advertisement

Reocor D | Manualzz
External pacemaker
Technical manual
en
cs
de
es
fr
Külső pacemaker
Használati utasítás
hu
Manuale tecnico
it
nl
pl
pt
394271--J_GA_Reocor_D_mul_Cover.indd 1
External Devices
19.08.2014 12:54:14
394271--J
Magyar
Česky
English
English
1
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Česky
Technical Data ........................................................................................30
English
3
•
Microprocessor-controlled pacing parameters
•
Lead impedance monitoring
•
•
•
Deutsch
Español
Français
Magyar
Česky
General Description
4
•
Sick sinus syndrome
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Behavior
before use
•
Magyar
Italiano
•
Users
5
Česky
English
6
Lead connection
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Undisturbed operating mode
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
•
•
Electrocautery
•
1
•
•
Magyar
•
•
Behavior after use
7
Česky
English
•
•
9
•
•
•
Meaning
Error correction
a)
ERI has been reached.
•
Magyar
•
•
•
Česky
10
Self-test
•
•
•
•
•
•
•
11
17
D
0
30
0
10
80
60
10
7
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
3
Magyar
2
1
5
20
17
0 ,5
2
0, 3
0, 2
0
40
20
0
0, 5
300
0
25
20 0
18
0
1
12
0, 7
0
17
4 00
35
0
10
0
0
10
75
50
0
60 0
60
50
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
14 0
DD
20
0
250
Česky
Italiano
b
DIFF.-
INDIFF.+
Figure 1: Reocor D operating panel
12
Atrial channel connection
1b
2
For 9-V block battery
3
4
5
6
7
8
Atrium Pace LED
9
Atrium Sense LED
10
Atrium Ampl. control dial
11
12
13
14
15
16
17
18
13
Česky
Italiano
Magyar
•
15
Česky
English
•
•
Magyar
16
•
Adapters
Figure 12: Adapter cable ADAP-2R
WARNING!
WARNING!
Note:
Note:
Español
Français
Connection
WARNING!
Magyar
•
Česky
•
2-mm connector port
2 mm
Redel adapter
Possible connections
Alligator clips
PK-141
Redel adapter
Redel adapter
PK-82 (2x)
2-mm connector port
PK-175
Redel adapter
PK-83 (2x)
2-mm connector port
PK-141
Redel adapter
PK-82 (2x)
English
19
Recommended connections
IS-1 connector
port
PK-141
Redel adapter
Alligator clips
Redel adapter
Alligator clips
PK-82 (2x)
2-mm connector port
Separating Redel plug
•
Magyar
Česky
•
Insert battery.
•
•
•
Prepare Reocor D:
Italiano
Start Up
20
•
•
•
•
•
Note:
Italiano
Magyar
21
Česky
22
VDD
D00
VVI
V00
VVT
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
English
200 ms
Over 200 ppm
175 ms
225 ms
Italiano
Under 150 ppm
Česky
23
Česky
Español
Français
Magyar
WARNING!
Burst
26
Cleaning
Note:
27
Deutsch
Español
Français
•
•
Magyar
Italiano
Česky
•
•
29
•
Magyar
•
Italiano
WARNING!
•
Česky
30
OFF
Adjustable parameters
Pacing modes
(30 … 250 ppm) ± 1 ppm
Pulse amplitude (A, V)
0.1 … 17 V ± max.
(50 mV, 10%)
Sensitivity (A)
0.2 … 10 mV ± 15%
Sensitivity (V)
1 … 20 mV ± 15%
(15 … 400 ms) ± 4 ms
Burst rate (A)
(60 … 1000 ppm) ± 20 ppm
1 ms ± 5%
< 20 ms ± 10%
80 ms ± 5 ms
In channel blanking
110 ms ± 3 ms
Cross channel blanking
19 ms ± 3 ms
AVD + 175 ms ± 5 ms
TARP minimum
for (30 … 120) ppm
for (121 … 250) ppm
400 ms ± 5 ms
240 ms ± 5 ms
31
214 ms ± 10%
Above 2000 W ± 15%, at 5 V amplitude
Lead connection
Electrical data/battery
Battery
•
•
•
Polarity
None: Polarity is irrelevant
•
•
•
Remaining service time
after ERI signalb)
•
•
36 hours
At: 70 ppm, 5 V, mode DDD, 500 ohm
•
•
a)
b)
181 … 250 ppm
286 ms ± 10%
260 ppm ± 10%
Magyar
Upper rate
225 ms ± 5 ms
200 ms ± 5 ms
175 ms ± 5 ms
Česky
Fixed parameters
Temperature range for storage
700 hPa … 1060 hPa
50 dB
32
40 g ± 10%
Housing material
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
II b
IP31 (water-repellent)
5 kV
Operating mode
12 years
a)
33
Compliance
level
Italiano
Magyar
Česky
Guidelines for the electromagnetic
environment
30 A/m
10 Vrms
10 Vrms
d = 0.35
P
d = 1.2
P
d = 1.2
P
10 V/m
for 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3
P
c)
d)
Deutsch
Español
Français
Magyar
Guidelines for the electromagnetic
environment
35
Česky
P
P
d = 1.2
P
d = 2.3
0.01
0.04
0.12
0.12
0.23
0.10
0.11
0.38
0.38
0.73
1.00
0.35
1.20
1.20
2.30
10.00
1.11
3.79
3.79
7.27
100.00
3.50
12.00
12.00
23.00
P
37
Note:
Česky
1
Battery
1
–
365529
1
Short
391843
1
Standard
103704
Redel adapter
1
371262
1
378007
Technical manual
1
394271
370123
Quick Reference Guide EN
1
371300
371301
Quick Reference Guide FR
371302
371303
Quick Reference Guide PT
372230
Quick Reference Guide ZH
371304
Case
1
379384
368702
Quick Reference Guide DE
Magyar
Technical manual ZH
Accessories
PK-83 (2.5 m)
128563
PK-83 (1.5 m)
128562
PK-83-B (2.5 m)
347485
PK-83-B (1.5 m)
347606
Redel adapter
PK-175
333959
PK-67-L
123672
Redel adapter
Redel adapter
PK-67-S
PK-141 (2.8 m)
128085
353181
Italiano
128564
PK-82
Item
38
Item
Description
103704
Standard armband
–
391843
–
Manufacturer
ADAP-2R
(0.24 m)
Reusable adapter for cable model S-101-97 and
model FL-601-97
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
Manufacturer
Manufacturer
39
Redel adapter
Magyar
Contents
Italiano
CE mark
Symbol
Česky
40
41
Všeobecný popis .................................................................................... 43
Popis výrobku .......................................................... 43
Česky
Obsah
Indikace ................................................................... 44
Režimy a parametry .............................................................................. 63
Režimy ..................................................................... 63
Magyar
Italiano
Frekvence ................................................................ 64
Citlivost – komora ................................................... 65
Cross Channel Blanking ......................................... 65
Interferenční interval .............................................. 65
Burst ........................................................................ 66
Manipulace, údržba a péče .................................................................... 67
71
74
77
79
43
Magyar
Popis výrobku
Česky
Všeobecný popis
•
•
kontrola impedance elektrod,
•
Italiano
•
•
•
symptomatická sinusová bradykardie,
•
syndrom sinusového uzlu,
•
•
•
•
•
Kontraindikace
•
•
•
•
•
•
English
45
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Magyar
Princip činnosti
Italiano
•
Česky
Pokyny k manipulaci
46
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
•
•
Elektrokauterizace
•
Defibrilace
1
•
•
Magyar
•
Provoz na baterie
•
47
Česky
•
•
English
49
•
•
•
•
Význam
Je nastavena amplituda
impulzu < 1 V nebo
frekvence > 180 ppm.
a)
•
•
Magyar
•
Česky
50
Návod k obsluze
Všeobecné poznámky
Pozor!
Samočinný test
kontrola kódu programu a mikroprocesoru,
•
test paměti,
•
•
•
kontrola účinnosti High Rate Protection.
•
•
•
English
51
17
D
0
30
0
10
80
60
10
7
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
3
Magyar
2
1
5
20
17
0 ,5
2
0, 3
0, 2
0
40
20
0
0, 5
300
0
25
20 0
18
0
1
12
0, 7
0
17
4 00
35
0
10
0
0
10
75
50
0
60 0
60
50
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
14 0
DD
20
0
250
Česky
b
DIFF.-
INDIFF.+
52
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Označení
Přípojka síňového kanálu
Přípojka komor. kanálu
Přihrádka na baterii
LED Low battery
LED Ventricle Pace
LED Ventricle Sense
Otočný regulátor
Ventricle Ampl.
Otočný regulátor
Ventricle Sens.
LED Atrium Pace
LED Atrium Sense
Otočný regulátor
Atrium Ampl.
Otočný regulátor
Atrium Sens.
Start burst
Držák na pásek a závěsné oko
(na zadní straně)
Otočný regulátor
Burst rate atrium
Otočný regulátor
AV delay
Select burst
Otočný spínač Mode
Otočný regulátor Rate
Tabulka 1:
English
53
Česky
Magyar
Pozor!
54
INDIFF.+
DIFF.-
55
•
Italiano
Magyar
•
Pacientský kabel PK-82 se 2 izolovanými krokosvorkami
pro dočasné elektrody na straně pacienta a dvěma 2 mm
konektory s ochranou proti dotyku na straně kardiostimulátoru Reocor.
•
Česky
56
•
Adaptéry
Obrázek 10:
Pacientský kabel PK-141
•
•
Kabel PK-155
Pozor!
Magyar
Italiano
•
57
Česky
Kabel BIOTRONIK
2 mm
PK-67-S/L s PA-1-B
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Šroubované svorky
PK-175 s adapt. TC
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Šroubované svorky
PK-83 s adapt. TC (2x)
Zásuvka 2 mm
Krokosvorky
PK-141
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
PK-82 (2x)
Zásuvka 2 mm
Kabel BIOTRONIK
Česky
English
Adaptér Redel
Zásuvka 2 mm
PK-141
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
PK-67-S/L s PK-155 (2x)
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
PK-82 (2x)
Zásuvka 2 mm
Kabel BIOTRONIK
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
PK-141
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
Zásuvka Redel
Adaptér Redel
Krokosvorky
PK-82 (2x)
Zásuvka 2 mm
•
Polarita
Zásuvka Redel
PK-83 (2x)
PK-175
Šroubované svorky
Magyar
Šroubované svorky
60
•
•
•
•
Příprava kardiostimulátoru Reocor:
Nastavte stimulační frekvenci otočným regulátorem Rate
(18).
Nastavte AV zpoždění otočným regulátorem AV delay
(15)1.
Nastavte amplitudu stimulace pro síň1 a komoru otočnými regulátory Atrium Ampl. (10)1 a Ventricle Ampl. (6).
•
•
•
•
•
•
Pozor!
1
61
Česky
63
Česky
Režimy a parametry
Režimy
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
VVT
Magyar
V00
Italiano
VVI
D00
VDD
DDD
64
225 ms
200 ms
175 ms
65
Deutsch
Español
Français
Magyar
Šířka impulzu je 1 ms.
Italiano
Amplituda impulzu – síň/komora
Česky
English
67
Pozor!
Sterilizace
Pozor!
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Česky
Manipulace, údržba a péče
Sterilizace
•
•
English
69
•
•
Magyar
•
Česky
70
•
•
•
English
71
OFF
VYP (na otočném spínači Mode)
IP31
Symboly
Česky
Amplituda impulzu (A, V)
0,1 … 17 V ± max
(50 mV, 10 %)
0,2 … 10 mV ±15 %
Vzhledem k impulzu 15 ms sin2
Citlivost (V)
1 … 20 mV ±15 %
Vzhledem k impulzu 40 ms sin2
(15 … 400 ms) ±4 ms
(60 … 1000 ppm) ±20 ppm
1 ms ±5 %
Auto short po stimulu
< 20 ms ±10 %
Interferenční interval
80 ms ±5 ms
In channel blanking
110 ms ± 3 ms
19 ms ±3 ms
AVD +175 ms ±5 ms
400 ms ±5 ms
240 ms ±5 ms
Italiano
(30 … 250 ppm) ±1 ppm
Režim
Magyar
Naprogramované parametry
225 ms ±5 ms
200 ms ±5 ms
175 ms ±5 ms
260 ppm ±10 %
286 ms ±10 %
181 … 250 ppm
214 ms ±10 %
Forma impulzu
Asymetrická, bifázová
Elektrická data/baterie
Baterie
•
•
•
Katodová
•
•
•
•
•
•
•
a)
b)
700 hPa … 1060 hPa
Hladina hluku
50 dB
73
160 mm x 75 mm x 35 mm (bez adaptéru Redel)
Hmotnost kardiostimulátoru Reocor D
S baterií, s adaptérem Redel: 325 g ± 10%
Česky
Bez baterie, s adaptérem Redel: 280 g ± 10%
CF (cardiac floating), chráněno proti defibrilaci
II b
Odolnost proti defibrilaci
5 kV
Očekávaná životnosta)
(podle EN 60601-1:2007, 4.4)
12 let
a)
Klasifikace
Magyar
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
Italiano
40 g ±10 %
Hmotnost adaptéru Redel pro
kardiostimulátor Reocor D
76 mm x 35,5 mm x 29,4 mm
Bez baterie, bez adaptéru Redel: 240 g ± 10%
Rozměry adaptéru Redel pro
kardiostimulátor Reocor D
74
Hladina souladu
Skupina 1
±6 kV výboj
kontakt
±15 kV výboj
vzduch
30 A/m
3 A/m
Hladina
souladu
10 Vrms
10 Vrms
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
10 V/m
75
Česky
English
Italiano
P
d = 2,3
Magyar
76
b)
c)
d)
d = 0,35
d = 1,2
P
P
d = 1,2
P
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
77
Česky
Poznámka
Obj. č.
1
–
1
Krátká
391843
1
Standardní
103704
Adaptér Redel
1
371262
1
378007
1
394271
365529
368702
Krátký návod DE
370123
Krátký návod EN
371300
Krátký návod ES
371301
Krátký návod FR
371302
Krátký návod IT
371303
Krátký návod PT
372230
376006
376005
371304
Kapsa pro implantát
1
379384
Obj. č.
Popis
PK-82
128564
PK-83
(2,5 m)
128563
PK-83
(1,5 m)
128562
PK-83-B
(2,5 m)
347485
Pacientský kabel se dvěma izolovanými šroubovanými
Adaptér Redel
svorkami 2,3 mm
PK-83-B
(1,5 m)
347606
PK-175
333959
Adaptér Redel
PK-67-L
123672
Adaptér Redel
PK-67-S
128085
Adaptér Redel
Krátký návod ZH
1
Krátký návod CS
Krátký návod PL
1
Počet
Magyar
Obj. č.
Popis
PK-141
(2,8 m)
353181
Adaptér Redel
Reocor
manžeta
standardní
103704
Reocor
manžeta
krátká
391843
–
Popis
ADAP-2R
(0,24 m)
Adaptér
Redel
Obj. č.
Popis
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
PK-155
(sada se 2 kabely)
337358
Sterilní pacientský kabel, 2žilový s krokosvorkami pro jednorázové použití
Popis
Sterilní pacientský kabel, 2žilový s krokosvorkami pro
jednorázové použití
Popis
Sterilní pacientský kabel, 2žilový s krokosvorkami pro
jednorázové použití
Model S-101-97
(2,5 m)
Pacientský kabel, 2žilový s krokosvorkami pro jednorázové použití
English
79
Adaptér Redel
Magyar
Obsah
Pacient s implantovanou elektrodou
Značka likvidace
CE značka
Symbol
Česky
80
English
81
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Česky
Deutsch
Español
Magyar
Česky
•
Mikroprozessorgesteuerte Stimulationsparameter
•
•
•
•
Italiano
83
84
•
symptomatische Sinusbradykardie
•
Sinusknotensyndrom
•
prä-, intra- und postoperative Stimulation von Patienten
mit einer Herzoperation
•
•
•
•
Kontraindikationen
•
•
•
•
•
•
85
English
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
Español
Français
Magyar
Česky
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Česky
•
•
Magyar
•
Italiano
•
87
88
•
•
•
•
•
•
Česky
Deutsch
Español
Français
Magyar
•
Italiano
89
English
90
•
•
•
a)
91
•
•
•
•
•
•
•
Magyar
•
Italiano
Česky
92
0
30
0
10
80
60
0
40
0
20
0, 5
300
0
25
200
18
0
10
2
0,3
0,2
7
1
12
0, 7
0
0
17
10
50
0
10
75
50
0
60
400
35
0
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
0 ,5
3
2
1
5
20
17
INDIFF.+
DIFF.-
70
60 0
80
0
1000
25
15
12
0
VV
T
40
b
Bild 1:
17
D
14 0
DD
20
0
250
2
3
4
5
6
7
8
LED Atrium Pace
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Česky
1b
Magyar
93
English
Bild 2:
Italiano
94
Bild 3:
95
English
Česky
.
Italiano
•
Magyar
DIFF.-
INDIFF.+
Bild 4:
•
Bild 6:
Bild 5:
96
•
Bild 7:
Bild 8:
Bild 9:
Česky
Adapter
•
97
Bild 12: Adapterkabel ADAP-2R
•
•
Magyar
PA-4 mit Krokodilklemmen
98
•
Bild 13: Einmalkabel von Remington Medical Inc. (nur USA)
•
Bild 14: Kabel PK-155
WARNUNG!
WARNUNG!
99
Česky
100
BIOTRONIK Kabel
2 mm
Redel-Adapter
PK-175 mit TC Adapt
Redel-Adapter
PK-83 mit TC Adapt (2x)
2-mm-Stecker
Krokodilklemmen
PK-141
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-67-S/L mit PA-4
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-82 (2x)
2-mm-Stecker
BIOTRONIK Kabel
PK-175
Redel-Adapter
PK-83 (2x)
2-mm-Stecker
Krokodilklemmen
PK-141
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-67-S/L mit PA-4
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-67-S/L mit PK-155 (2x)
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-82 (2x)
2-mm-Stecker
BIOTRONIK Kabel
PK-67-S/L mit PA-2
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-141
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-67-S/L mit PA-4
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-67-S/L mit PK-155 (2x)
Redel-Adapter
Krokodilklemmen
PK-82 (2x)
2-mm-Stecker
101
Česky
Polarität
•
•
•
1
•
•
•
•
Magyar
Italiano
•
Redelstecker trennen
102
•
Italiano
Magyar
Česky
103
104
Stimulationsarten und Parameter
VDD
Synchrone, ventrikuläre Stimulation mit atrialem Tracking
D00
VVI
V00
VVT
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
Česky
105
English
t
175 ms
Magyar
200 ms
225 ms
150 ppm bis 200 ppm
Refraktärperiode VRP
Unter 150 ppm
106
107
Stimulationsarten und Parameter
Česky
Magyar
Italiano
WARNUNG!
Burst
108
109
English
WARNUNG!
Deutsch
Español
Français
Magyar
Česky
110
Sterilisation
•
•
Česky
111
•
Magyar
•
•
Inspektion
112
WARNUNG!
•
•
•
113
English
Symbole
Česky
IP31
OFF
Impulsamplitude (A, V)
0,1 ... 17 V ± max (50 mV, 10 %)
0,2 ... 10 mV ± 15 %
Bzgl. 15 ms sin2-Impuls
1 ... 20 mV ± 15 %
Bzgl. 40 ms sin2-Impuls
(15 ... 400 ms) ± 4 ms
(60 ... 1000 ppm) ± 20 ppm
Feste Parameter
Impulsdauer
1 ms ± 5 %
< 20 ms ± 10%
80 ms ± 5 ms
110 ms ± 3 ms
19 ms ± 3 ms
Totale Atriale Refraktärperiode (TARP)
AVD +175 ms ± 5 ms
400 ms ± 5 ms
240 ms ± 5 ms
(30 ... 250 ppm) ± 1 ppm
Grundfrequenz
Stimulationsarten
Magyar
114
Feste Parameter
Refraktärperiode (V)
(30 ... 150) ppm
(151 ... 200) ppm
(201 ... 250) ppm
225 ms ± 5 ms
200 ms ± 5 ms
175 ms ± 5 ms
260 ppm ± 10 %
286 ms ± 10 %
181 ... 250 ppm
214 ms ± 10 %
Impulsform
Ab 2000 Ω ± 15 %, bei 5 V Amplitude
•
•
•
Polarität
•
•
•
•
•
•
•
a)
b)
700 hPa ... 1060 hPa
50dB
Česky
115
English
II b
5 kV
12 Jahre
a)
Español
Français
Magyar
Klassifikation
Italiano
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
Gehäusematerial
40 g ± 10 %
116
± 6 kV Kontaktentladung
± 15 kV Luftentladung
30 A/m
Česky
Magyar
117
English
10 Vrms
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
d = 0,35
P
10 Vrms
Italiano
c)
d)
d = 1,2
P
d = 1,2
P
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
P
d = 0,35
Magyar
Italiano
119
120
Anzahl
1
Bemerkung
1
–
1
Kurz
391843
1
Standard
103704
Redel-Adapter
1
371262
1
378007
1
394271
365529
368702
1
370123
371300
371301
371302
371303
372230
371304
1
379384
PK-82
128564
PK-83 (2,5 m)
128563
PK-83 (1,5 m)
128562
PK-83-B (2,5 m)
347485
RedelAdapter
PK-83-B (1,5 m)
347606
RedelAdapter
PK-175
333959
RedelAdapter
PK-67-L
123672
PK-67-S
128085
RedelAdapter
PK-141 (2,8 m)
353181
RedelAdapter
Reocor Manschette
standard
103704
–
Reocor Manschette
kurz
391843
–
Hersteller
ADAP-2R
(0,24 m)
RedelAdapter
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
Mit Krokodilklemmen, resterilisierbar
337358
Česky
Artikel
Magyar
121
Artikel
Hersteller
Italiano
Hersteller
Artikel
122
Legende zum Etikett
Die Symbole auf dem Etikett haben folgende Bedeutung:
Symbol
Redel-Adapter
Patient mit implantierter Elektrode
123
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Česky
Contenido
English
125
Magyar
Česky
•
•
•
•
•
•
Bradicardia sinusal sintomática
•
Síndrome del nodo sinusal
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Česky
English
•
•
•
•
•
Dispositivos
a tener a mano
•
•
•
Magyar
Italiano
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
•
•
•
•
•
•
1
Con interferencias
Magyar
Italiano
•
•
129
Česky
English
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
•
131
Česky
132
•
133
•
•
•
•
•
Prueba de memoria
•
•
Magyar
•
Česky
134
0
30
0
10
80
60
0
40
20
0
0, 5
300
0
25
20 0
18
0
10
2
0, 3
0, 2
7
1
12
0, 7
0
0
10
75
50
0
60 0
0
17
10
50
V0 0
80
0
1000
60
4 00
35
0
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
0 ,5
3
2
1
5
20
17
INDIFF.+
DIFF.-
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
b
Fig. 1:
17
D
14 0
DD
20
0
250
2
3
4
LED “Ventricle Pace”
5
6
Ruedecilla “Ventricle Ampl.”
Ajuste de la amplitud de impulso ventricular
7
Ruedecilla ”Ventricle Sens.”
8
LED “Atrium Pace”
9
10
11
12
13
14
Ruedecilla “Burst rate atrium”
15
16
17
Selector “Mode”
18
Ruedecilla “Rate”
Fig. 2:
Correcto:
1b
Magyar
135
Česky
English
Fig. 3:
137
Česky
.
Fig. 5:
•
Magyar
DIFF.-
INDIFF.+
Fig. 4:
138
•
Fig. 6:
Fig. 7:
Fig. 9:
Fig. 8:
Česky
•
•
Italiano
•
Magyar
140
•
Cable desechable
Fig. 14: Cable PK-155
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Nota:
Nota:
141
Česky
Nota:
Magyar
English
143
•
•
•
•
1
•
Magyar
•
•
•
Česky
145
Français
Magyar
Italiano
Nota:
Česky
146
VDD
D00
VVI
V00
VVT
Con interferencias
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
English
Česky
147
175 ms
Magyar
200 ms
Italiano
225 ms
150 ppm – 200 ppm
149
Česky
Intervalo de interferencia
Magyar
Italiano
¡ADVERTENCIA!
Ráfaga
151
Limpieza
Nota:
Deutsch
Español
Français
¡ADVERTENCIA!
Magyar
Česky
English
153
•
•
Magyar
•
•
•
•
Česky
154
¡ADVERTENCIA!
•
•
•
155
(30 … 250 ppm) ± 1 ppm
0,1 … 17 V ± máx (50 mV, 10 %)
0,2 … 10 mV ± 15 %
1 … 20 mV ± 15 %
(15 … 400 ms) ± 4 ms
(60 … 1000 ppm) ± 20 ppm
1 ms ± 5 %
< 20 ms ± 10 %
Intervalo de interferencia
80 ms ± 5 ms
110 ms ± 3 ms
Blanking cruzado
19 ms ± 3 ms
AVD +175 ms ± 5 ms
400 ms ± 5 ms
240 ms ± 5 ms
Magyar
OFF
IP31
Símbolos
Česky
225 ms ± 5 ms
200 ms ± 5 ms
175 ms ± 5 ms
260 ppm ± 10 %
286 ms ± 10 %
181 … 250 ppm
214 ms ± 10 %
Forma del impulso
•
•
•
Tipo alcalino manganeso: IEC 6LR61/ANSI 1604A
9 V a prueba de interrupciones
P.ej. MN1604 Duracell® Procell®a)
•
•
•
•
•
•
•
a)
b)
Marca registrada de Duracell Inc., Bethel, CT 06801
Si se emplea una batería de tipo MN 1604 Duracell®, Procell®
700 hPa … 1060 hPa
50 dB
157
Dimensiones, peso, material
Dimensiones del Reocor D
160 mm x 75 mm x 35 mm (sin adaptador Redel)
Česky
II b
IP31 (hidrófugo)
5 kV
Modo operativo
Régimen de uso continuo
Vida útil estimadaa)
(según EN 60601-1:2007, 4.4)
12 años
a)
Magyar
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
76 mm x 35,5 mm x 29,4 mm
158
Grupo 1
10 Vrms
10 Vrms
10 Vrms
10 kHz – 80 MHz
a)
dentro de bandas ISM
Interferencias de AF 10 V/m
emitidas según
800 MHz – 2,5 GHz
IEC 61000-4-3
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
10 V/m
30 A/m
3 A/m
Magyar
Italiano
para 80 MHz –
800 MHz
d = 2,3
P
159
Česky
c)
d)
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
P
Magyar
d = 1,2
P
d = 1,2
P
d = 0,35
161
Česky
English
162
1
Pila
1
–
1
Corto
391843
1
103704
1
371262
1
378007
1
394271
365529
368702
370123
371300
1
371301
371302
371303
372230
371304
Bolsa
1
379354
PK-82
128564
PK-83 (2,5 m)
128563
PK-83 (1,5 m)
128562
PK-83-B (2,5 m)
347485
PK-83-B (1,5 m)
347606
PK-175
333959
PK-67-L
123672
PK-67-S
128085
PK-141 (2,8 m)
353181
103704
–
391843
–
Česky
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
337358
Modelo S-101-97
(2,5 m)
Magyar
Italiano
Fabricante
Remington
Medical Inc.
164
165
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Česky
167
•
•
•
•
Česky
•
•
Maladie du sinus
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
169
•
•
•
•
•
Interdiction de
modifier
•
•
Deutsch
Español
Français
Magyar
Česky
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Perturbation via IEM
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
•
•
•
•
•
•
Magyar
•
Italiano
•
171
Česky
•
•
•
1
•
Magyar
Italiano
•
173
Česky
•
•
•
•
•
•
a)
English
175
•
•
•
•
•
•
•
Magyar
Italiano
Auto-test
Attention !
Česky
176
•
17
D
0
14 0
30
0
80
60
0
40
20
0
300
0
25
20 0
18
0
0, 5
12
10
2
0, 3
0, 2
7
1
0
17
10
0
0
10
75
50
0
60 0
60
4 00
35
0
0, 7
10
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
50
DD
20
0
250
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
3
2
1
5
20
17
0 ,5
b
INDIFF.+
DIFF.-
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Correct :
7
2
3
4
5
6
Magyar
1b
Italiano
1a
177
Česky
English
•
Figure 5: câble patient PK-175
Italiano
•
Magyar
Česky
179
180
•
PK-83-B
181
Adaptateurs
Česky
•
•
Italiano
•
Magyar
PA-4 avec pinces crocodile
câble adaptateur ADAP-2R
182
•
câble PK-155
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
183
Česky
2 mm
Adaptateur Redel
PK-175 avec TC Adapt
Adaptateur Redel
PK-83 avec TC Adapt (2x)
Pinces crocodile
PK-141
Adaptateur Redel
Pinces crocodile
Adaptateur Redel
Adaptateur Redel
PK-82 (2x)
PK-175
Adaptateur Redel
PK-83 (2x)
Raccords possibles
Pinces crocodile
PK-141
Adaptateur Redel
Adaptateur Redel
Pinces crocodile
Adaptateur Redel
PK-82 (2x)
Adaptateur Redel
Raccords possibles
Pinces crocodile
PK-141
Adaptateur Redel
Pinces crocodile
Adaptateur Redel
Pinces crocodile
Adaptateur Redel
PK-82 (2x)
English
185
•
•
•
•
Česky
•
•
•
•
Magyar
1
2
•
Attention !
Magyar
Italiano
mise en place de la pile
187
Česky
188
VDD
D00
VVI
V00
VVT
Perturbation via IEM
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
English
Česky
189
175 ms
Magyar
200 ms
225 ms
150 cpm à 200 cpm
English
191
Česky
Magyar
Italiano
AVERTISSEMENT !
Rafale
193
Attention !
Nettoyage
Deutsch
Español
Français
AVERTISSEMENT !
Magyar
Česky
194
Attention !
English
195
•
•
Magyar
•
•
•
•
Česky
196
AVERTISSEMENT !
•
•
•
197
OFF
Symboles
Česky
Amplitude d'impulsion
(A, V)
0,2 … 10 mV ± 15 %
1 … 20 mV ± 15 %
Délai AV
(15 … 400 ms) ± 4 ms
1 ms ± 5 %
Auto short après Pace
< 20 ms ± 10 %
80 ms ± 5 ms
110 ms ± 3 ms
19 ms ± 3 ms
AVD +175 ms ± 5 ms
400 ms ± 5 ms
240 ms ± 5 ms
Magyar
225 ms ± 5 ms
200 ms ± 5 ms
175 ms ± 5 ms
260 cpm ± 10 %
286 ms ± 10 %
181 … 250 cpm
214 ms ± 10 %
•
•
•
Polarité
•
•
•
•
•
•
•
a)
b)
700 hPa … 1060 hPa
Niveau de bruit
50 dB
Dimensions adaptateur
Redel pour Reocor D
76 mm x 35,5 mm x 29,4 mm
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
199
Česky
English
IP31 (hydrofuge)
5 kV
Utilisation permanente
Italiano
II b
Magyar
200
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
10 Vrms
10 Vrms
10 V/m
800 MHz à 2,5 GHz
10 V/m
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
30 A/m
Magyar
P
201
Česky
c)
d)
d = 1,2
P
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
P
Magyar
d = 1,2
Italiano
P
d = 0,35
203
Česky
English
204
1
Pile
1
–
1
Court
391843
1
Standard
Adaptateur Redel
1
371262
1
378007
1
394271
103704
368702
Guide rapide DE
370123
371300
371301
Guide rapide FR
1
371302
Guide rapide IT
371303
Guide rapide PT
372230
371304
1
379384
PK-82
128564
PK-83 (2,5 m)
128563
PK-83 (1,5 m)
128562
PK-83-B (2,5 m)
347485
Adaptateur
Redel
PK-83-B (1,5 m)
347606
Adaptateur
Redel
PK-175
333959
Adaptateur
Redel
PK-67-L
123672
Adaptateur
Redel
PK-67-S
128085
Adaptateur
Redel
PK-141 (2,8 m)
353181
Adaptateur
Redel
391843
–
ADAP-2R
(0,24 m)
Adaptateur
Redel
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
337358
Type 301-CG
Type 301-CG
Type S-101-97
(2,5 m)
Type FL-601-97
(2,0 m)
–
Brassard standard
103704
Magyar
Brassard
standard Reocor
Article
205
Česky
English
206
Signification
Reocor D
Adaptateur Redel
207
Kezelés, karbantartás és ápolás ..........................................................233
Reocor D ................................................................. 233
Újra felhasználható páciens kábelek ..................... 234
Karbantartás, szerviz, átvizsgálások ..................... 234
Ártalmatlanítás ...................................................... 235
Műszaki biztonság ................................................................................236
Ingerlési módok és paraméterek .........................................................229
Stimulációs formákIngerlési módok ..................... 229
Refrakter periódusokidők ...................................... 229
Frekvencia .............................................................. 230
AV-idő ..................................................................... 230
Impulzus amplitúdó – pitvar/kamra ...................... 231
Érzékenység – pitvar .............................................. 231
Érzékenység – kamra ............................................. 231
Cross Channel Blanking ........................................ 231
Interferencia intervallum ....................................... 231
Burst ....................................................................... 232
Kezelési tudnivalók ..............................................................................216
Általános megjegyzések ........................................ 216
Kezelőelemek és LED-ek ....................................... 217
A kezelőpanel burkolata ........................................ 219
Elektróda csatlakoztatás ........................................ 220
Elektróda-aljzat ...................................................... 220
Üzembehelyezés .................................................... 226
Rögzítés .................................................................. 227
Elemcsere .............................................................. 227
Általános leírás ....................................................................................209
Termékleírás .......................................................... 209
Indikációk ............................................................... 210
Ellenjavallatok ........................................................ 210
Lehetséges mellékhatások .................................... 210
Tudnivalók a kezelésről .......................................... 211
Optikai és akusztikus jelek .................................... 215
Česky
Tartalom
208
Az IEC 60601-1-2 szerinti megfelelőség ..............................................240
A csomag tartalma és tartozékok ........................................................245
Česky
Műszaki adatok ....................................................................................237
Magyar
Jelmagyarázat a címkéhez ...................................................................247
209
Beállítható az ingerlési mód, a frekvencia, az érzékenység
és az impulzus impulzus-amplitúdó, az AV-idő és a burstfrekvencia.
Világító diódák (LED-ek) mutatják az érzékelést (Sense),
az ingerlést (Pace) és az elemállapotot (Low battery).
Akusztikus jel figyelmezteti a felhasználót, ha nagyon magas
frekvenciákat vagy nagyon alacsony érzékenységi értékeket
állít be, valamint ha az elektródaimpedancia nem optimális.
A készülék meghibásodása (az önteszt sikertelensége)
esetén tartósan világító LED és hangjelzés hívja fel a
figyelmet a problémára. Amennyiben az önteszt a készülék
bekapcsolása után nem talál hibát, akkor az akusztikus és
optikai jelzések pár másodperc után eltűnnek.
Deutsch
Español
Hatféle ingerlési mód áll rendelkezésre: DDD, D00, VDD, VVI,
V00 és VVT, valamint pitvari Burstburst-funkció.
A Reocor D elemmel működtetett, külső, kétkamrás
pacemaker, amely ideiglenes pacemaker elektródákkal
együtt (beleértve az endokardiális elektródákat és a transzvenózusan implantálható katétereket) klinikai környezetben
ideiglenes pitvari, kamrai és AV-szekvenciális ingerléshez
használatos. A csatlakoztatás közvetlenül vagy egy külön
páciens kábellel, adott esetben adapterrel történik.
Magyar
Termékleírás
Česky
Általános leírás
•
Az elektródaimpedancia felügyelete
•
az elektródaimpedancia felügyelete;
•
Optikai optikai figyelmeztetés az elem lemerülése előtt
előtt;
•
Egy egy eltolható, átlátszó burkolat védi a kezelőpanelt,
így kiküszöbölve a paraméterek nem szándékolt módosítását.
Az ideiglenes katéterek, szívvezetékekelektródák, szív-drót,
2-mm-es csatlakozóval rendelkező elektródák közvetlenül
csatlakoztathatók a Reocor D-hez. Ezen felül különböző
páciens kábelek és adapterek állnak rendelkezésre. A rendszer lehetővé teszi a transzvenózus katéterek és miokardiális
elektródák biztonságos csatlakoztatását, melyek akár unipolárisan, akár bipolárisan használhatók.
Mikroprocesszorral mikroprocesszorral vezérelt
ingerlési paraméterek;
Az az érzékelési és ingerlési események optikai kijelzése;
•
•
Italiano
A Reocor D biztonsági jellemzői közé tartozik:
210
Indikációk
A Reocor D-vel történő ideiglenes ingerlés a következő
célokra használható bármilyen korú pácienseknél:
• Arritmiák arritmiák és szívblokkolások blokkok kezelése;
• Visszatérő visszatérő szinuszbradikardia;
• Szinuszcsomószinuszcsomó-szindróma;
• Szívműtéten szívműtéten átesett páciensek műtét előtti,
alatti és utáni ingerlése;
• Szupraventrikuláris szupraventrikuláris tachiarritmiák
megszüntetése;
• Megelőző megelőző célú ingerlés, arritmiák prevenciója
érdekében;
• Vészhelyzeti vészhelyzeti ingerlés;
• Ingerküszöbök ingerküszöbök ellenőrzése.
Ellenjavallatok
•
A Reocor D nem sterilizálható, ezért nem használható
steril pácienskörnyezetben.
•
A pitvar által kiváltott vezérelt ingerlési módok (DDD és
VVV) ellenjavallottak pitvari szívüreg fibrillációnálpitvar
kamrafibrilláció, remegésnél és egyéb, gyors, pitvari
ritmusoknál.
•
Ha a páciens rosszul tolerálja a ventrikuláris frekvenciákat (pl. angina pectoris esetén), akkor a pitvar-vezérelt
üzemmódok ellenjavalltak lehetnek.
•
Ha retrográd átvezetés észlelhető a ventrikuláris stimulációt ingerlés követően, bizonyos körülmények között
hosszabb atriális refrakter periódust vagy rövidebb AVidőt kell beprogramozni a pacemaker keltette
tachycardia tachicardia megelőzése érdekében. Adott
esetben ilyenkor VVI-módot kell programozni
•
A pitvari, együreges ingerlés ellenjavallott olyan
pácienseknél, akik már meglévő AV-vezetési zavarokban
szenvednek.
•
A külső pacemaker használata ellenjavallott más aktív,
beültetett pacemaker esetén.
Lehetséges mellékhatások
Az ideiglenes, külső ingerlés lehetséges mellékhatásai közé
tartozik többek között az aszisztólia az ingerlés hirtelen
megszakadásakor (pl. a páciens kábel nem szándékolt kihúzásakor, az elektróda leválásakor, hibás beállításoknál) vagy a
pacemakerre visszavezethető okok miatt.
A transzvenózus elektródák bevezetésekor felmerülő szövődmények lehetnek többek között: sebfertőződés, az artéria
Működési módHatásmechanizmus
•
A Reocor D interakcióba lép az emberi szívvel. Ezen felül
kölcsönhatásba lép a páciens bőrével és ereivel is.
Rendeltetésszerű
használat
•
A Reocor D és a készülékhez jóváhagyott kábelek és
tartozékok csak a használati útmutató előírásainak
megfelelően használhatók.
•
A Reocor D nem csatlakoztatható más elektromos orvosi
berendezésekhez.
•
A Reocor D nem használható olyan területenhelyen, ahol
robbanásveszély áll fenn.
Átalakítási tilalom
•
A készülék karbantartása, kiegészítése és módosítása
csak a BIOTRONIK, mint gyártó vagy a gyártó által erre
kifejezetten felhatalmazott vállalkozás által történhetvégezhető.
Alkatrészek és
tartozékok
•
A BIOTRONIK-tól származó eredeti alkatrészek, ill. jóváhagyott eszközök a biztonságot szolgálják. Más egységek
használata esetén a gyártó mentesül az az ebből eredő
következmények alól, és érvényét veszíti a jótállás és a
szavatosság.
Készülékek
készenlétben
tartása
•
A páciens pacemaker-függősége esetén vészhelyzeti
ingerkeltőt kell készenlétben tartani.
•
Készenlétben kell tartani külső defibrillátort, oxigént,
intubációs felszerelést és vészhelyzeti gyógyszereket.
Teendők a
használat előtt
•
A Reocor D használata előtt szemrevételezéssel meg kell
vizsgálni azt sérülésekre a sérüléseket és szennyeződésekreszennyeződéseket.
•
Soha ne használjon sérült vagy rendellenesen kinéző
működő készüléket. Cserélje ki a kábeleket, ha a legkisebb sérülések látszanak rajta.
Deutsch
Español
A Reocor D csak olyan személyek által használható, akik
rendelkeznek kardiológiai ismeretekkel, illetve kioktatták
őket a készülék használatáról. A potenciális felhasználók
közé tartozik a műszaki-egészségügyi kórházi szakszemélyzet és az orvosok,.
•
Magyar
Felhasználói kör
Az ingerlési beállításoktól és a páciens betegségétől függően
az ingerlés arritmiákhoz vezethet. A páciens biztonsága
érdekében követni kell bizonyos eljárásmódokat és biztonsági intézkedéseket kell alkalmazni, amelyeket az alábbiakban sorolunk fel. A további eljárások és óvintézkedések a
megfelelő orvosi kiadványokból közleményekből ismerhetők
meg.
Tudnivalók a kezelésről
átszúrása, perikardiális dörzsölődésperikarditisz, kardiális
perforáció és diszritmia az elektróda behelyezése után.
211
Česky
212
ElektródacsatlakoztatásElekt
róda-aljzat
Magatartás használat közben
•
A Reocor D, a páciens kábelek vagy elektródák használata előtt a felhasználó érintse meg a pácienst az elektromos potenciál-kiegyenlítés érdekében.
•
Feltétlenül javasoljuk, hogy a felhasználó ellenőrizze az
összes beállított paramétert, mielőtt az elektródákat a
Reocor D-hez csatlakoztatná.
•
Bár a Reocor D védett a vízcseppekkel szemben, mégis
törekedni kell a csatlakozók és az eszköz tisztán és
szárazon tartására.
•
A Reocor D nem sterilizálható.
•
A Reocor D és az ideiglenes ingerlési elektródák csatlakozásait biztosítani és rendszeresen ellenőrizni kell.
•
A páciens kábelt először a Reocor D-hez, majd ezt követően az elektródákhoz kell csatlakoztatni.
•
A Reocor D-hez csatlakoztatott ideiglenes elektródák
impedanciája alacsony ellenállású vezetéket biztosítanak
az elektromos áram számára a miokardium felé. Emiatt a
páciens közelében lévő, hálózatról üzemeltetett eszközöket előírásszerűen földelni kell.
•
A már beültetett elektródák esetében nem szabad
megérinteni az érintkező stifteket és a fémes érintkező
felületeket, illetve azok nem kerülhetnek érintkezésbe
elektromosan vezető vagy nedves felületekkel.
•
Amennyiben a kábel leválik a Reocor D-ről, akkor
azonnal csatlakoztatni kell azt, és ellenőrizni kell a csatlakozás biztonságosságát.
•
Unipoláris elektródák használata esetén az egyes szívüregek hatásos stimulálása érdekében minden a szívüreghez két unipoláris elektródát kell használni.
•
A Reocor D használata közben a kezelőpanel burkolatát
teljesen le kell zárni, mivel így megelőzhető a programparaméterek nem szándékolt módosítása.
•
A Reocor D-t D vagy egy vízszintes, csúszásmentes
felületen vízszintesen vagy egy karmandzsettával a pácienshez rögzítve vagy a készülék hátoldalán található
rögzítőszemmel egy infúziós állványhoz rögzítve működtethető.
•
A Reocor D nem viselhető közvetlenül a bőrön.
•
A Reocor D használata közben a páciens szívfrekvenciáját riasztási funkcióval rendelkező EKG-monitorral kell
felügyelni.
•
Az elektromágneses interferencia (EMI) következtében
fellépő zavarok esetén a Reocor D bizonyos határértékek
átlépése esetén aszinkron ingerlésre vált át. Attól függően, hogy a zavarok a pitvarban vagy a kamrában merül-
•
A szív 180 ppm feletti frekvenciával történő, hosszabb
ideig tartó ingerlése súlyos hemodinamikai szövődményekhez vezethet. A nagy frekvenciával történő
ingerlést csak akkor szabad alkalmazni, ha biztosított a
folyamatos felügyelet.
Magatartás
a használat után
•
Defibrilláció vagy kauterizáció után az eszközön működési tesztet kell végezni.
•
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig tárolják, akkor
az elemet ki kell venni a kifolyásból eredő károk megelőzése érdekében.
•
A tisztításhoz nedves kendő vagy enyhe szappan használható. Az erős tisztítószereket vagy szerves oldószereket
kerülni kell, mivel ezek károsíthatják a műanyag házat.
•
Az ellenőrzéseket és karbantartási munkálatokat a
233. oldalon leírtaknak megfelelően kell végrehajtani.
•
Ne használjanak újratölthető elemeket (akkumulátorokat). Ezeknek az üzemideje nehezen becsülhető, így előre
nem látható ERI-1időpont túllépés miatt az ingerlés
kimaradhat.
Elemről történő
működtetés
Csak az IEC 6LR61 nemzetközi kódnak megfelelő 9 voltos
elemet lehet használni. MN 1604 típusú Duracell®
Procell® használata esetén legalább 500 órás külső
stimuláció lehetséges, mielőtt szükségessé válna az
elemcsere.
Lehetőség van a működés közbeni elemcserére is. Az
elem eltávolítása esetén a Reocor D 20 ± 2 °C környezeti
hőmérséklet esetén kb. 30 másodpercig üzemképes
marad.
Biztonsági okok miatt azonban a pácienst másképp kell
ellátni.
Elektrokauterizáció
1
•
Elektrokauterizációt semmi esetre sem szabad az
elektródákhoz 15 cm-nél közelebb végezni, mivel fennáll
a veszély, hogy fibrillációt kamrafibrillációt indukál vagy
károsítja a pacemakert.
Az ERI jellel (a Low battery LED villog) a Reocor D arra hívja fel a figyelmet, hogy elemet kell
cserélni.
Nagy frekvenciával
történő ingerlés
VAT, VVI, V00
DDD
Magyar
S00
VDD
EMI általi zavar esetén
Zavartalan üzemmód
SSI, SST
nek fel, a következő üzemmódok használhatók a zavar
időtartama alatt:
213
Česky
English
214
A pacemakert érdemes aszinkron stimulációra
ingerlésre beállítani, hogy elejét vegyük a pacemaker
interferenciajel okozta inhibiciójának. A kezelés során a
beteg perifériás pulzusát folyamatosan ellenőrizni kell. A
kezelést követően ellenőrizni kell a pacemaker működését.
Defibrilláció
•
A Reocor D áramkörei védettek a sokkenergiával
szemben, amelyeket egy defibrilláció ki tud váltani.
Ennek ellenére célszerű bizonyos óvintézkedéseket
foganatosítani:
— A beállított energia ne legyen magasabb, mint
amennyi a defibrillációhoz szükséges.
— Az A defibrillátor elektródái és a Reocor D elektródái
közötti távolságnak legalább 10 cm-nek kell lennie.
— A defibrillációt követően a Reocor D-t ki és be kell
kapcsolni annak érdekében, hogy a készülék teljes
körű öntesztet hajtson végre.
Ezen felül a defibrillációt követően kellően hosszú időn
keresztül ellenőrizni kell a pacemaker funkciót és az
ingerküszöböt.
Zavartűrés
•
A Reocor D ist védett az elektromágneses sugárzás
miatti zavarokkal, az elektrosztatikus kisülésekkel és az
átvezetett áramokkal interferenciával szemben. A
Reocor D által kibocsátott sugárzás szintje is minimális.
Ezzel a készülék megfelel az IEC 60601-1-2 előírásainak.
Ennek ellenére erős elektromágneses mezők
alakulhatnak ki, pl. villanymotoroktranszformátorokvillanymotorok, transzformátorok,
elektromos vezetékek és más elektromos berendezések
közvetlen közelében, amelyek megzavarhatják a
Reocor D működését.
Az elektromágneses zavarok a következő hibákhoz vezethetnek:
— Váratlan újraindulás (az önteszt végrehajtásra kerül).
— Érzékeli ugyan a kardiális eseményeket, de azok nem
jelennek meg az EKG-monitoron.
— A Reocor D megmagyarázhatatlanul viselkedik.
Intézkedések a Reocor D megfelelő működésének helyreállításához:
— Az eszköz és az ideiglenes ingerlő elektródák közötti
kapcsolat ellenőrzése, szükség esetén korrigálása.
— A Reocor D érzékenységének megfelelő beállítása:
Az az intrinsic jel átlagos amplitúdójának fele általában megfelelő érzékenységi beállítást eredményez.
— Kapcsolja ki a Reocor D közelében található összes
elektromos készüléket, ha ezek elektromágneses
zavarokat okozhatnak, és azok működtetése nem
elengedhetetlenül szükséges.
A Reocor D bekapcsolása utáni önteszt során az összes
LED világít, és rövid, akusztikus jelek hallhatók. Az
önteszt néhány másodperc után lezárul.
•
Amennyiben az önteszt nem talál hibát, kialszanak a
LED-ek és a figyelmeztető jelzések.
•
Amennyiben az önteszt hibát talál, akkor az összes LED
folyamatosan villog és figyelmeztető jelzések hallhatóak.
•
Amennyiben elemcsere szükséges, a Low battery LED
pirosan villog.
•
A zöld Sense LED-ek P hullám vagy R csúcs érzékelésére
utalnak.
•
A sárga Pace LED-ek az impulzus leadását jelzik.
•
A LED-ek és akusztikus jelek ezen felül a következő
figyelmeztető jelzéseket adhatják működés közben:
Figyelmeztető jelzés
Jelentés
Elhárítás
2 másodperces
akusztikus jel
< 1 V impulzus-amplitúdó
vagy > 180 ppm frekvencia
Ellenőrizze, hogy a beállított
értékek megfelelnek-e a
páciensnek.
Gyors hangsorozat
Az impedancia a megenge- Ellenőrizze, hogy az összes
dett tartományon kívül esik csatlakozó a helyén van-e.
Ellenőrizze, hogy az
elektródák a kívánt helyen
vannak-e.
lett beállítva
Akusztikus jel és a Pace A high rate protection
és Sense LED-ek villo- aktiválódott;
gása
Az az önteszt sikertelen.
Kapcsolja ki a készüléket, és
küldje el a BIOTRONIK-hoz.
A Low battery LED villog ERI elérve
Cserélje ki az elemet. Még
mintegy 36 óraa) üzemidő
maradt.
a)
MN 1604 Duracell®, Procell® típusú elem használata esetén
•
Magyar
Optikai és akusztikus jelek
Amennyiben a készülék pitvari érzékenységének beállítása <1,0 mV, akkor az elektromágneses mezők zavart
okozhatnak a rendszerben. Amennyiben klinikailag
lehetséges, akkor az érzékenységi paramétert 1,0 mVnál nagyobb értékre kell beállítani. Az érzékenységi
paraméterek <1,0 mV beállításához kifejezett orvosi
javallat szükséges. Ezek az értékek csak orvosi felügyelet
alatt állíthatók be és tarthatók meg.
•
— Vigye a zavarforrást olyan helyre, ahonnan már nem
tud zavart okozni.
— Amennyiben veszélytelenül megoldható: Kapcsolja
be és ki a Reocor D-t, így a pacemaker visszaáll a
zavartalan üzemmódba.
— A hiba további fennállása esetén vegye fel a kapcsolatot a BIOTRONIK-kal.
215
Česky
216
Kezelési tudnivalók
Általános megjegyzések
Figyelem!
Önellenőrzés
A Reocor D és az ideiglenes ingerlési elektródák csatlakozásait biztosítani és rendszeresen ellenőrizni kell.
A bekapcsolást követően a Reocor D néhány másodpercen
keresztül öntesztet végez. Ennek részei:
•
A a programkód és a mikroprocesszor ellenőrzése;
•
Memóriateszt
•
memóriateszt;
•
A a LED-ek és az akusztikus jelzések működési tesztje;
•
Az az ingerlési és érzékelési képesség ellenőrzése;
•
A a high rate protection működésének ellenőrzése.
Amennyiben az önteszt hibát talál, akkor az összes LED folyamatosan villog és akusztikus figyelmeztető jelzések hallhatóak. Ebben az esetben a pacemakert ki kell kapcsolni és el
kell küldeni a BIOTRONIK-nak.
Amennyiben az önteszt nem talál hibát, akkor az összes LED
kialszik és figyelmeztető jelzés megszűnik, majd a Reocor D
a beállított paramétereknek megfelelően megkezdi az
ingerlő impulzusok leadását. Ezért a negatív elektródát
(katód) kell először csatlakoztatni, ha meggyőződtek arról,
hogy az ingerlési mód, az ingerlési frekvencia, az impulzus
amplitúdó és az érzékenység beállítása megfelelő.
Amennyiben az üzemmód szabályozó tárcsa OFF állásban
van, akkor az elektródák csatlakoztatását követően a készülék nem kerülnek azonnal leadásra az impulzusok ad le
impulzusokat a páciens részérebetegnek.
Figyelmeztetések
Működés közben a következő figyelmeztető üzenetek léphetnek fel:
•
Elemcsere szükségessége esetén a Low battery LED
villog.
•
Amennyiben az elektróda impedancia a megengedett
tartományon kívül van, (pl. elektródatörés, kilazult csatlakozás miatt), akkor gyors hangsorozat hangzik el
legkorábban 5 másodperccel a bekapcsolás után.
•
Amennyiben az impulzus amplitúdó < 1 V vagy a frekvencia > 180 ppm, akkor 2 másodperces hangjelzés
hallható.
•
Túl magas frekvencia (lásd 238. o "High Rate Protection"), valamint sikertelen önteszt esetén hangjelzés
hallható és a Pace és Sense LED-ek villognak.
English
217
17
D
0
30
0
10
80
60
10
7
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
3
Magyar
2
1
5
20
17
0 ,5
2
0, 3
0, 2
0
40
20
0
0, 5
300
0
25
20 0
18
0
1
12
0, 7
0
17
4 00
35
0
10
0
0
10
75
50
0
60 0
60
50
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
14 0
DD
20
0
250
Česky
Kezelőelemek és LED-ek
b
DIFF.-
INDIFF.+
1. ábra: Reocor D kezelőpanel
218
Megnevezés
Funkció
1a Pitvari csatorna csatlakozó
1b Kamrai csatorna csatlakozó
2 mm-es csatlakozóval rendelkező kábelekhez és elektródákhoz vagy Redel-adapterhez
(piros = plusz; kék = minusz)
2
Elemrekesz
9 V telephez
3
Figyelmeztet az alacsony akkumulátor feszültségre
4
Sárga kijelző kamrai ingerlésű ingerlés eseményhez
5
Zöld jelzés az érzékelt R-hullámhoz
6
Szabályozó tárcsa
Ventricle Ampl.
A kamrai impulzus amplitúdó beállítása
7
Szabályozó tárcsa
Ventricle Sens.
A kamrai érzékenység beállítása
(D00 és V00 üzemmódok esetén nem alkalmazható)
8
Atrium Pace LED
Sárga kijelző pitvari ingerlésű ingerlés eseményekhez
9
Atrium Sense LED
Zöld jelzés az érzékelt P-hullámhoz
10 Szabályozó tárcsa
Atrium Ampl.
A pitvari impulzus amplitúdó beállítása
(VDD üzemmód esetén nem alkalmazható)
11 Szabályozó tárcsa
Atrium Sens.
A pitvari érzékenység beállítása
(D00 üzemmód esetén nem alkalmazható)
12 Start burst
A pitvari burst-funkció indítása
13 Övrögzítés és függesztőszem
(hátoldali)
A Reocor D pácienshez, ágyhogy vagy
infúziós állványhoz történő rögzítésére szolgál
14 Burst rate atrium szabályozó
tárcsa
A pitvari burst-frekvencia beállítása
15 AV delay szabályozó tárcsa
Az AV-idő beállítása
A pitvari burst-funkció kiválasztása
17 Mode szabályozó tárcsa
Az ingerlési üzemmód kiválasztása és kikapcsolás
18 Rate szabályozó tárcsa
Az ingerlési frekvencia beállítása
1. táblázat:
Az 1. ábrán látható elemek leírása
A kezelőelemek vastagon szedett leírása a készülék rendeltetése szempontjából biztonságos értékeket jelöli.
219
A kezelőpanel burkolata bereteszelt állapotban van, ha két
rögzítési ponton ütközésig áttolták azt, és a rögzítés a stégen
sínen helyezkedik el (lásd 2. ábra).
Helytelen:
2. ábra: A kezelőpanel burkolat megfelelő elhelyezkedése
Helyes:
Česky
A kezelőpanel burkolata
Egyik kézzel nyomja felfelé a reteszt.
Tolja a kezelőpanel burkolatát a stégen sínen teljesen fel
(lásd 2. ábra).
A tisztításhoz a kezelőpanel burkolata teljesen eltávolítható.
Ehhez teljesen tolja le a burkolatot. Ezt követően tolja a
végponton túl a burkolatot.
Figyelem!
A Reocor D használata közben a kezelőpanel burkolatának
lezárt állapotban kell lennie a szabályozó tárcsák, és ezáltal a
program paraméterek nem kívánt módosításának megelőzése érdekében.
A kezelőpanel burkolatának rögzítéséhez:
3. ábra: A kezelőpanel burkolatának kireteszelése
Italiano
Magyar
Egyidejűleg a másik kezével tolja lefelé a kezelőpanel
burkolatát.
A kezelőpanel burkolatának kireteszelése (lásd 3. ábra):
220
Elektróda csatlakoztatás
Elektróda-aljzat
A Reocor D 4 elektróda-aljzattal rendelkezik, melyek 2-mm-es
-csatlakozóval rendelkező, érintésvédett elektródák csatlakoztatására szolgálnak.
Redel-csatlakozós kábelek esetén a Redel-adaptert
megfelelő irányban kell felhelyezni és becsavarni (4. ábra).
A Redel-adapter akkor került megfelelően felhelyezésre, ha
becsavarható a Reocor D-be.
Fontos:
A Redel-adapter működése csak akkor biztosított, ha azt a
megfelelő irányban dugják be..
Redel-aljzat
Csavarozás
Csavarozás
érintésvédett 2 mm-es
érintkező stiftek
2 mm-es aljzatok
INDIFF.+
DIFF.-
221
A Reocor D a következő páciens kábelekkel és adapterekkel
használható:
A négy csavarrögzítéssel rendelkező PK-175 páciens
kábelt a páciens oldalon ideiglenes elektródákkal, a
Reocor-oldalon Redel-csatlakozóval kell használni
(Redel-adapter szükséges).
Pitvar
•
Česky
•
A két csavarrögzítéssel rendelkező, egykamrás egy üregű
ingerléshez használt PK-83-B páciens kábelt a páciens
oldalon ideiglenes elektródákkal, a Reocor-oldalon
Redel-csatlakozóval kell használni (Redel-adapter szükséges).
A PK-83-B-n keresztül csatlakoztatott ideiglenes kábelek a Reocor D kamrai csatornájához kapcsolódnak.
6. ábra: PK-82 páciens kábel
Italiano
2 mm-es dugó
PK-82 páciens kábel 2 szigetelt krokodilcsipesszel a
páciens oldalon és 2 érintésvédett 2 mm-es csatlakozóval a Reocor-oldalon.
•
Kamra
5. ábra: PK-175 páciens kábel
Redel-csatlakozó
222
7. ábra: PK-83-B páciens kábel
•
A két csavarrögzítéssel rendelkező, egykamrás egy üregű
ingerléshez használt PK-83 páciens kábelt a páciens
oldalon ideiglenes elektródákkal, a Reocor-oldalon két
érintésvédett 2 mm-es csatlakozóval rendelkezik.
2 mm-es dugó
8. ábra: PK-83 páciens kábel
•
A PK-67-L, PK-67-S páciens kábelek esetében csak a
hosszúság eltérő.
Redel-csatlakozó
9. ábra: PK-67-L (2,6 m) és PK-67-S páciens kábel (0,8 m)
• Adapter
A PK-67-L/-S ( 9. ábra) pácienskábelhez páciens kábelhez
a 10. ábra szerinti adapterek illeszthetők:
10. ábra: PK-67-L és PK-67-S pácienskábelekhez páciens kábelekhez tartozó adapterek
PA-1-B érintésvédett, 2-mm--es csatlakozókhoz vagy
MHW-adapterekhez (adapter szívvezetékekhez)
PA-2 IS-1
PA-4 krokodilcsipeszekkel
223
•
A PK-141 páciens kábelt a páciens oldalon négy krokodilcsipesszel, a Reocor-oldalon Redel-csatlakozóval kell
használni (Redel-adapter szükséges).
Česky
English
Redel-csatlakozó
Az ADAP-2R adapterkábel egy újrahasználható kábel az
egyszerhasználatos kábel 13. ábra (csak USA) és a
Reocor D összekapcsolásához (Redel-adapter szükséges).
•
11. ábra: PK-141 páciens kábel
Redel-csatlakozó
Krokodilcsipeszek
ADAP-2R-en
Csavaros csatlakozók
13. ábra: Egyszerhasználatos kábelek a Remington Medical Inc.-től
(csak USA)
• Egyszerhasználatos kábelek
A PK-155 és a Remington 301-CG (csak USA) egyszerhasználatos, krokodilcsipeszes kábelek ( 14. ábra) a PK-67-S kábelen keresztül kapcsolódnak a pácienshez.
301-CG (csak USA)
Krokodilcsipeszek
PK-67-S-en
14. ábra: PK-155 kábel
Italiano
Egyszerhasználatos kábelek (csak USA)
•
Magyar
12. ábra: ADAP-2R adapterkábel
224
Csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
A sérült kábel veszélyezteti a pácienst. A sérült kábelek
működése nem biztosítható, és veszélybe sodorják
a pácienst. Ne használjon sérült kábeleket.
A működés elvesztése veszélyeskiesés miatti veszély.
A nedves kábelek működése nem biztosíthatókorlátozzák
az eszköz működését, és veszélybe sodorják a pácienst.
Ne használjon nedves kábeleket.
Elektromos áramok miatti veszély.
A használaton kívüli érintkezések elektromos áramokat
vezethetnek a páciensbe. A Ügyeljen arra, hogy a használaton
kívüli érintkezéseket csatlakozók ne kerüljenek a páciens
közelében rögzíteni kellbeteg közelébe.
Figyelem!
Allergiás reakciók és gyulladások gyulladások.
Kerülni kell, hogy a kábelek a páciens bőrén lévő bőréhez
vagy a sebekhez érjenek.
A kábelek használata során különösen ügyelni kell a szigetelő mandzsetták megfelelő elhelyezkedésére.
A páciens kábelt nem szabad a páciens ideiglenes stimulációs elektródájához csatlakoztatni mindaddig, amíg létre nem
jön megfelelő a kapcsolat a Reocor D-vel.
Közvetlen csatlakoztatás
Ha a Reocor D-t Redel-adapter nélkül működtetik, akkor az
ideiglenes katéterek és szívvezetékek szív-drótok a PK-82 és
PK-83 kábelekkel közvetlenül az A+, A- és V+, V- aljzatokhoz
csatlakoztathatók.
Páciens kábel
A páciens kábelt egy Redel-adapter segítségével csatlakoztatják a Reocor D-hez.
Csatlakoztassa a Redel-adaptert a Reocor D-hez.
Csavarja be azt.
Csatlakoztassa a páciens kábel Redel-csatlakozóját az
adapter Redel-aljzatához.
A PK-83-B páciens kábellel kétkamrás ingerlés nem lehetséges. A PK-83-B-n keresztül csatlakoztatott ideiglenes kábelek a Reocor D kamrai csatornájához kapcsolódnak.
225
2 mm-es aljzatok
Redel-csatlakozó
Redel-adapter
Csavarcsipeszekcsa- PK-175 TC adapterrel
varos csatlakozó
Redel-csatlakozó
Csavarcsipeszekcsa- PK-83 TC adapterrel (2x)
varos csatlakozó
2 mm-es csatlakozók
2 mm-es aljzatok
2 mm
PK-67-S/L PA-1-B-vel
Lehetséges csatlakozások
Krokodilcsipeszek
PK-141
Redel-csatlakozó
Krokodilcsipeszek
PK-67-S/L PA-4-gyel
Redel-csatlakozó
Redel-adapter
Krokodilcsipeszek
Redel-csatlakozó
Redel-adapter
Krokodilcsipeszek
PK-82 (2x)
2 mm-es csatlakozók
2 mm-es aljzatok
Szívvezeték breakoff-tűvel vagy
rugalmas véggel (max. 2,3 mm-es átmérő)
Csatlakozás
páciens oldali
BIOTRONIK kábel
Csatlakozás
eszköz oldali
Reocor D
csatlakozás
Javasolt csatlakozások
Csavarcsipeszekcsa- PK-175
varos csatlakozó
Redel-csatlakozó
Redel-adapter
Csavarcsipeszekcsa- PK-83 (2x)
varos csatlakozó
2 mm-es csatlakozók
2 mm-es aljzatok
Lehetséges csatlakozások
Krokodilcsipeszek
PK-141
Redel-csatlakozó
Redel-adapter
Krokodilcsipeszek
PK-67-S/L PA-4-gyel
Redel-csatlakozó
Krokodilcsipeszek
Redel-csatlakozó
Redel-adapter
Krokodilcsipeszek
PK-82 (2x)
2 mm-es csatlakozók
2 mm-es aljzatok
Javasolt csatlakozások
Közvetlen csatlakozás (BIOTRONIK kábel nélkül)
Reocor D
Csatlakozáscsatlakozás
Magyar
Csatlakozás
eszköz oldali
BIOTRONIK kábel
Csatlakozás
páciens oldali
Lehetőség van a Reocor D és az érintésvédett, 2 mm-es
csatlakozóval rendelkező ideiglenes katéter vagy a 2 mm-es
adapterrel rendelkező szívvezeték szív-drót közvetlen, más
kábel nélküli vagy adapteres összekapcsolására. Minden
egyéb lehetőséget az alábbi táblázat tartalmaz.
Ideiglenes katéterek 2 mm-es csatlakozókkal vagy
szívvezeték szív-drót 2 mm-es adapterrel
Česky
Csatlakoztatási változatok
226
Beültetett elektróda IS-1 csatlakozóval
Csatlakozás
páciens oldali
BIOTRONIK kábel
IS-1 aljzat
PK-67-S/L PA-2-vel
Csatlakozás
eszköz oldali
Reocor D
csatlakozás
Javasolt csatlakozások
Redel-csatlakozó
Lehetséges csatlakozások
Krokodilcsipeszek
PK-141
Redel-csatlakozó
Krokodilcsipeszek
PK-67-S/L PA-4-gyel
Redel-csatlakozó
Krokodilcsipeszek
Redel-csatlakozó
Redel-adapter
Krokodilcsipeszek
PK-82 (2x)
2 mm-es csatlakozók
2 mm-es aljzatok
Polaritás
A Reocor D alapvetően bipoláris ingerlést végez, azonban
használható bipoláris vagy unipoláris ideiglenes ingerlő
elektródákkalelektródákkal is.
Unipoláris elektródák használata esetén minden kamrához
üreghez
2 elektróda csatlakoztatható.
A kapcsolat bontása
Válassza le a páciens kábelt az ideiglenes ingerlő elektródáiról, ill. bontsa a közvetlen kapcsolatot.
A Redel-csatlakozó leválasztása
•
Húzza vissza az átdobó biztosító gyűrűt a Redel-adapteren, és húzza ki a Redel-adaptert a Redel-aljzatból.
Üzembehelyezés
A Reocor D működtetése minen üzemmódban ugyanúgy
történik. A kezelési műveleteket a következő sorrendben kell
elvégezni (a zárójeles számok az 1. ábrára vonatkoznak a
Használati utasítás 217. oldalán).
•
Elem behelyezése.
•
A kezelőpanel burkolatát tolja lefelé.
•
A páciens előkészítése: Az elektródák elhelyezése a
pacemaker csatlakoztatása nélkül.
•
A Reocor előkészítése:
Állítsa be az ingerlési frekvenciát a Rate szabályozó
tárcsával (18).
Állítsa be az AV-időt az AV delay szabályozó tárcsával
(15)1.
1
Csak 2-kamrás ingerlés esetén
•
A belső önteszt sikeres lezárása után mind az 5 LED
kétszer felvillan a kezelőpanelen.
•
Ha a Low battery (3) LED villog, akkor az elemet ki kell
cserélni (az elemcserét ld. 227. oldal).
•
Csatlakoztassa az elektródákat; az Atrium Pace (8)1 és a
Ventricle Pace (4) LED-ek a pitvari ill. kamrai ingerlő
impulzusokkal szinkronban villognak.
•
A pitvari és kamrai érzékenységet az Atrium Sens. (11)1
és a Ventricle Sens. (7) szabályozó tárcsával úgy kell
beállítani, hogy a zöld Atrium Sense (9)1 és Ventricle
Sense (5) LED-ek az érzékelt pitvari ill. kamrai
eseményekkel szinkronban villogjanak.
Kellő biztonsági tartalékot kell hagyni a megbízható
érzékelés szavatolása érdekében.
•
A Reocor D használata közben a páciens szívfrekvenciáját
riasztási funkcióval rendelkező EKG-monitorral kell
felügyelni.
Elemcsere
Ha a Low battery LED (3) villogni kezd, akkor az elem
majdnem teljesen kimerült. MN 1604 típusú Duracell®
Procell® használata esetén a fennmaradó üzemidő még
mintegy 36 óra. Ennek ellenére az elemet a lehető leghamarabb ki kell cserélni.
A Reocor D-t 9 V-os elemmel (nemzetközi kód: IEC 6LR61)
kell üzemeltetni. Csak kifolyásbiztos alkáli-mangán
elemeket szabad használni. Amennyiben az MN 1604 típusú
Duracell® Procell® 20 ± 2 °C hőmérsékleten használják,
A Reocor D infúziós állványhoz történő rögzítéséhez forgassa
kifelé a készülék hátoldalán található függesztő szemet.
Ezzel szavatolható a biztonságos használat és tehermentesíthető a páciens kábel.
A Reocor D fektetve, vízszintes felületen vagy karmandzsettával a pácienshez rögzítve vagy a készülék hátoldalán található
rögzítőszemmel egy infúziós állványhoz rögzítve kell működtetni.
Rögzítés
Figyelem!
Felügyelje a páciens EKG-ját, és szükség esetén állítsa
be az amplitúdót és az érzékenységet.
A Mode (17) szabályozó tárcsával válassza ki az ingerlési
módot. Ezzel egyidejűleg a készülék bekapcsol.
•
A kamra1 és a pitvar ingerlési amplitúdóját az Atrium
Ampl. (10)1 és Ventricle Ampl. (6) szabályozó tárcsákkal
kell beállítani.
Magyar
227
Česky
English
228
akkor az legalább 500 óra ingerlést tesz lehetővé, mielőtt az
elemcsere szükségessé válna.
Lehetőség van a működés közbeni elemcserére is. Az elem
eltávolítása esetén a Reocor D 20 ± 2 °C környezeti hőmérséklet esetén kb. 30 másodpercig üzemképes marad.
Biztonsági okok miatt azonban a pácienst másképp kell
ellátni.
Ne használjanak újratölthető elemeket (akkumulátorokat).
Ezeknek az üzemideje nehezen becsülhető, így előre nem
látható ERI túllépés miatt az ingerlés kimaradhat.
Az elemrekesz (2) a készülék jobb oldalán található, és a
kinyitásához a kék reteszt felfelé kell tolni, majd a zárófedelet
jobbra le kell húzni. Óvatosan vegye ki az elemet.
Az elempólusok védelme érdekében az új elembe gumidugókat helyezhetnek. Az elem behelyezése előtt távolítsa el
ezeket.
Figyelem!
Az elemrekeszben látható a megkívánt polaritás jelölése. Az
elem behelyezése során azonban nem szabad megfeledkezni
arról, hogy az elempólusok a készülékház közepe felé mutassanak. A plusz- és a minusz-pólus helye szabadon választható.
Helyezze be az új elemet a (pólus nélküli) alsó részével
(15. ábra) kezdve az elemrekeszbe.
15. ábra: Az elem behelyezése
Zárja le a rekeszt, és tolja lefelé a kék reteszt addig, amíg az
hallhatóan a helyére reteszelődik.
Fontos:
Amennyiben a pacemakert hosszabb ideig tárolják vagy nem
használják, akkor az elemet ki kell venni a kifolyásból eredő
károk megelőzése érdekében.
229
Stimulációs formákIngerlési módok
Česky
Ingerlési módok és paraméterek
Aszinkron A-V ingerlés, nincs érzékelés a két szívüregben
VVI
Érzékelés és ingerlés a kamrában
V00
Aszinkron kamrai ingerlés
VVT
Mint a VVI, azonban a refrakter perióduson kívüli kamrai esemény érzékelése
esetén azonnal impulzusleadás impulzus leadás történik.
Az elektromágneses interferencia (EMI) következtében fellépő zavarok esetén a Reocor D bizonyos határértékek átlépése
esetén aszinkron ingerlésre vált át. Attól függően, hogy a
zavarok a pitvarban vagy a kamrában merülnek feljelentkeznek, a következő üzemmódok használhatók a zavar
időtartama alatt:
Zavartalan üzemmód
EMI általi zavar esetén
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
Szinkron kamrai ingerlés pitvari nyomon követéssel
D00
Szinkron A-V ingerlés, pitvari és kamrai érzékeléssel és ingerléssel
VDD
Magyar
DDD
A Reocor D a következő hat ingerlési módban képes működni:
Az Azt a frekvenciafrekvenciát, amely amellyel így a kamra a
pitvarban érzékelt eseményekkel szinkronban ingerelhető
(felső határfrekvencia) a kamrai refrakter periódustól függ
periódust határozza meg (atrial refractory period, ARP). Az
időbeni lefutást a pitvarban érzékelt és ingerelt események
indítják, akár csak az érzékelt kamrai extraszisztolék, melyek
újraindítják az időciklust.
A felső határfrekvencia túllépése esetén minden második
pitvari pulzus esik az ARP-be, így azok nem érzékelődnek
és nem váltanak ki kamrai impulzust. A kamrai ingerlési
frekvencia 2:1 arányban folytatódik (16. ábra).
Refrakter periódusokidők
230
Kamrai
ingerlési
frekvencia
[min-1]
t
Spontán pitvari frekvencia [min-1]
16. ábra: A felső határfrekvencia reakciója pitvari tachikardiák alatt (alapfrekvencia
72 ppm)
A teljes pitvari refrakter időszak (TARP) a Reocor D esetében
175 ms és a beállított AV-idő összegéből képződik, azonban
minimális értéke 400 ms, amennyiben az ingerlési frekvencia
120 ppm alatti. Ezen frekvencia felett a minimális TARP
240 ms-ra csökken. A kamrai refrakter periódus VRP a
Reocor D esetében az ingerlési frekvenciától függ:
Ingerlési frekvencia
150 ppm alatt
VRP refrakter periódus
225 ms
150 ppm és 200 ppm között
200 ppm felett
200 ms
175 ms
Frekvencia
A frekvencia a Rate szabályozó tárcsával (18) fokozatmentesen állítható 30 ppm-től 250 ppm-ig. Amennyiben 180 ppm
feletti értéket állítanak be, akkor a készülék 2 másodperces
figyelmeztető jelzést ad le.
FIGYELMEZTETÉS!
A szív 180 ppm feletti frekvenciával történő, hosszabb ideig
tartó ingerlése súlyos hemodinamikai szövődményekhez
vezethet. A nagy frekvenciával történő ingerlést csak akkor
szabad alkalmazni, ha biztosított a folyamatos felügyelet.
AV-idő
Az AV-idő az AV delay szabályozó tárcsával (15) fokozatmentesen állítható 15 ppm-től 400 ppm-ig. Rövid AV-idő alkalmazása speciális esetekben javallott, pl. visszatérő tachikardia
esetében.
A Reocor D az AV-időt felülről a bázisintervallum felénél
korlátozza.
English
231
A pitvar és a kamra impulzus amplitúdója az Ampl. (10), (6)
szabályozó tárcsával 0,1 V és 17 V között állíthatók be.
Amennyiben 1 V alatti értéket állítanak be, akkor a készülék
2 másodperces figyelmeztető jelzést ad le.
Česky
Impulzus amplitúdó – pitvar/kamra
Érzékenység – kamra
Az érzékenység a Ventricle sens. (7) szabályozó tárcsával
1 mV és 20 mV között állítható be. Az érzékenységet
rendszeres időközönként ellenőrizni kell annak érdekében,
hogy megfelelő érzékelés és kellő biztonsági tartalék álljon
rendelkezésre.
Az érzékenység az Atrium sens. (11) szabályozó tárcsával
0,2 mV és 10 mV között állítható be. Az ingerlést rendszeres
időközönként ellenőrizni kell annak érdekében, hogy
megfelelő érzékelés és kellő biztonsági tartalék álljon
rendelkezésre.
Érzékenység – pitvar
Magyar
Az ingerlést rendszeres időközönként ellenőrizni kell annak
érdekében, hogy az ingerlés és kellő biztonsági tartalék álljon
rendelkezésre.
Az impulzusidő 1 ms.
Az ingerlés leadása után az érzékelés 19 ms(± 3 ms)-on
keresztül elnyomásra kerül a másik csatornában a far field
érzékelés hatókörön kívüli észlelés elkerülése érdekében.
Italiano
Így például DDD üzemmódban a pitvari interferencia a
kamrai csatorna zavarása nélkül DVI ingerléshez vezet.
A kamrai csatornában érzékelt zaj DAD ingerléshez vezet.
Mindkét csatornában fellépő interferencia esetén
D00ingerlés alakul ki.
Bármely csatornában a 80 ms-os intervallum idő alatt fellépő
zaj esetén az intervallum visszaállításra kerül, ami a programozott frekvenciával történő aszinkron ingerléshez vezet az
interferencia fennállása alatt.
Az interferencia intervallumot a pitvari és kmrai kamrai
ingerlés, illetve az érzékelt jelek is aktiválják.
232
Burst
A pitvari burst rate pitvari funkció a szabályozó tárcsával (14)
60 ppm és 1000 ppm között állítható be.
A funkció aktiválás 2 gombbal lehetséges: Először nyomja
meg a Select burst gombot (16) , majd ezt követően 2 másodpercen belül a Start burst gombot (12). Ekkor megtörténik az
impulzus leadása, amennyiben a gombot nyomva tartják.
A kamrai csatorna eközben a beállított frekvenciával végzi az
ingerlést, amely közben át is állítható. Gátló üzemmód esetén
kamrai gátlás történikingerlés gátolt lesz.
FIGYELMEZTETÉS!
Pitvari burst-ingerlés után a kamrai blanking intervallum
megakadályozhatja az intrinsic események érzékelését és
aszinkron ingerléshez vezethet a kamrában.
A szív 180 ppm feletti frekvenciával történő, hosszabb ideig
tartó ingerlése súlyos hemodinamikai szövődményekhez
vezethet. A nagy frekvenciával történő ingerlést csak akkor
szabad alkalmazni, ha biztosított a folyamatos felügyelet.
A magas frekvenciájú ingerlési mód bizonyos szupraventrikuláris tachikardiák (SVT) leállítására szolgál, és csak pitvari
alkalmazásokhoz használható. Az aszinkron, nagy frekvenciájú ingerek használata az SVT-t a reentry-útvonal részeinek
depolarizálásával tudja megállítani. Akkor is, ha ektópiás
fókusz felelős az SVT-ért, akkor a nagyfrekvenciájú ingerek
pitvatban történő alkalmazása az ektópiás központ elnyomásához vezet.
A nagyfrekvenciájú pitvari ingerlés esetében különböző
kockázatokra kell ügyelni. Ilyenek a lehetséges kamrai ingerlés és a kamrai tachikardia vagy fibrilláció. Ezt okozhatja az
elektródák nem megfelelő elhelyezkedése vagy a normáltól
eltérő ingerületvezetés, amely megkerüli a normál atrioventrikuláris ingerület vezetést (pl. Wolff-Parkinson-Whiteszindróma). További problémát jelenthet nagyfrekvenciás
ingerlés után a páciens tehetetlensége beteg diszkomfortja
és az a nagyfrekvenciás ingerlés utáni aszisztólia.
233
Soha nem szabad olyan készüléket használni, amely sérült
vagy amelyen rendellenességek figyelhetők meg, különösen,
ha azt leejtették vagy magas frekvencia vagy defibrillációs
feszültség miatt megsérülhetett.
A Reocor D fektetve, vízszintes felületen vagy karmandzsettával a pácienshez rögzítve vagy a készülék hátoldalán található
rögzítőszemmel egy infúziós állványhoz rögzítve kell működtetni.
Figyelem!
Karmandzsetta használata esetén a Reocor D nem viselhető
közvetlenül a bőrön.
Tisztítás
A Reocor D tisztításához nedves kendő vagy enyhe szappan
használható. Az erős tisztítószereket vagy szerves oldószereket, pl. éter vagy benzin kerülni kell, mivel ezek károsíthatják
a műanyag házat.
Fertőtlenítés
A fertőtlenítéshez törölje le a készüléket egy kendővel,
amelyet fertőtlenítőszerbe mártottak (pl. Aerodesin 2000
vagy Lysoform D). Az oldat használata során a gyártó által
megadott hígítással kell használni az oldatot.
A tisztítás vagy fertőtlenítés után a Reocor D egy órán keresztül nem használható.
Sterilizálás
A Reocor D nem sterilizálható. Amennyiben a készüléket
steril környezetben kell használni, akkor steril csomagolásba
lehet helyezni azt.
A készüléket évente ellenőriztetni kell egy, a gyártó által
felhatalmazott technikussal.
Figyelem!
Bár a Reocor D védett a vízcseppekkel szemben, mégis törekedni kell az eszköz tisztán és szárazon tartására.
Deutsch
Español
Français
Magyar
A készülékházat, a kezelőelemeket, a csatlakozásokat és a
páciens kábeleket minden használat előtt meg kell vizsgálni
mechanikai sérülésekre, deformációkra, laza alkatrészekre,
leválásokra és szennyeződésekre.
A használat előtt a pacemakert legalább 2 órán keresztül a
működtetésre vonatkozó környezeti feltételek között (lásd
238. o.) kell tárolni.
Ebben az esetben jutassa el a készüléket a BIOTRONIK-hoz.
A Reocor D magasan fejlett precíziós eszköz, melyet
gondosan kell kezelni. A mechanikus behatások, pl. leesés,
kihatással lehetnek a készülék működésére.
Česky
Kezelés, karbantartás és ápolás
234
Újra felhasználható páciens kábelek
A steril kábel csomagolását a felbontás előtt át kell vizsgálni
sérülésekre, mivel így megállapítható, hogy a sterilitás még
fennáll-e,
Tisztítás
Az újra felhasználható páciens kábelek több különböző
módszerrel megtisztíthatók és fertőtleníthetők kórházi tisztítószerekkel. Ehhez azonban semmiképpen sem használhatók maró vegyszerek, például aceton.
A kábelek tisztításához célszerű egy tisztító kendőt használni
szokásos, alkoholmentes szappannal vagy a Braun által
gyártott Stabimeddel. Ezt követően a kábeleket elektrolitmentes vízzel meg kell tisztítani a tisztítószer maradványaitól, majd ezt követően tiszta, száraz kendővel megtörölni.
Fertőtlenítés
Fertőtlenítő fürdőben történő fertőtlenítéshez aldehidbázisú
(pl. Lysoformin 3000) vagy alkoholbázisú (pl. Aerodesin 2000)
műszer fertőtlenítőt kell használni a gyártó előírásai szerint,
és követni kell a kapcsolódó kórházi irányelveket.
A fertőtlenítés után a kábelt elektrolitmentes vízzel meg kell
tisztítani a fertőtlenítőszer maradványaitól.
Sterilizálás
Amennyiben a pácienskábelekhez mellékelt dokumentáció
másként nem rendelkezik, akkor a pácienskábelek az alábbiak szerint sterilizálhatók:
•
gőzsterilizáció 121 °C-on és 1,1 bar nyomáson, 20 percen
keresztül
Ezen felül a PK-175 és PK-83-B páciens kábelek az alábbiak
szerint sterilizálhatók:
•
gőzsterilizáció 134 °C-on és 3,0 bar nyomáson, 18 percen
keresztül
Karbantartás, szerviz, átvizsgálások
Az egyetlen szükséges karbantartási művelet az elemcsere
(ld. 227. oldal).
Egyéb karbantartást nem igényel.
Használat előtti
ellenőrzés
A készülék minden használata előtt rövid ellenőrzést kell
végezni. Ez egy szemrevételezésből és egy egyszerű működési tesztből áll.
Szemrevételezés:
•
A a ház átvizsgálása mechanikus sérülésekre, deformációkra, meglazult alkatrészekre, törésekre, stb.;
•
A a kábelcsatlakozó terület ellenőrzése mechanikus
sérülésekre;
•
A a feliratok olvashatóságának ellenőrzése.
235
A felülvizsgálatot a gyártó előírásai szerint kell elvégezni.
Ezeket igény esetén rendelkezésére bocsátjuk. Ez tartalmazza az összes ellenőrzési lépést, illetve az ezekhez szükséges eszközöket.
Ártalmatlanítás
A Reocor D-n egy áthúzott szemetes látható a típustáblán. Ez
a jelzés arra utal, hogy a készülék visszavételére és ártalmatlanítására a az elektromos és elektronikus készülékekről
szóló 2002/96/EK irányelv (WEEE-irányelv) vonatkozik.
A régi készülékeket és a szükségtelenné vált tartozékokat,
pl. páciens kábeleket és adaptereket vissza kell küldeni a
BIOTRONIK-nak. Ezáltal biztosítható, hogy az ártalmatlanítás
a WEEE-irányelv végrehajtásáról szóló nemzeti előírásokkal
összhangban történik.
Fontos:
Vérrel kapcsolatba került, ártalmatlanítandó kábeleket
környezetkímélő módon, szennyezett egészségügyi hulladékként kell ártalmatlanítani. A nem szennyezett kábeleket
az elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/
EK-irányelvnek (WEEE) megfelelően kell ártalmatlanítani.
Az elhasznált elemeket veszélyes hulladékként kell kezelni,
és azok ártalmatlanításáról a felhasználónak kell gondoskodnia.
Kérdéseivel, kérjük, forduljon a BIOTRONIK-hoz.
évente egyszer.
üzemzavarok gyanúja esetén,
•
•
Magyar
ha együtt használják magas frekvenciájú sebészeti
eszközökkel vagy defibrillátorokkal,
•
A felülvizsgálatra akkor van szükség,
Felülvizsgálat
Az automatikusan lefutó önteszt eredményét figyelembe kell
venni.
Česky
Működési teszt:
236
Műszaki biztonság
A Reocor D külső pacemaker megfelel az elektromos orvosi
eszközök biztonságáról szóló IEC 60601-1 és IEC 60601-1-2
szabványoknak, illetve az ideiglenes, külső pacemakerekről
szóló IEC 60601-2-31 nemzetközi szabványnak.
A következő speciális intézkedések gondoskodnak a páciens
védelméről:
•
Nincsenek az IEC definíció szerinti megérinthető fém
alkatrészek.
•
A felépítés megfelel a CF (cardiac floating) készülékosztályra vonatkozó szabványoknak, és így használható a
szív közvetlen kezelésére. A pacemaker teljesíti a
nemzetközi szabványok által előírt követelményeket a
defibrilláció-védelem vonatkozásában.
•
A lezárt kezelőpanel burkolat biztosítja a pacemaker
vízcseppekkel szembeni védelmét.
A Reocor D-hez csatlakoztatott ideiglenes elektródák
alacsony ellenállású vezetéket biztosítanak az elektromos
áram számára a miokardium felé. Emiatt a páciens közelében lévő, hálózatról üzemeltetett eszközöket előírásszerűen
földelni kell.
A pacemaker nem használható olyan területen, ahol robbanásveszély áll fenn.
Minden további karbantartási és javítási munkálatot
a BIOTRONIK-nak kell elvégeznie.
English
237
Česky
Műszaki adatok
Szimbólumok
Ártalmatlanítás a WEEE-irányelv szerint
IP31
Víztaszító, IP31 védelmi típus
OFF
Ki (a Mode szabályozó tárcsán)
CF (Cardiac Floating) készülék rész osztályozás, defibrilláció-védett
Az elempozíció jelölése az elemrekeszben
Vegye figyelembe a használati utasításban található tudnivalókat
< 1 V impulzus-amplitúdó
esetén figyelmeztető hangjelzés
hallható
Érzékenység (A)
0,2 ... 10 mV ± 15 15%
ill. 15 ms sin2-impulzus
Érzékenység (V)
1 ... 20 mV ± 15 15%
ill. 40 ms sin2-impulzus
AV-idő
(15 ... 400 ms) ± 4 ms
(60 ... 1000 ppm) ± 20 ppm
Rögzített paraméterek
Impulzusidő
1 ms ± 5 5%
Pace után auto short
< 20 ms ± 10%
110 ms ± 3 ms
19 ms ± 3 ms
Teljes pitvari refrakteridő AVD +175 ms ± 5 ms
(TARP)
TARP minimum
(30 ... 120) ppm
(121 ... 250)ppm
400 ms ± 5 ms
240 ms ± 5 ms
Impulzus-amplitúdó (A, V) 0,1 ... 17 V ± max (50 mV, 10 10%)
> 180 ppm frekvencia esetén
figyelmeztető hangjelzés hallható
(30 ... 250 ppm) ± 1 ppm
Alapfrekvencia
Ingerlési módok
Magyar
Beállítható paraméterek
238
Rögzített paraméterek
Refrakter periódus (V)
(30 ... 150) ppm
(151 ... 200) ppm
(201 ... 250) ppm
225 ms ± 5 ms
200 ms ± 5 ms
175 ms ± 5 ms
Felső határfrekvencia
260 ppm ± 10 %
286 ms ± 10 %
181 ... 250 ppm
214 ms ± 10 %
Impulzusforma
Aszimmetrikus, kétfázisú
286 ms = 210 ppm, burst esetén
nem érvényes
214 ms = 280 ppm, burst esetén
nem érvényes
Az elektródaimpedancia felügyelete
Akusztikus figyelmeztetés
2000 Ω ± 15 %-tól, 5 V amplitúdó esetén
Elektróda csatlaktatáscsatlakozás
Érintésvédett 2 mm-es aljzatok;
Redel-aljzat, 6-pólusú, Redel-adapterrel
Elektromos adatok/elem
Elem
•
•
•
Alkáli-mangán-típus: IEC 6LR61 / ANSI 1604A
9 V, kifolyásmentes
Pl. MN1604 Duracell® Procell®a)
Polaritás
Katódikus
Téves polarizálás ellen
védett
Nincs: A a polaritás jelentéktelen
Áramfogyasztás
Jellemzően 1 mA (70 ppm, 5,0 V, 500 Ω )
Az új elem üzemidejeb)
•
•
•
Üzemidő vége (EOS)
Fennmaradó üzemidő az
ERI-jel utánb)
•
•
Magatartás az elemcsere
közben
•
A készülék az elem kivétele után minimum 30 másodpercig
üzemképes marad.
A beállított üzemmód fennmarad.
•
a)
b)
500 h (−10 %) 20 °C (± 2°C)-on
Ha: 70 ppm, 5 V, Mode DDD, 500 Ohm
Eddig: ERI-jel (EOS-figyelmeztetés)
A Duracell Inc., Bethel, CT 06801 bejegyzett védjegye
MN 1604 Duracell® , Procell® típusú elem használata esetén
Környezeti feltételek
Üzemeltetési hőmérséklet-tartomány
Tárolási hőmérséklet-tartomány
Relatív légnedvességpáratartalom
30% ... 75%, nem lecsapódó
Légnyomás
700 hPa ... 1060 hPa
50dB
239
Reocor D méretek
Reocor D tömeg
160 mm x 75 mm x 35 mm (Redel-adapter nélkül)
Elemmel, Redel-adapterrel 325 g ± 10 %
Elem nélkül, Redel-adapterrel 280 g ± 10 %
Česky
Méretek, tömeg, anyag
CF (cardiac floating), defibrillációval szemben védett
Érintésvédelmi osztály
II b
Érintésvédelem
IP31 (víztaszító)
Defibrillációtűrés
5 kV
Üzemmód
Tartós üzem
Várt élettartama)
(az EN 60601-1:2007,
4.4 szerint)
12 év
a)
Az élettartam a készülék várható maximális üzemi élettartama a forgalomba hozataltól
számítva. A várható maximális üzemi élettartamot tesztadatok nem támasztják alá.
Alkalmazási Alkalmazott
rész osztályozás
Osztályozás
Magyar
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
Italiano
A ház anyaga
40 g ± 10 %
Tömeg Redel-adapter a
Reocor D-hez
76 mm x 35,5 mm x 29,4 mm
Elem nélkül, Redel-adapter nélkül 240 g ± 10 %
Méretek Redeladapter a
Reocor D-hez
240
Az IEC 60601-1-2 szerinti megfelelőség
Irányelvek és a gyártó nyilatkozata – Elektromágneses
sugárzás (IEC 60601-1-2: 1. táblázat)
A készülék az alábbiakban leírt elektromágneses környezetben történő üzemeltetésre lett kialakítva. A felhasználónak
biztosítania kell, hogy a készüléket ilyen környezetben
működtetik.
Kibocsátási teszt
Egyezőségi szint
Az elektromágneses környezettel kapcsolatos
irányelvek
HF-kibocsátás
a CISPR 11 szerint
1. csoport
A készülék kizárólag saját működéséhez használ
magas frekvenciájú energiát. Ezért a nagyfrekvenciás zavarkibocsátás nagyon alacsony,
ahogyan annak a valószínűsége is, hogy ezzel a
közelében működtetett elektronikus készülékeket zavarja.
HF- kibocsátás
a CISPR 11 szerint
B osztály
Felső rezgések
kibocsátása
IEC 61000-3-2 szerint
Nem
értelmezhető
A készülék mindenfajta alkalmazásra alkalmas,
kivéve az otthoni környezetet és olyan épületeket,
melyek közvetlenül kapcsolódnak a nyilvános
elektromos ellátó hálózathoz.
Feszültségingadozások
IEC 61000-3-3 szerint
Nem
értelmezhető
A készülék az alábbiakban leírt elektromágneses környezetben történő üzemeltetésre lett kialakítva. A készülék
felhasználójának biztosítania kell, hogy a készüléket ilyen
környezetben működtetik.
A zavartűrés Az inter- Ellenőrzési
Egyezőségi
ferencia ellenálló
szint az
szint
IEC 60601 szerint
képesség
ellenőrzése
Irányelvek az elektromágneses
környezettel kapcsolatosan
Statikus elektromosság kisülése (ESD) az
IEC 61000-4-2 szerint
± 6 kV kontaktkisülés
± 15 kV levegőkisülés
A padlónak fából, betonból vagy
kerámiacsempéből kell lennie.
Amennyiben a padlózat szintetikus
anyagból van, akkor a relatív páratartalomnak legalább 30%-osnak
kell lennie.
30 A/m
A mágneses térerősségnek meg
kell felelnie az üzleti és kórházi
környezetben jellemzően előforduló értéknek.
nem
értelmezhető
Italiano
3 A/m
Mágneses mező
tápfrekvencia esetén
(50/60 Hz) az
IEC 61000-4-8 szerint
Magyar
nem
Feszültségesések,
rövid idejű megszaka- értelmezhető
dások és a tápfeszültség ingadozásai az
IEC 61000-4-11 szerint
Feszültséglökések
(surges) az
IEC 61000-4-5 szerint
Gyors tranziens
nem
elektromos zavarmér- értelmezhető
tékekzavar/
burst-ök az
IEC 61000-4-4 szerint
± 6 kV kontaktkisülés
± 8 kV levegőkisülés
Irányelvek és a gyártó nyilatkozata – Elektromágneses
zavartűrés (IEC 60601-1-2: 2. táblázat)
241
Česky
English
242
A gyártó irányelvei és nyilatkozata – elektromágneses
zavartűrés minden külső pacemaker típus esetén
(IEC 60601-1-2: 3. táblázat)
A készülék az alábbiakban leírt elektromágneses környezetben történő üzemeltetésre lett kialakítva. A készülék
felhasználójának biztosítania kell, hogy a készüléket ilyen
környezetben működtetik.
A zavartűrés
ellenőrzése
Ellenőrzési szint az
IEC 60601 szerint
Egyezőségi
szint
Irányelvek az elektromágneses
környezettel kapcsolatosan
Hordozható és mobil rádiótávbeszélőket a készülék egy alkatrésze, beleértve a kábeleket is,
esetében sem szabad a javasolt
biztonsági távolságnál közelebb
használni.
Javasolt biztonságitávolság:
Vezetett magas
frekvenciájú
zavarmérték zavar
az
IEC 61000-4-6
szerint
10 Vrms
10 kHz – 80 MHz
az ISM-csatornákon
kívül
10 Vrms
10 Vrms
10 kHz – 80 MHz
az ISM-csatornákon
belüla)
10 Vrms
Kisugárzott magas
frekvenciájú
zavarmérték zavar
az
IEC 61000-4-3
szerint
10 V/m
800 MHz – 2,5 GHz
10 V/m
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
P
800 MHz – 2,5 GHz
Ahol P az adó névleges teljesítménye wattban (W) a gyártó
adatai alapján, illetve d az ajánlott
biztonsági távolság méterben
(m)b).
A helyhez kötött rádióadók erősségének minden frekvencián
kisebbnek kell lennie a helyszínenc) az egyezési szintnéld).
A következő szimbólummal
jelzett készülékek környzetében
zavarok léphetnek fel.
MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek esetlegesen nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, készülékek és emberek abszorpciója és visszaverődése
befolyásolja.
Česky
Deutsch
Español
Français
Magyar
d)
c)
b)
A 150 kHz – 80 MHz közötti ISM-csatornák (ipari, tudományos és orvosi alkalmazásokhoz
használatos) 6,765 MHz – 6,795 MHz; 13,553 MHz – 13,567 MHz; 26,957 MHz – 27,283 MHz és
40,66 MHz – 40,70 MHz.
Az egyezési szint az ISM-frekvenciasávokban 150 kHz és 80 MHz, valamint 80 MHz és 2,5 GHz
között azt a célt szolgálja, hogy csökkentse a mobil kommunikációs berendezések által
okozott zavarok valószínűségét, ha ezek nem szándékoltan a páciens közelébe kerülnek.
Éppen ezért ezekben a frekvencia tartományokban nagyobb biztonsági távolságot kell tartani
(0,35-ös együttható helyett 1,2).
Helyhez kötött adókészülékek, pl. mobil készülékek bázisállomása és mobil szárazföldi
adókészülékek, amatőr rádióállomások, AM- és FM rádióadók és televízióadók
térerősségének pontos előzetes elméleti meghatározása nem lehetséges. A helyhez kötött,
nagyfrekvenciájú-adók értékeléséhez célszerű mérlegelni egy helyszíni tanulmány
elkészítését. Amennyiben a készülék használatának helyszínén mért térerősség meghaladja
a fenti- egyezőségi szintet, akkor a készüléket meg kell figyelni a megfelelő működés biztosítása érdekében. Adott esetben külön intézkedéseket kell hozni, pl. más elrendezést vagy más
helyet kell választani a külső pacemaker számára.
A 150 kHz – 80 Mhz frekvencia tartományban a térerősségnek 10 V/m alatt kell lennie.
a)
243
English
244
Javasolt biztonsági távolságok hordozható és mobil
nagy frekvenciájú telekommunikációs eszközöktől
(IEC 60601-1-2: 5. táblázat)
A készülék olyan elektromágneses környezetben működtethető, ahol a magas frekvenciájú zavar nagysága ellenőrizhető. A készülék felhasználója segíthet az elektromágneses
zavarok elkerülésében, ha betartja a mobil nagyfrekvenciájú
készülékekhez (adók) képest a biztonsági távolságot - a kommunikációs eszköz kimeneti teljesítményétől függően.
Az adó névleges
teljesítménye
P [W]
Az adó frekvenciájának megfelelő biztonsági távolság d [m]
150 kHz – 80 MHz 150 kHz – 80 MHz 80 MHz –
az ISM-csatorná- az ISM-csatorná- 800 MHz
kon kívül
kon belül
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
Olyan adók esetében, melyek névleges teljesítménye nem szerepel a fenti táblázatban, a biztonsági távolság az adófrekvenciához tartozó képlettel meghatározható. Ahol P az adó névleges
teljesítménye wattban (W) a gyártó adatai alapján, illetve d az ajánlott biztonsági távolság méterben (m).
1. MEGJEGYZÉS: A 150 kHz – 80 MHz közötti ISM-csatornák (ipari, tudományos és orvosi
alkalmazásokhoz használatos) 6,765 MHz – 6,795 MHz; 13,553 MHz – 13,567 MHz;
26,957 MHz – 27,283 MHz és 40,66 MHz – 40,70 MHz.
2. MEGJEGYZÉS: Az egyezési szint az ISM-frekvenciasávokban 150 kHz és 80 MHz, valamint
80 MHz és 2,5 GHz között azt a célt szolgálja, hogy csökkentse a mobil/hordozható kommunikációs berendezések általokozott zavarok valószínűségét, ha ezek nem szándékoltan a páciens
közelébe kerülnek. Éppen ezért ezekben a frekvencia tartományokban nagyobb biztonsági
távolságot kell tartani (0,35-ös együttható helyett 1,2).
3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek esetlegesen nem minden esetben érvényesek.
Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, készülékek és emberek abszorpciója és
visszaverődése befolyásolja.
English
245
A Reocor D csak az ezen pacemakerhez kifejlesztett és tesztelt kiegészítőkkel használható.
Česky
A csomag tartalma és tartozékok
Darabszám Megjegyzés
Rendelési szám:
1
Elem
1
365529
–
– Japán
1
Rövid
391843
– minden egyéb ország
1
Szabványos
103704
Redel-adapter
1
371262
Kezelőpanelburkolat
1
378007
Használati utasítás
1
394271
Karmandzsetta
1
370123
Rövid útmutató EN
371300
Rövid útmutató ES
371301
Rövid útmutató FR
371302
Rövid útmutató IT
371303
Rövid útmutató PT
372230
Rövid útmutató ZH
371304
Táska
1
379384
368702
Rövid útmutató DE
Magyar
Használati utasítás ZH
Cikk megnevezése
A kiszállítási csomag tartalma
PK-82
128564
Páciens kábel két szigetelt
krokodilcsipesszel, újrasterilizálható
Közvetlencsatlakozás
PK-83 (2,5 m)
128563
Páciens kábel két szigetelt csavarcsipesszel- Közvetlencsatlakozás
csavaros csatlakozóval, újrasterilizálható
PK-83 (1,5 m)
128562
Páciens kábel két szigetelt csavarcsipesszel- Közvetlencsatlakozás
csavaros csatlakozóval, újrasterilizálható
PK-83-B (2,5 m)
347485
Páciens kábel két szigetelt 2,3 mm-es
csavarcsipesszelcsavaros csatlakozóval
Redeladapter
PK-83-B (1,5 m)
347606
Páciens kábel két szigetelt 2,3 mm-es
csavarcsipesszelcsavaros csatlakozóval
PK-175
333959
Páciens kábel, négy csavarcsipesszel
Redelcsavaros csatlakozóval az ideiglenes elektró- adapter
dák csatlakoztatásához, újrasterilizálható
PK-67-L
123672
RedelPáciens kábel, újrasterilizálható, a PA-1-B,
PA-2, PA-4 adapterrel történő kombinációhoz adapter
PK-67-S pácienskábelekhez tartozó
adapterekS
128085
Páciens kábel, újrasterilizálható, a PK-155Redeltel és a Remington Model 301-CG-vel történő adapter
kombinációhoz
Csatlakozás
Rendelési Leírás
szám:
Termék
Tartozékok
246
Termék
Rendelési Leírás
szám:
Csatlakozás
PK-141 (2,8 m)
353181
Páciens kábel, újrasterilizálható, négy érintésvédett krokodilcsipesszel
Redeladapter
Reocor mandzsetta
szabványos
103704
Szabványos karmandzsetta
–
Reocor mandzsetta
rövid
391843
Kisebb átmérőjű karmandzsetta. Vékonyabb
karhoz.
–
Csak USA
Termék
Gyártó
Leírás
Csatlakozás
ADAP-2R
(0,24 m)
Újra felhasználható adapter Model S-101-97 és
Model FL-601-97 kábelekhez
Adapter PK-67-S-hez és PK-67-L-hez
Termék
Rendelési
szám:
Leírás
PA-1-B
123751
A 2 mm-es adapterhez vagy MHW-adapterhez (adapter szívvezetékekhez) történő csatlakoztatáshoz, újrasterilizálható
PA-1-C
349723
A 2 mm-es adapterhez vagy MHW-adapterhez (adapter szívvezetékekhez) történő csatlakoztatáshoz, újrasterilizálható
PA-2
123157
Az IS-1 csatlakozóhoz történő csatlakoztatáshoz, újrasterilizálható
PA-4
123090
PK-155 (2 kábelből 337358
álló készlet)
Krokodilcsipeszekkel, újrasterilizálható
Steril páciens kábel, 2-eres, krokodilcsipeszekkel, egyszeri
használatra
Adapter PK-67-S-hez és PK-67-L-hez (csak USA)
Termék
Gyártó
Leírás
Steril páciens kábel, 2-eres, krokodilcsipeszekkel,
egyszeri használatra
Adapter ADAP-2R-hez (csak USA)
Termék
Gyártó
Leírás
Steril páciens kábel, 2-eres, krokodilcsipeszekkel,
egyszeri használatra
Páciens kábel, 2-eres, krokodilcsipeszekkel, egyszeri
használatra
Páciens kábel, 2-eres, csavarcsipeszekkelcsavaros csatlakozókkal, egyszeri használatra
English
247
A címkén lévő jelek jelentése a következő:
Jelentés
BIOTRONIK rendelési szám
A készülék sorozatszáma
Redel-adapter
Beültetett elektródával rendelkező páciens
Tartalom
Ártalmatlanítási jelölés
Kövesse a használati útmutatót!
Figyelem: A szövetségi törvények (USA) a terméket csak orvos vagy
orvosi rendelvény alapján szabad értékesíteni.
Magyar
Megengedett tárolási páratartalom
Italiano
Megengedett tárolási légnyomás
Megengedett tárolási hőmérséklet
A készülék gyártási dátuma
CE-jelölés
Szimbólum
Česky
Jelmagyarázat a címkéhez
248
English
249
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Česky
English
251
Deutsch
Español
Magyar
Česky
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Magyar
Italiano
253
Česky
English
254
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
•
Comportamento
dopo l'uso
•
•
•
•
•
1
Deutsch
Español
Magyar
•
•
255
Česky
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
•
257
Česky
a)
259
•
•
•
•
•
•
•
•
Magyar
Italiano
Autotest
Česky
260
0
30
0
10
80
60
0
40
20
0
0, 5
300
0
25
20 0
18
0
10
2
0, 3
0, 2
7
1
12
0, 7
0
17
4 00
35
0
10
0
0
10
75
50
0
60 0
60
50
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
3
2
1
5
20
17
0 ,5
b
INDIFF.+
DIFF.-
17
D
14 0
DD
20
0
250
Per batteria 9 V
4
LED Ventricle Pace
5
6
7
8
LED Atrium Pace
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3
2
Magyar
Italiano
1b
261
Česky
English
English
263
•
Italiano
Magyar
Nota:
Česky
264
•
English
Italiano
•
Magyar
Česky
•
•
266
•
Cavo monouso
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Nota:
Nota:
English
267
Česky
Prese 2 mm
Nota:
Prese 2 mm
Cavo BIOTRONIK
PK-67-S/L con PA-2
PK-141
PK-82 (2x)
Prese 2 mm
English
269
•
•
•
•
•
1
Preparare il Reocor
•
Magyar
•
•
•
Česky
271
Česky
Nota:
Magyar
272
VDD
D00
VVI
V00
VVT
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
English
200 ms
175 ms
225 ms
Da 150 bpm a 200 bpm
Česky
273
Česky
Español
Français
Magyar
Italiano
AVVERTENZA!
Burst
276
Pulizia
Nota:
277
Deutsch
Español
Français
•
•
Magyar
Italiano
Pulizia
Česky
•
•
279
•
•
Italiano
AVVERTENZA!
•
Magyar
Česky
Sicurezza tecnica
280
OFF
(30 … 250 bpm) ± 1 bpm
0,1 … 17 V ± max (50 mV, 10%)
0,2 … 10 mV ± 15%
1 … 20 mV ± 15%
O impulso 40 ms sin2
(15 … 400 ms) ± 4 ms
Frequenza Burst (A)
(60 … 1000 bpm) ± 20 bpm
1 ms ± 5%
Auto short dopo Pace
< 20 ms ± 10%
80 ms ± 5 ms
110 ms ± 3 ms
19 ms ± 3 ms
Ritardo AV +175 ms ± 5 ms
English
281
225 ms ± 5 ms
200 ms ± 5 ms
175 ms ± 5 ms
Frequenza massima
260 bpm ± 10%
286 ms ± 10%
214 ms ± 10%
286 ms = 210 bpm, non vale per il
Burst
214 ms = 280 bpm, non vale per il
Burst
400 ms ± 5 ms
240 ms ± 5 ms
TARP minimo
per (30 … 120) bpm
per (121 … 250) bpm
Česky
•
•
•
36 ore
Con: 70 bpm, 5 V, modo DDD, 500 ohm
•
•
a)
b)
Italiano
Magyar
282
30% … 75%, senza condensa
700 hPa … 1060 hPa
50 dB
76 mm x 35,5 mm x 29,4 mm
40 g ± 10%
Babyblend FR 3000 (PC e ABS)
II b
IP31 (idrorepellente)
5 kV
12 anni
a)
English
283
Magyar
Italiano
Česky
3 A/m
30 A/m
Grandezze perturbatrici irradiate a
norma
IEC 61000-4-3
10 Vrms
10 Vrms
da 10 kHz a 80 MHz
nelle bande ISMa)
10 Vrms
10 V/m
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
per 80 MHz – 800 MHz
d = 2,3
P
per 800 MHz – 2,5 GHz
c)
d)
Deutsch
Español
Magyar
Italiano
285
Česky
English
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
287
Nota:
Česky
1
Nota
N° d'ordine
1
–
1
Corto
391843
1
Standard
1
365529
103704
371262
Copertura del quadro comandi
1
378007
1
394271
Manuale tecnico ZH
368702
370123
371300
371301
371302
1
371303
372230
371304
1
379384
Magyar
Quant.
PK-83 (2,5 m)
128563
PK-83 (1,5 m)
128562
PK-83-B (2,5 m)
347485
PK-83-B (1,5 m)
347606
PK-175
333959
PK-67-L
123672
PK-67-S
128085
PK-141 (2,8 m)
353181
N° d'ordine
128564
Italiano
N° d'ordine
Connessione
103704
–
–
Bracciale Reocor corto 391843
Connessione
ADAP-2R
(0,24 m)
N° d'ordine
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
337358
289
Magyar
Italiano
Marchio CE
Simbolo
Česky
290
English
291
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Stimulatiemodi en parameters ............................................................313
Stimulatiemodi ....................................................... 313
Refractaire perioden .............................................. 313
Frequentie .............................................................. 314
AV-interval .............................................................. 315
Impulsamplitude – Atrium/ventrikel ..................... 315
Gevoeligheid – Atrium ............................................ 315
Gevoeligheid – Ventrikel ......................................... 315
Cross Channel Blanking ........................................ 315
Interferentie-interval ............................................. 316
Burst ....................................................................... 316
Bedieningsaanwijzingen ......................................................................300
Algemene opmerkingen ......................................... 300
Bedieningselementen en LED's ............................. 301
Bedienveldafdekking .............................................. 302
Elektrodeaansluiting .............................................. 303
Ingebruikname ....................................................... 310
Bevestiging ............................................................. 311
Batterijvervanging .................................................. 311
Česky
293
Deutsch
Español
Magyar
Productbeschrijving
Česky
•
Bewaking van de elektrodeimpedantie
•
•
•
•
Italiano
Contra-indicaties
•
•
•
•
•
•
English
295
Reglementair
gebruik
•
•
•
Reocor D mag niet worden gebruikt in bereiken waar
explosiegevaar bestaat.
Wijzigingsverbod
•
•
•
•
•
•
•
Gedrag voor
gebruik
Deutsch
Español
•
Magyar
Werking
•
Doelgroep
Česky
Opmerkingen over de hantering
296
Elektrodeaansluiting
•
•
•
Reocor D kan niet worden gesteriliseerd.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pacing met hoge
frequenties
•
Gedrag na gebruik
•
•
•
•
•
•
1
DDD
VAT, VVI, V00
Magyar
S00
VDD
297
Česky
•
Storingsveiligheid
•
•
299
Česky
•
•
De groene LED's Sense signaliseren de sensing van een
P-golf of R-golf.
•
De gele LED's Pace signaliseren de impulsafgave.
•
Betekenis
Storing verhelpen
Snelle opvolging van
tonen
Magyar
•
Italiano
•
•
300
Controle van de programmacode en de microprocessor
•
•
•
•
•
•
•
301
0
0
0
40
10
0,1
3
3
2
5
1
5
10
3
4
12
17
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
3
2
1
5
20
17
0 ,5
b
Magyar
2
0,5
7
0, 3
0, 2
5
80
60
20
0
300
0
25
20 0
18
0
0, 5
12
1
0
17
10
50
0
0
10
75
50
0
60 0
60
4 00
35
0
0, 7
10
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
20
VV
40
1
30
17
D
14 0
DD
20
0
250
Česky
DIFF.-
INDIFF.+
302
Aanduiding
Functie
1a
Aansluiting van atriaal kanaal
1b
Aansluiting ventrik. Kanaal
Voor kabels en elektroden met 2-mm-stekkers
of voor Redel-adapters (rood = plus; blauw = minus)
2
3
4
5
Groene weergave voor waargenomen R-golf
6
Instelling van de ventriculaire impulsamplitude
7
8
LED Atrium Pace
9
LED Atrium Sense
10
Instelling van de atriale impulsamplitude
(niet toepasbaar in bedrijfsmodus VDD)
11
Draairegelaar Atrium Sens.
Instelling van de atriale gevoeligheid
(niet toepasbaar in de bedrijfsmodus D00)
12
Start van de atriale burstfunctie
13
Bevestiging Reocor D aan patiënt, bed of infuusstandaard
14
Instelling van de atriale burstfrequentie
15
16
Selectie van de atriale burstfunctie
17
18
Instelling van de stimulatiefrequentie
Beeld 2: Juiste bevestiging van de bedienveldafdekking
Onjuist:
English
303
Česky
Om de bedienveldafdekking te ontgrendelen (zie Fig. 3):
Magyar
Italiano
Om de bedienveldafdekking te vergrendelen:
Beeld 3: Bedienveldafdekking ontgrendelen
304
Magyar
•
•
Česky
•
Italiano
306
•
Adapter
Adapterkabel ADAP-2R is een hergebruikbare kabel
voor de verbinding van de disposable kabel volgens
beeld 13 (alleen voor de USA) met Reocor D (Redel-adapter gebruiken).
Beeld 12: Adapterkabel ADAP-2R
307
Kabel voor eenmalig gebruik (alleen USA)
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
Opmerking:
Controleer voor gebruik van de kabel de juiste bevestiging van
de isolaties.
Opmerking:
Español
Français
Magyar
Aansluiten
WAARSCHUWING!
Italiano
Kabel voor eenmalig gebruik
•
Česky
•
BIOTRONIK kabel
Reocor D
Aansluiting
2-mm-elektrodeaansluitingen
2 mm
Redel-stekker
Redel-adapter
PK-175 met TC adapt
Redel-stekker
PK-83 met TC adapt (2x)
2-mm-stekker
2-mm-elektrodeaansluitingen
Krokodillenklemmen
PK-141
Redel-stekker
Redel-adapter
Krokodillenklemmen
Redel-stekker
Krokodillenklemmen
Redel-stekker
Redel-adapter
Krokodillenklemmen
PK-82 (2x)
2-mm-stekker
2-mm-elektrodeaansluitingen
BIOTRONIK kabel
Reocor D
Aansluiting
Česky
PK-175
Redel-stekker
PK-83 (2x)
2-mm-stekker
2-mm-elektrodeaansluitingen
Krokodillenklemmen
PK-141
Redel-stekker
Redel-adapter
Krokodillenklemmen
Redel-stekker
Redel-adapter
Krokodillenklemmen
Redel-stekker
Krokodillenklemmen
PK-82 (2x)
2-mm-stekker
2-mm-elektrodeaansluitingen
BIOTRONIK kabel
Aanbevolen aansluitingen
Reocor D
Aansluiting
Redel-stekker
Redel-adapter
Krokodillenklemmen
PK-141
Redel-stekker
Krokodillenklemmen
Redel-stekker
Krokodillenklemmen
Redel-stekker
Redel-adapter
Krokodillenklemmen
PK-82 (2x)
2-mm-stekker
2-mm-elektrodeaansluitingen
Aanbevolen aansluitingen
IS-1 elektrodeaansluiting
Geïmplanteerde elektrode met IS-1 stekker
Redel-stekker scheiden
•
Trek de ring van de Redel-stekker terug en trek de
Redel-stekker uit de Redel-bus.
Magyar
•
Bedienveldafdekking omlaag schuiven
•
•
•
•
•
•
Elektroden aansluiten, de gele LED's Atrium Pace (8)1 en
Ventricle Pace (4) knipperen synchroon met de atriale
resp. ventriculaire stimulatie-impulsen.
•
1
311
Česky
Bevestiging
313
D00
VVI
Sensing en pacing in ventrikel
V00
Asynchrone pacing in ventrikel
VVT
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
VDD
DDD
Magyar
Stimulatiemodi
Česky
Stimulatiemodi en parameters
Nederlands
Polski
Português
Refractaire perioden
314
Ventriculaire refractaire periode VRP
Onder 150 ppm
225 ms
150 ppm tot 200 ppm
200 ms
Boven 200 ppm
175 ms
315
Česky
Gevoeligheid – Ventrikel
Magyar
Gevoeligheid – Atrium
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
317
Česky
318
Opmerking:
Hergebruikbare patiëntenkabel
Magyar
319
Česky
English
320
Visuele controle:
•
•
•
na gebruik samen met HF-chirurgieapparaten of defibrillators,
•
•
321
•
•
WAARSCHUWING!
•
Magyar
Česky
322
Technische gegevens
Symbolen
Opmerkingen in de gebruikshandleiding in acht nemen
OFF
Instelbare parameter
Stimulatiemodi
(30 … 250 ppm) ±1 ppm
Impulsamplitude (A, V)
0,1 … 17 V ±max (50 mV, 10 %)
Gevoeligheid (A)
0,2 … 10 mV ±15 %
Betr. 15 ms sin2-impuls
Gevoeligheid (V)
1 … 20 mV ±15 %
Betr. 40 ms sin2-impuls
(15 … 400 ms) ±4 ms
Burstfrequentie (A)
(60 … 1000 ppm) ±20 ppm
Vaste parameter
Impulsduur
1 ms ±5 %
< 20 ms ±10 %
Interferentie-interval
80 ms ±5 ms
In channel blanking
110 ms ± 3 ms
19 ms ±3 ms
Totale atriale refractaire
periode (TARP)
AVD +175 ms ±5 ms
TARP minimal
voor (30 … 120) ppm
voor (121 … 250)ppm
400 ms ±5 ms
240 ms ±5 ms
English
323
Bewaking elektrodeimpedantie
Akoestische
waarschuwing
Vanaf 2000 Ω ± 15 %, bij 5 V amplitude
Elektrodeaansluiting
Contactbeschermde 2-mm-elektrodeaansluitingen;
Redel-elektrodeaansluiting, 6-polig middels
Redel-adapter
•
•
•
Polariteitsinversiebeveiliging
Stroomverbruik
•
•
•
Knipperende LED „Low battery”
•
•
36 uur
Bij: 70 ppm, 5 V, stimulatiemodus DDD, 500 ohm
•
•
a)
b)
Temperatuurbereik voor opslag
700 hPa … 1060 hPa
Geluidsniveau
50dB
Impulsvorm
214 ms ±10 %
181 … 250 ppm
Magyar
286 ms ±10 %
Italiano
260 ppm ±10 %
Bovengrensfrequentie
225 ms ±5 ms
200 ms ±5 ms
175 ms ±5 ms
Česky
324
Afmetingen, gewicht, materiaal
Afmetingen Reocor D
160 mm x 75 mm x 35 mm (zonder Redel-adapter)
40 g ±10 %
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
Classificatie
Classificatie gebruiksdeel
CF (cardiac floating), defibrillatiebeveiligd
II b
IP31 (waterkerend)
5 kV
Bedrijfsmodus
Continugebruik
325
HF-interferentie
volgens CISPR 11
Niet-toepasbaar
Niet-toepasbaar
Testniveau conform IEC 60601
Niet-toepasbaar
Conformiteitsniveau
Groep 1
HF-interferentie
volgens CISPR 11
Magyar
Conformiteitsniveau
Emissietest
Česky
Conformiteit volgens IEC 60601-1-2
326
Testen van de storingsgevoeligheid
Testniveau conform IEC 60601
Conformiteitsniveau
30 A/m
Testniveau volgens
IEC 60601
Conformiteitsniveau
Geleide
HF-signalen
conform
IEC 61000-4-6
Gestraalde
HF-signalen
conform
IEC 61000-4-3
10 Vrms
10 Vrms
10 V/m
800 MHz tot 2,5 GHz
10 V/m
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
P
c)
d)
Magyar
Italiano
Conformiteitsniveau
Testniveau volgens
IEC 60601
Testen van
de Storingsgevoeligheid
327
Česky
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
800 MHz tot
2,5 GHz
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
English
329
Opmerking:
Česky
Aantal
1
Opmerking
1
–
1
Kort
391843
1
Standaard
1
103704
371262
Bedienveldafdekking
1
378007
Gebruikershandleiding
1
394271
1
370123
Korte handleiding EN
371300
Korte handleiding ES
371301
Korte handleiding FR
371302
Korte handleiding IT
371303
Korte handleiding PT
372230
Korte handleiding ZH
371304
Pacemaker pocket
1
379384
368702
Korte handleiding DE
Magyar
Gebruikershandleiding ZH
Artikelaanduiding
Leveringsomvang
Aansluiting
Patiëntenkabel met twee geïsoleerde
krokodillenklemmen, hersteriliseerbaar
Directe
aansluiting
PK-83 (2,5 m)
128563
Directe
aansluiting
PK-83 (1,5 m)
128562
Directe
aansluiting
PK-83-B (2,5 m)
347485
PK-83-B (1,5 m)
347606
PK-175
333959
PK-67-L
123672
PK-67-S
128085
PK-141 (2,8 m)
353181
Redeladapter
128564
PK-82
Artikel
Italiano
330
Artikel
103704
391843
Aansluiting
–
–
Fabrikant
Aansluiting
ADAP-2R
(0,24 m)
Hergebruikbare adapter voor kabel model
S-101-97 en model FL-601-97
Adapter voor PK-67-S en PK-67-L
Artikel
PA-1-B
123751
Voor de aansluiting op een 2-mm-adapter of MHW-adapter
(adapter voor hartdraden), hersteriliseerbaar
PA-1-C
349723
Voor de aansluiting op een 2-mm-adapter of MHW-adapter
(adapter voor hartdraden), hersteriliseerbaar
PA-2
123157
Voor de aansluiting op IS-1-stekker, hersteriliseerbaar
PA-4
123090
Met krokodillenklemmen, hersteriliseerbaar
PK-155
(set met 2 kabels)
337358
Steriele patiëntenkabel 2-aderig met krokodillenklemmen
voor eenmalig gebruik
Fabrikant
Steriele patiëntenkabel 2-aderig met krokodillenklemmen voor eenmalig gebruik
Fabrikant
Steriele patiëntenkabel 2-aderig met krokodillenklemmen voor eenmalig gebruik
Patiëntenkabel, 2-aderig met krokodillenklemmen voor
eenmalig gebruik
331
Inhoud
Afvoerteken
EG-merkteken
Magyar
Toegestane luchtdrukbereik voor opslag
Symbool
Česky
332
333
359
359
360
360
361
354
354
354
355
356
356
356
356
356
357
357
Magyar
342
342
343
344
345
351
352
352
335
335
336
336
336
337
341
Česky
335
Česky
•
•
kontrola impedancji elektrod,
•
•
Italiano
•
•
•
•
•
Česky
•
•
•
Zakaz modyfikacji
•
•
•
•
•
Magyar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
•
•
•
•
•
•
Magyar
•
339
Česky
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
a)
Deutsch
Español
Français
•
Magyar
Italiano
•
341
Česky
342
kontrolę kodu programu i mikroprocesora,
•
•
•
•
•
•
•
English
343
17
D
0
30
0
10
80
60
10
7
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
12
17
10
5
5
10
7
8
2
7
0,1
14
11
1
3
Magyar
2
1
5
20
17
0 ,5
2
0, 3
0, 2
0
40
20
0
0, 5
300
0
25
20 0
18
0
1
12
0, 7
0
17
4 00
35
0
10
0
0
10
75
50
0
60 0
60
50
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
14 0
DD
20
0
250
Česky
Italiano
b
DIFF.-
INDIFF.+
Ilustr. 1: Panel Reocor D
344
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Nie:
345
Česky
Magyar
Italiano
Uwaga!
346
Wtyk Redel
Ilustr. 5: Kabel pacjenta PK-175
•
•
Magyar
•
•
347
Česky
Ilustr. 9: Kabel pacjenta PK-67-L (2,6 m) i PK-67-S (0,8 m)
348
•
Adapter
PA-1-B
PA-2
Ilustr. 11: Kabel pacjenta PK-141
•
Ilustr. 12: Kabel do adaptera ADAP-2R
•
Česky
•
Ilustr. 14: Kabel PK-155
Uwaga!
Magyar
Kabel firmy BIOTRONIK
Wtyk Redel
Wtyk Redel
Wtyk 2 mm
Gniazda 2 mm
Adapter Redel
Adapter Redel
Gniazda 2 mm
Wtyk Redel
Wtyk Redel
Wtyk Redel
Wtyk 2 mm
Adapter Redel
Adapter Redel
Adapter Redel
Gniazda 2 mm
Kabel firmy BIOTRONIK
PK-175
PK-83 (2x)
Wtyk Redel
Wtyk 2 mm
Adapter Redel
Gniazda 2 mm
Wtyk Redel
Wtyk Redel
Wtyk Redel
Wtyk 2 mm
English
351
Kabel firmy BIOTRONIK
Wtyk Redel
PK-141
Wtyk Redel
Adapter Redel
Wtyk Redel
Adapter Redel
Wtyk Redel
Adapter Redel
PK-82 (2x)
Gniazda 2 mm
Česky
•
•
•
1
•
Magyar
352
•
•
•
•
•
•
Uwaga!
Magyar
353
Česky
Ilustr. 15: Wkładanie baterii
354
VDD
D00
VVI
V00
VVT
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
English
225 m/s
200 m/s
175 m/s
Magyar
Italiano
Česky
355
English
357
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Česky
359
Uwaga!
Deutsch
Español
Français
Magyar
Česky
•
•
361
Česky
English
•
Magyar
•
•
362
•
•
•
English
363
Česky
IP31
OFF
0,1 … 17 V ± maks.
(50 mV, 10%)
0,2 … 10 mV ±15%
1 … 20 mV ±15%
(15 … 400 m/s) ±4 m/s
(60 … 1000 ppm) ±20 ppm
1 m/s ±5%
<20 m/s ±10%
80 m/s ±5 m/s
In channel blanking
110 m/s ± 3 m/s
19 m/s ±3 m/s
AVD +175 m/s ±5 m/s
400 m/s ±5 m/s
240 m/s ±5 m/s
Italiano
Amplituda impulsu (A, V)
(30 … 250 ppm) ±1 ppm
Magyar
225 m/s ±5 m/s
200 m/s ±5 m/s
175 m/s ±5 m/s
260 ppm ±10%
286 m/s ±10%
181 … 250 ppm
214 m/s ±10%
•
•
•
Pobór energii
•
•
•
•
•
•
•
a)
b)
365
160 mm x 75 mm x 35 mm (bez adaptera Redel)
Z baterią i adapterem Redel: 325 g ± 10%
Bez baterii, z adapterem Redel: 280 g ±10%
Bez baterii i adaptera Redel: 240 g ± 10%
Wymiary adaptera Redel do Reocor D 76 mm x 35,5 mm x 29,4 mm
Masa adaptera Redel do Reocor D
40 g ±10%
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
5 kV
12 lat
a)
Magyar
50 dB
700 hPa … 1060 hPa
Česky
366
Grupa 1
Klasa B
Wahania napięcia wg
IEC 61000-3-3
10 Vrms
10 kHz do 80 MHz
poza pasmem ISMa
10 Vrms
10 Vrms
d = 0,35
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
10 V/m
dla 80 MHz do 800 MHz
d = 2,3
P
dla 800 MHz do 2,5 GHz
30 A/m
Magyar
367
Česky
English
c)
d)
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
P
Magyar
d = 1,2
P
d = 1,2
P
d = 0,35
369
Česky
English
370
Ilość
1
Bateria
1
Uwagi
Nr katalogowy
365529
–
1
391843
1
Standardowa
103704
Adapter Redel
1
371262
1
378007
1
394271
368702
370123
371300
371301
371302
371303
372230
371304
1
376006
376005
Torba
1
379384
Nr katalogowy
Opis
PK-82
128564
PK-83
(2,5 m)
128563
PK-83
(1,5 m)
128562
PK-83-B
(2,5 m)
347485
Adapter Redel
PK-83-B
(1,5 m)
347606
PK-175
333959
Adapter Redel
PK-67-L
PK-67-S
123672
128085
Nr katalogowy
Opis
PK-141
(2,8 m)
353181
Adapter Redel
–
–
Opis
ADAP-2R
(0,24 m)
Adapter Redel
Art.
371
Česky
Opis
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
337358
Magyar
Art.
Adapter do PK-67-S i PK-67-L
Adapter do ADAP-2R (tylko w USA)
Art.
Opis
Opis
Art.
372
Adapter Redel
Znak CE
English
373
Deutsch
Español
Français
Magyar
Italiano
Česky
375
Magyar
Česky
•
•
•
•
•
•
Bradicardia sinusal sintomática
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Česky
•
•
•
•
•
•
•
•
Magyar
Italiano
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
•
•
•
•
•
•
1
Magyar
•
379
Česky
Mediante o sinal ERI (LED Low battery piscando), o Reocor D alerta para a necessidade
de trocar a bateria
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
Español
Français
Magyar
•
381
Česky
382
Avisos
Sinal acústico
e LEDs Pace e Sense
piscando
a)
383
•
•
•
•
•
•
•
Magyar
•
Italiano
Česky
384
17
D
0
14 0
30
0
80
60
0
40
20
0
300
0
25
20 0
18
0
0, 5
12
10
2
0, 3
0, 2
7
1
0
17
10
0
0
10
75
50
0
60 0
60
4 00
35
0
0, 7
10
V0 0
80
0
1000
70
VV I
T
25
15
12
0
VV
40
50
DD
20
0
250
0,1
3
0,5
3
1
2
5
3
4
10
7
0,1
8
14
11
1
3
2
1
5
20
17
0 ,5
b
INDIFF.+
DIFF.-
12
17
5
5
10
7
2
2
Para bateria bloco 9 V
3
4
LED Ventricle Pace
5
6
Seletor Ventricle Ampl.
Ajuste da amplitude de pulso ventricular
7
8
LED Atrium Pace
9
10
Seletor Atrium Ampl.
11
Seletor Atrium Sens.
12
13
14
Seletor Burst rate atrium
15
16
17
Seletor Mode
18
Seletor Rate
Certo:
1b
Magyar
Italiano
385
Česky
English
English
•
Italiano
•
Magyar
Česky
387
388
•
Figura 9: Cabo do paciente PK-67-L (2,6 m) e PK-67-S (0,8 m)
Figura 10: Adaptador para os cabos de paciente PK-67-L e PK-67-S
Česky
•
Cabo do paciente PK-141 com quatro clipes jacaré no
lado do paciente e conector Redel do lado do Reocor
(utilizar adaptador Redel).
•
Italiano
•
Magyar
390
•
Figura 13: Cabo de uso único da Remington Medical Inc. (apenas EUA)
•
Figura 14: Cabo PK-155
AVISO!
AVISO!
English
391
Česky
2 mm
PK-141
PK-82 (2x)
Cabo BIOTRONIK
Magyar
Cabo BIOTRONIK
PK-175
PK-83 (2x)
PK-141
PK-82 (2x)
Eletrodo implantado com conector IS-1
Conexãodo lado
do paciente
Cabo BIOTRONIK
PK-141
PK-82 (2x)
Tomadas 2 mm
Puxar o anel de segurança no conector Redel para trás e
puxar o conector Redel para fora da tomada Redel.
393
•
•
Quando o LED Low battery (3) piscar, a bateria deve ser
trocada (para a troca da bateria, ver página 394).
•
•
1
•
Magyar
Italiano
•
Inserir a bateria
•
•
Česky
Magyar
Italiano
Figura 15: Inserir a bateria
395
Česky
English
396
VDD
D00
VVI
V00
VVT
S00
VDD
VAT, VVI, V00
DDD
200 ms
175 ms
225 ms
Česky
397
Česky
English
Español
Français
Magyar
AVISO!
Burst
400
Limpeza
Limpeza
Magyar
Italiano
401
Česky
English
•
•
•
•
English
403
•
•
Italiano
AVISO!
•
Magyar
Česky
404
OFF
(30…250 ppm) ± 1 ppm
0,1…17 V ± máx
(50 mV, 10 %)
0,2…10 mV ± 15 %
1…20 mV ± 15 %
(15…400 ms) ± 4 ms
(60…1000 ppm) ± 20 ppm
1 ms ± 5 %
< 20 ms ± 10 %
Intervalo de
interferência
80 ms ± 5 ms
In channel blanking
110 ms ± 3 ms
19 ms ± 3 ms
AVD +175 ms ± 5 ms
400 ms ± 5 ms
240 ms ± 5 ms
405
286 ms ± 10 %
181…250 ppm
214 ms ± 10 %
260 ppm ± 10 %
225 ms ± 5 ms
200 ms ± 5 ms
175 ms ± 5 ms
Česky
•
•
•
•
•
•
•
a)
b)
•
•
•
Bateria
Magyar
406
700 hPa…1060 hPa
50 dB
76 mm x 35,5 mm x 29,4 mm
40 g ± 10 %
Babyblend FR 3000 (PC-ABS)
II b
IP31 (repele a água)
5 kV
12 anos
English
407
±6 kV descarga
por contato
±8 kV descarga
pelo ar
±6 kV descarga por
contato
±15 kV descarga
pelo ar
Grupo 1
Magyar
Česky
Diretrizes para o ambiente
eletromagnético
30 A/m
10 Vrms
d = 0,35
P
d = 1,2
P
10 V/m
800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2
P
10 V/m
para 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3
P
c)
d)
Magyar
Diretrizes para o ambiente
eletromagnético
Italiano
409
Česky
P
d = 1,2
P
d = 1,2
P
d = 2,3
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,10
0,11
0,38
0,38
0,73
1,00
0,35
1,20
1,20
2,30
10,00
1,11
3,79
3,79
7,27
100,00
3,50
12,00
12,00
23,00
P
411
Česky
1
Bateria
1
–
1
Curta
391843
1
103704
1
371262
1
378007
1
394271
368702
370123
371300
371301
371302
371303
1
Magyar
365529
372230
371304
Estojo
1
379384
PK-82
128564
PK-83 (2,5 m)
128563
PK-83 (1,5 m)
128562
PK-83-B (2,5 m)
347485
PK-83-B (1,5 m)
347606
PK-175
333959
PK-67-L
123672
PK-67-S
128085
PK-141 (2,8 m)
353181
103704
391843
–
–
ADAP-2R
(0,24 m)
Adaptador reutilizável para cabo modelo
S-101-97 e modelo FL-601-97
PA-1-B
123751
PA-1-C
349723
PA-2
123157
PA-4
123090
337358
Modelo S-101-97
(2,5 m)
413
Adaptator Redel
Magyar
Italiano
Paciente com eletrodo implantado
Símbolo
Česky
414
0123 2009
19.08.2014 12:54:15

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents

Languages

Only pages of the document in Hungarian were displayed