Midland XTC400 HD Manuale di istruzioni
Add to my manuals
28 Pagine
Midland XTC400 HD is a premium action camera that allows you to capture breathtaking footage of your most adventurous moments without missing a beat. With an integrated slide-on function for quick and easy operation and a powerful long-lasting battery, the possibilities are endless.
Easy to connect to your computer to download footage and share with friends, the Midland XTC400 HD also comes complete with a waterproof casing and a range of mounts and accessories to ensure you can capture the action no matter what the conditions.
Here is some brief product information to help you get started:
annuncio pubblicitario
M AN U ALE D ’ U SO IN ST R U C T I O N G U I D E B E D IEN U N G SAN LEI T U N G M A N U A L D E I N ST R U C C I O N ES G U I D E D ’ U T I LI SAT I O N M anual de I nstruç õ es Οδηγίες Χρήσης G ebrui kers H andleiding Р У К О В О Д С Т ВО П О Л ЬЗ О ВАТ ЕЛ Я I Sommario Contenuto Confezione ............................................................................................................................................................. 2 Caratteristiche tecniche XTC400............................................................................................................................................... 2 Rimuovere la batteria............................................................................................................................................................... 3 Formattare la Micro SD card..................................................................................................................................................... 4 Lente rotante........................................................................................................................................................................... 4 Microfono esterno.................................................................................................................................................................... 4 HDMI........................................................................................................................................................................................ 4 Batteria.................................................................................................................................................................................... 4 Montare ed impostare la camera.............................................................................................................................................. 5 Funzione “Low Light”............................................................................................................................................................... 6 Scaricare i video....................................................................................................................................................................... 6 Wi-Fi........................................................................................................................................................................................ 7 Applicazione per Smartphone.................................................................................................................................................. 7 Guarda..................................................................................................................................................................................... 7 Condividi.................................................................................................................................................................................. 7 Sistemi compatibili.................................................................................................................................................................. 7 Requisiti minimi di sistema...................................................................................................................................................... 8 Aggiornamenti & Firmware...................................................................................................................................................... 8 Indicazioni............................................................................................................................................................................... 8 Midland XTC400 - 1 I Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA Grazie per aver acquistato una Midland XTC400 HD Action Camera. Siamo orgogliosi di offrirle un prodotto completo in grado di filmare le sue avventure senza perdere nemmeno un attimo. Grazie al semplicissimo sistema “Slide on” per accendere e spegnere la camera ed una batteria di lunga durata le possibilità sono davvero infinite. Facile da collegare al computer è possibile scaricare i filmati e condividerli con i propri amici. Seguici sulla pagina facebook Midland Italia (https://www.facebook.com/midlandcom)e condividi i tuoi video. Contenuto Confezione Caratteristiche tecniche XTC400 Lente Rotante 170° Angolo visuale Microfono Led Frontale Slitta aggancio accessori Presa jack microfono esterno Tasto di attivazione ON/OFF XTC400 contenuto della confezione: ›› 1. Midland XTC400 Camera ›› 2. Custodia Waterproof 85m ›› 3. Cavo Micro USB ›› 4. Batteria al Litio ›› 5. Aggancio adesivo “Basic” ›› 6. Aggancio “Mini Spider” (10° and 45°) Midland XTC400 - 2 LED Micro SD LED Batteria Presa HDMI Slot Micro SD Batteria Presa Micro USB Selettore Wi-Fi Selettore Low Light Tasto formattazione Selettore risoluzione *Disponibile solo tramite APP “Action Connect” Rimuovere la batteria I H 1920x1080p (30/25*fps) L 1280x720p (60/50*fps) * 848x480 (120/100fps) Foto* 12 Mp/5Mp/3Mp Rapporto 16:9 Formato H.264 File Type - MP4 Gruppo Lenti 7 elementi (6 vetro temprato, 1 IRF) Lente rotante Sì Angolo visuale 170° Variabili* SD Card Fino a 32 GB Batteria Li-Ion 1700 mAH Durata batteria 5 Ore circa Accensione immediata Si Modalità silenziosa* Opzionale Waterproof 85 m con custodia subacquea Foto Sì Aggancio a vite Sì Presa HDMI Sì WiFi Sì Presa microfono esterno Sì Peso 140 g Dimensioni (HxLxP) 52 x 95 x 35 mm Sistemi compatibili Win XP, SP2, Vista 7&8, Mac OSX 10.4+ Risoluzione 1. Premere e trascinare verso sinistra il tasto di blocco . 2. Spingere lo sportelllo per aprire. 3. Dopo aver ruotato il fermo, la batteria si rimuoverà facilmente. Midland XTC400 - 3 I Formattare la Micro SD card lettore mp3 per registrare musica direttamente al video. Nota: Al primo utilizzo formattare la Micro SD card seguendo la procedura qui di seguito. HDMI La Micro SD Card può essere formattata direttamente dentro la Camera. Questo permette di cancellare tutti i file in una volta sola. Segui questi punti: 1. Premi e tieni premuto il tasto di formattazione 2. Spostare il tasto in avanti in posizione On. 3. La camera emetterà 4 Beep di conferma e l’icona della memoria lampeggerà alternativamente Rosso/Blu Una volta terminato, la camera emetterà due Beep di conferma per poi spegnersi. Lente rotante Per mantenere l’obbiettivo sempre orientato correttamente una volta che la camera è stata montata, la XTC400 permette di ruotare l’obbiettivo di 180° in una direzione e 90° in quella opposta. Microfono esterno Per connettere un microfono esterno alla telecamera aprire il tappo di protezione ed inserire il jack da 3,5 mm. Se si sta usando una cuffia auricolare, lo speaker sinistro deve essere utilizzato come microfono. Inoltre è possibile collegare un Midland XTC400 - 4 Connetti il cavo Micro HDMI (non incluso) ad entrambi i dispositivi - Camera/Tv monitor. Una volta connessi, accendi la camera spostando il tasto in avanti. Questo darà inizio allo streaming ma non registrerà alcun video sulla scheda Micro SD. Quando il tasto è in posizione Off, inizierà la riproduzione video direttamente dalla microSD. Per passare al file successivo, spostare il selettore in posizione ON. Per il file successivo spostare il selettore in posizione OFF. Continua in questa maniera per scorrere i tuoi file. Puoi solo scorrere i file in avanti e non puoi tornare indietro. Se vuoi tornare all’inizio dell’ elenco file disconnetti il cavo Micro HDMI e riconnetti ancora, oppure continua a scorrere i file. Batteria La batteria contenuta all’interno della confezione è parzialmente carica. Per caricarla connettere l’estremità del cavo micro USB alla telecamera e l’altra ad una presa di ricarica USB come quella di un computer, ad un caricatore da muro o un caricatore da auto. La batteria non subirà danni se utilizzata prima della fine della carica. Guardare a Pag. 8 il capitolo sulle indicazioni luminose sullo stato della batteria. Installarla tramite la slitta laterale. La XTC400 è stata progettata con 3 innovativi punti di aggancio su entrambi i lati e sulla base. Questo permette di montarla su ogni lato con facilità. Per montare la telecamera sull’aggancio basic, far scorrere la telecamera sulla slitta, mantenendo le linguette di sgancio verso il retro della telecamera. Per sganciare la XTC400 schiacciare le linguette e spingere la telecamera in avanti. Puntare la camera una volta montata sulle slitte laterali: Quando montate la telecamera ad es. su di un casco, dovete seguire queste indicazioni: 1. Valutate quello che volete riprendere e montate la telecamera di conseguenza sul lato destro, sinistro o in alto. 2. Trovare il punto appropriato e pulite la superficie, Rimuovete l’adesivo dal mount e fatelo aderire alla superficie del casco. 3. Una volta fissato l’aggancio inserite la camera e regolate- la in modo da riprendere nella direzione giusta. 4. Se necessario ruotate la lente per avere una ripresa dritta. 5. Per controllare se la vostra telecamera è orientata in modo corretto abilitate il Wi-Fi ed utilizzate il vostro smartphone come schermo remoto. Montare ed impostare la camera Installarla tramite l’aggancio a vite Nella parte sotto la XTC400 un filetto a vite standard consente di montare la telecamera sopra un treppiedi oppure altri accessori con agganci a vite standard. Per agganciare la telecamera inserire la vite dell’aggancio dentro il filetto della telecamera e girate la stessa in senso orario tenendo fermo l’aggancio per stringere forte le due parti. Nota: una stretta eccessiva può causare danni alla telecamera e all’aggancio Aggancio a vite treppiedi Midland XTC400 - 5 I Montare ed impostare la camera I Impostare la camera una volta montata sul treppiedi: Quando montate la telecamera su di un treppiedi seguite queste indicazioni: 1. Valutate quello che volete riprendere e montate la telecamera di conseguenza. 2. Assicuratevi, una volta montata, che la camera sia stretta forte e che non punti troppo verso il cielo o verso la terra. 3. Se necessario ruotate la lente per avere sempre una ripresa corretta. 4. Per verificare che la telecamera inquadri il punto giusto, abilitate il Wi-Fi e tramite il vostro smartphone controllate l’inquadratura. Funzione “Low Light” La funzione luce bassa permette di riprendere anche in condizione scarsa luminosità. Per attivare la funzione spostate il selettore nella posizone “L”. Per disattivarlo spostate il selettore nella posizione “N”. Scaricare i video Non è necessario installare nessun software per la XTC400. É un dispositivo “plug and play” che viene riconosciuto in automatico dal Computer. Per scaricare i video segui le istruzioni qui di seguito a seconda che tu abbia un PC o un MAC. Midland XTC400 - 6 Scaricare i filmati su di un PC con sistema operativo Windows 1. Connettere la camera al computer utilizzando il cavo MicroUSB/USB. 2. Assicurarsi che il tasto a slitta sia in posizione OFF 3. Doppio click su “risorse del computer” e cercate il disco removibile. 4. PC: a. Se il Disco removibile non viene mostrato chiudere la finestra e ripetere l’operazione. L’icona del disco rimovibile dovrebbe apparire. b. Aprite il disco removibile. 5. MAC a. MAC dovrebbe riconoscere in automatico la telecame ra come disco esterno. b. Clicca l’icona sul desktop. 6. Aprire l’icona “DCIM”. 7. Aprire l’icona “100MEDIA”. 8. I video registrati saranno dentro a questa cartella. Note: La telecamera creerà due clip per ogni singolo video, una nella risoluzione prescelta ed una in bassa risoluzione (.tmb) Riprendi Nota: il Wi-Fi non si accenderà senza una microSD inserita nella telecamera. Il Wi-Fi integrato della XTC400 permette di collegare e controllare tramite uno smartphone o tablet la telecamera. 1. Spostare il selettore Wi-Fi nella posizione ON. 2. Sposta il tasto a slitta centrale in avanti per accendere la telecamera. 3. Attendere pochi secondi per inizializzare il Wi-Fi. a. La telecamera emetterà due volte un doppio Beep e l’indicatore luminoso diventerà Blu. b. Quando il Wi-Fi è pronto, la camera emetterà un Beep e l’indicatore luminoso sarà verde fisso. Attenzione: Wi-Fi TIME OUT Se la telecamera viene accesa con con il Wi-Fi attivo e nessun dispositivo viene connesso per circa 60 sec. la telecamera inizierà a registrare automaticamente. • Anteprima • Start and stop • Impostazioni video • Zoom (angolo visuale) • Foto • Timelapse (Burst mode) Molte funzioni e opzioni sono disponibili tramite App. per smartphone e tablet. Sistemi compatibili Applicazione per Smartphone Per poter controllare la telecamera dovrete scaricare l’applicazione “Action Connect”. Disponibile sull’“Apple store” e “Google Play”. Con questa applicazione è possibile: I Wi-Fi • Autoscatto • Impostazioni Wi-Fi • Impostazioni Data e ora • Molto altro ancora Guarda • Guarda direttamente dal tuo smartphone i video e le foto salvate sulla XTC400 • Gestisci i tuoi file Condividi • Scarica i video sul tuo telefonino • Condividili attraverso i social network, e-mail e messaggi. La XTC400 può essere usata sia tramite PC che tramite MAC. Di seguito i sistemi operativi compatibili: Windows XP SP2, Vista, 7, 8 Macintosh OSX 10.4 e superiori Per rivedere i video raccomandiamoWindows Media Player, Quick Time or VLC Media Player. Midland XTC400 - 7 I Requisiti minimi di sistema Indicazioni Processore 3.2GHz o superiore Ram 1GB o superiore LED Batteria Significato Video Card 256MB o superiore Blu Fisso Riproduttore video necessità il codec H.264 codec. Per avere maggiori informazioni visita actioncamxtc.com Batteria carica Carica completa) Blu lampeggiante Livello batteria medio (batteria in carica) Aggiornamenti & Firmware Rosso Fisso Livello batteria basso Rosso Lampeggiante* Livello batteria molto basso Nessuna luce Batteria esaurita Nota: assicuratevi di avere l’ultima versione di firmware. Per verificare se si tratta dell’ultima versione di firmware connettere la telecamera allo smartphone e tramite l’applicazione entrare in “settings” - “about” - “version”. Per aggiornare la tua telecamera visita actioncamxtc.com e segui la procedura. Midland XTC400 - 8 Stato della batteria *Nota: quando il LED della batteria inizia a lampeggiare, la batteria necessita di essere caricata perchè sta per esaurirsi. Posizione Selettori I Significato Posizione Significato Blu Fisso 66% - 100% Disponibile Wi-Fi su (ON) Wi-Fi Abilitato Blu lampeggiante 33% - 66% Disponibile Wi-Fi Giù Wi-Fi Disabilitato Rosso Fisso 0% - 33% Disponibile Luce normale Rosso Lampeggiante 0% Disponibile Modalità luce scarsa Nessuna luce Risoluzione su (H) Registrazione a 1080p 30 Risoluzione giù (L) Registrazione a 720p 60 Rosso/Blu lampeggiante Formattazione - Aggiornamento Firmware Capacità memory card LED Frontale Status LED Frontale Significato Verde Lampegginte Registrazione a 1080p Blu Lampeggiante Registrazione a 720p Rosso Lampeggiante Registrazione a WVGA Blu Fisso Wi.Fi Abilitato Verde Fisso Wi-Fi On Rosso Fisso USB Connesso Dimensione memoria Capacità a 720p Capacità a 1080p 512MB 6.5 Minuti 5.5 Minuti 1 GB 13 Minuti 11 Minuti 2 GB 26 Minuti 22 Minuti 4 GB 52 Minuti 44 Minuti 8 GB 104 Minuti 88 Minuti Midland XTC400 - 9 I Consigli e Trucchi 16 GB 208 Minuti 176 Minuti 32 GB 416 Minuti 352 Minuti Problema 704 Minuti Batterie 64 GB 832 Minuti Note: la telecamera dividerà automaticamente i filmati in clip da 29 minuti ciascuna Soluzione La telecamera non si ac- Assicurarsi della carica cende della batteria Registrazione La telecamera non registra Suoni Suoni Significato 1 Beep Accensione (Wi-Fi Off) 2 x 2 Beeps Accensione (Wi-Fi On) 3 Beeps Inizio registrazione 5 x 3 Beeps Memory Card esaurita 2 Beeps Spegnimento 1 Beep (Wi-Fi On) Conferma applicazione 4 Beeps Formattazione Memory Card Note: i beep di segnalazione possono essere tolti tramite l’applicazione. Midland XTC400 - 10 Assicurarsi che il pulsante centrale si trovi a fine corsa. Se il LED di registrazione non si accende, provare a rimuovere la batteria e re inserirla. Memoria Micro SD Assicurarsi che la Memry Card sia inserita correttamente. La memoria MicroSD non viene letta Collegare la telecamera al computer per assicurarsi che ci sia sufficiente spazio sulla memoria. Provare a formattare la memoria Verificare che la telecamera sia inserita in una presa USB 2.0 o 3.0 Rimuovere le altre conRiproduzione lenta o a nessioni USB inutili scatti Verificare i requisiti minimi del computer Verificare che il codec sia installato correttamente Problema I Consigli e trucchi Riproduzione Video Soluzione Trasferimento dati lento Verificare che la telecamera sia inserita in una presa USB 2.0 o 3.0. Se non viene riconosciuta provare a ricollegare la telecamera. Rimuovere altri collegamenti USB inutili Assicurarsi che il tasto principale sia in posizione OFF. Assicurarsi che la scheda Computer non riconosce Micro SD sia inserita bene. la telecamera La scheda MicroSD potrebbe essere rovinata. Provare a formattare la memoria. Midland XTC400 - 11 I Non trasferisce i file dalla MicroSD Dal menù START selezionare il comando ESEGUI e digitare: chkdsk volume:/f quindi premere invio Souni Posiziona un pezzo di nastro adesivo davanti al micorofono della telecamera. Eccessivo rumore di vento Prova ad utilizzare un microfono esterno Prova ad usare la custodia waterproof. Wi-Fi Non si connette all’APP Midland XTC400 - 12 Verificare lo stato della connessione Wi-Fi e le impostazioni del telefono. Midland XTC400 - 13 UK Midland XTC400 UK HD ACTION VIDEO CAMERA Back OFF / Stop Presa HDMI Slot Micro SD Batteria Presa Micro USB Selettore Wi-Fi Selettore Low Light Tasto formattazione Selettore risoluzione UK Aggancio a vite treppiedi Midland XTC400 - 17 UK UK Shoot UK UK Minimum System Requirements Processor 3.2GHz or faster Ram Meaning Video Card Solid Blue Blinking Blue Upgrade & Firmware Solid Red Blinking Red* Midland XTC400 - 20 Meaning Position Meaning Solid Blue 66% - 100% available Wi-Fi Up (ON) Wi-Fi Enabled Blinking Blue 33% - 66% Available Wi.Fi Down Wi-Fi Disabled Solid Red 0% - 33% Available Blinking Red 0% Available No card / Card error Blinking Red/Blue Front LED Status Meaning Memory size Front LED Blinking Green 512MB 6.5 Minutes 5.5 Minutes Blinking Blue 1 GB 13 Minutes 11 Minutes Blinking Red 2 GB 26 Minutes 22 Minutes Solid Blue Wi.Fi Enabling 4 GB 52 Minutes 44 Minutes Solid Green Wi-Fi On 8 GB 104 Minutes 88 Minutes Solid Red 16 GB 208 Minutes 176 Minutes Midland XTC400 - 21 UK UK 32 GB 416 Minutes 352 Minutes 64 GB 832 Minutes 704 Minutes Solution Meaning 1 Beep Power On (Wi-Fi Off) 2 x 2 Beeps Power On (Wi-Fi On) 3 Beeps 5 x 3 Beeps 2 Beeps Power Off 1 Beep (Wi-Fi On) 4 Beeps Camera not recording Midland XTC400 - 22 Solution UK Video Playback Slow data transfer Midland XTC400 - 24 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. • Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997). • All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection. • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet. • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente. • Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement. • Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados. Aqui, os diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção ambiental. • Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος. • Alle artikels die dit symbool weergeven op de behuizing, verpakking of instructiehandleiding ervan, mogen niet weggegooid worden in normale vuilnisemmers maar moeten naar speciale afvalverwerkingscentra gebracht worden. Hier worden de verschillende materialen verdeeld volgens eigenschappen en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming wordt geleverd. CE/Informazioni generali Questo prodotto é conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE. European CE Notice Certification This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) and is free use in all the EU countries. Europaische CE Erklarung Dieses Produkt tragt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist gultig fur alle EU Staaten. Certificaciones Europeas CE Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/EC) y es de uso libre en todos los paises del UE. CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. Certification de notice europeenne CE Ce produit porte le marquage CE conformément a la directive RTTE (99/5/CE) et peut être librement utilise dans tous les pays de l’UE. Πιστοποίηση CE και Έγκριση Ασφαλούς Χρήσης Αυτό το προϊόν είναι πιστοποιημένο κατά CE σύμφωνα με την επιτροπή RTTE (99/5/ EC) και είναι ελεύθερης χρήσης σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Informacao de certificacao de aviso CE europeu Este produto esta assinalado com o simbolo CE em conformidade com a directiva RTTE (99/5/EC) e e de utilizacao livre em todos os paises da Uniao Europeia. A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Marco de 1999, transposta para a legislacao nacional pelo Decreto-Lei n.o 192/2000, de 18 de Agosto. Europese EC Mededeling Certificering Dit product heeft een EC-markering volgens de RTTE Richtlijn (99/5/EC) en kan in alle EU-landen gebruikt worden. Wi-Fi Camera Video Recorder MIDLAND XTC400 EN 60950-1 3.1b EN 301 489-01 3.1b EN 301 489-17 3.2 EN 300 328 EN 60950-1 : 2006 +A11:2009+A1:2010 +A12 :2011 V1.9.2 V2.2.1 V1.8.1 Vertrieb durch: Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy Импортер в России: ЗАО “Алан-Связь” Москва, 105187, Фортунатовская, д.31 А, стр.2 www.midland.ru Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje. AC T I O N C A MX TC. CO M | Compliant
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
annuncio pubblicitario
Table of contents
- 3 Contenuto Confezione
- 3 Caratteristiche tecniche XTC400
- 4 Rimuovere la batteria
- 5 Formattare la Micro SD card
- 5 Lente rotante
- 5 Microfono esterno
- 5 HDMI
- 5 Batteria
- 6 Montare ed impostare la camera
- 7 Funzione “Low Light”
- 7 Scaricare i video
- 8 Wi-Fi
- 8 Applicazione per Smartphone
- 8 Guarda
- 8 Condividi
- 8 Sistemi compatibili
- 9 Requisiti minimi di sistema
- 9 Aggiornamenti & Firmware
- 9 Indicazioni
- 15 What’s in the Box
- 15 Features and Controls
- 16 Removing the Battery
- 17 Reformatting the Micro SD card
- 17 Rotating Lens
- 17 External Microphone
- 17 HDMI
- 17 Battery
- 18 Mounting and Aiming Your Camera
- 19 Low Light Function
- 19 Downloading Videos
- 19 Wi-Fi
- 20 Smartphone Application
- 20 Shoot
- 20 Share
- 20 Compatible Systems
- 21 Minimum System Requirements
- 21 Upgrade & Firmware
- 21 Indications