládáním
RO - ALARMĂ DE TAVAN cu telecomandă
GR - ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΟΡΟΦΗΣ με τηλεχειριστήριο
DK - LOFTSALARM med fjernbetjening
NO - Takalarm Med Fjernkontroll
RU - ПОТОЛОЧНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ с пультом
дистанционного управления
TR - Uzaktan Kumandalı TAVAN ALARMI
Installation:
-
-
-
-
-
Wartung:
Batterieninstallation:
-
Program alarm:
Alarmprogrammierung:
HU - MENNYEZETI RIASZTÓ távirányítással
ALLARME DA SOFFITTO Con telecomando
IT -
Afstandsbediening:
Bediening:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
-
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Garanzia:
-
-
-
-
-
Programar o alarme:
Leírás:
A. ábra
Riasztó
1. PIR-érzékelő
2. Sziréna
3. Infravörös érzékelő
4. Elemek LED-jelzőfénye
5. Külső táplálás csatlakozó
6. Szerelőkonzol
7. Elemrekesz
B. ábra
Távirányító
8. Aktiválás gombja
9. LED-jelzőfény
10.Deaktiválás gombja
11.Elemrekesz
12.Programváltás
13.Elemrekesz fedele
Elemek behelyezése:
Riasztó:
1. Az elemrekesz a riasztó hátoldaláról
érhető el úgy, hogy lecsavarozza a
csavarokat a szerelőkonzol hátsó
részéről.
2. Tegyen be 4 db C elemet (nem része
a csomagolásnak), ügyeljen a helyes
polaritásra (lásd a C. ábrát).
3. Az elemek behelyezése után a
riasztó nagyon hangosan sípol
egyet, ezzel jelezve, hogy az elemek
telepítése helyes.
4. Tegye vissza a szerelőkonzolt és csavarokkal rögzítse.
A LED-jelzőfény folyamatosan világít, ha az elemek
kimerültek, cserélje ki az elemeket.
Távirányító:
A távirányító 3 db LR44-es elemmel működik (része a
csomagolásnak). Ha a piros LED-jelzőfény a távirányítón az
nem gyullad ki, az ‘ARM’ vagy ‘DISARM’ gombok megnyomása
után nem gyullad ki, ki kell cserélni az elemeket.
A riasztó programozása:
1. A távirányítón a kapcsolót (12) állítsa a kívánt kódra és
a riasztóból vegye ki az elemeket. Utána várjon legalább
30 másodpercet, amíg a riasztó nem áll vissza gyári
beállításába.
2. Az elemcsere után a távirányító haladéktalanul irányítsa
a riasztóra és nyomja meg az ‘ARM’ gombot. A LEDjelzőfény egyszer felvillan, ezzel jelezve, hogy a távirányító
kódját a riasztó elfogadta.
MEGJEGYZÉS: Az elemek kivétele vagy cseréje után a riasztót
mindig újra kell programozni a távirányító segítségével.
Geral:
Telepítés:
Garantia:
-
PORTUGUÊS
MAGYAR
-
-
-
1. Jelölje ki a riasztó helyét a
mennyezeten a védelemre szánt
helyiség közepén.
2. Távolítsa el a szerelőkonzolt és
erősítse fel a mennyezetre csavarok
segítségével. Utána rögzítse a
riasztó a szerelőkonzolra és oldalt
csavarokkal rögzítse.
Üzemelés:
A védett helyiségből való távozáskor a
távirányítót irányítsa a riasztóra és aktiváláshoz nyomja meg
az ‘ARM’ gombot. A hangjelzés a riasztó aktiválását jelzi. 30
másodperc áll rendelkezésére a helyiség elhagyásához. Ennek
az időnek eltelte után mozgás érzékelésekor megszólal a
sziréna.
A védett helyiségbe lépés után irányítsa a távirányítót a
riasztóra és deaktiváláshoz nyomja meg a ‘DISARM’ gombot.
A helyiségbe lépés után egy rövid sípolás hallatszik, mely a
mozgás érzékelését jelzi. Ekkor még 4 másodperce van a
riasztó deaktiválására.
Megjegyzés: Ha a LED-jelzőfény folyamatosan világít, ki kell
cserélni az elemeket.
-
-
-
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartásával említjük.
Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból
jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az
útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti,
hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz
keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények
végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes
vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült
és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá
vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk.
A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat,
anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse
ügyfélszolgálatunkat:
webhely:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch,
HOLLANDIA
Az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG
a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza
ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy
nedvesség.
Karbantartás:
Asennus:
Biztonsági óvintézkedések:
VIGYÁZAT!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek
használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett
változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata
miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
-
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is
módosulhatnak.
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
Takuu:
-
Drift:
Garanti:
ČESKY
-
-
Instalace baterie:
Obs!
Údržba:
Záruka:
PERICOL DE ELECTROCUTARE
-
-
-
-
DANSK
Garanti:
-
Figur B
Fjernbetjening
8. Aktiveringsknap
9. LED-indikator
10.Deaktiveringsknap
11.Batterirum
12.Programknapper
13.Batterilåg
Bruk:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller
skuremidler.
Garanti:
-
Внимание:
Данный продукт отмечен этим символом. Это
означает, что использованные электрические и
электронные изделия не должны смешиваться с
обычными бытовыми отходами. Для этих продуктов
существует отдельная система сбора отходов.
Program alarm:
Обслуживание:
Для снижения риска поражения
электрическим током, если потребуется
техническое обслуживание, то это устройство должно
быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим
специалистом. Отключите устройство от сети и другого
оборудования, если возникнут проблемы. Не подвергайте
устройство воздействию воды или влаги.
Обслуживание:
Очищать только сухой тканью. Не производите очистку,
используя растворители или абразивы.
Гарантия не действует и не может быть принята
ответственность за изменение и модификацию устройства
или в случае, когда устройство было повреждено
вследствие его неправильного использования.
Общий:
-
-
-
-
Дизайн и технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Все логотипы брендов и названия продуктов являются
товарными знаками или зарегистрированными
торговыми марками их соответствующих владельцев и
следовательно признаются таковыми.
Это руководство было составлено тщательным
образом. Тем не менее, оно не наделяет никакими
правами. König Electronic не несет ответственности
за возможные ошибки в данном руководстве или их
последствия.
Храните это руководство и упаковку для дальнейшего
использования.
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis
gerekli olduğunda bu ürün SADECE
uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır. Bir sorun meydana
geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını
kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın.
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ
AÇMAYIN
Koruyucu Bakım:
Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri
veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün
hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti
geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez.
Genel:
-
-
Operation:
Güvenlik önlemleri:
-
Гарантия:
РУССКИЙ
Данное изделие было изготовлено и поставлено в
соответствии со всеми применимыми положениями и
директивами, действующими для всех стран-членов
Европейского Союза. Оно также соответствует всем
нормами и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу.
Эта документация включает (но не ограничивается
этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт
безопасности, отчет по проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу
поддержки клиентов:
через веб-сайт:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по электронной почте: [email protected]
по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
Program alarm:
Installation:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir.
Tüm logolar, markalar veya marka logoları ve ürün adları
ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari
markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Bu kılavuz dikkatle hazırlanmıştır. Ancak haklar
elde edilmez. König Electronic, bu kılavuzdaki veya
sonuçlarındaki hiç bir hatadan dolayı sorumluluk kabul
etmez.
Daha sonra kullanmak üzere bu kılavuzu ve ambalajı
saklayın.
Dikkat:
Bu ürün bu işaretle işaretlenmiştir. Bu, eski
elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel atıklarla
karıştırılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Bu
ürünler için ayrı bir toplama sistemi mevcuttur.
Bu ürün Avrupa Birliği’nin tüm üye devletleri için geçerli olan
tüm ilgili yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş
ve tedarik edilmiştir. Aynı zamanda satıldığı ülkedeki geçerli
şartnameler ve yönetmeliklere de uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir.
Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk
Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün
test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla: [email protected]
telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE
NETHERLANDS (HOLLANDA)

advertisement

Related manuals

advertisement