advertisement
▼
Scroll to page 2
of 166
O F F I C E Laminator Plastifieuse Laminatore Laminatorn Lamináló készülék Laminovacího stroje Laminátora Lamineringsapparatet 00050308 d Geräteelemente . . . . . . . . . . . . . 11 Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 12 2 KHL 38 d KHL 38 3 d 4 KHL 38 d KHL 38 5 d 6 KHL 38 d KHL 38 7 d 8 KHL 38 d KHL 38 9 d 10 KHL 38 d Geräteelemente Geräteelemente 3 2 4 5 KHL 38 11 d Geräteelemente Bedienelemente 6 7 8 12 KHL 38 d KHL 38 13 d 14 KHL 38 d Wartung Kaltlaminierung KHL 38 15 d 16 KHL 38 d KHL 38 17 d 18 KHL 38 d 50 Hz 450 W 49,0x 16,7 x 12,0 cm 3,5 kg 4,0 kg 320 mm maximale Laminierdicke 0,7 mm 175 μ KHL 38 230 V AC 19 g 20 KHL 38 g KHL 38 21 g 22 KHL 38 g KHL 38 23 g 24 KHL 38 g KHL 38 25 g 26 KHL 38 g KHL 38 27 g 28 KHL 38 g 2 4 5 KHL 38 29 g 6 7 8 30 KHL 38 Handling and operation g KHL 38 31 g 32 KHL 38 g KHL 38 33 g 34 KHL 38 g KHL 38 35 g 36 KHL 38 g Annex Technical data Input voltage Mains frequency 50 Hz 450 W 49,0 x 16,7 x 12,0 cm 3,5 kg 4,0 kg Maximum laminating width 320 mm 0.7 mm 175 μm 5 minutes 300 mm/minute 2 KHL 38 230 VAC Yes 37 f 38 KHL 38 f KHL 38 39 f 40 KHL 38 f KHL 38 41 f 42 KHL 38 f KHL 38 43 f 44 KHL 38 Montage et branchement f KHL 38 45 f 46 KHL 38 f 2 4 5 KHL 38 47 f 6 7 8 48 KHL 38 f KHL 38 49 f 50 KHL 38 f KHL 38 51 f Nettoyage et entretien 52 KHL 38 f KHL 38 53 f 54 KHL 38 f 230 V CA 50 Hz 450 W Dimensions (L x H x P) Poids (netto) 3,5 kg Poids (brut) 4,0 kg 320 mm 0,7mm 175 μ KHL 38 49,0 x 16,7 x 12,0 cm 55 i 56 KHL 38 i KHL 38 57 i 58 KHL 38 i KHL 38 59 i Sicurezza 60 KHL 38 i KHL 38 61 i Sicurezza 62 KHL 38 i KHL 38 63 i 64 KHL 38 i 2 4 5 KHL 38 65 i 6 7 8 66 KHL 38 i KHL 38 67 i 68 KHL 38 i KHL 38 69 i Pulizia e cura 70 KHL 38 i KHL 38 71 i 72 KHL 38 i 50 Hz 450 W Dimensioni (L x H x P) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm 3,5 kg Peso (lordo) 4,0 kg 320 mm 0,7 mm KHL 38 230 V AC 73 s Bruksanvisning Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Apparatens komponenter . . . . . 83 Manöverelemen . . . . . . . . . . . . . . 84 74 KHL 38 s KHl 38 75 s Inledning 76 KHL 38 s KHl 38 77 s Säkerhet 78 KHL 38 s KHl 38 79 s 80 KHL 38 s KHl 38 81 s 82 KHL 38 s Apparatens komponenter 3 2 4 5 KHl 38 83 s Apparatens komponenter Manöverelemen 6 7 8 84 KHL 38 s KHl 38 85 s 86 KHL 38 s Om du av någon anledning vill bearbeta objektet igen trycker du spaken 4 neråt. KHl 38 87 s 88 KHL 38 s Apparaten defekt KHl 38 89 s 90 KHL 38 s 50 Hz 405 W 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Vikt (netto) 3,5 kg Vikt (brutto) 4,0 kg 320 mm 0,7 mm 175 μ. 5 minuter Maximal hastighet 300 mm/minut 2 KHl 38 230 V AC 91 h Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Kezelés és üzemeltetés. . . . . . 103 Előszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Információk ehhez a kezelési útmutatóhoz . . . . . . . . . . 93 Szerzői jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Rendeltetésszerű alkalmazás . . . 95 Garanciával kapcsolatos korlátozások. . . . . . . 95 Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban . . . 103 A készülék bekapcsolása. . . . . . 103 Meleg laminál. . . . . . . . . . . . . . . 103 Hideg laminál . . . . . . . . . . . . . . . 104 A készülék kikapcsolása . . . . . . 105 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Alapvető biztonsági utasítások . . 96 Az elektromos áram által okozott veszély . . . . . . 97 Sérülésveszély. . . . . . . . . . . . . . . 97 Figyelmeztető szimbólumok a készüléken . . . . . 98 Felállítás és csatlakoztatás. . . . 99 Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . 99 A szállítmány tartalma és szállítási felügyelet . . . . . . . . . 99 A csomagolás kezelése . . . . . . . 100 A felállítás helyével kapcsolatos követelmények. . . . 100 Elektromos csatlakoztatás . . . . . 100 Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . 105 Tisztítás és gondozás . . . . . . . 106 Biztonsági utasítások. . . . . . . . . 106 Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Raktározás . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . 107 Biztonsági utasítások. . . . . . . . . 107 Hibaokok és a hibák elhárítása . . 107 Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Tudnivalók az EUkonformitásnyilatkozathoz . . . . . 108 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . 109 Készülékelemek . . . . . . . . . . . . 101 Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . 102 92 KHL 38 Bevezetés h Bevezetés Előszó IKedves vásárlónk! Ezen lamináló készülék megvásárlásával a Hama azon minőségi terméke mellett döntött, amely műszaki jellemzői és működése alapján a legmodernebb fejlesztési követelményeknek felel meg. Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerkedjen a készülékével, és annak minden funkcióját alkalmazni tudja. Sok örömet kívánunk a használathoz. Információk ehhez a kezelési útmutatóhoz A jelen kezelési útmutató a KHL 38 lamináló készülék (a továbbiakban: készülék) része és fontos ismertetést ad Önnek a készülék rendeltetésszerű használatáról, a biztonságról, a bekötésről, valamint a készülék kezeléséről. A kezelési útmutatónak a készülék közelében mindig rendelkezésre kell állni. A kezelési útmutatót minden olyan személynek el kell olvasni és alkalmazni kell, aki a készüléket kezeli, és a készüléken keletkezett zavarokat elhárítja. Őrizze meg ezt a kezelési útmutatót, és adott esetben adja tovább a következő tulajdonosnak. Szerzői jog Ezt a dokumentációt szerzői jog védi. Valamennyi sokszorosítás, ill. utánnyomás, még kivonatos formában is, valamint az ábrák továbbadása, még megváltoztatott állapotban is, csak a gyártó beleegyezésével engedélyezett. KHL 38 93 h Bevezetés Figyelmeztető utasítások Az itt lefektetett kezelési útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások vannak alkalmazva: VESZÉLY Ennek a veszélyfokozatnak a figyelmeztető utasítása figyelmeztet a fenyegető veszélyes szituációra. Amennyiben a veszélyes szituáció elkerülése nem történik meg, akkor ennek következménye súlyos sérülés vagy halál is lehet. ► Kövesse az utasításokat ebben a figyelmeztető utasításban, hogy a személyek súlyos sérüléseit vagy akár halálát elkerülje. FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyfokozatnak egy figyelmeztető utasítása egy lehetséges veszélyes szituációra utal. Amennyiben a veszélyes szituáció elkerülése nem történik meg, akkor ez sérülésekhez vezethet. ► Tartsa be az ezen figyelmeztető utasításban lévő utasításokat, hogy a személyi sérüléseket elkerülje. FIGYELEM Ennek a veszélyfokozatnak egy figyelmeztető utasítása egy lehetséges dologi kárra utal. Amennyiben a szituáció elkerülése nem történik meg, akkor ez dologi károkat eredményezhet. ► Kövesse az ezen figyelmeztető utasításban lévő utasításokat, hogy a dologi károkat elkerülje. UTASÍTÁS ► Egy utasítás kiegészítő információkat tartalmaz, amelyek a készülékkel kapcsolatos bánásmódot megkönnyítik. 94 KHL 38 h Bevezetés Rendeltetésszerű alkalmazás Ez a készülék csak dokumentumok zárt térben való laminálására szolgál. Egy ettől eltérő vagy más jellegű alkalmazás rendeltetésellenes alkalmazásnak minősül. FIGYELMEZTETÉS Rendeltetésellenes alkalmazás által fennálló veszély! A készülék rendeltetésellenes és/vagy más célra történő alkalmazás esetén veszélyes szituációkat hozhat létre. ► A készüléket kizárólag csak a rendeltetésének megfelelően alkalmazza. ► Tartsa be az ezen kezelési útmutatóban leírt eljárásmódokat. Az ilyen jellegű alkalmazásból eredő valamennyi kárigény megtérítée kizárt. Ilyen esetekben a kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. Garanciával kapcsolatos korlátozások Az itt lefektetett kezelési útmutatóban lévő valamennyi információ, adat és kezelésre vonatkozó utasítás a nyomtatás időpontja szerinti utolsó állapotnak felel meg, és az eddigi tapasztalatainkon és ismereteinken nyugszik. A gyártó nem vállal felelősséget az esetben, ha a felhasználó a kezelési útmutatót nem alkalmazza, a készüléket nem a rendeltetésének megfelelően használja, azt szakszerűtlenül javítja, engedély nélkül megváltoztatja, és ha nem engedélyezett pótalkatrészeket alkalmaz. KHL 38 95 h Biztonság Biztonság Ez a fejezet fontos biztonsági utasításokat tartalmaz a készülékkel kapcsolatos bánásmóddal, kezeléssel kapcsolatban. Ez a készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. Egy szakszerűtlen alkalmazás ennek ellenére személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz, meghibásodásokhoz vezethet. Alapvető biztonsági utasítások A készülékkel kapcsolatos biztonságos bánásmód és a készülék biztonságos kezelése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ■ Ellenőrizze a készüléket alkalmazás előtt, hogy nincsenek-e rajta külső sérülések. Sérült készüléket ne üzemeltessen. ■ Olyan személyek, akik testi, szellemi vagy motorikus állapotuknál fogva olyan állapotban vannak, hogy a készüléket nem tudják biztonságosan kezelni, azt csak egy felelős személy felügyelete alatt kezelhetik. ■ A készülék javíttatását mindig csak szakemberrel végeztesse el. Szakszerűtlen javítás esetén a garanciaigény elvész. ■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkel szabad kicserélni. Csak ezen alkatrészek esetében biztosítottak a biztonsági követelmények. ■ Óvja a készüléket a nedvességtől, valamint folyadékok, ill. tárgyak behatolása ellen. Folyadékkal való érintkezés esetén a készüléket azonnal válassza le az áramhálózatról. ■ Ne állítson tárgyakat a készülékre. 96 KHL 38 h Biztonság Az elektromos áram által okozott veszély VESZÉLY Elektromos áram által okozott életveszély! A feszültség alatt álló vezetéket vagy alkatrészek érintése esetén életveszély áll fenn! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos áram által okozott veszélyt elkerülje: ► Ne alkalmazza a készüléket, amennyiben a csatlakozóvezeték vagy a hálózati dugasz megsérült. ► Semmi esetre se nyissa ki a készülék házát. Amennyiben megérinti a feszültség alatt álló csatlakozásokat, vagy megváltoztassa a mechanikus felépítést, áramütés veszélye áll fenn. ► Soha se merítse a készüléket vagy a hálózati dugaszt vízbe vagy más folyadékba. Sérülésveszély FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye a burkolatnál! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérüléseket: ► Ne érintse meg a burkolatot KHL 38 97 h Biztonság Figyelmeztető szimbólumok a készüléken A készüléken az alábbi figyelmeztető szimbólumok (lásd az ábrát a Készülék elemei fejezetben) vannak elhelyezve: A laminátot mindig először a fólia zárt oldalával vezesse be a készülékbe. Mindig ügyeljen a lamináló fólia megfelelő méretére. A burkolat nagyon felforrósodhat, ezért ne fogja meg. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! ► Ügyeljen a figyelmeztető szimbólumokra, hogy a személyi sérüléseket vagy a készülék sérüléseit elkerülje. 98 KHL 38 Felállítás és csatlakoztatás h Felállítás és csatlakoztatás Kicsomagolás VESZÉLY Csomagolóanyag által okozott fulladásveszély. ► A csomagolóanyagokat nem szabad játékra alkalmazni. Fulladásveszély áll fenn! Vegye ki a készülék részeit és a kezelési útmutatót a kartonból. Az első használat előtt vegyen le a készülékről minden csomagolóanyagot és védőfóliát. UTASÍTÁS ► Ne távolítsa el a típustáblát és a figyelmeztető utasításokat. A szállítmány tartalma és szállítási felügyelet A készülék szállítása normál esetben az alábbi komponensekkel történik: ● lamináló készülék ● Cleaning Paper a hengerek tisztításához ● Muanyag zsák a tartályhoz ● műanyagpalack vágóolajjal ● kezelési útmutató UTASÍTÁS ► Vizsgálja meg a szállítmányt, hogy minden meg van-e és hogy nincs-e látható sérülés. Jelezze a szállítónak/kereskedőnek, ha a szállítmány hiányos vagy sérült. KHL 38 99 h Felállítás és csatlakoztatás A csomagolás kezelése A csomagolás a készüléket védi a szállítási károk ellen. A csomagolóanyagok a környezetvédelmi szempontok és a megsemmisítési szempontok figyelembevételével lettek kiválasztva, és ennek megfelelően újrahasznosíthatók. A csomagolásnak a visszavezetése az anyagkörforgalomba nyersanyag-megtakarítást eredményez és csökkenti a keletkező hulladékokat. A már nem szükséges csomagolóanyagokat kezelje a helyileg érvényes előírásoknak megfelelően. UTASÍTÁS ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a készülék garanciális ideje alatt, hogy a készüléket garanciális esetben megfelelően be lehessen csomagolni. A felállítás helyével kapcsolatos követelmények A készülék biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez a felállítás helyén az alábbiakat kell teljesíteni: ■ Állítsa a készüléket egy sík, vízszintes felületre. ■ Ne állítsa a készüléket forró, nyirkos vagy nagyon nedves helyre. ■ A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne legyen közvetlen napsugárzásnak kitéve. ■ A dugaszolóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lenni, hogy a hálózati csatlakoztatás szükség esetén gyorsan bontható legyen. Elektromos csatlakoztatás A készüléknek a biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez az elektromos csatlakoztatásnál az alábbi utasításokat kell figyelembe venni: ■ A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a készülék típustábláján lévő csatlakoztatási adatait (feszültség és frekvencia) a saját hálózata csatlakoztatási adataival. Ezeknek az adatoknak egyezniük kell, hogy a készüléken ne keletkezzenek károk. ■ Védje a csatlakozóvezetéket a forró felületektől és az éles tárgyaktól. ■ Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne legyen erősen megfeszítve és ne legyen megtörve. ■ Ne hagyja a csatlakozóvezetéket tárgyak sarkain függeni (botlásveszély). 100 KHL 38 h Készülékelemek Készülékelemek 3 2 Figyelmeztető szimbólumok 2 Kezelőelemek 3 csatlakozóvezeték 4 5 4 manuális visszafutás 5 fóliarekesz KHL 38 101 h Készülékelemek Kezelőelemek 6 7 8 6 a beállított fóliavastagság kijelzése 7 gomb a fóliavastagság beállítására 8 be-/ki-gomb 102 KHL 38 Kezelés és üzemeltetés h Kezelés és üzemeltetés Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban ■ Állítsa be mindig a megfelelő hőmérsékletet a felhasznált laminálófólia-vastagsághoz ■ Vastagabb papír vagy több oldal laminálása esetén vékonyabb fólia használata ajánlott. ■ Mindig várja meg a folyó lamináló művelet végét, mielőtt a következőt elindítja. A készülék bekapcsolása Nyomja meg a 8 be-/ki-gombot a készülék bekapcsolásához. Húzza ki a síneket a fóliarekeszhez. Meleg laminálás A bekapcsolás után a készülék alapbeállításra (75μ) áll be, amit a 2 kezelőelemen a megfelelő LED világítása jelez. A beállítás módosításához a 7 gombot annyiszor nyomja meg, amíg a kívánt fóliavastagságnál a LED ki nem gyullad. Tegye bele a laminálandó anyagot a megfelelő tasakba. Amikor a készülék elérte a szükséges üzemi hőmérsékletet, a megfelelő LED folyamatosan világít. Vezesse be a fóliatasakot a készülék elülső nyílásába. Eközben ügyeljen arra, hogy a lezárt véget vezesse be először. A dokumentum kiadása a hátsó oldalon történik. Ha az objektum nem lett teljes körűen laminálva, ismételje meg az első lépéseket. KHL 38 103 h Kezelés és üzemeltetés Amennyiben az objektumot bármilyen okból ismét ki akarja vezetni, nyomja lefelé a 4 kart FIGYELEM ► Lehetséges, hogy a készüléket elhagyó laminált objektumok megérintéshez még túl forróak. UTASÍTÁS ► A laminált termék forró és és könnyen hajlik. Az objektumot tegye lapos felületre és hagyja lehűlni, hogy az ne kunkorodjon fel. Hideg laminálás A bekapcsolás után a készülék alapbeállításra (75μ) áll be, amit a 2 kezelőelemen a megfelelő LED világítása jelez. A hideg lamináláshoz annyiszor nyomja meg a 7 gombot, amíg a kijelzőn “Cold” nem jelenik meg. Tegye bele a laminálandó anyagot a megfelelő tasakba. Ha előtte meleg laminálást végzett, mintegy 25 percig tarthat, amíg a készülék lehűl. A LED a “Cold” mellett világít utána folyamatosan. Vezesse be a fóliatasakot a készülék elülső nyílásába. Eközben ügyeljen arra, hogy a lezárt véget vezesse be először. A dokumentum kiadása a hátsó oldalon történik. Ha az objektum nem lett teljes körűen laminálva, ismételje meg az első lépéseket. 104 KHL 38 Karbantartás h Hideg laminálás Amennyiben az objektumot bármilyen okból ismét ki akarja vezetni, nyomja lefelé a 4 kart A készülék kikapcsolása Nyomja meg a 8 gombot. Az éppen világító LED kialszik. Karbantartás A lamináló készülék hengereit rendszeresen meg kell a portól és az esetleges ragasztómaradványoktól tisztítani. Ehhez a következőképpen járjon el: Kapcsolja be a készüléket az előbb írtak szerint. Ha a LED a 75mic mellett folyamatosan világít, vezesse be a Cleaning Paper-t a készülékbe. Ha nagyon sok szennyeződés tapad a papíron, fordítsa meg azt és ismételje meg a folyamatot. KHL 38 105 h Tisztítás és gondozás Tisztítás és gondozás Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék tisztításával és gondozásával kapcsolatban. Biztonsági utasítások VESZÉLY Elektromos áram által okozott életveszély! ► Húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból, mielőtt megkezdi a tisztítást. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye a burkolatnál! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérüléseket: ► Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl. FIGYELEM A készülék nedvesség általi sérülése! ► Biztosítsa, hogy a tisztításnál ne kerülhessen nedvesség a készülékbe, hogy a készülék irreparábilis sérülését elkerülje. Tisztítás ■ Tisztítsa meg a készüléket egy száraz ruhával. Erős elpiszkolódás esetén a ruhát kissé meg lehet nedvesíteni. Raktározás Amennyiben a készüléket hosszabb időn keresztül nem alkalmazza, kapcsolja ki, válassza le az áramellátásról, és raktározza egy száraz tiszta helyen, a közvetlen napsugárzástól védve. 106 KHL 38 h Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a hiba megállapításával és a hiba elhárításával kapcsolatban. Vegye figyelembe a tudnivalókat, hogy a veszélyeket és a sérüléseket elkerülje. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy a veszélyeket és a dologi károkat elkerülje: ► Elektromos készülékeken javítást csak olyan szakember végezhet, akit a gyártó kioktatott. Szakszerűtlen javítás esetében az alkalmazót fokozott veszély fenyegeti, és a készülék megsérülhet. Hibaokok és a hibák elhárítása Az alábbi táblázat segítséget nyújt kisebb zavarok esetén fellépő hibák megállapítására és elhárítására: Hiba Nem villog LED a kezelőelemnél 2 a 8 gomb megnyomása után. Tasakok laminálása nem helyes KHL 38 Lehetséges ok Elhárítás A be-/ki-gomb nem lett megnyomva Nyomja meg a be-/ ki-gombot a készülék bekapcsolásához A hálózati vezeték nincs megfelelően csatlakoztatva Győződjön meg róla, hogy a hálózati dugasz be van-e dugva a csatlakozóaljzatba. Nincs a csatlakozóaljzatban feszültség Ellenőrizze a helyiség biztosítóit. A készülék hibás Értesítse a vevőszolgálatot. A hőmérséklet nincs a felhasznált fóliavastagságra beállítva. Állítsa be a 7 gomb megnyomásával a készüléken használt vastagságot. 107 h Függelék Hiba Lehetséges ok Lehetséges, hogy a A behelyezett laminálandó termék tasak nem távo- elakadt, vagy túl zik hátrafelé nagy a hengereken áthaladáshoz. Elhárítás Nyomja a 4 kart lefelé, hogy az objektumot előrefelé kiadja. Vesse össze az objektum vastagságát a maximálisan megengedettel! UTASÍTÁS ► Amennyiben az előzőekben leírt lépésekkel nem tudja a problémát megoldani, kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz. Függelék Tudnivalók az EU-konformitásnyilatkozathoz A Hama GmbH & Co KG ezennel kijelenti, hogy ez a készülék a kisfeszültségre vonatkozó irányelv (2006/95/EG) és az elektromágneses összeegyeztethetőségre vonatkozó irányelv (2004/108/EG EMV) fontos elírásainak és szabályzásainak megfelel. A teljes eredeti konformitásnyilatkozat az alábbi internet-címen található meg: http://www.hama.com 108 KHL 38 h Függelék Műszaki adatok Tápfeszültség Hálózati frekvencia 50 Hz max. teljesítményfelvétel 450 W Méretek (Sz x Ma x Mé) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Súly (nettó) 3,5 kg Súly (bruttó) 4,0 kg Maximális laminálási szélesség 320 mm Maximális laminálási vastagság 0,7 mm maximális tasakvastagság 175 μ Maximális felfűtési idő 5 perc Maximális sebesség 300 mm/perc Fűtőhengerek száma 2 Fűtőrendszer Motortípus Hideg laminálás KHL 38 230 V AC fűtősaru váltakozó áramú motor igen 109 c Obsluha a provoz. . . . . . . . . . . 121 110 KHL 38 c KHL 38 111 c Úvod 112 KHL 38 c KHL 38 113 c 114 KHL 38 c KHL 38 115 c (viz 116 KHL 38 c KHL 38 117 c 118 KHL 38 c 2 4 5 KHL 38 119 c 6 7 8 120 KHL 38 c KHL 38 121 c 122 KHL 38 c KHL 38 123 c 124 KHL 38 c KHL 38 125 c 126 KHL 38 c 50 Hz 450 W 49,0 x 16,7 x 12,0 cm Hmotnost (netto) 3,5 kg 4,0 kg 320 mm 0,7 mm KHL 38 230 V AC 127 v Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 128 KHL 38 v KHL 38 129 v Úvod 130 KHL 38 v KHL 38 131 v 132 KHL 38 v KHL 38 133 v 134 KHL 38 v KHL 38 135 v 136 KHL 38 v 2 4 5 KHL 38 137 v 6 7 8 138 KHL 38 v KHL 38 139 v 140 KHL 38 v KHL 38 141 v 142 KHL 38 v Na ovládacom prvku nebliká žiadna LED 2 postlačení tlačidla 8 sa nič nezobrazí. KHL 38 143 v 144 KHL 38 v 50 Hz 450 W 49,0 x 16,7 x 12,0 cm 3,5 kg 4,0 kg 320 mm 0,7 mm 175 μ 300 mm/minuta 2 KHL 38 230 V AC Áno 145 j Betjening og brug . . . . . . . . . . 157 Makulatorens dele . . . . . . . . . . 155 Betjeningselementer . . . . . . . . . 156 146 KHL 38 j KHL 38 147 j 148 KHL 38 j KHL 38 149 j 150 KHL 38 j Sikkerhed Fare pga. elektrisk strøm. FARE Livsfare pga. elektrisk strøm! KHL 38 151 j 152 KHL 38 j KHL 38 153 j 154 KHL 38 j Makulatorens dele Makulatorens dele 3 2 Advarselssymboler 2 Betjeningselementer 3 Tilslutningsledning 4 5 KHL 38 155 j Makulatorens dele Betjeningselementer 6 7 8 156 KHL 38 Betjening og brug j KHL 38 157 j 158 KHL 38 j Apparat slukkes Tryk på tasten 8 . Den netop lysende lysdiode slukker. KHL 38 159 j 160 KHL 38 j KHL 38 Start-stop-tasten blev ikke trykket ned Kontrollér om stikket sidder ordentligt i kontakten. Der er ikke spænKontrollér husets el-tavle. ding på stikkontakten Makulatoren defekt Indstil den ønskede tykkelse på apparatet ved at trykke på tasten 7 . Det produkt, der skal lamineres, sidder evt. fast eller er for stort til at kunne passere rullerne 161 j 162 KHL 38 j 50 Hz 450 W Mål (B x H x D) 49,0 x 16,7 x 12,0 cm 3,5 kg 4,0 kg 320 mm Maks. lamineringstykkelse 0,7 mm Maks. lommetykkelse 175 μ Maks. opvarmningstid 5 minutter Maksimal hastighed Antal varmeruller Varmesystem Motortype Koldlaminering KHL 38 230 V AC 300 mm/minut 2 Varmesko Vekselstrømmotor Ja 163 d Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. g Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. f Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique. e Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. o Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. i Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. k Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. s Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. m Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. 164 KHL 38 q Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! h Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. c v p Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. u Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. t Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. r Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător. j n Informasjon om beskyttelse av miljøet: Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt. KHL 38 165 g f i s Support- und Kontaktinformationen h Kiegészítő és kapcsolati információk c v j Bei defekten Produkten: Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung. Internet/World Wide Web: Produktunterstützung, neue Treiber oder Produktinformationen bekommen Sie unter www.hama.com Support Hotline – Hama Produktberatung: Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 e-mail: [email protected] If products are defective: Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you have any product claims. Internet / World Wide Web: Product support, new drivers or product information can be found at www.hama.com Support Hotline – Hama Product Consulting: Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail: [email protected] En cas d’appareil défectueux : En cas de réclamation concernant le produit, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au département conseil produits de Hama. Internet / World Wide Web : Notre support technique, les nouveaux pilotes et les informations produits sont disponibles sous : www.hama.com Ligne téléphonique directe d’assistance – Conseil produits Hama : Tél. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail : [email protected] In caso di prodotti guasti: Per reclami in merito ai prodotti, rivolgersi al proprio rivenditore o alla Consulenza prodotto Hama. Internet/World Wide Web: Assistenza sui prodotti, nuovi driver o informazioni sui prodotti all’indirizzo www.hama.com Support Hotline – Consulenza prodotto Hama: Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0)9091/502-272 e-mail: [email protected] Hibás termék esetén: A termékkel kapcsolatos reklamáció esetén kérjük forduljon a kereskedőjéhez vagy a Hama termékek forgalmazójához. Internet/World Wide Web-oldal: Terméktámogatás, újabb telepítő frissítések vagy termékinformációk találhatók a www.hama.com weblapon. Při závadách produktu se prosím obraťte se na reklamační oddělení Vašeho prodejce nebo na informační oddělení fi rmy Hama. Internet/World Wide Web: Podporu produktů, nové provozní nebo produktové informace se dozvíte na www.hama.com Support Hotline informační linka: Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 e-mail: [email protected] Pri chybách produktu sa prosím obráťte na reklamačné oddelenie Vášho predajcu, alebo na informačné oddelenie fi rmy Hama. Internet/World Wide Web: Podporu produktov, nové prevádzkové alebo produktové informácie nájdete na www.hama.com Support Hotline informačná linka: Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 e-mail: [email protected] Support- og kontaktinformationer 000 50308/05.10 d
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project