Petsafe HBK19-11925 Manuale del proprietario


Aggiungi a I miei manuali
56 Pagine

annuncio pubblicitario

Petsafe HBK19-11925 Manuale del proprietario | Manualzz
PetSafe®
Do-It-Yourself
Dog Kennel/Dog Run
Assembly Instructions
Instructions de montage
Instructies voor montage
Instrucciones de ensamblaje
Istruzioni per l’assemblaggio
Anleitungen für den Zusammenbau
Please read this entire guide before assembly.
Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage.
Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage.
Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje.
Prima dell’assemblaggio, leggere questa guida per intero.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
HBK19-11925
Dog Kennel/Dog Run
10 ft (W) x 10 ft (L) x 6 ft (H)
3.05 m (W) x 3.05 m (L) x 1.83 m (H)
Niche/Chenil
3,05 m (L) x 3,05 m (l) x 1,83 m (h)
Kennel/Hondenren
10 ft (3,05 m) (B) x 10 ft (3,05 m)(L) x
6 ft (1,83 m)(H)
Recinto/gabbia per cani
3,05 m (L) x 3,05 m (P) x 1,83 (A)
2
3
Male Hinge
2 pcs.
Female Hinge
2 pcs.
Clip
18 pcs.
Tie Wires
(100 pcs.)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
5
Veui
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
Gate Latch
Tools Needed
•
•
•
•
4
llez lire
Step
1
Step
2
Step
3
B
A
A
B
B
A
A
Swedged
End
B
A
B
B
A
B
A
A
B
E
E
E
E
G
5
Step
4
4A
4B
4D
4C
4E
4F
Swedged
End
6
Step
5
5C
5A
5D
Pa
5B
dl
oc
k
Lock not provided.
7
Step
6
6B
6C
6D
8
Step
7
7A
7C
Step
8
7B
7D
7E
8A
9
10
11
12
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
5
Veui
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
13
1
EtapeTerminer
2
3
14
A
B
B
A
A
B
le cadre
Etape Installer
B
A
A
B
B
A
B
A
A
B
E
E
E
E
G
57 cm
Etape Assembler
4
4A
4B
4D
4C
4E
4F
15
Etape Installer
5
5C
5A
5D
Pa
dl
oc
k
5B
16
Etape Placer
6
6B
6C
6D
17
7
Etape Fixer
8
7B
7D
7E
8A
18
19
20
V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
21
Onderdelen
Hoekverbinder
8 stuks
Eindrailklem
4 stuks
Buis A framerail
8 stuks
Hekframerail
2 stuks
Buis B gegroefde framerails
8 stuks
1 Stuks hekkengaas
(voor hekmontage)
65 inch (1,65 m) spanstang
2 stuks
Buis G hekondersteuning
1 stuks
69 inch (1,75 m) Spanstang
2 stuks
Spandraden
(100 stuks)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
Veui
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
Hekkengaas
1 rol
22
llez lire
V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
Stap
1
Stap
2
Stap
3
B
A
A
B
B
A
A
B
A
B
B
A
B
A
A
B
E
E
E
E
G
57 cm
23
Stap
4
4A
4B
4D
4C
4E
4F
24
V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
Stap
5
5C
5A
5D
Pa
5B
dl
oc
k
Internationaal Klantenserviceinformatie: zie www.petsafe.net
25
Stap
6
6B
6C
6D
26
V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
Stap
7
7A
7B
7C
7D
Stap
8
7E
8A
8B
27
V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
29
30
Bisagra macho
2 piezas
Bisagra hembra
2 piezas
Abrazadera
18 piezas
5
Veui
llez lire
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
31
Paso
1
Paso
2
Paso
3
32
B
A
A
B
A
A
B
A
B
B
A
B
A
A
B
E
E
E
E
22 ¼
pulgadas
(57 cm)
Paso
4
4A
4B
4D
4C
4E
4F
33
Paso
5
5C
5A
5D
Pa
5B
dl
oc
k
34
Paso
6
6B
6C
6D
35
Paso
7
Paso
8
7B
7D
7E
8A
36
37
Importanti informazioni per la sicurezza
Spiegazione dei termini e dei simboli di Attenzione utilizzati in questa guida
È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone.
Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la
morte.
Un'AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di
pericolo che, se non evitata, potrebbe causare infortuni di lieve o moderata entità.
ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di
pericolo che, se non evitata, potrebbe danneggiare l'animale.
• Da non utilizzare con cani aggressivi. Non utilizzare questo prodotto se il cane è
aggressivo o se tende ad avere un comportamento aggressivo. I cani aggressivi
possono causare gravi ferite e persino il decesso del loro padrone e di altri.
• In caso di dubbi sull'idoneità del prodotto per il proprio cane, rivolgersi al suo
veterinario o un addestratore certificato.
• Rischio d'infortunio. Non arrampicarsi o giocare nei pressi del recinto/gabbia grande
per cani. Il recinto non è un giocattolo né un'area ricreativa.
• Il rotolo di rete metallica è pesante. Si raccomanda di non installarla da soli.
• I tubi di acciaio hanno bordi affilati. Usare cautela nell'installare la rete metallica e i
fermagli perché i margini della rete possono essere affilati.
• Si consiglia di indossare guanti da lavoro.
• I cani possono fuggire o restare intrappolati se la rete di maglia non è tesa a
sufficienza. Verificare che la rete sia tesa e installata in condizioni di sicurezza. Se
tesa a sufficienza non deve formare pieghe.
• Verificare che l'animale disponga di acqua a sufficienza.
• Non mettere al sicuro nel recinto/gabbia un cane all'esterno in condizioni climatiche
molto calde o fredde senza altro riparo.
38
Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
Grazie per aver scelto PetSafe®. La nostra missione è di proporci ai proprietari di
animali domestici come il marchio più affidabile e di garantire la sicurezza degli animali,
fornendo ai loro proprietari strumenti e tecniche adeguate per l'addestramento del
proprio animale. Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al Centro
assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei nostri Centri di assistenza alla
clientela visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net.
Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare
il prodotto entro 30 giorni sul sito Web www.petsafe.com. La registrazione e la
conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul
prodotto e di ottenere un'assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti in caso
di necessità. Ma soprattutto, PetSafe® non divulgherà né venderà mai a nessuno i vostri
preziosi dati personali. Informazioni complete sulla garanzia sono disponibili online, sul
sito www.petsafe.net.
Indice
Componenti ............................................................................................................ 40
Strumenti necessari ................................................................................................. 40
Collegamento del telaio inferiore.............................................................................. 41
Completamento del telaio ........................................................................................ 41
Installazione del montante per cancelletto ................................................................ 41
Assemblaggio del cancelletto.................................................................................... 42
Installazione del cancelletto assemblato .................................................................... 43
Aggiunta della rete del recinto.................................................................................. 44
Taglio della rete ....................................................................................................... 45
Fissaggio della rete .................................................................................................. 45
Abituare il cane perché si senta a proprio agio nel suo recinto/gabbia
per cani................................................................................................................... 46
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo ................................................. 46
Per informazioni sull’assistenza alla clientela internazionale: visitare www.petsafe.net
39
Componenti
Raccordo angolare
8 pz.
Cerniera
maschio
2 pz.
Fascetta
stringitubo
4 pz.
Tubo A - Traversa cancello
8 pz.
Cerniera
femmina
2 pz.
Tubo B - Traversa ridotta
8 pz.
Traverse cancelletto 1 rotolo di rete metallica
(per l'assemblaggio del
2 pz.
cancello)
Fermaglio
18 pz.
Tubo E - Montante semplice
4 pz.
Barra di tensione 1,65 m
2 pz.
Tubo G - Supporto cancello
1 pz.
Barra di tensione 1,75 m
2 pz.
enn
As
el/D rself
Instr sembl
og
Bulloni a testa tonda
da 5/16 x 2 pollici con dado
6 pz.
Veui
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
10
-11
.
el/Do 925
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
3m
Chiusura per
cancelletto
Rete a maglie
1 Rotolo
Istruzioni per
l'assemblaggio
Strumenti necessari
•
•
•
•
Chiave inglese
Pinze
Metro
Guanti
Assemblaggio in coppia in meno di un'ora
Per assistenza nell'installazione del recinto/gabbia grande per cani: www.petsafe.net/fence
40
Run
llez lire
Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
Passaggio
1
Passaggio
2
Passaggio
3
Collegamento del telaio inferiore
Importante: assemblare su una superficie piana.
Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi):
… (4) raccordi angolari
… (4) tubi A
… (4) tubi B
1. Iniziare da un angolo. Innestare il raccordo
angolare sul tubo B. Premere il pulsante del
raccordo e inserire nel tubo verificando che
il foro del tubo sia allineato con il pulsante
del raccordo. Se correttamente posizionato
si dovrebbe udire uno scatto. Inserire le
estremità ridotte del tubo nel successivo
pezzo di tubo.
2. Assemblare il tubo A al tubo B. Continuare
ad assemblare i raccordi e i tubi (vedere il
diagramma).
B
A
A
B
B
A
A
Estremità
ridotta
B
Completamento del telaio
Radunare (tra parentesi è
indicato il n° di pezzi):
… (4) tubi A
… (4) tubi B
… (4) tubi E
… (4) raccordi angolari
1. Collegare il tubo E a ciascuno
dei raccordi angolari.
(Vedere il diagramma)
2. Inserire il raccordo angolare in
ciascuno dei tubi E.
3. Assemblare i tubi rimanenti
conformemente al diagramma.
A
B
B
A
B
A
A
B
E
E
E
E
Installazione del montante per cancelletto
Radunare (tra parentesi è
indicato il n° di pezzi):
… (1) tubo G
… (4) fascette stringitubo
… (2) bulloni a testa tonda (5/16 x
2 pollici) completi di dado
1. Installare il montante del
cancelletto misurando 57 cm
da ciascun lato del montante
d'angolo.
2. Inserendo il dado dall'esterno,
fissare il montante alle traverse
del telaio inferiore e superiore.
3. Controllare in alto e in basso che
il montante sia diritto. Verificare
che tutti i dadi siano serrati.
G
57 cm
Per informazioni sull’assistenza alla clientela internazionale: visitare www.petsafe.net
41
Passaggio
Assemblaggio del cancelletto
4
Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi):
… (2) traverse cancelletto
… (2) barre di tensione (1,65 m)
… (8) fermagli
… Rete a maglie
1. Inserire l'estremità ridotta nel tubo semplice per entrambe le traverse del cancelletto (4A).
2. Introdurre le due barre di tensione attraverso la prima fila di losanghe della rete su ciascun lato (4B).
3. Utilizzando 4 fermagli per lato, collegare la rete al telaio del cancelletto agganciando la barra di
tensione della rete al telaio (4C).
4. Sul lato opposto, utilizzando sempre 4 fermagli, collegare la rete al telaio inserendo prima il fermaglio
sulla barra di tensione ed agganciandolo successivamente al telaio premendo verso il basso (4E).
• I tubi di acciaio hanno bordi affilati. Usare cautela nell'installare la rete
metallica e i fermagli perché i margini della rete possono essere affilati.
• Si consiglia di indossare guanti da lavoro.
5. Legare 2 fascette al fondo del cancello distanziandole uniformemente (4F). Fissare 1 fascetta
centrata in alto (4D).
4A
4B
4D
4C
4E
Estremità
ridotta
42
Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
4F
Passaggio
5
Installazione del cancelletto assemblato
Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi):
… Cerniere maschio e femmina
… (4) bulloni a testa tonda con dadi
… Cancelletto
… Chisura per cancelletto
1. Installare la cerniera femmina superiore sotto il fermaglio più in alto del cancelletto (5A).
2. Installare la cerniera femmina inferiore direttamente sopra il fermaglio inferiore del cancelletto (5B).
3. Collocare il cancelletto centrato nell'apertura.
4. Collegare la cerniera maschio inferiore e farla scorrere in alto fino ad inserirsi nella cerniera femmina
inferiore. Serrare a fondo (5B).
5. Collegare la cerniera maschio superiore e farla scorrere in basso fino a inserirsi nella cerniera femmina
superiore. Serrare a fondo (5A).
6. Con una chiave inglese, installare la chiusura del cancello a 1 m di altezza da terra (5C). Nota: la
chiusura del cancelletto può essere bloccata a chiave. (5D).
5C
5A
5D
Pa
5B
dl
oc
k
Lucchetto non fornito
Per informazioni sull’assistenza alla clientela internazionale: visitare www.petsafe.net
43
Passaggio
Aggiunta della rete del recinto
6
Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi):
… (5) fermagli
… Una confezione di fascette
… Un rotolo di rete metallica
1. Estrarre dall'imballaggio il rotolo di rete metallica. Rimuovere tutti i materiali che la fissano.
2. Srotolare la rete metallica su una superficie piana. Verificare che le estremità dei fili metallici siano
terminate e non impigliate (6A).
3. Inserire la barra di tensione attraverso la prima fila di losanghe della rete (6B).
4. Partendo dal lato opposto alla barra di tensione, arrotolare con cautela la rete metallica avanzando in
direzione della barra.
6A
6B
Il rotolo di rete metallica è pesante. Si raccomanda di non installarla da soli.
5. Iniziare da uno dei montanti vicini al cancelletto.
6. Collegare la rete al montante del cancelletto, fissando la barra di tensione al montante (6C). Fissare
tutti e 5 i fermagli.
7. Srotolare la rete metallica lungo i 4 lati del recinto/gabbia per cani. Legare una fascetta allentata al
telaio superiore ogni 1,8 metri circa per sostenere la rete, perché non cada (6D).
6C
6D
44
Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
Taglio della rete
Passaggio
7
Radunare (tra parentesi è indicato il
7A
n° di pezzi):
… (5) fermagli
10 cm
… (1) tirante
1. Stendere la rete, tendendola il più
possibile al montante d'angolo e
selezionare un filo della rete da tagliare,
lasciando 10 cm per la barra di tensione
e i fermagli (7A).
2. Tagliare la rete tenendola allentata,
mentre si sfila verticalmente uno dei fili.
a. Sganciare la giunzione superiore e
inferiore dello stesso filo montante
(7B).
b. Sfilare il filo facendolo ruotare per
estrarlo (7C).
c. Installare la barra di tensione (7D) e 7C
5 fermagli (7E).
• I bordi dei tubi di acciaio possono
essere affilati. Usare cautela
nell’installare la rete metallica e i
fermagli perché i margini della rete
possono essere affilati.
• Si consiglia di indossare guanti da
lavoro.
Passaggio
8
Rimuovere questo
filo montante
7B
7D
7E
Fissaggio della rete
Iniziando dall'apertura del cancelletto, fissare una fascetta ogni cinque losanghe della
parte superiore (8A) e ogni 3 della parte inferiore (8B) del recinto/gabbia per cani.
Utilizzare eventuali fascette restanti nella parte inferiore, per maggiore sicurezza.
Nota: il fissaggio delle fascette al telaio inferiore è più facile se si solleva la parte inferiore del
recinto su mattoni, blocchi di legno o sulla scatola della confezione del recinto.
Consiglio: si possono utilizzare delle fascette di plastica di rinforzo.
8A
I cani possono fuggire o restare intrappolati se la rete di maglia
non è tesa a sufficienza. Verificare che la rete sia tesa e installata
in sicurezza. Se tesa a sufficienza non deve formare pieghe.
8B
Per informazioni sull’assistenza alla clientela internazionale: visitare www.petsafe.net
45
Abituare il cane perché si senta a proprio agio
nel suo recinto/gabbia per cani
Un minimo d'impegno del padrone può far molto perchè il cane si abitui al nuovo recinto. Dedicare del tempo
per addestrarlo risulterà in un’esperienza migliore sia per il cane, sia per il padrone e forse sarà più contento
anche il vicino!
Prendere dimestichezza con il recinto/gabbia per cani potrebbe richiedere alcuni giorni o qualche settimana, in
base all'età, al temperamento e alle esperienze passate del vostro cane. Durante l'addestramento, è della massima
importanza aver presenti due punti: il recinto/gabbia per cani va sempre associato a qualcosa di piacevole e
l'addestramento deve procedere gradualmente per fasi brevi. Non essere precipitosi!
Lasciar entrare inzialmente il cane nel recinto deponendovi al centro il giocattolo preferito, la sua coperta o
l'oggetto più amato. Verificare che la porta del recinto/gabbia sia aperta e fissata perché non debba colpire né
spaventare il cane. Per incoraggiare il cane a entrare nel recinto, provare a spezzettarvi il suo cibo preferito
vicino, appena dentro ed infine al centro del recinto/gabbia. Se il cane rifiuta inizialmente di varcare la soglia,
non opporsi, il cane non deve essere forzato. Se non appare interessato al cibo, provare a gettare all'interno il suo
giocattolo preferito. Non attendersi risultati immediati, potrebbero essere necessari alcuni giorni.
Quando il cane si decide infine ad entrare nel recinto, ricompensarlo con entusiastiche frasi elogiative. Chiudere
quindi senza far rumore il recinto e bloccare la chiusura. Non sbattere mai il cancello dopo che il cane è entrato
nel recinto. Il vostro cane deve considerare il recinto o la gabbia un luogo sicuro ove rifugiarsi e non una zona
punitiva ove calmarsi.
Per ottenere risultati ottimali, familiarizzare il proprio beniamino con il suo nuovo recinto/gabbia grande
lasciandolo entrare solo per poco tempo. Restare nei pressi. Alcuni animali tenteranno di mordere o rosicchiare
la recinzione, altri tenteranno di scalvalcarla. Il cane potrebbe abbaiare o guaire. Rassicurarlo a parole.
Incrementare il tempo che trascorre entro il suo nuovo recinto/gabbia fino ad essere convinti che vi si trovi bene.
Piccoli giocattoli ed altri oggetti familiari possono avere un effetto rassicurante sul cane, aiutandolo a trascorrere
meglio il tempo dentro al recinto.
Consultare il veterinario o altri professionisti per sincerarsi che la transizione del vostro beniamino al recinto/gabbia
non gli comporti per quanto possibile che un minimo stress.
• Verificare che l'animale disponga di acqua a sufficienza.
• Non mettere al sicuro nel recinto/gabbia un cane all'esterno in condizioni climatiche
molto calde o fredde senza altro riparo.
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo
1. Termini di utilizzo
Il prodotto viene offerto all'utente a condizione che accetti senza modificarli i termini, le condizioni e gli avvisi
qui contenuti. L'uso di questo prodotto implica l'accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi.
2. Uso corretto
Questo prodotto è indicato per addestrare animali domestici. Il prodotto può non essere adatto a cani con un
temperamento particolare. In caso di dubbi sull'idoneità del prodotto per il proprio animale, rivolgersi ad un
veterinario o un addestratore certificato.
3. Vietato l'uso illegale o non consentito
Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici. Questo dispositivo per
l'addestramento non deve essere usato con l'intento di fare del male, ferire o provocare. L'uso del Prodotto in
un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
Radio Systems® Corporation declina qualunque responsabilità per qualunque danno diretto, indiretto,
punitivo, incidentale, speciale o conseguente, o per qualsiasi danno derivante da o collegato al semplice uso
o l'uso improprio di questo prodotto. L'acquirente si assume tutti i rischi e tutte le responsabilità derivanti
dall'uso di questo prodotto.
5. Modifica di termini e condizioni
Radio Systems® Corporation si riserva il diritto di modificare i termini, le condizioni e gli avvisi con cui il
Prodotto viene offerto.
46
Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
47
48
1,65 m (65 Zoll) Spannstange
2 St.
1,75 m (69 Zoll)
Spannstange 2 St.
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
5
Veui
llez lire
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
49
1
2
50
A
B
B
A
A
B
Rahmen fertigstellen
3
B
A
A
B
B
A
B
A
A
B
E
E
E
E
G
57 cm
4
4A
4B
4D
4C
4E
4F
51
5
5C
5A
5D
Pa
dl
oc
k
5B
52
6
6B
6C
6D
53
7
8
7B
7D
7E
54
8A
8B
55

annuncio pubblicitario

Manuali correlati