Waxjet 93 78-500-423 26.01.2012 Betriebsanleitung Operating manual Manual d’utilisation Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Manual de operação Használati utasítás Driftsvejledning Návod k použití Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Bruksanvisning Manual de exploatare 操作说明书 Waxjet 93 3 Waxjet 93 5 6 Waxjet 93 Waxjet 93 7 8 Waxjet 93 Waxjet 93 9 10 Waxjet 93 Waxjet 93 11 12 Waxjet 93 1.7 Produktvorteile Waxjet 93 13 Absi- 2700 W Länge: 770 mm 620 mm Höhe: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm ca. 100 kg 14 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 Polierwalze 5 3 Waxjet 93 15 16 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 17 1 2 4 18 Waxjet 93 A Die Tropftasse [A] regelmäßig entleeren! Waxjet 93 19 20 Waxjet 93 Waxjet 93 21 Original operating manual 22 Waxjet 93 Waxjet 93 23 24 Waxjet 93 Waxjet 93 25 26 Waxjet 93 Wear gloves! Order number: 78-150-678 Waxjet 93 27 28 Waxjet 93 1.7 Advantages Waxjet 93 29 2 Technical description 2.1 Technical Data Type: 2700 W Length: 770 mm Width: 620 mm Height: 400 mm Ø 155 x 350 mm (Ø 6,1 x 13,8 in) Ø 155 x 350 mm (Ø 6,1 x 13,8 in) ca. 100 kg (220 lbs) Humidity 5 ... 80% (entire temperature range) 30 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 Wax roller 4 2 5 3 Wax pan Waxjet 93 31 32 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 33 Remove cover. 1 2 4 34 Waxjet 93 A Waxjet 93 35 36 Waxjet 93 Waxjet 93 37 38 Waxjet 93 Waxjet 93 39 40 Waxjet 93 Waxjet 93 41 42 Waxjet 93 Portez des gants ! Numéro de commande : 78-150-678 Waxjet 93 43 44 Waxjet 93 Waxjet 93 45 Type: 2700 W 770 mm 620 mm 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Poids : 100 kg 46 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 47 48 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 49 1 2 Desserrer les 2 vis [1]. 4 50 Waxjet 93 A Waxjet 93 51 52 Waxjet 93 Waxjet 93 53 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autore e grafica: Gottfried Aschauer 54 Waxjet 93 Waxjet 93 55 56 Waxjet 93 Waxjet 93 57 58 Waxjet 93 Superficie calda! Codice ordine: 78-150-121 Waxjet 93 59 60 Waxjet 93 Waxjet 93 61 Type: 2700 W 770 mm 620 mm Altezza: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Peso: ca. 100 kg 62 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 63 64 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 65 4.2 Cambio del rullo 2 3 1 2 4 66 Waxjet 93 A Waxjet 93 67 68 Waxjet 93 Waxjet 93 69 70 Waxjet 93 Waxjet 93 71 72 Waxjet 93 Waxjet 93 73 74 Waxjet 93 Waxjet 93 75 76 Waxjet 93 Waxjet 93 77 Type: 2700 W Largo: 770 mm Ancho: 620 mm Alto: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Peso: 100 kg aprox. + 10 a 35 °C 78 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 Elementos de mando 2 5 3 Waxjet 93 79 80 Waxjet 93 1) 2) Antes de poner la máquina en marcha, controle que esté limpia. Waxjet 93 81 Quite el tornillo prisionero del anillo interior del rodamiento [1] con la llave de macho hexagonal (accesorios) 1 2 4 82 Waxjet 93 A Waxjet 93 83 84 Waxjet 93 Waxjet 93 85 Oorspronkelijke bedieningshandleiding 86 Waxjet 93 1.2 Veiligheidsvoorschriften 1.2.1 Veiligheidsprincipes Waxjet 93 87 88 Waxjet 93 Hou rekening met de tekens op de verpakkingen. Te transporteren lasten steeds beveiligen tegen omvallen of omkippen! Waxjet 93 89 90 Waxjet 93 Draag handschoenen! Bestelnummer: 78-150-678 Draag beschermingsuitrusting: nauwsluitende, beschermende kleding Waxjet 93 91 92 Waxjet 93 Geen aftrekken van de was, loopvlakte gereed voor gebruik. Waxjet 93 93 Type: Nominale spanning, frequentie, aansluitwaarde, beveiliging: 2700 W 770 mm 620 mm Hoogte: 400 mm Wasrol: Ø 155 x 350 mm Polijstrol: Ø 155 x 350 mm ca. 100 kg Werkhoogte: 5 ... 80% (gehele temperatuurbereik) Geluidsemissie Geluidsdrukniveau 94 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 Wasrol 4 2 Polijstrol 5 3 Waxjet 93 95 96 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 97 1 2 4 Flens [4] eraf trekken. Rol eraf trekken en door een nieuwe rol vervangen. 98 Waxjet 93 A Waxjet 93 99 100 Waxjet 93 Waxjet 93 101 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor e gráfica: Gottfried Aschauer 102 Waxjet 93 Waxjet 93 103 104 Waxjet 93 Waxjet 93 105 106 Waxjet 93 Waxjet 93 107 108 Waxjet 93 Apropriado para encerar zonas de deslizamento e de subida de esquis nórdicos Waxjet 93 109 Tipo: 2700 W 770 mm 620 mm Altura: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Peso: aprox. 100 kg + 10 a 35 °C 110 Waxjet 93 2.2 Vista geral da máquina 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 111 112 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 113 1 2 4 114 Waxjet 93 A Waxjet 93 115 Descarregar óleo e lubrificante ecologicamente, também óleos e lubrificantes biodegradáveis. 116 Waxjet 93 Tartalomjegyzék Előszó ................................................................................................................................................................................. 118 Rendeltetésszerű használat .............................................................................................................................................. 118 1 Általános utalások ........................................................................................................................................................... 119 1.1 A szimbólumok magyarázata ................................................................................................................................. 119 1.2 Biztonsági előírások ............................................................................................................................................... 119 1.2.1 Biztonsági alapelvek .................................................................................................................................. 119 1.2.2 Általános biztonsági utasítások ................................................................................................................. 120 1.2.3 Biztonsági utasítások az üzemeltető számára ........................................................................................... 120 1.2.4 Biztonsági utasítások a kezelőszemélyzet számára .................................................................................. 121 1.2.5 Biztonsági utasítások a szállításhoz .......................................................................................................... 121 1.2.6 Biztonság működés közben ....................................................................................................................... 122 1.2.7 Biztonsági utasítások a gondozással, karbantartással és a hibaelhárítással kapcsolatban. ..................... 122 1.2.8 Biztonság az elektronikán végzett munkáknál ........................................................................................... 123 1.3 Személyekre vonatkozó védelmi utasítások .......................................................................................................... 123 1.4 Figyelmeztető utalások .......................................................................................................................................... 124 1.5 A készülék rendeltetése ......................................................................................................................................... 124 1.6 Alkalmazás ............................................................................................................................................................. 125 1.7 A gép előnyei ......................................................................................................................................................... 125 2 Műszaki leírás ................................................................................................................................................................... 126 2.1 Műszaki adatok ...................................................................................................................................................... 126 2.2 A gép részei ........................................................................................................................................................... 127 3 Üzembevétel ..................................................................................................................................................................... 128 3.1 Kicsomagolás ......................................................................................................................................................... 128 3.2 Az üzemelés helye ................................................................................................................................................. 128 4 A kezelőelemek leírása .................................................................................................................................................... 129 4.1 A gép működtetése ................................................................................................................................................ 129 4.2 Hengercsere .......................................................................................................................................................... 130 5 Karbantartás ..................................................................................................................................................................... 131 6 Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás ..................................................................................................................... 132 Waxjet 93 117 Előszó Ezt a használati utasítást a kezelőszemélyzetnek és a gép fenntartásáért felelős személyeknek az első üzembevétel előtt el kell olvasniuk és kiegészítésként szolgál a géppel kapcsolatos oktatási anyagokhoz. A benne levő utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkezett károkat nem fedezi a garancia. A gép használója törvény szerint köteles az illető ország baleseti előírásait betartani. Ezt a használati utasítást továbbá bizalmasan kell kezelni. Csak illetékes személyek számára tegye hozzáférhetővé. A használati utasítás átadása egy harmadik személynek csak a WINTERSTEIGER cég írásbeli hozzájárulásával lehetséges. Minden dokumentum szerzői jogi védelem alatt áll. A dokumentumok továbbadása, sokszorosítása, még kivonatosan is, tartalmának felhasználása tilos, kivéve, ha nincs írásban kifejezetten engedélyezve. A tilalom megszegése büntethető és kártérítési kötelezettséggel jár. A WINTERSTEIGER cég az ipari tulajdonjog gyakorlásának minden jogát fenntartja. Rendeltetésszerű használat Ezt a készüléket kizárólag az alpesi sí, a futósí és snowboard futófelületének a viaszolására szabad használni (rendeltetésszerű használat). Bármilyen egyéb használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből származó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a használó viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt üzemelési, gondozási és karbantartási rendelkezések betartása is. Az idevonatkozó balesetmegelőzési előírásokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai és munkaegészségtani szabályokat be kell tartani. A gép önkényes változtatásából keletkezett károkért a gyártó nem vállal szavatosságot. Állandóan dolgozunk a gyártmányaink korszerűsítésén és ezért fenntartjuk az olyan változtatásoknak és korszerűsítéseknek a jogát, amelyeket célszerűnek tartunk. De ezzel nem jár együtt az a kötelezettségünk, hogy ezeket a korábban szállított gépekre is kiterjesszük. A használati utasításban található minden ábra, méret és súlyadat nem kötelező erejű. Eredeti használati utasítás 118 Waxjet 93 1 Általános utalások 1.1 A szimbólumok magyarázata VESZÉLY azt jelenti, hogy nagyfokú veszélyeztetés kockázata áll fenn, amely, ha nem sikerül elkerülni, halált vagy súlyos sérüléseket okoz. FIGYELMEZTETÉS azt jelenti, hogy közepes fokú veszélyeztetés kockázata áll fenn, amely, ha nem sikerül elkerülni, halált vagy súlyos sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT azt jelenti, hogy csekély fokú veszélyeztetés kockázata áll fenn, amely, ha nem sikerül elkerülni, kisebb vagy közepesen súlyos sérüléseket okozhat. Ez a felkiáltójel a termék, a folyamat és/vagy ezek környezete lehetséges sérülésére vagy rombolására utal. Ez egy külön utalás a gyakorlati munkával kapcsolatban, ill. egy általános ajánlás. Ez a használati utasítás a készülék része. Az új és a használt gépek szállítóinak írásban kell igazolniuk, hogy a használati utasítást a géppel együtt kiszállították. A használati utasítás megkönnyíti a gép használójának a géppel való megismerkedést és a géppel történő munkát. A gondozásról és a karbantartásról szóló fejezetben tippekkel szolgálunk, hogyan tudja a gép teljes működőképességét éveken át megőrizni. Ezenkívül a használati utasítás utal a (lehetséges) veszélyekre. 1.2 Biztonsági előírások 1.2.1 Biztonsági alapelvek Ez a gép a technika jelenlegi állása és az elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készült. Ennek ellenére alkalmazása során előfordulhatnak a használót vagy egy harmadik személyt fenyegető , ill. a készülék vagy más dologi javak károsodását okozó veszélyek, ha a gépet nem kiképzett vagy nem betanított személyzet kezeli, nem rendeltetésszerűen használják szakszerűtlenül gondozzák vagy tartják karban. Waxjet 93 119 1.2.2 Általános biztonsági utasítások Figyeljen a helyes bekötő feszültségre! A csatlakozási értékek a típustáblán láthatók. Ellenőrizze, hogy ezek az adatok a hálózati feszültséggel megegyeznek-e. Mielőtt a gépet más helyre viszi vagy mielőtt belenyúl, húzza ki a hálózati csatlakozót! A készüléket csak eredeti WINTERSTEIGER alkatrészekkel, ill. elhasználódó anyagokkal szabad működtetni.Ha idegen anyagok kerülnek felhasználásra, akkor ez az üzemeltető saját felelősségre történik, és ennek következtében megszűnik a gépre a garancia. A gépet csak megfelelő anyagból készült védőkesztyűvel szabad használni. A gép fűtéssel rendelkezik, amely a viasz cseppfolyósításához szükséges. Ezért figyeljen arra, hogy a gép teljesen szabadon, egy szilárd és hőálló alapon álljon. A folyékony viasz gyúlékony! A felmelegítő fázisban és még utána is a gép háza is felmelegszik. A készüléket csak kesztyűvel fogja meg. Semmi esetre se szabad eltolni vagy máshova állítani a gépet, amíg a viasz folyékony állapotú - megégési veszély! A munkahely jó szellőzéséről gondoskodni kell. A készüléket csak száraz helyiségekben szabad üzemeltetni. Azokban a helyiségekben, ahol a szellőzés nem kielégítő, be kell szerelni egy elszívó berendezést. A készüléket a használata alatt folyamatosan felügyelni kell! A gépet sima, egyenletes talajon kell felállítani és vezető görgők rögzítőfékével rögzíteni. 1.2.3 Biztonsági utasítások az üzemeltető számára A felhasználó országban, valamint a használat helyén érvényes kötelező erejű balesetmegelőzési és munkavédelmi előírásokon kívül figyelembe kell venni a biztonságos és szakszerű munkavégzés elismert szaktechnikai szabályait is. Az üzemeltetőnek köteleznie kell a kezelőszemélyzetet a személyes védőfelszerelések viselésére, amennyiben a helyi rendelkezések előírják. Az elsősegély felszereléseket (pl. kötszerdobozt, stb.) elérhető közelségben tárolja. A tűzoltóberendezések helyét és használatát meg kell ismertetni. Tűzjelző és tűzoltási lehetőségeket meg kell tervezni. Az üzemelőnek/felhasználónak nem szabad a gépen a WINTERSTEIGER cég engedélye nélkül a biztonságot befolyásoló változtatásokat, hozzáépítéseket /átalakításokat végrehajtani. Csak kiképzett vagy betanított személyzetet alkalmazzon a gépen. A gép kezelésére, felszerelésére, ápolására és karbantartására vonatkozó hatásköröket világosan meg kell határozni! Ki kell választani egy gépvezetőt, akire a gépért és a személyzetért vállalt felelősséget át kell ruházni. A kiképzendő, betanítandó vagy általános szakmai képzésben résztvevő személyzet csak egy tapasztalt szakember állandó felügyelete mellett végezhet munkát a gépen! 120 Waxjet 93 1.2.4 Biztonsági utasítások a kezelőszemélyzet számára A használati utasítást mindig a gép üzemeltetési helyén, jól hozzáférhetően kell tárolni! Az idevonatkozó balesetmegelőzési előírásokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai és munkaegészségtani szabályokat be kell tartani. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyforrásokat ismerve, ezen használati utasítás figyelembevételével szabad üzemeltetni. Különösen azokat a hibákat, amelyek a biztonságot veszélyeztethetik, azonnal meg kell szüntetni. A kezelő köteles személyes védőfelszerelést viselni, amennyiben a helyi rendelkezések előírják. A gép és biztonsági berendezései működésére, az átszerelésére és beállítására vonatkozó minden munka esetén figyelembe kell venni a be-és kikapcsolás menetét, valamint a vészkikapcsolást a használati utasítás szerint. Ellenőrzési, karbantartási és javítási munkáknál figyelembe kell venni az ezen munkák keretében hozott biztonsági intézkedéseket! A gépen látható figyelmeztető és jelzőtáblák fontos utalásokat tartalmaznak a veszélytelen működésre vonatkozólag. Ezek figyelembevétele a biztonságát szolgálja. A gépet csak hiánytalanul felszerelt védelemmel és védőburkolattal szabad üzemeltetni. 1.2.5 Biztonsági utasítások a szállításhoz Viseljen a szállítási munkák során védősisakot, biztonsági cipőt és védőkesztyűt! Ne lépjen soha lengő teher alá! Használjon mindig alkalmas és tesztelt emelőszerkezeteket! A felállítási helyre történő szállításhoz használjon kizárólag alkalmas, szabványosított és tesztelt emelőszerkezeteket (emelővillás targonca, autódaru, híddaru) és kötőeszközöket (horogakasztó, emelőheveder, ütköző kötél, láncok) A méreteket és súlyokat megtalálja a műszaki adatokban . Vigyázzon arra, hogy a gép szállítása mindig ütés- és lökésmentesen történjék. Vegye figyelembe a csomagoláson levő emblémákat. Jelentse a szállítási sérüléseket és/vagy a hiányzó alkatrészeket azonnal a szállítónak. A szállítóládákat és szállító állványokat csak a megjelölt ütközési pontokon erősítse oda! A szállítandó terheket mindig biztosítsa felborulás vagy felbillenés ellen! Waxjet 93 121 1.2.6 Biztonság működés közben A készülék üzemelését csak kiképzett személyek végezhetik. A gépet több személy egyszerre nem kezelheti. Ellenőrizze a gépet műszakonként legalább egyszer, hogy vannak-e rajta felismerhető sérülések és hibák! Jelentse a bekövetkezett változásokat (beleértve a működésben észlelt változásokat) azonnal az illetékes részleg/személy felé! A gépet/berendezést azonnal le kell állítani és biztosítani! A gépet csak összeszerelt és üzemkész állapotban szabad üzembe venni. A gépet csak akkor szabad üzemeltetni, ha minden biztonsági berendezés és a biztonságra kiható berendezés, pl. a kioldható biztonsági berendezések, védőburkolatok megvannak és működőképesek! A gépet működés alatt soha ne hagyja felügyelet nélkül! A be- és kikapcsolás menetét, a jelzéseket a használati utasítás szerint kell kezelni! A gépet elhagyás után a kezelőszemélyzetnek mindig ki kell kapcsolni és illetéktelen személyek általi újra bekapcsolás ellen biztosítani. Mielőtt a gépet más helyre visz vagy mielőtt belenyúl, húzza ki a hálózati csatlakozót! A gépet nem szabad éghető anyagok közelében üzemeltetni. A gépet csak a megfelelő munkaruházattal szabad üzemeltetni: hosszú ujjú felsőruházat hosszú nadrág megfelelő anyagból készült védőkesztyű védőszemüveg A forgó részeket a működés közben ne érintse meg! Ne nyúljon a még működő aggregátorokba! A gépet csak száraz helyiségekben szabad üzemeltetni. 1.2.7 Biztonsági utasítások a gondozással, karbantartással és a hibaelhárítással kapcsolatban. Az előírt vagy a használati utasításban megadott rendszeres ellenőrzés/kötelező szerviz határidőit be kell tartani. Minden gondozási és karbantartási munkát csak akkor szabad elvégezni, ha a gép ki van kapcsolva. Ha működő gépbe kézzel bele nyúl, ez súlyos balesetekhez vezethet és ezért tilos. Ha ilyen munkák elvégzése közben mégis szükséges a gép bekapcsolása , akkor ezt csak a megengedett üzemmódokban és a különleges biztonsági intézkedések betartása mellett szabad. Gondoskodni kell üzemi és segédanyagok hulladékainak, valamint a cserealkatrészeknek a biztonságos és környezetkímélő eltávolításáról ! Hagyja a gépet kihűlni, mielőtt a karbantartási, gondozási munkákhoz, ill. a hibák elhárításához hozzákezd! A gondozási és karbantartási munkák elvégzéséhez feltétlenül szükség van egy megfelelő felszereltségű műhelyre. A gépet, de különösen a csatlakozásokat és csavarozásokat a gondozás/karbantartás előtt meg kell tisztítani az olaj, az üzemi anyagok és a szennyeződések maradványaitól. Nem szabad agresszív tisztítószereket használni. A gondozási és karbantartási munkák esetén a kioldott csavarkötéseket a szükséges forgatónyomatékkal ismét meg kell húzni. 122 Waxjet 93 1.2.8 Biztonság az elektronikán végzett munkáknál A gép elektromos berendezéseinek zavara esetén ezeket azonnal ki kell kapcsolni! A gép elektromos szerelvényein csak elektrotechnikus szakemberek az elektrotechnikai szabályok betartása mellet végezhetnek munkát! Csak elektrotechnikus szakembereknek szabad a gép elektronikájához hozzányúlni. Tartsa a kapcsolószekrényeket mindig zárva, ha ezek felügyelet nélkül vannak. Soha ne dolgozzon feszültség alatt álló alkatrészeken! A berendezésnek azokat a részeit, amelyeken ellenőrző, karbantartási és javítási munkákat végeznek, áramtalanítani kell. Az üzemi eszközöket, amelyekkel az áramtalanítást végezték, biztosítani kell nem szándékos vagy automatikus bekapcsolás ellen.( A biztosítékokat elzárni, megszakító kapcsolót lezárni.) Az áramtalanított elektromos alkatrészeket először meg kell vizsgálni, hogy feszültségmentesek-e, utána földelni és a rövidre zárt, valamint a szomszédos áram alatt álló alkatrészektől elszigetelni! Csak eredeti, előírt áramerősségű biztosítékokat szabad használni! Soha ne javítson ki vagy hidaljon át hibás biztosítékokat. Cserélje ki őket azonos típusú biztosítékokra. A készüléket csak a WINTERSTEIGER cég által rendelkezésre bocsátott és engedélyezett hálózati csatlakozókábellel szabad egy földelt csatlakozó aljzathoz csatlakoztatni. Az elektromos rendszer kifogástalan földelését egy védővezeték rendszernek kell biztosítania. 1.3 Személyekre vonatkozó védelmi utasítások Védőszemüveg használata kötelező! Rendelési szám: 78-150-095 Védőkesztyű használata kötelező! Rendelési szám: 78-150-678 Viseljen személyes védőfelszerelést: szorosan testhez simuló ruházatot. Forró felület! Rendelési szám: 78-150-121 Waxjet 93 123 1.4 Figyelmeztető utalások Sérülésveszély! Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy ezek a figyelmeztető címkék még a gépen vannak-e. Az olvashatatlan vagy hiányzó címkéket azonnal ki kell cserélni és újból felragasztani. Ezek megrendelhetők a WINTERSTEIGER cégnél megfelelő rendelési számmal. Üzembevétel előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást és a biztonsági előírásokat! Rendelési szám: 78-166-001 Mielőtt kinyitja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót! Rendelési szám: 78-166-002 Figyelem sérülésveszély! Rendelési szám: 78-166-007 1.5 A készülék rendeltetése A készülék kizárólag alpesi sí, futósí és snowboard futófelületének forró viaszolására és polírozására használható. Ezeknek az utalásoknak a figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért a WINTERSTEIGER cég semmiféle szavatosságot nem vállal! 124 Waxjet 93 1.6 Alkalmazás A gép lehetővé teszi az alpesi sí, a futósí és a snowboard futófelületeinek a viaszolását a viaszolási technika legújabb ismeretei szerint, és a viaszhenger koncepció alkalmazása révén minden lécforma viaszolását. 1.7 A gép előnyei Takarékos viaszfelvitel az előmelegítés és a forró polírozás okozta mélyrehatás révén. Gyors üzemkészség. Egy újonnan kifejlesztett viaszhenger sokszorosára növeli az éltartamot a szalagokkal szemben. A henger tisztítása a fajtacsere vagy munkaszünetek esetén nem szükséges. Gyors viaszolási folyamat. A viaszt nem kell lehúzni, a futófelület rögtön használható. Futósí csúszó és tapadó felületének a viaszolására alkalmas. Waxjet 93 125 2 Műszaki leírás 2.1 Műszaki adatok Típus Waxjet 93 Viaszoló gép és polírozó henger Névleges feszültség, frekvencia, csatlakozási érték, biztosítás 1 x 208-240 V, 50/60 Hz, 3,3 KW, 16 A, 16/20 A A helyes bekötő feszültséget megtalálja a típustáblán. Fűtés: 2700 W Hossz: 770 mm Szélesség: 620 mm Magasság: 400 mm Viaszhenger: Ø 155 x 350 mm Polírozó henger: Ø 155 x 350 mm Súly: kb. 100 kg Munkamagasság: A gépet állítsa egy alkalmas állványra munkamagasság elérése érdekében. a megfelelő Megengedett környezeti feltételek A készüléket csak belső helyiségekben szabad használni! Hőmérséklet tartomány + 10-től 35 °C-ig Páratartalom 5 ... 80% (teljes hőmérséklet tartomány) Zajkibocsátás Hangnyomás szint: 126 Waxjet 93 2.2 A gép részei 1 2 4 3 5 1 4 Kezelőelemek 2 Polírozó henger 5 Állvány 3 Csöpögtető tálca Waxjet 93 127 3 Üzembevétel 3.1 Kicsomagolás A kicsomagolás után a készüléket ellenőrizni kell a szállítási sérülésekre és a teljességre nézve, hogy esetleges hibákat azonnal reklamálhasson. 3.2 Az üzemelés helye A készüléket csak helyiségekben szabad üzembe helyezni! A gépet sima, egyenletes talajon kell felállítani és vezető görgők rögzítőfékével rögzíteni. 128 Waxjet 93 4 A kezelőelemek leírása 1 1) 2) Be-Ki kapcsoló: a viaszhenger bekapcsolásához a viaszhenger felfűtéséhez Hőmérséklet szabályozó a hőmérséklet beállításához A hőmérsékletre az ideális beállítási tartomány a zöld jelzésen belül van. Csak nagyon hideg környezet vagy a hálózaton keresztüli rossz feszültségellátás esetén indokolt ezen kívüli beállítást választani. 2 4.1 A gép működtetése 3 A gépnek minden üzembevétel előtt tiszta állapotban kell lennie. Sérülés- és égésveszély! A viaszhenger közelében nagyon felforrósodik a gépház. A forgó hengerek megsérthetik az ujjakat. Hordjon kesztyűt és védőszemüveget! Üzemelés közben ne fogja meg a gépház felforrósodott részeit. Forgassa vissza a hőmérsékletszabályozót, ha átmenetileg nem használja a gépet. A beállító lemezek [3] távolságát ellenőrizze és szükség esetén állítsa be kb.3 mm -re . Rövid előmelegítési idő után (max. 10 perc) el lehet kezdeni a viaszolási folyamatot. A viasz felviteléhez a felmelegített viaszhengerhez oda kell tartani a viaszt. A viaszhenger tárolja a viaszmennyiséget és továbbadja a henger felett kézzel tartott snowboardnak (sínek). Sérülésveszély! Ha túl sok viasz kerül a viaszhengerre, akkor előfordulhat, hogy a fölösleges viasz kifröccsen! Hordjon kesztyűt és védőszemüveget! Waxjet 93 129 Az ideális viaszhenger hőmérsékletet az előmelegítés után állítsa be a mindenkori környezeti hőmérséklethez ill. a viaszfajtákhoz igazítva ( hőmérséklet szabályozó). A viasz állapota a "tésztaszerű" és " folyékony" közötti átmeneti tartományban legyen. A túlhevülést el kell kerülni, mert ez a viaszhenger élettartamát megrövidíti, valamint túlzott füstképződést okoz! Sérülésveszély! Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a hálózati kapcsolót és hagyja kihűlni a gépet! Távolítsa el a védőburkolatot. A golyóscsapágy belső gyűrűjében [1] a hernyócsavarokat az imbuszkulccsal (tartozék) oldja ki. A csapágylemezek rögzítőcsavarjait [2] az imbuszkulccsal oldja meg és a csapágylemezeket húzza le teljesen. 1 2 4 Sérülésveszély! A csapágylemezek lehúzásánál a hengert tartani kell, mert különben lefelé billen. Sérülésveszély! Sérülésveszély! A anyákat [3] a karimánál [4] távolítsa el a dugókulccsal. A karimát [4] húzza le. Húzza le a hengert és cserélje ki újra. Összeszerelés fordított sorrendben. A beállító lemezeket a hengertől kb. 3 mm-es távolságra igazítsa be. 130 Waxjet 93 5 Karbantartás Sérülésveszély! Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a hálózati kapcsolót és hagyja kihűlni a gépet! A A gépet tartsa mindig tisztán. A gépet csak akkor tisztítsa , ha nincs működésben. A csöpögtető tálcát [A] rendszeresen ki kell üríteni! A beállító lemezek és a hengerek közötti távolságot ellenőrizze és szükség esetén igazítsa be (a távolság kb. 3 mm). A hajtómotor karbantartása nem szükséges. Szíjfeszesség: 1 x egy évben ellenőrizze a szíjfeszességet, ha szükséges, a hajtómotor eltolásával feszítse meg a szíjat. Túl erős szíjfeszességnél a viaszhenger és a motor közötti önrezonancia zörejt okoz. A gépet nem szabad magasnyomású tisztítógéppel tisztítani! Ezek figyelmen kívül hagyásából eredő következményes károkért nem vállalunk felelősséget és szavatosságot. Waxjet 93 131 6 Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Sérülésveszély! Mielőtt a gépet leállítja és szétszereli, válassza le az áramszolgáltatásról és minden külső hajtásról. A szétszerelést csak megfelelő szerszámmal végezze. A gép üzemen kívül való helyezésekor a gép minden alkatrészét szakszerűen kell szétszedni és ártalmatlanítani Minden olajos és zsíros alkatrészt meg kell tisztítani az ártalmatlanítás előtt.Olajnak és zsírnak semmiképpen sem szabad a környezetbe jutni.Az alkatrészek ártalmatlanításánál tartsa be az illető országban érvényes előírásokat! A gépet szakszerűen kell szétszerelni és az egyes alkatrészeire szétszedni. Az olaj- és zsírtartalmú alkatrészeket meg kell tisztítani. A gép komponenseit a megfelelő anyagcsoportok szerint (acél, műanyag, elektromos vagy elektronikus alkatrészek, stb.) kell ártalmatlanítani. Az olajat és a zsírt környezetbarát módon kell ártalmatlanítani, a biológiailag leépíthető olajokat és zsírokat is. 132 Waxjet 93 Waxjet 93 133 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tlf. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Forfatter og grafik: Gottfried Aschauer 134 Waxjet 93 Waxjet 93 135 Anvend kun apparatet i tørre rum. 136 Waxjet 93 Transportkasser og transportstativer må kun fastgøres til de markerede fastgørelsespunkter! Waxjet 93 137 Maskinen må kun tages i brug i samlet og driftsklar tilstand. 138 Waxjet 93 Det skal sikres med et beskyttelsesledersystem, at det elektriske system er jordet korrekt. 1.3 Personbeskyttelsesskilte Beskyttelsesbriller påbudt! Bestillingsnummer: 78-150-095 Waxjet 93 139 140 Waxjet 93 Waxjet 93 141 Type: 2700 W 770 mm 620 mm Højde: 400 mm Voksvalse: Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Vægt: ca. 100 kg 142 Waxjet 93 2.2 Maskinoversigt 1 2 4 3 5 1 Voksvalse 4 2 Polerevalse 5 3 Waxjet 93 143 144 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 145 1 2 146 Waxjet 93 A Drypkoppen [A] skal tømmes regelmæssigt! Waxjet 93 147 Bestanddelene bortskaffes sorteret efter materialegrupper (stål, kunststof, elektro- og Elektronikelementer osv.). 148 Waxjet 93 Waxjet 93 149 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor a grafik: Gottfried Aschauer 150 Waxjet 93 Waxjet 93 151 152 Waxjet 93 Waxjet 93 153 Nikdy nenechávejte stroj za provozu bez dohledu! 154 Waxjet 93 Waxjet 93 155 156 Waxjet 93 Waxjet 93 157 Typ: 2700 W Délka: 770 mm Šířka: 620 mm Výška: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Hmotnost: Emise hluku Hladina akustického tlaku 158 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 Podstavec 3 Waxjet 93 159 160 Waxjet 93 1) Spínač zap.-vyp.: 2) 2 4.1 Obsluha stroje 3 Waxjet 93 161 1 2 4 162 Waxjet 93 A Waxjet 93 163 Olej a tuky likvidujte ekologicky, a to i biologicky odbouratelné oleje a tuky. 164 Waxjet 93 Waxjet 93 165 166 Waxjet 93 Waxjet 93 167 168 Waxjet 93 Waxjet 93 169 170 Waxjet 93 Waxjet 93 171 172 Waxjet 93 1.7 Zalety produktu Waxjet 93 173 2700 W 770 mm 620 mm 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm ok. 100 kg 174 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 175 176 Waxjet 93 4 Opis elementów 1 1) 2) Waxjet 93 177 1 2 4 178 Waxjet 93 A Waxjet 93 179 180 Waxjet 93 Waxjet 93 181 182 Waxjet 93 Waxjet 93 183 184 Waxjet 93 Не стойте под грузом! Waxjet 93 185 186 Waxjet 93 Waxjet 93 187 188 Waxjet 93 Waxjet 93 189 Тип Нагрев: 2700 Вт Длина: 770 mm Ширина: 620 mm 400 mm Вес: ок. 100 кг от + 10 до 35 °C 190 < 70 дБ (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 191 192 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 193 194 Waxjet 93 4.2 Замена валика 2 3 Снять кожух. 1 2 4 Снять гайку [3] с фланца [4]. Снять фланец [4]. Waxjet 93 195 A 196 Waxjet 93 Очистите детали, содержащие масло или смазку. Waxjet 93 197 198 Waxjet 93 Waxjet 93 199 200 Waxjet 93 Waxjet 93 201 202 Waxjet 93 Waxjet 93 203 Berör inte roterande delar under drift! 204 Waxjet 93 En felfri jordning av elsystemet måste garanteras med ett skyddsledarsystem. Waxjet 93 205 206 Waxjet 93 Waxjet 93 207 2 Teknisk beskrivning 2.1 Tekniska data Typ: 2700 W Längd: 770 mm Bredd: 620 mm Höjd: 400 mm Vallarulle: Ø 155 x 350 mm Polerrulle: Ø 155 x 350 mm Vikt: ca 100 kg Ljudemission Ljudtrycksnivå 208 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 Vallarulle 4 Manöverelement 2 Polerrulle 5 3 Waxjet 93 209 210 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 211 4.2 Byta rulle 2 3 1 2 212 Waxjet 93 A Waxjet 93 213 214 Waxjet 93 Waxjet 93 215 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-post: [email protected] Tekst og grafikk: Gottfried Aschauer 216 Waxjet 93 1 Generelle anvisninger 1.1 Forklaring til symbolene i bruksanvisningen FARE betegner en fare med høy risikograd, som medfører død eller alvorlige skader dersom den ikke unngås. ADVARSEL betegner en fare med middels risikograd som kan medføre død eller alvorlige skader dersom den ikke unngås. Waxjet 93 217 218 Waxjet 93 Kontroller maskinen for synlige skader og mangler minst en gang per skift. Meld straks fra til ansvarlig person/sted om oppståtte endringer (også operative endringer)! Maskinen må omgående stanses og sikres! Waxjet 93 219 1.2.7 Sikkerhetsanvisninger pleie, vedlikehold og feilutbedring Bruk hansker! Bestillingsnummer: 78-150-678 220 Waxjet 93 1.4 Advarsel Fare for helseskader! Kontroller regelmessig at disse klistremerkene med sikkerhetsanvisninger befinner seg på maskinen. Bytt umiddelbart ut klistremerker med sikkerhetsanvisninger som ikke er leselige eller mangler. Kan bestilles hos WINTERSTEIGER med riktig bestillingsnummer. Les og ta hensyn til bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene før maskinen tas i bruk! Bestillingsnummer: 78-166-001 Waxjet 93 221 Rask driftsberedskap Rask voksing 222 Waxjet 93 Type: Waxjet 93 Smøremaskin og poleringsbørste 2700 W 770 mm 620 mm Høyde: 400 mm Voksrulle: Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Vekt: ca. 100 kg Waxjet 93 223 2.2 Maskinoversikt 1 2 4 3 5 1 Voksrulle 4 2 5 3 Avfallsskuff 224 Waxjet 93 Waxjet 93 225 1) 2) 226 Waxjet 93 1 2 4 Fare for helseskader! Når du tar av lagerskiven, må rullen holdes fast, da den ellers vil tippe ned. Waxjet 93 227 A 228 Waxjet 93 Waxjet 93 229 230 Waxjet 93 Waxjet 93 231 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor şi grafică: Gottfried Aschauer 232 Waxjet 93 Waxjet 93 233 234 Waxjet 93 Waxjet 93 235 236 Waxjet 93 Waxjet 93 237 238 Waxjet 93 Waxjet 93 239 2700 W Lungime 770 mm 620 mm 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm 240 Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 Elemente de operare 2 5 Batiu 3 Waxjet 93 241 242 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 243 1 2 4 244 Waxjet 93 A Waxjet 93 245 246 Waxjet 93 Waxjet 93 247 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 电话:+43 7752 919-0 e-mail: [email protected] 作者和插图:Gottfried Aschauer 248 Waxjet 93 Waxjet 93 249 250 Waxjet 93 Waxjet 93 251 252 Waxjet 93 Waxjet 93 253 254 Waxjet 93 型号: Waxjet 93 打蜡机 + 抛光辊 加热装置: 2700 W 长度: 770 mm 宽度: 620 mm 高度: 400 mm 上蜡辊: ? 155 x 350 mm 抛光辊: ? 155 x 350 mm 重量: 大约 100 kg 工作高度: + 10 至 35 °C 空气湿度 : Waxjet 93 255 2.2 机器概览 1 2 4 3 5 1 上蜡辊 4 操作元件 2 抛光辊 5 底座 3 滴槽 256 Waxjet 93 Waxjet 93 257 1) 开关: 2) 2 4.1 操作机器 3 258 Waxjet 93 4.2 辊更换 2 3 1 2 4 Waxjet 93 259 A 260 Waxjet 93 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Certificat de conformité Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Hiermit erklären wir, dass das Produkt We hereby declare that this product Par la présente nous certifions que le dit produit Por la presente declaramos que el producto Con la presente dichiariamo che il prodotto No.: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Dokumentations-Bevollmächtigter: Person authorised to compile the technical file: Personne autorisée à constituer le dossier technique: Persona facultada para elaborar el expediente técnico: Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried i.I. ::: Dimmelstraße 9 Tel.: +43 7752 919-0 ::: Fax: 919-55 e-mail: [email protected] www.wintersteiger.com Konformitätserklärung Prohláení o shod Izjava o sukladnosti Megfelelségi nyilatkozat Deklaracja zgodnoci Hiermit erklären wir, dass das Produkt Tímto prohlaujeme, e produkt Ovime izjavljujemo da proizvod Kijelentjük, hogy a termék Niniejszym owiadczamy, e produkt No.: Waxjet 93 Ski & Snowboard Wachsmaschine Ski & Snowboard Waxing Machine folgender(-en) einschlägigen Bestimmung(en) entspricht: odpovídá následujícím písluným ustanovením: odgovara sljedeim relevantnim odredbama: megfelel a következ vonatkozó rendelkezéseknek: spenia ponisze, obowi zuj ce przepisy: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Mag. Gottfried Aschauer Dokumentations-Bevollmächtigter: WINTERSTEIGER AG Osoba povená sestavením technické dokumentace: A-4910 Ried / I., Dimmelstraße 9 Osoba ovlatena za sastaviti tehniku dokumentaciju: A vonatkozó mszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy: Osoba upowaniona do przygotowania dokumentacji technicznej: Ried /.I.,am 18.05.2011 WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried i.I. ::: Dimmelstraße 9 Tel.: +43 7752 919-0 ::: Fax: 919-55 e-mail: [email protected] www.wintersteiger.com No.: Waxjet 93 Ski & Snowboard Wachsmaschine Ski & Snowboard Waxing Machine folgender(-en) einschlägigen Bestimmung(en) entspricht: corespunde urmtoarei (urmtoarelor) prevederi relevante: * "** " () 25 (): geçerli hükümlere uygun oldu$unu beyan ediyoruz: **! !6 : No.: Waxjet 93 Ski & Snowboard Wachsmaschine Ski & Snowboard Waxing Machine folgender(-en) einschlägigen Bestimmung(en) entspricht: atitinka visas ias jam taikytinas nuostatas: atbilst >dam(-iem) attiec?gajam(-iem) noteikumam(-iem): vastab järgmis(t)ele harmoneeritud standardi(te)le: de følgende gjeldende bestemmelser: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Dokumentations-Bevollmächtigter: Mag. Gottfried Aschauer asmuo, @galiotas sudaryti techninC byl : WINTERSTEIGER AG Persona, kura ir pilnvarota sast>d?t tehnisko lietu: A-4910 Ried / I., Dimmelstraße 9 Isik, kes on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni En person, som har fullmakt til å utferdige den tekniske dokumentasjonen
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project