Hama 00050308 Használati utasítás

Add to my manuals
166 Pages

advertisement

Hama 00050308 Használati utasítás | Manualzz
O
F
F
I
C
E
Laminator
Plastifieuse
Laminatore
Laminatorn
Lamináló készülék
Laminovacího stroje
Laminátora
Lamineringsapparatet
00050308
d
Geräteelemente . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 12
2
KHL 38
d
KHL 38
3
d
4
KHL 38
d
KHL 38
5
d
6
KHL 38
d
KHL 38
7
d
8
KHL 38
d
KHL 38
9
d
10
KHL 38
d
Geräteelemente
Geräteelemente
3
2
4
5
KHL 38
11
d
Geräteelemente
Bedienelemente
6
7
8
12
KHL 38
d
KHL 38
13
d
14
KHL 38
d
Wartung
Kaltlaminierung
KHL 38
15
d
16
KHL 38
d
KHL 38
17
d
18
KHL 38
d
50 Hz
450 W
49,0x 16,7 x 12,0 cm
3,5 kg
4,0 kg
320 mm
maximale Laminierdicke
0,7 mm
175 μ
KHL 38
230 V AC
19
g
20
KHL 38
g
KHL 38
21
g
22
KHL 38
g
KHL 38
23
g
24
KHL 38
g
KHL 38
25
g
26
KHL 38
g
KHL 38
27
g
28
KHL 38
g
2
4
5
KHL 38
29
g
6
7
8
30
KHL 38
Handling and operation
g
KHL 38
31
g
32
KHL 38
g
KHL 38
33
g
34
KHL 38
g
KHL 38
35
g
36
KHL 38
g
Annex
Technical data
Input voltage
Mains frequency
50 Hz
450 W
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
3,5 kg
4,0 kg
Maximum laminating width
320 mm
0.7 mm
175 μm
5 minutes
300 mm/minute
2
KHL 38
230 VAC
Yes
37
f
38
KHL 38
f
KHL 38
39
f
40
KHL 38
f
KHL 38
41
f
42
KHL 38
f
KHL 38
43
f
44
KHL 38
Montage et branchement
f
KHL 38
45
f
46
KHL 38
f
2
4
5
KHL 38
47
f
6
7
8
48
KHL 38
f
KHL 38
49
f
50
KHL 38
f
KHL 38
51
f
Nettoyage et entretien
52
KHL 38
f
KHL 38
53
f
54
KHL 38
f
230 V CA
50 Hz
450 W
Dimensions (L x H x P)
Poids (netto)
3,5 kg
Poids (brut)
4,0 kg
320 mm
0,7mm
175 μ
KHL 38
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
55
i
56
KHL 38
i
KHL 38
57
i
58
KHL 38
i
KHL 38
59
i
Sicurezza
60
KHL 38
i
KHL 38
61
i
Sicurezza
62
KHL 38
i
KHL 38
63
i
64
KHL 38
i
2
4
5
KHL 38
65
i
6
7
8
66
KHL 38
i
KHL 38
67
i
68
KHL 38
i
KHL 38
69
i
Pulizia e cura
70
KHL 38
i
KHL 38
71
i
72
KHL 38
i
50 Hz
450 W
Dimensioni (L x H x P)
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
3,5 kg
Peso (lordo)
4,0 kg
320 mm
0,7 mm
KHL 38
230 V AC
73
s
Bruksanvisning
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Apparatens komponenter . . . . . 83
Manöverelemen . . . . . . . . . . . . . . 84
74
KHL 38
s
KHl 38
75
s
Inledning
76
KHL 38
s
KHl 38
77
s
Säkerhet
78
KHL 38
s
KHl 38
79
s
80
KHL 38
s
KHl 38
81
s
82
KHL 38
s
Apparatens komponenter
3
2
4
5
KHl 38
83
s
Apparatens komponenter
Manöverelemen
6
7
8
84
KHL 38
s
KHl 38
85
s
86
KHL 38
s
‹ Om du av någon anledning vill bearbeta objektet igen trycker du
spaken 4 neråt.
KHl 38
87
s
88
KHL 38
s
Apparaten defekt
KHl 38
89
s
90
KHL 38
s
50 Hz
405 W
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
Vikt (netto)
3,5 kg
Vikt (brutto)
4,0 kg
320 mm
0,7 mm
175 μ.
5 minuter
Maximal hastighet
300 mm/minut
2
KHl 38
230 V AC
91
h
Kezelési útmutató
Tartalomjegyzék
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kezelés és üzemeltetés. . . . . . 103
Előszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Információk ehhez a
kezelési útmutatóhoz . . . . . . . . . . 93
Szerzői jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Rendeltetésszerű alkalmazás . . . 95
Garanciával
kapcsolatos korlátozások. . . . . . . 95
Tudnivalók az
alkalmazással kapcsolatban . . . 103
A készülék bekapcsolása. . . . . . 103
Meleg laminál. . . . . . . . . . . . . . . 103
Hideg laminál . . . . . . . . . . . . . . . 104
A készülék kikapcsolása . . . . . . 105
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Alapvető biztonsági utasítások . . 96
Az elektromos
áram által okozott veszély . . . . . . 97
Sérülésveszély. . . . . . . . . . . . . . . 97
Figyelmeztető
szimbólumok a készüléken . . . . . 98
Felállítás és csatlakoztatás. . . . 99
Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . 99
A szállítmány tartalma
és szállítási felügyelet . . . . . . . . . 99
A csomagolás kezelése . . . . . . . 100
A felállítás helyével
kapcsolatos követelmények. . . . 100
Elektromos csatlakoztatás . . . . . 100
Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . 105
Tisztítás és gondozás . . . . . . . 106
Biztonsági utasítások. . . . . . . . . 106
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Raktározás . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . 107
Biztonsági utasítások. . . . . . . . . 107
Hibaokok és a hibák elhárítása . . 107
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tudnivalók az EUkonformitásnyilatkozathoz . . . . . 108
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . 109
Készülékelemek . . . . . . . . . . . . 101
Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . 102
92
KHL 38
Bevezetés
h
Bevezetés
Előszó
IKedves vásárlónk!
Ezen lamináló készülék megvásárlásával a Hama azon minőségi terméke mellett döntött, amely műszaki jellemzői és működése alapján a
legmodernebb fejlesztési követelményeknek felel meg.
Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerkedjen a készülékével, és annak minden funkcióját alkalmazni tudja.
Sok örömet kívánunk a használathoz.
Információk ehhez a kezelési útmutatóhoz
A jelen kezelési útmutató a KHL 38 lamináló készülék (a továbbiakban: készülék) része és fontos ismertetést ad Önnek a készülék rendeltetésszerű használatáról, a biztonságról, a bekötésről, valamint a
készülék kezeléséről.
A kezelési útmutatónak a készülék közelében mindig rendelkezésre
kell állni. A kezelési útmutatót minden olyan személynek el kell olvasni
és alkalmazni kell, aki a készüléket kezeli, és a készüléken keletkezett
zavarokat elhárítja.
Őrizze meg ezt a kezelési útmutatót, és adott esetben adja tovább a
következő tulajdonosnak.
Szerzői jog
Ezt a dokumentációt szerzői jog védi.
Valamennyi sokszorosítás, ill. utánnyomás, még kivonatos formában
is, valamint az ábrák továbbadása, még megváltoztatott állapotban is,
csak a gyártó beleegyezésével engedélyezett.
KHL 38
93
h
Bevezetés
Figyelmeztető utasítások
Az itt lefektetett kezelési útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások vannak alkalmazva:
VESZÉLY
Ennek a veszélyfokozatnak a figyelmeztető utasítása figyelmeztet a fenyegető veszélyes szituációra.
Amennyiben a veszélyes szituáció elkerülése nem történik meg,
akkor ennek következménye súlyos sérülés vagy halál is lehet.
► Kövesse az utasításokat ebben a figyelmeztető utasításban,
hogy a személyek súlyos sérüléseit vagy akár halálát elkerülje.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyfokozatnak egy figyelmeztető utasítása egy
lehetséges veszélyes szituációra utal.
Amennyiben a veszélyes szituáció elkerülése nem történik meg,
akkor ez sérülésekhez vezethet.
► Tartsa be az ezen figyelmeztető utasításban lévő utasításokat,
hogy a személyi sérüléseket elkerülje.
FIGYELEM
Ennek a veszélyfokozatnak egy figyelmeztető utasítása egy
lehetséges dologi kárra utal.
Amennyiben a szituáció elkerülése nem történik meg, akkor ez
dologi károkat eredményezhet.
► Kövesse az ezen figyelmeztető utasításban lévő utasításokat,
hogy a dologi károkat elkerülje.
UTASÍTÁS
► Egy utasítás kiegészítő információkat tartalmaz, amelyek a
készülékkel kapcsolatos bánásmódot megkönnyítik.
94
KHL 38
h
Bevezetés
Rendeltetésszerű alkalmazás
Ez a készülék csak dokumentumok zárt térben való laminálására szolgál.
Egy ettől eltérő vagy más jellegű alkalmazás rendeltetésellenes alkalmazásnak minősül.
FIGYELMEZTETÉS
Rendeltetésellenes alkalmazás által fennálló veszély!
A készülék rendeltetésellenes és/vagy más célra történő alkalmazás esetén veszélyes szituációkat hozhat létre.
► A készüléket kizárólag csak a rendeltetésének megfelelően
alkalmazza.
► Tartsa be az ezen kezelési útmutatóban leírt eljárásmódokat.
Az ilyen jellegű alkalmazásból eredő valamennyi kárigény megtérítée
kizárt.
Ilyen esetekben a kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Garanciával kapcsolatos korlátozások
Az itt lefektetett kezelési útmutatóban lévő valamennyi információ,
adat és kezelésre vonatkozó utasítás a nyomtatás időpontja szerinti
utolsó állapotnak felel meg, és az eddigi tapasztalatainkon és ismereteinken nyugszik.
A gyártó nem vállal felelősséget az esetben, ha a felhasználó a kezelési útmutatót nem alkalmazza, a készüléket nem a rendeltetésének
megfelelően használja, azt szakszerűtlenül javítja, engedély nélkül
megváltoztatja, és ha nem engedélyezett pótalkatrészeket alkalmaz.
KHL 38
95
h
Biztonság
Biztonság
Ez a fejezet fontos biztonsági utasításokat tartalmaz a készülékkel
kapcsolatos bánásmóddal, kezeléssel kapcsolatban.
Ez a készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. Egy szakszerűtlen alkalmazás ennek ellenére személyi sérülésekhez és anyagi
károkhoz, meghibásodásokhoz vezethet.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülékkel kapcsolatos biztonságos bánásmód és a készülék biztonságos kezelése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági
utasításokat:
■ Ellenőrizze a készüléket alkalmazás előtt, hogy nincsenek-e rajta
külső sérülések. Sérült készüléket ne üzemeltessen.
■ Olyan személyek, akik testi, szellemi vagy motorikus állapotuknál
fogva olyan állapotban vannak, hogy a készüléket nem tudják biztonságosan kezelni, azt csak egy felelős személy felügyelete alatt
kezelhetik.
■ A készülék javíttatását mindig csak szakemberrel végeztesse el.
Szakszerűtlen javítás esetén a garanciaigény elvész.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkel szabad kicserélni. Csak ezen alkatrészek esetében biztosítottak a biztonsági
követelmények.
■ Óvja a készüléket a nedvességtől, valamint folyadékok, ill. tárgyak
behatolása ellen. Folyadékkal való érintkezés esetén a készüléket
azonnal válassza le az áramhálózatról.
■ Ne állítson tárgyakat a készülékre.
96
KHL 38
h
Biztonság
Az elektromos áram által okozott veszély
VESZÉLY
Elektromos áram által okozott életveszély!
A feszültség alatt álló vezetéket vagy alkatrészek érintése esetén életveszély áll fenn!
Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos
áram által okozott veszélyt elkerülje:
► Ne alkalmazza a készüléket, amennyiben a csatlakozóvezeték
vagy a hálózati dugasz megsérült.
► Semmi esetre se nyissa ki a készülék házát. Amennyiben megérinti a feszültség alatt álló csatlakozásokat, vagy megváltoztassa a mechanikus felépítést, áramütés veszélye áll fenn.
► Soha se merítse a készüléket vagy a hálózati dugaszt vízbe
vagy más folyadékba.
Sérülésveszély
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülés veszélye a burkolatnál!
Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérüléseket:
► Ne érintse meg a burkolatot
KHL 38
97
h
Biztonság
Figyelmeztető szimbólumok a készüléken
A készüléken az alábbi figyelmeztető szimbólumok (lásd az ábrát a
Készülék elemei fejezetben) vannak elhelyezve:
A laminátot mindig először a fólia zárt oldalával vezesse be a
készülékbe.
Mindig ügyeljen a lamináló fólia megfelelő méretére.
A burkolat nagyon felforrósodhat, ezért ne fogja meg.
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
► Ügyeljen a figyelmeztető szimbólumokra, hogy a személyi sérüléseket vagy a készülék sérüléseit elkerülje.
98
KHL 38
Felállítás és csatlakoztatás
h
Felállítás és csatlakoztatás
Kicsomagolás
VESZÉLY
Csomagolóanyag által okozott fulladásveszély.
► A csomagolóanyagokat nem szabad játékra alkalmazni. Fulladásveszély áll fenn!
‹ Vegye ki a készülék részeit és a kezelési útmutatót a kartonból.
‹ Az első használat előtt vegyen le a készülékről minden csomagolóanyagot és védőfóliát.
UTASÍTÁS
► Ne távolítsa el a típustáblát és a figyelmeztető utasításokat.
A szállítmány tartalma és szállítási felügyelet
A készülék szállítása normál esetben az alábbi komponensekkel történik:
● lamináló készülék
● Cleaning Paper a hengerek tisztításához
● Muanyag zsák a tartályhoz
● műanyagpalack vágóolajjal
● kezelési útmutató
UTASÍTÁS
► Vizsgálja meg a szállítmányt, hogy minden meg van-e és hogy
nincs-e látható sérülés. Jelezze a szállítónak/kereskedőnek, ha
a szállítmány hiányos vagy sérült.
KHL 38
99
h
Felállítás és csatlakoztatás
A csomagolás kezelése
A csomagolás a készüléket védi a szállítási károk ellen. A csomagolóanyagok a környezetvédelmi szempontok és a megsemmisítési szempontok figyelembevételével lettek kiválasztva, és ennek megfelelően
újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak a visszavezetése az anyagkörforgalomba nyersanyag-megtakarítást eredményez és csökkenti a keletkező hulladékokat. A már nem szükséges csomagolóanyagokat kezelje a helyileg
érvényes előírásoknak megfelelően.
UTASÍTÁS
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a
készülék garanciális ideje alatt, hogy a készüléket garanciális
esetben megfelelően be lehessen csomagolni.
A felállítás helyével kapcsolatos követelmények
A készülék biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez a felállítás
helyén az alábbiakat kell teljesíteni:
■ Állítsa a készüléket egy sík, vízszintes felületre.
■ Ne állítsa a készüléket forró, nyirkos vagy nagyon nedves helyre.
■ A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne legyen közvetlen napsugárzásnak kitéve.
■ A dugaszolóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lenni, hogy a
hálózati csatlakoztatás szükség esetén gyorsan bontható legyen.
Elektromos csatlakoztatás
A készüléknek a biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez az
elektromos csatlakoztatásnál az alábbi utasításokat kell figyelembe
venni:
■ A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a készülék típustábláján lévő csatlakoztatási adatait (feszültség és frekvencia)
a saját hálózata csatlakoztatási adataival. Ezeknek az adatoknak
egyezniük kell, hogy a készüléken ne keletkezzenek károk.
■ Védje a csatlakozóvezetéket a forró felületektől és az éles tárgyaktól.
■ Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne legyen erősen megfeszítve és ne legyen megtörve.
■ Ne hagyja a csatlakozóvezetéket tárgyak sarkain függeni (botlásveszély).
100
KHL 38
h
Készülékelemek
Készülékelemek
3
2
Figyelmeztető szimbólumok
2 Kezelőelemek
3 csatlakozóvezeték
4
5
4 manuális visszafutás
5 fóliarekesz
KHL 38
101
h
Készülékelemek
Kezelőelemek
6
7
8
6 a beállított fóliavastagság kijelzése
7 gomb a fóliavastagság beállítására
8 be-/ki-gomb
102
KHL 38
Kezelés és üzemeltetés
h
Kezelés és üzemeltetés
Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban
■ Állítsa be mindig a megfelelő hőmérsékletet a felhasznált
laminálófólia-vastagsághoz
■ Vastagabb papír vagy több oldal laminálása esetén vékonyabb fólia használata ajánlott.
■ Mindig várja meg a folyó lamináló művelet végét, mielőtt a következőt elindítja.
A készülék bekapcsolása
‹ Nyomja meg a 8 be-/ki-gombot a készülék bekapcsolásához.
‹ Húzza ki a síneket a fóliarekeszhez.
Meleg laminálás
‹ A bekapcsolás után a készülék alapbeállításra (75μ) áll be, amit
a 2 kezelőelemen a megfelelő LED világítása jelez.
‹ A beállítás módosításához a 7 gombot annyiszor nyomja meg,
amíg a kívánt fóliavastagságnál a LED ki nem gyullad.
‹ Tegye bele a laminálandó anyagot a megfelelő tasakba.
‹ Amikor a készülék elérte a szükséges üzemi hőmérsékletet, a
megfelelő LED folyamatosan világít.
‹ Vezesse be a fóliatasakot a készülék elülső nyílásába. Eközben
ügyeljen arra, hogy a lezárt véget vezesse be először.
‹ A dokumentum kiadása a hátsó oldalon történik.
‹ Ha az objektum nem lett teljes körűen laminálva, ismételje meg
az első lépéseket.
KHL 38
103
h
Kezelés és üzemeltetés
‹ Amennyiben az objektumot bármilyen okból ismét ki akarja vezetni, nyomja lefelé a 4 kart
FIGYELEM
► Lehetséges, hogy a készüléket elhagyó laminált objektumok
megérintéshez még túl forróak.
UTASÍTÁS
► A laminált termék forró és és könnyen hajlik. Az objektumot
tegye lapos felületre és hagyja lehűlni, hogy az ne kunkorodjon
fel.
Hideg laminálás
‹ A bekapcsolás után a készülék alapbeállításra (75μ) áll be, amit
a 2 kezelőelemen a megfelelő LED világítása jelez.
‹ A hideg lamináláshoz annyiszor nyomja meg a 7 gombot, amíg
a kijelzőn “Cold” nem jelenik meg.
‹ Tegye bele a laminálandó anyagot a megfelelő tasakba.
‹ Ha előtte meleg laminálást végzett, mintegy 25 percig tarthat,
amíg a készülék lehűl. A LED a “Cold” mellett világít utána folyamatosan.
‹ Vezesse be a fóliatasakot a készülék elülső nyílásába. Eközben
ügyeljen arra, hogy a lezárt véget vezesse be először.
‹ A dokumentum kiadása a hátsó oldalon történik.
‹ Ha az objektum nem lett teljes körűen laminálva, ismételje meg
az első lépéseket.
104
KHL 38
Karbantartás
h
Hideg laminálás
‹ Amennyiben az objektumot bármilyen okból ismét ki akarja vezetni, nyomja lefelé a 4 kart
A készülék kikapcsolása
‹ Nyomja meg a 8 gombot. Az éppen világító LED kialszik.
Karbantartás
A lamináló készülék hengereit rendszeresen meg kell a portól és az
esetleges ragasztómaradványoktól tisztítani. Ehhez a következőképpen járjon el:
‹ Kapcsolja be a készüléket az előbb írtak szerint.
‹ Ha a LED a 75mic mellett folyamatosan világít, vezesse be a
Cleaning Paper-t a készülékbe.
‹ Ha nagyon sok szennyeződés tapad a papíron, fordítsa meg azt
és ismételje meg a folyamatot.
KHL 38
105
h
Tisztítás és gondozás
Tisztítás és gondozás
Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék tisztításával és
gondozásával kapcsolatban.
Biztonsági utasítások
VESZÉLY
Elektromos áram által okozott életveszély!
► Húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból, mielőtt megkezdi a tisztítást.
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülés veszélye a burkolatnál!
Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérüléseket:
► Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl.
FIGYELEM
A készülék nedvesség általi sérülése!
► Biztosítsa, hogy a tisztításnál ne kerülhessen nedvesség a készülékbe, hogy a készülék irreparábilis sérülését elkerülje.
Tisztítás
■ Tisztítsa meg a készüléket egy száraz ruhával. Erős elpiszkolódás
esetén a ruhát kissé meg lehet nedvesíteni.
Raktározás
Amennyiben a készüléket hosszabb időn keresztül nem alkalmazza,
kapcsolja ki, válassza le az áramellátásról, és raktározza egy száraz
tiszta helyen, a közvetlen napsugárzástól védve.
106
KHL 38
h
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a hiba megállapításával és
a hiba elhárításával kapcsolatban. Vegye figyelembe a tudnivalókat,
hogy a veszélyeket és a sérüléseket elkerülje.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy a veszélyeket és
a dologi károkat elkerülje:
► Elektromos készülékeken javítást csak olyan szakember végezhet, akit a gyártó kioktatott. Szakszerűtlen javítás esetében az
alkalmazót fokozott veszély fenyegeti, és a készülék megsérülhet.
Hibaokok és a hibák elhárítása
Az alábbi táblázat segítséget nyújt kisebb zavarok esetén fellépő hibák megállapítására és elhárítására:
Hiba
Nem villog LED
a kezelőelemnél 2 a 8
gomb megnyomása után.
Tasakok laminálása nem
helyes
KHL 38
Lehetséges ok
Elhárítás
A be-/ki-gomb nem
lett megnyomva
Nyomja meg a be-/
ki-gombot a készülék
bekapcsolásához
A hálózati vezeték
nincs megfelelően
csatlakoztatva
Győződjön meg róla,
hogy a hálózati dugasz
be van-e dugva a csatlakozóaljzatba.
Nincs a csatlakozóaljzatban feszültség
Ellenőrizze a helyiség
biztosítóit.
A készülék hibás
Értesítse a vevőszolgálatot.
A hőmérséklet
nincs a felhasznált
fóliavastagságra
beállítva.
Állítsa be a 7 gomb
megnyomásával a készüléken használt vastagságot.
107
h
Függelék
Hiba
Lehetséges ok
Lehetséges, hogy a
A behelyezett
laminálandó termék
tasak nem távo- elakadt, vagy túl
zik hátrafelé
nagy a hengereken
áthaladáshoz.
Elhárítás
Nyomja a 4 kart lefelé,
hogy az objektumot előrefelé kiadja. Vesse össze
az objektum vastagságát
a maximálisan megengedettel!
UTASÍTÁS
► Amennyiben az előzőekben leírt lépésekkel nem tudja a problémát megoldani, kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz.
Függelék
Tudnivalók az EU-konformitásnyilatkozathoz
A Hama GmbH & Co KG ezennel kijelenti, hogy
ez a készülék a kisfeszültségre vonatkozó irányelv
(2006/95/EG) és az elektromágneses összeegyeztethetőségre vonatkozó irányelv (2004/108/EG EMV)
fontos elírásainak és szabályzásainak megfelel.
A teljes eredeti konformitásnyilatkozat az alábbi
internet-címen található meg: http://www.hama.com
108
KHL 38
h
Függelék
Műszaki adatok
Tápfeszültség
Hálózati frekvencia
50 Hz
max. teljesítményfelvétel
450 W
Méretek (Sz x Ma x Mé)
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
Súly (nettó)
3,5 kg
Súly (bruttó)
4,0 kg
Maximális laminálási szélesség
320 mm
Maximális laminálási vastagság
0,7 mm
maximális tasakvastagság
175 μ
Maximális felfűtési idő
5 perc
Maximális sebesség
300 mm/perc
Fűtőhengerek száma
2
Fűtőrendszer
Motortípus
Hideg laminálás
KHL 38
230 V AC
fűtősaru
váltakozó áramú motor
igen
109
c
Obsluha a provoz. . . . . . . . . . . 121
110
KHL 38
c
KHL 38
111
c
Úvod
112
KHL 38
c
KHL 38
113
c
114
KHL 38
c
KHL 38
115
c
(viz
116
KHL 38
c
KHL 38
117
c
118
KHL 38
c
2
4
5
KHL 38
119
c
6
7
8
120
KHL 38
c
KHL 38
121
c
122
KHL 38
c
KHL 38
123
c
124
KHL 38
c
KHL 38
125
c
126
KHL 38
c
50 Hz
450 W
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
Hmotnost (netto)
3,5 kg
4,0 kg
320 mm
0,7 mm
KHL 38
230 V AC
127
v
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
128
KHL 38
v
KHL 38
129
v
Úvod
130
KHL 38
v
KHL 38
131
v
132
KHL 38
v
KHL 38
133
v
134
KHL 38
v
KHL 38
135
v
136
KHL 38
v
2
4
5
KHL 38
137
v
6
7
8
138
KHL 38
v
KHL 38
139
v
140
KHL 38
v
KHL 38
141
v
142
KHL 38
v
Na ovládacom
prvku nebliká
žiadna LED
2 postlačení
tlačidla 8 sa
nič nezobrazí.
KHL 38
143
v
144
KHL 38
v
50 Hz
450 W
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
3,5 kg
4,0 kg
320 mm
0,7 mm
175 μ
300 mm/minuta
2
KHL 38
230 V AC
Áno
145
j
Betjening og brug . . . . . . . . . . 157
Makulatorens dele . . . . . . . . . . 155
Betjeningselementer . . . . . . . . . 156
146
KHL 38
j
KHL 38
147
j
148
KHL 38
j
KHL 38
149
j
150
KHL 38
j
Sikkerhed
Fare pga. elektrisk strøm.
FARE
Livsfare pga. elektrisk strøm!
KHL 38
151
j
152
KHL 38
j
KHL 38
153
j
154
KHL 38
j
Makulatorens dele
Makulatorens dele
3
2
Advarselssymboler
2 Betjeningselementer
3 Tilslutningsledning
4
5
KHL 38
155
j
Makulatorens dele
Betjeningselementer
6
7
8
156
KHL 38
Betjening og brug
j
KHL 38
157
j
158
KHL 38
j
Apparat slukkes
‹ Tryk på tasten 8 . Den netop lysende lysdiode slukker.
KHL 38
159
j
160
KHL 38
j
KHL 38
Start-stop-tasten
blev ikke trykket ned
Kontrollér om stikket sidder ordentligt i kontakten.
Der er ikke spænKontrollér husets el-tavle.
ding på stikkontakten
Makulatoren defekt
Indstil den ønskede tykkelse på apparatet ved at
trykke på tasten 7 .
Det produkt, der skal
lamineres, sidder
evt. fast eller er for
stort til at kunne passere rullerne
161
j
162
KHL 38
j
50 Hz
450 W
Mål (B x H x D)
49,0 x 16,7 x 12,0 cm
3,5 kg
4,0 kg
320 mm
Maks. lamineringstykkelse
0,7 mm
Maks. lommetykkelse
175 μ
Maks. opvarmningstid
5 minutter
Maksimal hastighed
Antal varmeruller
Varmesystem
Motortype
Koldlaminering
KHL 38
230 V AC
300 mm/minut
2
Varmesko
Vekselstrømmotor
Ja
163
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de
uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor
dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται
από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω
στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες
μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras
via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus
yhteisen ympäristömme suojelussa.
164
KHL 38
q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a
vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek
begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c
v
p
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito
ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de
instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
u
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации
бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
t
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait
toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.
Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık
toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
r
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea
aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj
indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz
aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător.
j
n
Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til
å levere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer
angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med
resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt.
KHL 38
165
g
f
i
s
Support- und Kontaktinformationen
h
Kiegészítő és kapcsolati információk
c
v
j
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren
Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web:
Produktunterstützung, neue Treiber oder Produktinformationen bekommen Sie unter www.hama.com
Support Hotline – Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: [email protected]
If products are defective:
Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you
have any product claims.
Internet / World Wide Web:
Product support, new drivers or product information can be
found at www.hama.com
Support Hotline – Hama Product Consulting:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
E-mail: [email protected]
En cas d’appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au département conseil
produits de Hama.
Internet / World Wide Web :
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les informations produits sont disponibles sous : www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance – Conseil
produits Hama :
Tél. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
E-mail : [email protected]
In caso di prodotti guasti:
Per reclami in merito ai prodotti, rivolgersi al proprio rivenditore o alla Consulenza prodotto Hama.
Internet/World Wide Web:
Assistenza sui prodotti, nuovi driver o informazioni sui prodotti
all’indirizzo www.hama.com
Support Hotline – Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0)9091/502-272
e-mail: [email protected]
Hibás termék esetén:
A termékkel kapcsolatos reklamáció esetén kérjük forduljon a
kereskedőjéhez vagy a Hama termékek forgalmazójához.
Internet/World Wide Web-oldal:
Terméktámogatás, újabb telepítő frissítések vagy termékinformációk találhatók a www.hama.com weblapon.
Při závadách produktu se prosím obraťte se na reklamační
oddělení Vašeho prodejce nebo na informační oddělení fi
rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktů, nové provozní nebo produktové informace
se dozvíte na www.hama.com
Support Hotline informační linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: [email protected]
Pri chybách produktu sa prosím obráťte na reklamačné
oddelenie Vášho predajcu, alebo na informačné oddelenie
fi rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktov, nové prevádzkové alebo produktové
informácie nájdete na www.hama.com
Support Hotline informačná linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: [email protected]
Support- og kontaktinformationer
000 50308/05.10
d

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Hungarian were displayed