Midland XTC400 HD Manuale di istruzioni


Add to my manuals
28 Pagine

annuncio pubblicitario

Midland XTC400 HD Manuale di istruzioni | Manualzz
M AN U ALE D ’ U SO
IN ST R U C T I O N G U I D E
B E D IEN U N G SAN LEI T U N G
M A N U A L D E I N ST R U C C I O N ES
G U I D E D ’ U T I LI SAT I O N
M anual de I nstruç õ es
Οδηγίες Χρήσης
G ebrui kers H andleiding
Р У К О В О Д С Т ВО П О Л ЬЗ О ВАТ ЕЛ Я
I
Sommario
Contenuto Confezione ............................................................................................................................................................. 2
Caratteristiche tecniche XTC400............................................................................................................................................... 2
Rimuovere la batteria............................................................................................................................................................... 3
Formattare la Micro SD card..................................................................................................................................................... 4
Lente rotante........................................................................................................................................................................... 4
Microfono esterno.................................................................................................................................................................... 4
HDMI........................................................................................................................................................................................ 4
Batteria.................................................................................................................................................................................... 4
Montare ed impostare la camera.............................................................................................................................................. 5
Funzione “Low Light”............................................................................................................................................................... 6
Scaricare i video....................................................................................................................................................................... 6
Wi-Fi........................................................................................................................................................................................ 7
Applicazione per Smartphone.................................................................................................................................................. 7
Guarda..................................................................................................................................................................................... 7
Condividi.................................................................................................................................................................................. 7
Sistemi compatibili.................................................................................................................................................................. 7
Requisiti minimi di sistema...................................................................................................................................................... 8
Aggiornamenti & Firmware...................................................................................................................................................... 8
Indicazioni............................................................................................................................................................................... 8
Midland XTC400 - 1
I
Midland XTC400
HD ACTION VIDEO CAMERA
Grazie per aver acquistato una Midland XTC400 HD Action Camera. Siamo orgogliosi di offrirle un prodotto completo in grado di filmare le sue
avventure senza perdere nemmeno un attimo. Grazie al semplicissimo sistema “Slide on” per accendere e spegnere la camera ed una batteria di
lunga durata le possibilità sono davvero infinite.
Facile da collegare al computer è possibile scaricare i filmati e condividerli con i propri amici. Seguici sulla pagina facebook Midland Italia
(https://www.facebook.com/midlandcom)e condividi i tuoi video.
Contenuto Confezione
Caratteristiche tecniche XTC400
Lente Rotante
170° Angolo visuale
Microfono
Led Frontale
Slitta aggancio
accessori
Presa jack microfono
esterno
Tasto di attivazione ON/OFF
XTC400 contenuto della confezione:
›› 1. Midland XTC400 Camera
›› 2. Custodia Waterproof 85m
›› 3. Cavo Micro USB
›› 4. Batteria al Litio
›› 5. Aggancio adesivo “Basic”
›› 6. Aggancio “Mini Spider” (10° and 45°)
Midland XTC400 - 2
LED Micro SD
LED Batteria
Presa HDMI
Slot Micro SD
Batteria
Presa Micro USB
Selettore Wi-Fi
Selettore Low Light
Tasto formattazione
Selettore risoluzione
*Disponibile solo tramite APP “Action Connect”
Rimuovere la batteria
I
H 1920x1080p (30/25*fps)
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
Foto*
12 Mp/5Mp/3Mp
Rapporto
16:9
Formato
H.264 File Type - MP4
Gruppo Lenti
7 elementi (6 vetro temprato, 1 IRF)
Lente rotante
Sì
Angolo visuale
170° Variabili*
SD Card
Fino a 32 GB
Batteria
Li-Ion 1700 mAH
Durata batteria
5 Ore circa
Accensione immediata Si
Modalità silenziosa*
Opzionale
Waterproof
85 m con custodia subacquea
Foto
Sì
Aggancio a vite
Sì
Presa HDMI
Sì
WiFi
Sì
Presa microfono esterno Sì
Peso
140 g
Dimensioni (HxLxP)
52 x 95 x 35 mm
Sistemi compatibili
Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Risoluzione
1. Premere e trascinare verso sinistra il tasto di blocco .
2. Spingere lo sportelllo per aprire.
3. Dopo aver ruotato il fermo, la batteria si rimuoverà facilmente.
Midland XTC400 - 3
I
Formattare la Micro SD card
lettore mp3 per registrare musica direttamente al video.
Nota: Al primo utilizzo formattare la Micro SD card
seguendo la procedura qui di seguito.
HDMI
La Micro SD Card può essere formattata direttamente dentro la Camera. Questo permette di cancellare tutti i file in
una volta sola. Segui questi punti:
1. Premi e tieni premuto il tasto di formattazione
2. Spostare il tasto in avanti in posizione On.
3. La camera emetterà 4 Beep di conferma e l’icona della
memoria lampeggerà alternativamente Rosso/Blu
Una volta terminato, la camera emetterà due Beep di conferma per poi spegnersi.
Lente rotante
Per mantenere l’obbiettivo sempre orientato correttamente
una volta che la camera è stata montata, la XTC400 permette di ruotare l’obbiettivo di 180° in una direzione e 90° in
quella opposta.
Microfono esterno
Per connettere un microfono esterno alla telecamera aprire
il tappo di protezione ed inserire il jack da 3,5 mm. Se si sta
usando una cuffia auricolare, lo speaker sinistro deve essere
utilizzato come microfono. Inoltre è possibile collegare un
Midland XTC400 - 4
Connetti il cavo Micro HDMI (non incluso) ad entrambi i dispositivi - Camera/Tv monitor. Una volta connessi, accendi
la camera spostando il tasto in avanti. Questo darà inizio
allo streaming ma non registrerà alcun video sulla scheda
Micro SD.
Quando il tasto è in posizione Off, inizierà la riproduzione video direttamente dalla microSD. Per passare al file
successivo, spostare il selettore in posizione ON. Per il file
successivo spostare il selettore in posizione OFF. Continua
in questa maniera per scorrere i tuoi file. Puoi solo scorrere
i file in avanti e non puoi tornare indietro. Se vuoi tornare
all’inizio dell’ elenco file disconnetti il cavo Micro HDMI e
riconnetti ancora, oppure continua a scorrere i file.
Batteria
La batteria contenuta all’interno della confezione è parzialmente carica. Per caricarla connettere l’estremità del cavo
micro USB alla telecamera e l’altra ad una presa di ricarica
USB come quella di un computer, ad un caricatore da muro
o un caricatore da auto. La batteria non subirà danni se utilizzata prima della fine della carica. Guardare a Pag. 8 il capitolo sulle indicazioni luminose sullo stato della batteria.
Installarla tramite la slitta laterale.
La XTC400 è stata progettata con 3 innovativi punti di aggancio su entrambi i lati e sulla base. Questo permette di
montarla su ogni lato con facilità.
Per montare la telecamera sull’aggancio basic, far scorrere
la telecamera sulla slitta, mantenendo le linguette di sgancio verso il retro della telecamera. Per sganciare la XTC400
schiacciare le linguette e spingere la telecamera in avanti.
Puntare la camera una volta montata sulle slitte laterali:
Quando montate la telecamera ad es. su di un casco, dovete
seguire queste indicazioni:
1. Valutate quello che volete riprendere e montate la telecamera di conseguenza sul lato destro, sinistro o in alto.
2. Trovare il punto appropriato e pulite la superficie, Rimuovete l’adesivo dal mount e fatelo aderire alla superficie del
casco.
3. Una volta fissato l’aggancio inserite la camera e regolate-
la in modo da riprendere nella direzione giusta.
4. Se necessario ruotate la lente per avere una ripresa dritta.
5. Per controllare se la vostra telecamera è orientata
in modo corretto abilitate il Wi-Fi ed utilizzate il vostro
smartphone come schermo remoto.
Montare ed impostare la camera
Installarla tramite l’aggancio a vite
Nella parte sotto la XTC400 un filetto a vite standard consente di montare la telecamera sopra un treppiedi oppure
altri accessori con agganci a vite standard. Per agganciare
la telecamera inserire la vite dell’aggancio dentro il filetto
della telecamera e girate la stessa in senso orario tenendo
fermo l’aggancio per stringere forte le due parti.
Nota: una stretta eccessiva può causare danni alla telecamera e all’aggancio
Aggancio a vite treppiedi
Midland XTC400 - 5
I
Montare ed impostare la camera
I
Impostare la camera una volta montata sul treppiedi:
Quando montate la telecamera su di un treppiedi seguite
queste indicazioni:
1. Valutate quello che volete riprendere e montate la telecamera di conseguenza.
2. Assicuratevi, una volta montata, che la camera sia stretta
forte e che non punti troppo verso il cielo o verso la terra.
3. Se necessario ruotate la lente per avere sempre una ripresa
corretta.
4. Per verificare che la telecamera inquadri il punto giusto,
abilitate il Wi-Fi e tramite il vostro smartphone controllate
l’inquadratura.
Funzione “Low Light”
La funzione luce bassa permette di riprendere anche in condizione scarsa luminosità. Per attivare la funzione spostate
il selettore nella posizone “L”. Per disattivarlo spostate il
selettore nella posizione “N”.
Scaricare i video
Non è necessario installare nessun software per la XTC400.
É un dispositivo “plug and play” che viene riconosciuto in
automatico dal Computer. Per scaricare i video segui le
istruzioni qui di seguito a seconda che tu abbia un PC o un
MAC.
Midland XTC400 - 6
Scaricare i filmati su di un PC con sistema operativo Windows
1. Connettere la camera al computer utilizzando il cavo
MicroUSB/USB.
2. Assicurarsi che il tasto a slitta sia in posizione OFF
3. Doppio click su “risorse del computer” e cercate il disco
removibile.
4. PC:
a. Se il Disco removibile non viene mostrato chiudere la
finestra e ripetere l’operazione. L’icona del disco rimovibile
dovrebbe apparire.
b. Aprite il disco removibile.
5. MAC
a. MAC dovrebbe riconoscere in automatico la telecame
ra come disco esterno.
b. Clicca l’icona sul desktop.
6. Aprire l’icona “DCIM”.
7. Aprire l’icona “100MEDIA”.
8. I video registrati saranno dentro a questa cartella.
Note: La telecamera creerà due clip per ogni singolo video,
una nella risoluzione prescelta ed una in bassa risoluzione
(.tmb)
Riprendi
Nota: il Wi-Fi non si accenderà senza una microSD inserita
nella telecamera.
Il Wi-Fi integrato della XTC400 permette di collegare e
controllare tramite uno smartphone o tablet la telecamera.
1. Spostare il selettore Wi-Fi nella posizione ON.
2. Sposta il tasto a slitta centrale in avanti per accendere
la telecamera.
3. Attendere pochi secondi per inizializzare il Wi-Fi.
a. La telecamera emetterà due volte un doppio Beep e l’indicatore luminoso diventerà Blu.
b. Quando il Wi-Fi è pronto, la camera emetterà un Beep e l’indicatore luminoso sarà verde fisso.
Attenzione: Wi-Fi TIME OUT
Se la telecamera viene accesa con con il Wi-Fi attivo e nessun dispositivo viene connesso per circa 60 sec. la telecamera inizierà a registrare automaticamente.
• Anteprima
• Start and stop
• Impostazioni video
• Zoom (angolo visuale)
• Foto
• Timelapse (Burst mode)
Molte funzioni e opzioni sono disponibili tramite App. per
smartphone e tablet.
Sistemi compatibili
Applicazione per Smartphone
Per poter controllare la telecamera dovrete scaricare l’applicazione “Action Connect”.
Disponibile sull’“Apple store” e “Google Play”.
Con questa applicazione è possibile:
I
Wi-Fi
• Autoscatto
• Impostazioni Wi-Fi
• Impostazioni Data e ora
• Molto altro ancora
Guarda
• Guarda direttamente dal tuo smartphone i video e le foto
salvate sulla XTC400
• Gestisci i tuoi file
Condividi
• Scarica i video sul tuo telefonino
• Condividili attraverso i social network, e-mail e messaggi.
La XTC400 può essere usata sia tramite PC che tramite MAC.
Di seguito i sistemi operativi compatibili:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 e superiori
Per rivedere i video raccomandiamoWindows Media Player,
Quick Time or VLC Media Player.
Midland XTC400 - 7
I
Requisiti minimi di sistema
Indicazioni
Processore
3.2GHz o superiore
Ram
1GB o superiore
LED Batteria
Significato
Video Card
256MB o superiore
Blu Fisso
Riproduttore video necessità il codec H.264 codec.
Per avere maggiori informazioni visita actioncamxtc.com
Batteria carica Carica
completa)
Blu lampeggiante
Livello batteria medio
(batteria in carica)
Aggiornamenti & Firmware
Rosso Fisso
Livello batteria basso
Rosso Lampeggiante*
Livello batteria molto
basso
Nessuna luce
Batteria esaurita
Nota: assicuratevi di avere l’ultima versione di firmware.
Per verificare se si tratta dell’ultima versione di firmware
connettere la telecamera allo smartphone e tramite l’applicazione entrare in “settings” - “about” - “version”.
Per aggiornare la tua telecamera visita actioncamxtc.com
e segui la procedura.
Midland XTC400 - 8
Stato della batteria
*Nota: quando il LED della batteria inizia a lampeggiare, la batteria necessita di essere caricata perchè sta per
esaurirsi.
Posizione Selettori
I
Significato
Posizione
Significato
Blu Fisso
66% - 100% Disponibile
Wi-Fi su (ON)
Wi-Fi Abilitato
Blu lampeggiante
33% - 66% Disponibile
Wi-Fi Giù
Wi-Fi Disabilitato
Rosso Fisso
0% - 33% Disponibile
Luce normale
Rosso Lampeggiante
0% Disponibile
Modalità luce scarsa
Nessuna luce
Risoluzione su (H)
Registrazione a 1080p 30
Risoluzione giù (L)
Registrazione a 720p 60
Rosso/Blu lampeggiante
Formattazione - Aggiornamento Firmware
Capacità memory card
LED Frontale Status
LED Frontale
Significato
Verde Lampegginte
Registrazione a 1080p
Blu Lampeggiante
Registrazione a 720p
Rosso Lampeggiante
Registrazione a WVGA
Blu Fisso
Wi.Fi Abilitato
Verde Fisso
Wi-Fi On
Rosso Fisso
USB Connesso
Dimensione
memoria
Capacità a 720p
Capacità a 1080p
512MB
6.5 Minuti
5.5 Minuti
1 GB
13 Minuti
11 Minuti
2 GB
26 Minuti
22 Minuti
4 GB
52 Minuti
44 Minuti
8 GB
104 Minuti
88 Minuti
Midland XTC400 - 9
I
Consigli e Trucchi
16 GB
208 Minuti
176 Minuti
32 GB
416 Minuti
352 Minuti
Problema
704 Minuti
Batterie
64 GB
832 Minuti
Note: la telecamera dividerà automaticamente i filmati
in clip da 29 minuti ciascuna
Soluzione
La telecamera non si ac- Assicurarsi della carica
cende
della batteria
Registrazione
La telecamera non registra
Suoni
Suoni
Significato
1 Beep
Accensione (Wi-Fi Off)
2 x 2 Beeps
Accensione (Wi-Fi On)
3 Beeps
Inizio registrazione
5 x 3 Beeps
Memory Card esaurita
2 Beeps
Spegnimento
1 Beep (Wi-Fi On)
Conferma applicazione
4 Beeps
Formattazione Memory Card
Note: i beep di segnalazione possono essere tolti tramite
l’applicazione.
Midland XTC400 - 10
Assicurarsi che il pulsante centrale si trovi a fine
corsa. Se il LED di registrazione non si accende,
provare a rimuovere la
batteria e re inserirla.
Memoria Micro SD
Assicurarsi che la Memry
Card sia inserita correttamente.
La memoria MicroSD non
viene letta
Collegare la telecamera al
computer per assicurarsi
che ci sia sufficiente spazio sulla memoria.
Provare a formattare la
memoria
Verificare che la telecamera sia inserita in una
presa USB 2.0 o 3.0
Rimuovere le altre conRiproduzione lenta o a nessioni USB inutili
scatti
Verificare i requisiti minimi del computer
Verificare che il codec sia
installato correttamente
Problema
I
Consigli e trucchi
Riproduzione Video
Soluzione
Trasferimento dati lento
Verificare che la telecamera sia inserita in una
presa USB 2.0 o 3.0. Se
non viene riconosciuta
provare a ricollegare la
telecamera.
Rimuovere altri collegamenti USB inutili
Assicurarsi che il tasto
principale sia in posizione OFF.
Assicurarsi che la scheda
Computer non riconosce
Micro SD sia inserita bene.
la telecamera
La scheda MicroSD potrebbe essere rovinata.
Provare a formattare la
memoria.
Midland XTC400 - 11
I
Non trasferisce i file dalla
MicroSD
Dal menù START selezionare il comando ESEGUI
e digitare:
chkdsk volume:/f
quindi premere invio
Souni
Posiziona un pezzo di
nastro adesivo davanti al
micorofono della telecamera.
Eccessivo rumore di vento
Prova ad utilizzare un microfono esterno
Prova ad usare la custodia
waterproof.
Wi-Fi
Non si connette all’APP
Midland XTC400 - 12
Verificare lo stato della
connessione Wi-Fi e le impostazioni del telefono.
Midland XTC400 - 13
UK
Midland XTC400
UK
HD ACTION VIDEO CAMERA
Back OFF / Stop
Presa HDMI
Slot Micro SD
Batteria
Presa Micro USB
Selettore Wi-Fi
Selettore Low Light
Tasto formattazione
Selettore risoluzione
UK
Aggancio a vite treppiedi
Midland XTC400 - 17
UK
UK
Shoot
UK
UK
Minimum System Requirements
Processor
3.2GHz or faster
Ram
Meaning
Video Card
Solid Blue
Blinking Blue
Upgrade & Firmware
Solid Red
Blinking Red*
Midland XTC400 - 20
Meaning
Position
Meaning
Solid Blue
66% - 100% available
Wi-Fi Up (ON)
Wi-Fi Enabled
Blinking Blue
33% - 66% Available
Wi.Fi Down
Wi-Fi Disabled
Solid Red
0% - 33% Available
Blinking Red
0% Available
No card / Card error
Blinking Red/Blue
Front LED Status
Meaning
Memory
size
Front LED
Blinking Green
512MB
6.5 Minutes
5.5 Minutes
Blinking Blue
1 GB
13 Minutes
11 Minutes
Blinking Red
2 GB
26 Minutes
22 Minutes
Solid Blue
Wi.Fi Enabling
4 GB
52 Minutes
44 Minutes
Solid Green
Wi-Fi On
8 GB
104 Minutes
88 Minutes
Solid Red
16 GB
208 Minutes
176 Minutes
Midland XTC400 - 21
UK
UK
32 GB
416 Minutes
352 Minutes
64 GB
832 Minutes
704 Minutes
Solution
Meaning
1 Beep
Power On (Wi-Fi Off)
2 x 2 Beeps
Power On (Wi-Fi On)
3 Beeps
5 x 3 Beeps
2 Beeps
Power Off
1 Beep (Wi-Fi On)
4 Beeps
Camera not recording
Midland XTC400 - 22
Solution
UK
Video Playback
Slow data transfer
Midland XTC400 - 24
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso
di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”.
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs.
n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
• All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of
same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised
waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics
and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
• Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol
tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen
an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien
entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz
zu liefern, wiederverwertet.
• Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el
embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto
a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de
recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus
características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la
protección y conservación del medio ambiente.
• Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel
d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais
être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux
seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la
protection de l'environnement.
• Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual
de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim
conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados. Aqui, os
diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim
uma importante contribuição para a protecção ambiental.
• Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία
ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους
απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα
υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα
υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
• Alle artikels die dit symbool weergeven op de behuizing, verpakking of
instructiehandleiding ervan, mogen niet weggegooid worden in normale
vuilnisemmers maar moeten naar speciale afvalverwerkingscentra gebracht
worden. Hier worden de verschillende materialen verdeeld volgens eigenschappen
en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming wordt
geleverd.
CE/Informazioni generali
Questo prodotto é conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato
nei paesi dell’UE.
European CE Notice Certification
This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) and is free use
in all the EU countries.
Europaische CE Erklarung
Dieses Produkt tragt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist
gultig fur alle EU Staaten.
Certificaciones Europeas CE
Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/EC) y
es de uso libre en todos los paises del UE.
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de
9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto
1890/2000, de 20 de noviembre.
Certification de notice europeenne CE
Ce produit porte le marquage CE conformément a la directive RTTE (99/5/CE) et peut
être librement utilise dans tous les pays de l’UE.
Πιστοποίηση CE και Έγκριση Ασφαλούς Χρήσης
Αυτό το προϊόν είναι πιστοποιημένο κατά CE σύμφωνα με την επιτροπή RTTE (99/5/
EC) και είναι ελεύθερης χρήσης σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Informacao de certificacao de aviso CE europeu
Este produto esta assinalado com o simbolo CE em conformidade com a directiva
RTTE (99/5/EC) e e de utilizacao livre em todos os paises da Uniao Europeia.
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na
Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Marco de 1999,
transposta para a legislacao nacional pelo Decreto-Lei n.o 192/2000, de 18 de Agosto.
Europese EC Mededeling Certificering
Dit product heeft een EC-markering volgens de RTTE Richtlijn (99/5/EC) en kan in alle
EU-landen gebruikt worden.
Wi-Fi Camera Video Recorder
MIDLAND
XTC400
EN 60950-1
3.1b
EN 301 489-01
3.1b
EN 301 489-17
3.2
EN 300 328
EN 60950-1 : 2006
+A11:2009+A1:2010
+A12 :2011
V1.9.2
V2.2.1
V1.8.1
Vertrieb durch:
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von
Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals
ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter
entsorgen.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Импортер в России:
ЗАО “Алан-Связь”
Москва, 105187, Фортунатовская, д.31 А, стр.2
www.midland.ru
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente
después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
AC T I O N C A MX TC. CO M
|
Compliant

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals