SO 375
SO 375
SUŠIČKA OVOCE
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
SUŠIČKA OVOCIA
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
SUSZARKA DO OWOCÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
GYÜMÖLCSSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
DE
EN
SUŠIČKA OVOCE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
3
CZ
POPIS
1.
2.
3.
4.
5.
1
4
3.
4
5
CZ
CZ
7.
Víko sušičky
Víko sušičky
Víko sušičky
OTOČIT
OTOČIT
Čas sušeni
v hod.
ano
4–15
Druh
Jablka
Meruňky
ano
8–36
–
6–36
Ananas z konzervy
–
6–36
–
5–24
Hrušky
ano
5–24
Jahody
ano
5–24
–
5–24
Hrozny
–
6–36
–
6–36
6
Druh
Broskve
Rebarbora
ano
5–24
–
6–36
ano
4–16
CZ
Zelenina
Druh
Artyčoky
2–4
4–12
2–3
8–36
Fazole (zelená)
3–4
4–14
Brokolice
5–15
5–15
Kapusta, zelí
4–12
4–12
Mrkev
2–3
Celer
2–3
4–12
Okurky
–
4–14
–
4–10
–
2–5
Houby
–
4–6
7
8
Motor fouká, ale sušička
nehřeje.
CZ
08/05
9
SUŠIČKA OVOCIA
SK
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
10
POPIS
1.
2.
3.
4.
5.
1
4
SK
Pred prvým použitím:
1.
2.
11
3.
POSTUP
SK
12
7.
Veko sušičky
Veko sušičky
Veko sušičky
OTOČIŤ
OTOČIŤ
Test usušenia,
povrch
áno
4 – 15
Druh
áno
8 – 36
–
6 – 36
Ananás z konzervy
–
6 – 36
–
5 – 24
Hrušky
áno
5 – 24
Jahody
rozpoliť, malé v celku
áno
5 – 24
–
5 – 24
13
SK
Druh
Hrozno
Čerešne
Citrusy
Rebarbora
SK
–
6 – 36
6 – 36
–
áno
5 – 24
–
6 – 36
áno
4 – 16
Zelenina
Druh
Artičoky
2–4
4 – 12
Špargľa
2–3
8 – 36
Fazuľa (zelená)
3–4
4 – 14
3 – 4 s lyžicou octu
5 – 15
Karfiol
3 – 4 s lyžicou octu
5 – 15
Kel, kapusta
2 – 3 v pare
4 – 12
Mrkva
2–3
4 – 12
Zeler
2–3
4 – 12
–
4 – 14
–
4 – 10
–
2–5
Huby
–
4–6
14
15
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém
Motor nepracuje.
SK
16
08/05
SUSZARKA DO OWOCÓW
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
17
PL
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
1
4
PL
18
3.
Zalecana temperatura
35 – 40 °C
40 °C
40 – 50 °C
50 – 55 °C
55 – 60 °C
55 – 60 °C
19
PL
Zalecana temperatura
55 – 60 °C
65 – 70 °C
PL
7.
POCZĄTEK
OBRÓT
OBRÓT
tak
4–15
Morele
tak
8–36
–
6–36
–
6–36
–
5–24
Jabłka
tak
5–24
tak
5–24
20
–
5–24
–
6–36
–
6–36
tak
5–24
Cytrusy
–
6–36
tak
4–16
Rabarbar
2–4
4–12
Szparagi
2–3
8–36
Fasolka szparagowa
3–4
krucha
4–14
5–15
Kalafior
5–15
Kapusta
4–12
2–3
4–12
Seler
2–3
4–12
–
4–14
Cebula, por
–
4–10
Zioła
–
2–5
–
4–6
PL
21
PL
22
PL
23
PL
24
08/05
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak
minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell
értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és
gondosságot. Ezekről a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk
felelősséget a készülék helytelen használatából, a hálózati feszültségingadozásokból, vagy a készülék
bármilyen jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az elektromos készülékek használata során
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a szabályszerűen leföldelt hálózati konnektorhoz, győződjön meg
arról, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén található tápfeszültség
értékével. A hálózati konnektor feleljen meg a hatályos biztonsági előírásoknak.
Amennyiben az aszalógép vagy a hálózati vezetéke sérült, akkor a készüléket használni tilos. A készülék
minden javítását, beleértve a hálózati vezeték cseréjét is, bízza szakszervizre! A készülék
védőburkolatát ne szerelje le. Áramütés veszélye! A készüléket és a hálózati vezetékét minden
használatba vétel előtt ellenőrizze le!
A készüléket óvja a közvetlen napsütéstől, víztől és más folyadékoktól, ellenkező esetben áramütés
érheti. A készüléket mosogatógépben mosni tilos!
Az aszalógépet szabadban és nedves környezetben ne használja. Az aszalógépet és a hálózati vezetékét
nedves vagy vizes kézzel ne fogja meg. Áramütés veszélye!
Az aszalógépet gyúlékony tárgyak vagy anyagok közelében (pl. függöny mellett) ne használja. Az
aszalógép közelében található felületek a készülék használata közben felmelegedhetnek. Az aszalógépet
úgy állítsa fel, hogy a megfelelő működéshez biztosított legyen a levegő szabad áramlása a készülék
környezetében. A készülék szellőzőnyílásait a túlmelegedés veszélye miatt letakarni tilos.
Az aszalógépre ne helyezzen rá semmilyen idegen tárgyat, illetve a gépet addig ne mozgassa, amíg az
teljesen le nem hűlt.
Az aszalógéppel csak élelmiszereket és élelmiszer alapanyagokat lehet szárítani, abba más anyagokat
(például papírt műanyagot stb.) betenni, szárítani vagy tárolni tilos!
Az aszalógépet lehetőleg ne hagyja felügyelet nélkül, ha a hálózati csatlakozódugó a fali konnektorba
be van dugva. Karbantartás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali konnektorból.
A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a konnektorból. A művelethez fogja meg
a csatlakozódugót.
A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá azt éles eszközökre se helyezze rá.
A működő aszalógépet lehetőleg ne hagyja felügyelet nélkül.
Az aszalógépet fedél nélkül ne kapcsolja be. Az aszalógép megfelelő működéséhez és a szárító levegő
megfelelő áramlásához a fedél nélkülözhetetlen tartozék. Az aszalógép működtetése közben használja
mind az 5 szárító tálcát, akkor is, ha azokon nincs szárítandó élelmiszer.
Legyen nagyon körültekintő, amikor az aszalógépet gyermekek közelében használja. Ne engedje, hogy
a készüléket gyerekek önállóan használják. A készülék áramütést és égési sérüléseket okozhat! A készülék
nem játék! Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztalról.
Az aszalógépet ne helyezze le forró felületre és azt hőforrások (pl. tűzhely, radiátor, hősugárzó) közelében
se használja.
A készüléket minden használatba vétel után alaposan tisztítsa meg, mert a készülék bizonyos felületei
közvetlenül érintkeznek az élelmiszerekkel.
A készülék folytonos üzemeltetése ne legyen 40 óránál hosszabb.
A készüléket nem szabad időkapcsolóval vagy más készülékkel vezérelt (távirányított) konnektorhoz
csatlakoztatni.
Ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat, ellenkező esetben elveszítheti a készülékre
nyújtott garanciát.
25
HU
18. Az aszalógépet kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja. Az
aszalógép kizárólag csak háztartásokban használható. A gyártó nem felel a készülék helytelen használata
miatt bekövetkezett károkért.
19. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék
használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező
személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló
személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak.
A készüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják. A készüléket és
a hálózati vezetékét úgy kell elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1.
2.
3.
4.
5.
Fedél
Be- és kikapcsoló gomb
Hőfokszabályzó
5 darab szárító tálca
Alapgép
1
4
Az aszalógéphez további szárító tálcákat lehet
vásárolni (a gépre legfeljebb 9 darab tálcát lehet
ráhelyezni).
HU
5
3
Az élelmiszerek szárítása (aszalása) az egyik
2
legrégebbi konzerváló eljárás. Az élelmiszerekben
található több-kevesebb víz az aszalás során
elpárolog. A víz elpárolgásával csökkenthető a penészedés vagy rothadás kockázata. Megfelelő aszalással
és tárolási körülmények biztosításával a megszárított élelmiszerek akár több évig is tárolhatók. A víz
elpárolgásával az aromás anyagok koncentrációja megnő, így a szárított élelmiszerek ízletesebbek.
A konzerválás természetes úton, konzerváló anyagok nélkül zajlik le. Az élelmiszerből az értékes tápanyagok
és vitaminok nem távoznak el. Ha gyakran főz be vagy fagyaszt le élelmiszereket, akkor az aszalást egy
újabb élelmiszerkonzerválási módszerként alkalmazhatja, gyümölcsök, zöldségek, gyógynövények, teák
stb. tartósításához. A napon történő aszaláshoz megfelelő természeti adottságok szükségesek, amelyek
napsütötte helyeken sem mindig állnak rendelkezésre. Amennyiben az élelmiszereket elektromos vagy
gázsütőben szárítja (amelyek nem erre a célra lettek tervezve), akkor a nem megfelelő levegőáramlás miatt
az élelmiszerekből kicsapódik a víz és a lé, ezért az élelmiszer hozzáragad a tepsihez vagy rácshoz. Ezen kívül
a sütőbe lecsepegett és ráégett levet nagyon nehéz eltávolítani.
A célra törő tervezés segítségével az Ön aszalója gyorsabban, hatékonyabban és tisztábban megbirkózik
az élelmiszerek szárító tartósításával. A készülékben található levegő fűtése és keringtetése egyenletes,
az minden tálcaszinten erőteljesen és hatékonyan szárít. A nedves levegő a készülék fedelén található
lyukakon keresztül távozik el az aszalóból. Az aszalógép segítségével egyszerre több szinten száríthatja az
élelmiszereket, de a szárítás során cserélni kell a tálcák sorrendjét, mivel a legintenzívebb szárítás a legalsó
tálcán történik. Az ajánlott aszalási idő végén szemrevételezéssel és tapintással ellenőrizze le az aszalás
eredményét. Amennyiben szükséges, akkor a szárított élelmiszereket válogassa szét és folytassa az aszalást.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az aszalandó gyümölcs és zöldség legyen friss és teljesen érett. Száradt, ütődött, rossz minőségű termésekből
nem lehet jó minőségű aszalt terméket előállítani. Az éretlen gyümölcsöknek nincs színűk és ízük, ezeken az
aszalás sem segít. A túlérett gyümölcsök pedig puhák és kásásak, vagy fásak és színevesztettek lehetnek. Az
élelmiszereket frissen és egyszerre aszalja meg. A gyümölcsöket alaposan mossa és szárítsa meg, csak tiszta
és vegyszerektől mentes gyümölcsöket szárítson. A gyümölcsöket vizsgálja meg, és a penészes, ütődött
vagy sérült, esetleg rothadásnak indult gyümölcsöket vegye ki, mert azok az egész adagot tönkretehetik.
26
Ne felejtse el, hogy a szárítás során a helyiségben érezhető lesz a szárított élelmiszerek illata, amely bizonyos
esetekben kellemetlen is lehet.
Az első használatba vétel előtt:
1.
2.
3.
Az aszalógépről távolítson el minden csomagolóanyagot.
Az aszalógépet hőálló és stabil felületre, egyéb hőforrásoktól távol állítsa fel. A felállítás helyének
a kiválasztása során gondoljon arra is, hogy működés közben nem ajánljuk a készülék mozgatását.
A felület teherbírása feleljen meg az aszalógép és a szárítatlan alapanyagok együttes súlyának. A készülék
környékén minden oldalon hagyjon legalább 15 cm szabad helyet a aszalógép megfelelő szellőzéséhez.
Az új aszalógépet állítsa össze, majd élelmiszerek nélkül kapcsolja be körülbelül 30 percre. Majd várja
meg az aszalógép teljes kihűlését. A tálcákat és a készülék fedelét meleg vízben mosogassa el, az
alapgépet pedig enyhén benedvesített ruhával törölje meg.
HASZNÁLAT
1. A szárítás előtt minden élelmiszert alaposan mosson és szárítson meg. A tartósításhoz csak hibátlan
élelmiszereket használjon, a hibás részeket vágja ki. A gyümölcsöket magozza ki és vágja ki a magházat.
A szárítandó gyümölcs legyen érett (de nem túlérett).
2. A szárítás egyenletesebb lesz, ha a szárítandó élelmiszereket egyforma darabokra szeleteli fel.
A vékonyabb szeletek gyorsabban megaszalódnak, de ne felejtse el, hogy jelentős mértékben össze
is mennek. A hámozatlan gyümölcsöket héjával lefelé (vágott résszel felfelé) helyezze le a tálcára.
A szabálytalan alakú darabokat se tegye vágott felületükkel lefelé, azokat inkább tegye az élükre.
A zöldséget csak egy rétegben és egyenletesen rakja le. A gyógy- és fűszernövényeket kíméletes módon
szárítsa. Csak a növények erősebb szárát távolítsa el, a leveleket ne darabolja vagy vágja szét. A leveles
növényeket a szárítás során át kell forgatni, hogy a levelek ne ragadjanak egymáshoz.
3. A szárítandó darabokat egyenletesen rakja le a tálcára, a darabok között hagyjon egy kis szabad helyet.
A tálcáknak csak körülbelül a 85%-t rakja meg, a többi szabad hely a levegő szabad áramlásához
szükséges.
Megjegyzés:
HU
Bizonyos gyümölcsök a szárítás során megbarnulhatnak. Ezt úgy tudja megelőzni, ha a szárítás előtt
a gyümölcsdarabokat citromos vízbe meríti, majd konyhai papírkendővel finoman megtörli. A citromlé
helyett használhat ananászlevet vagy C-vitamint is. Bizonyos gyümölcsök külsején természetes viaszbevonat
található (például: füge, szilva, szőlő, áfonya stb.)
Ezeket mártsa 1–2 percre forró vízbe, majd a leszűrés után azonnal hideg vízbe, végül szárítsa meg. Darabolja
fel, majd tegye a gyümölcsdarabokat az aszalógépbe. A gyümölcsök héja porózus lesz, ami meggyorsítja az
aszalást.
Előfőzés
A legtöbb zöldségfélét a szárítás előtt érdemes előfőzni (más néven blansírozni). Az előfőzés megőrzi
a zöldségek külalakját és ízét. Az előfőzéshez a zöldséget vagy gyümölcsöt rövid időre (1–5 percre) forrásban
lévő vízbe vagy gőzbe kell mártani. Az előkészített zöldséget (pl. sárgarépát, zellert stb.) tegye drótkosárba
vagy szitába és merítse forrásban lévő vízbe, vagy tegye forró gőzbe. Az aszalógépbe való behelyezés előtt
a zöldséget szárítsa meg.
A megfelelő lében való előfőzéssel megőrizhető az alma, a sárgabarack, a füge, a nektarin, az őszibarack,
a körte és a szilva eredeti színe. Akár kandírozott gyümölcsöt is létre lehet így hozni. A módszert azonban
előbb kisebb mennyiségű gyümölcsön próbálja ki.
A zöldségeket és gyümölcsöket a következő levekbe márthatja bele az előfőzés során:
•
•
•
•
A citrom- és ananászlé természetes anyagok (szemben a többi anyaggal), amelyekkel megőrizhető
a gyümölcsök eredeti színe.
Nátrium-szulfit: Gyógyszertárban vásárolható élelmiszeripari termék.
A citrom- és aszkorbinsav az élelmiszereknek savanyú, C-vitamin ízt kölcsönöz.
Előfőzés vízben és gőzben
27
•
Megfelelő lében való előfőzéssel megőrizhető az alma, a sárgabarack, a füge, a nektarin, az őszibarack,
a körte és a szilva eredeti színe. Akár kandírozott gyümölcsöt is létre lehet így hozni.
4. A hőfokszabályzóval állítsa be az aszalási hőmérsékletet. A megfelelő szárításhoz használjon legalább
5 darab szárítótálcát!
Szárítandó élelmiszer
Virágok
Gyógy- és fűszernövények
Péksütemény
Zöldségfélék
Gyümölcs (alma)
Gyümölcs (körte)
Gyümölcs (sárga- és őszibarack, szilva)
Hús, hal
Ajánlott hőmérséklet
35 – 40 °C
40 °C
40 – 50 °C
50 – 55 °C
55 – 60 °C
55 – 60 °C
55 – 60 °C
65 – 70 °C
A táblázatban szereplő ajánlott hőmérséklet csak tájékoztató jellegű, és függ a szárítandó élelmiszerek
méretétől, víztartalmától és még sok más tényezőtől. A táblázat értékeit a tapasztalatai alapján
megváltoztathatja.
5. A készülék főkapcsolóját kapcsolja "I" állásba.
6. Az alulra kerülő tálcákon a szárítandó élelmiszereket melegebb és szárazabb levegő éri, ezért itt gyorsabb
az aszalás. Ezért az aszalási időt három részre kell felosztani, és a tálcákat kétszer át kell cserélni. Például
a 24 óráig tartó szárítás során (egész és héjas gyümölcs: cseresznye, szilva), a tálcákat 3-4 óránként
cserélje át, hogy a behelyezett gyümölcsöt egyformán érje a szárító hatás. A tálcákat az alábbi ábrán
látható sorrendben cserélje át, és a tálcákat minden csere során forgassa el egy negyed fordulattal is
(egyenletesebb lesz az aszalás).
HU
7.
Fedél
Fedél
Fedél
Alapgép
Alapgép
Alapgép
KEZDET
TÁLCACSERE
TÁLCACSERE
Az aszalás ellenőrzéséhez vegyen ki néhány darab élelmiszert, majd néhány percig azt hagyja hűlni.
A meleg élelmiszer puhábbnak, hajlékonyabbnak és nedvesebbnek tűnik, mint hideg állapotban. Az
élelmiszer legyen kellően száraz, hogy azon a mikroorganizmusok ne tudjanak elszaporodni, mert
tönkreteszik az aszalt élelmiszert. A szárított zöldség legyen kemény és törékeny. A szárított gyümölcsnek
bőrösnek és hajlékonynak kell lennie. A házilag szárított gyümölcs (amennyiben hosszabb ideig kívánja
tárolni) legyen szárazabb, mint a boltban megvásárolható szárított gyümölcs.
Gyümölcs – hajlékony
Zöldségfélék – száraz, törékeny
Gomba – bőrös, majdnem törékeny
Gyógy- és fűszernövények – morzsolódó
8. A szárítás befejezése után a készüléket kapcsolja ki, húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból, és várja
meg a készülék teljes kihűlését.
28
Élelmiszerek aszalási táblázata
Gyümölcs
Speciális
előkészítés
Aszalási teszt, felület
Aszalási idő
(óra)
vágja ki a magházat, szeletelje
vagy vágjon karikákat
igen
rugalmas
4–15
vágja felébe vagy negyedébe
igen
rugalmas
8–36
Friss ananász
hámozza meg és vágjon
karikákat
–
rugalmas
6–36
Konzerv ananász
vágja darabokra, csepegtesse
le
–
bőrös
6–36
Banán (érett)
vágjon kerekeket vagy csíkokat
(4 mm vastag)
–
törékeny, ropogós
5–24
Körte
vágja ki a magházat, vágja
ketté vagy szeletelje fel
igen
rugalmas, bőrös
5–24
Eper
vágja félbe, a kis darabokat ne
vágja el
igen
száraz tapintású
5–24
Szilva, ringló
vágja félbe, vagy hagyja
egészben (maggal vagy
kimagozva)
–
rugalmas
5–24
Szőlő
lehetőleg mag nélküli fajtát
aszaljon, vágja be
–
rugalmas, bőrös
6–36
Cseresznye
egészben (maggal)
érett
Citrusfélék
Fajta
Előkészítés módja
Alma
Rebarbara
–
bőrös
6–36
igen
rugalmas, bőrös
5–24
felszeletelni vagy gerezdekre
bontani (héjastól - aroma
miatt)
–
rugalmas
6–36
csak friss és törékeny szárakat
aszaljon, vágjon 3 cm-es
darabokat
igen
száraz tapintású
4–16
Előfőzés (perc)
Aszalási teszt, felület
Aszalási idő
(óra)
HU
Zöldségfélék
Fajta
Előkészítés módja
Articsóka
tisztítsa meg, vágja félbe
2–4
törékeny
4–12
Spárga
hámozza meg, egészben vagy
vágjon 2 cm darabokat
2–3
törékeny
8–36
Babhüvely
a végeket vágja le, darabolja
egyforma hosszúságúra
3–4
törékeny
4–14
Brokkoli
szedje szét rózsákra, 1/2 órára
tegye sós vízbe
3–4 (egy kanál
ecettel)
törékeny
5–15
Karfiol
szedje szét rózsákra, 1/2 órára
tegye sós vízbe
3–4 (egy kanál
ecettel)
bőrös
5–15
Kelkáposzta,
káposzta
tisztítsa meg, szeletelje fel
2–3 (gőzben)
bőrös
4–12
Sárgarépa
keresztben vagy ferdén
szeletelje
2–3
bőrös
4–12
vágjon karikákat
2–3
törékeny
4–12
Uborka
szeletelje 1 cm vastag
darabokra
–
bőrös
4–14
Hagyma, újhagyma
vágjon karikákat
–
bőrös
4–10
29
Előfőzés (perc)
Aszalási teszt, felület
Aszalási idő
(óra)
távolítsa el a szárat, de
darabolja fel
–
törékeny
2–5
vágja felébe vagy karikákra
–
törékeny
4–6
Fajta
Előkészítés módja
Gyógy- és
fűszernövények
Gomba
A táblázatban feltüntetett aszalási idők csak tájékoztató jellegűek, és a szárítandó élelmiszer tulajdonságaitól
függően jelentős mértékben is eltérhetnek.
TANÁCSOK ÉS TIPPEK
A gyümölcsöket aszalt állapotban is lehet fogyasztani. Az aszalt gyümölcsöket köretként lehet tálalni,
vagy különböző ételekbe lehet felhasználni. Amennyiben a gyümölcsöket szeretné eredeti állapotuknak
megfelelő módon felhasználni, akkor a gyümölcsöknek vissza kell adni a nedvességtartalmat. A kívánt
mennyiségű gyümölcsöt körülbelül azonos mennyiségű vízbe áztassa be (például egy csésze szárított
gyümölcsre öntsön egy csésze vizet – a víz inkább legyen valamivel kevesebb), majd hagyja a vízben kb.
4 óra hosszat (itt is érvényes, hogy inkább rövidebb ideig). Ezt követően a gyümölcsöt a friss gyümölcsnek
megfelelően használhatja fel. A korai szilva cukortartalma kisebb, ezért az nem igazán alkalmas aszalásra.
A szárított zöldségeket a felhasználás előtt áztassa be vízbe. Például: 1 csésze szárított zöldséget öntsön
le 1 csésze vízzel. Azonban ne öntsön több vizet a zöldségre, mint amennyit a főzéshez kell használni.
A megpuhult zöldséget na hagyja sokáig állni a felhasználás előtt. Az így előkészített zöldség főzési ideje
körülbelül a friss zöldség főzési idejével azonos. Amennyiben levest főz, akkor a szárított zöldséget nem
kell beáztatni. A levesbe, mártásokba vagy salátákba szánt zöldséget különböző konyhai eszközökkel
felapríthatja. Amennyiben krémlevest, krémes mártást vagy gyerekételeket készít, akkor a szárított zöldséget
aprítsa kis darabokra. Az összeaprított szárított zöldséget ne tárolja 1 hónapnál tovább, mert elveszti kedvező
tulajdonságait és aromáját.
A beáztatott zöldségeket természetesen friss zöldségekkel is összekeverheti. A finomra őrölt paprikát
légmentesen lezárt üvegedényben sokáig tárolni lehet.
HU
A gombát a használat előtt áztassa be vízbe. A levesekbe vagy mártásokba szánt gombát aprítsa fel.
A gyógy- és fűszernövényeket nem kell beáztatni, távolítsa el a száraz és kemény szárakat, majd a leveleket
morzsolja az ételbe.
RECEPTEK
Vegyes gyümölcs
2 darab meghámozott banán
10 dkg eper
10 dkg ananász
A fenti gyümölcsöket vágja egyforma (kb. 0,6 cm-es) darabokra. Az aszalás és lehűlés után keverje összetört
diófélékkel.
Almakarika fahájjal
2 kg alma
5 teáskanál őrölt fahéj
A meghámozott almát vágja körülbelül 0,6 mm vastag karikákra (a magházat vágja ki), majd szórja meg őrölt
fahéjjal. Aszalja meg.
Vegyes citrustál
1,5 kg narancs
5 darab citrom
4 darab grépfrút
30
A gyümölcsöket alaposan mossa meg. Szeletelje fel körülbelül 0,6 mm vastag szeletekre (a héjával együtt),
majd aszalja meg a géppel.
Trópusi koktél
10 darab kiwi
1 darab ananász
3 darab papaya
A gyümölcsöket hámozza meg. Szeletelje fel körülbelül 0,6 mm vastag szeletekre, majd aszalja meg a géppel.
Zelleres és fokhagymás só
A megszárított zellert és sót 1:1 arányban keverje össze konyhasóval.
Virág és fűszernövény keverék
A tavasz és nyár hangulatát, a növények és virágok kellemes illatának a megőrzésével felidézheti ősszel
vagy télen is. Ehhez az aszalógéppel szárítson meg a kertjében (vagy a természetben) termő növényeket,
virágokat, fűszereket. A virágszirmokat helyezze a tálcákra és nyitott állapotban szárítsa meg. A jól
megszárított virágszirmokat (körülbelül 5 óra) tegye dísztányérba vagy kis szövetszákba (kösse be egy díszes
szalaggal és akassza fel). Az illatok harmóniáját fahéj darabbal, szegfűszeggel, rozmaringgal vagy mentol
levéllel egészítse ki.
AZ ASZALT ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA
Az eltárolás előtt az alapanyagnak tökéletesen le kell hűlnie (különben bepárásodik és megromlik). A szárított
élelmiszerek végleges eltárolásával várjon 1 hetet a szárítás után. A szárított alapanyagokat kisebb adagokba
csomagolja, hogy az adagot a kinyitás után minél előbb fel tudja használni. A megszárított élelmiszereket
zárható üvegedényekben, szövet- vagy papírzacskókban tárolja (ne használjon műanyag tárolókat).
A megszárított zöldséget fóliahegesztővel lezárt, vagy vákuumcsomagolt műanyag zacskókban tárolhatja.
Az aszalt élelmiszereket szobahőmérsékleten lehet tárolni. De ennél jobb a száraz, hűvös és sötét helyen
való tárolás.
Amennyiben a tárolási hőmérséklet 10°C alatti, akkor a tárolási idő 2–3-szor hosszabb lehet.
Időnként ellenőrizze le a tárolt aszalt élelmiszereket. A jobb áttekinthetőség érdekében a tároló edényeket
öntapadós címkékkel jelölje meg (tüntesse fel a szárítás időpontját).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A tisztítás és karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból. A készüléket
enyhén benedvesített ruhával törölje meg. A tálcákat és a fedelet mosogatószeres vízben mosogassa el.
Az alapgépen található szívónyílásokat (rácsokat) tartsa tisztán és azokat ne takarja le. A szívónyílásokat
(rácsokat) ecsettel vagy porszívóval tudja megtisztítani. Az alapgépet vízbe mártani vagy folyóvíz alatt
elmosni tilos.
A tisztításhoz karcoló tisztítószereket vagy eszközöket ne használjon. A készüléket és a hálózati vezetéket
vízbe mártani tilos.
31
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
A motor nem működik.
A motor fújja a levegőt,
de az aszalógép nem fűt.
Ok
Megoldások
A csatlakozódugó rosszul van
bedugva a konnektorba.
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően
van-e a konnektorhoz csatlakoztatva.
A konnektorban nincs áram.
Ellenőrizze (például egy másik
készülékkel), hogy a konnektorban van-e
áram.
Sérült a hálózati vezeték.
Vigye márkaszervizbe javításra vagy
ellenőrzésre.
A túlfűtés elleni védelem
bekapcsolt.
A csatlakozódugót húzza ki
a konnektorból. Várja meg, míg
teljesen lehűl a készülék. Amennyiben
a lehűlt készülék a bekacsolás után
nem kezd fűteni, akkor forduljon
a márkaszervizhez.
MŰSZAKI ADATOK
HU
Megszárítja a gyümölcsöket, zöldségeket, fűszernövényeket, húst és egyéb élelmiszereket
5 darab 32 cm átmérőjű szárító tálca
Fokozatmentesen beállítható hőmérséklet (35 °C – 70 °C)
Ventilátor az egyenletes szárításhoz
Túlfűtés elleni védelem
Csendes működés
További tálcákkal egészíthető ki
Csúszásgátló lábak
Használati útmutató receptekkel és tippekkel
Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz
Névleges teljesítményfelvétel: 250 W
Zajszint: < 20 dB
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek –
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és
számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól,
a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
32
08/05
OBSTTROCKNER
33
DE
DE
1
4
5
3
34
3.
35
DE
DE
36
7.
Basis
Basis
Basis
ANFANG
ja
biegsam
4 – 15
Aprikosen
ja
biegsam
8 – 36
–
biegsam
6 – 36
Art
Äpfel
–
ledrig
6 – 36
–
5 – 24
ja
biegsam, ledrig
5 – 24
Erdbeeren
ja
5 – 24
–
biegsam
5 – 24
–
biegsam, ledrig
6 – 36
–
ledrig
6 – 36
gut reif
ja
biegsam, ledrig
5 – 24
–
biegsam
6 – 36
DE
37
Art
Rhabarber
ja
4 – 16
2–4
4 – 12
2–3
8 – 36
3–4
4 – 14
Brokkoli
5 – 15
Blumenkohl
ledrig
5 – 15
ledrig
4 – 12
2–3
ledrig
4 – 12
Sellerie
2–3
4 – 12
Gurken
–
ledrig
4 – 14
–
ledrig
4 – 10
–
2–5
Pilze
–
4–6
Art
38
DE
39
40
08/05
DE
41
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
EN
14.
15.
16.
17.
18.
19.
42
1
4
5
EN
43
3.
EN
44
Recommended temperature
35 – 40 °C
40°C
40 – 50 °C
50 – 55 °C
55 – 60 °C
55 – 60 °C
55 – 60 °C
65 – 70 °C
7.
Base
Base
Base
START
TURN
TURN
yes
flexible
4–15
yes
flexible
8–36
peel and slice circles
–
flexible
6–36
Sort
Apples
–
6–36
Ripe bananas
–
brittle, crisp
5–24
Pears
yes
5–24
yes
not dewy
5–24
Plums
–
flexible
5–24
Grapes
–
6–36
Cherries
–
6–36
EN
45
Sort
well ripened
Citrus fruit
Rhubarb
Spec.
pretreatment
Dryness test, surface
yes
5–24
–
flexible
6–36
yes
not dewy
4–16
Dryness test, surface
Vegetables
Sort
Artichokes
2–4
brittle
4–12
Asparagus
2–3
brittle
8–36
Beans (green)
3–4
brittle
4–14
Broccoli
divide into pieces, soak ½ hour
in salt water
brittle
5–15
5–15
Savoy cabbage,
cabbage
2–3 in steam
4–12
Carrots
slice diagonally or across
2–3
4–12
2–3
brittle
4–12
Cucumbers
–
4–14
Onion, leeks
–
4–10
Herbs
remove stem, do not squash
–
brittle
2–5
Fungi
–
brittle
4–6
EN
46
47
EN
TROUBLESHOOTING
Problem
Motor does not work.
EN
48
08/05
tel.: +420 272 122 111
e-mail: [email protected]
zelená linka: 800 121 120
CZ
tel.: +421 232 113 410
e-mail: [email protected]
SK
PL
Kizárólagos magyarországi képviselet:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep.
e-mail: [email protected]
HU
DE
 Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.  Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie
výrobku.  Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  Az importőr nem felel a termék használati
útmutatójában fellelhető nyomdahibákért.  Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts.  The importer
takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Hungarian were displayed