GB FR DE NL NO SE PT RU PL TR AR GR SC 3 1 2 3 Contents a) b) c) d) 5 1 2 3 Contenu a) b) c) d) 6 FR SOIT 7 1 2 3 a) b) c) d) 8 DE Entkalken 9 Water temperatuur in de verwarmer 1 2 3 Gebruiksaanwijzing Onderhoud van uw fles- en babyvoedingverwarmer Ontkalken Waarschuwing Voedingslepeltje 11 1 2 3 12 ES 13 IT Scaldabiberon/Scaldapappe Express di Philips AVENT Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare per la prima volta lo Scaldabiberon /Scaldapappe Express, e conservarle come riferimento. Lo Scaldabiberon/Scaldapappe Express ti permette di scaldare tutti i Biberon Airflex di AVENT, nonché tutti i vasetti e contenitori per alimenti in modo veloce e in tutta sicurezza. Non utilizzare lo Scaldabiberon/ Scaldapappe Express per mantenere caldi pappe e liquidi, poiché questo potrebbe distruggere le vitamine presenti negli alimenti. La velocità con cui si scalda il latte o la pappa dipende sia dalla temperatura di partenza (es.: temperatura ambiente di 20°, o fuori dal frigorifero di 5°), sia dalle dimensioni del biberon o vasetto. Lo Schema 2 fornisce indicazioni riguardo ai tempi di riscaldamento approssimativi. Si raccomanda di controllare sempre la temperatura del latte e della pappa prima di darli al bimbo. Le indicazioni seguenti riguardano la temperatura approssimativa che può raggiungere l’acqua* nella quale si immerge il contenitore. Attenzione: queste linee guida non riguardano il riscaldamento di alimenti o liquidi! Selettore modalità Temperatura approssimativa dell’acqua* nella quale viene immerso il contenitore 1 2 3 Contenuto a) b) c) d) Cestello Scaldabiberon/Scaldapappe Manopola Contenitore per le pappe e cucchiaino Istruzioni per l’uso Per i Biberon Airflex 1) Controllare che il cestello sia posizionato correttamente dentro lo scaldabiberon. 2) Inserire il biberon pronto e riempito nello scaldabiberon. 3) Per Biberon Airflex da 125ml, riempire lo scaldabiberon con acqua che superi appena il livello del latte nel biberon. 4) Per Biberon Airflex più grandi (260/330ml), riempire lo scaldabiberon fino a 15mm circa dal bordo dello scaldabiberon. 5) Non lasciare mai che l’acqua superi il collo del biberon e che fuoriesca dal bordo dello scaldabiberon. 6) Inserire la spina ed accendere lo scaldabiberon. Girare la manopola sul numero 3. 14 IT 7) La luce si accenderà per indicare che lo scaldabiberon è in funzione. 8) Durante il processo di riscaldamento, la spia si accenderà e spegnerà ad intermittenza, per indicare che l’acqua si sta scaldando fino alla massima temperatura selezionata. 9) Quando il latte o la pappa raggiungono la giusta temperatura, toglierli immediatamente dallo scaldabiberon. 10) Agitare delicatamente il biberon prima dell’uso, e controllare la temperatura del latte prima di darlo al piccolo, versando alcune gocce sul polso. 11) Fare attenzione a non surriscaldare il latte. N.B: Fare riferimento ai minuti riportati nello Schema 2. N.B: E’ possibile rimuovere il cestello quando si scalda la Tazza Magica AVENT o altri biberon. È POSSIBILE: Diluire una bustina di acido citrico (10 gr.) in 200 ml di acqua. Posizionare bene il cestello e versare la soluzione nello sterilizzatore vuoto. Scaldare per 10 minuti, girando la manopola sul numero 3. Dopo 10 minuti, staccare la corrente e attendere per 30 minuti. Svuotare e sciacquare lo scaldabiberon con acqua del rubinetto. L’acido citrico può essere acquistato nella maggior parte delle farmacie, oppure tramite il Servizio Clienti Philips AVENT. OPPURE: Diluire 50 ml d’aceto bianco in 100 ml d’acqua fredda, e versare nello scaldabiberon. Lasciare agire fino a che non è scomparsa ogni traccia di calcare. Svuotare lo scaldabiberon e sciacquare con cura. Per contenitori, omogeneizzati e vasetti 1) Controllare che il cestello sia posizionato correttamente dentro lo scaldabiberon. 2) Rimuovere il coperchio e inserire il contenitore, oppure l’omogeneizzato, nello scaldabiberon. 3) Riempire lo scaldabiberon con acqua fino a 15mm circa dal bordo del contenitore o dell’omogeneizzato. 4) Attaccare la spina alla corrente e girare la manopola sul numero 3. 5) Seguire le indicazioni da 7 a 9 come nella sezione precedente. 6) Lo scaldapappe funziona esattamente come per i biberon. Attenzione: tenere presente che quando si rimuove il contenitore, o il vasetto dell’omogeneizzato, questi sono bollenti, come l’acqua versata nello scaldabiberon. 7) Per contenitori piccoli, può essere utile sistemare la ghiera di un Biberon Airflex AVENT sotto il contenitore/vasetto prima di aggiungere acqua, in modo da rimuoverlo poi più facilmente. 8) Mescolare la pappa e assaggiarla, per verificare che non sia troppo calda per il bimbo. 9) Evitare di surriscaldare la pappa. N.B: Fare riferimento ai minuti riportati nello Schema 2. Lo Scaldabiberon/Scaldapappe Express di AVENT è provvisto di spina pressofusa non modificabile. Il cavo di alimentazione dell’apparecchio NON può essere sostituito; quindi se il cavo è danneggiato, gettare via l’apparecchio. Manutenzione dello Scaldabiberon Staccare la spina dalla corrente e lasciare raffreddare lo scaldabiberon prima di pulirlo. Togliere il cestello e pulire l’interno e l’esterno solo con un panno inumidito. In questo modo lo scaldabiberon potrà conservarsi meglio. NON UTILIZZARE PRODOTTI ABRASIVI. Per ridurre la formazione di calcare, è utile usare nello scaldabiberon acqua filtrata o precedentemente bollita. Rimozione del calcare Per assicurarsi che lo Scaldabiberon/Scaldapappe Express continui a funzionare efficacemente al 100%, rimuovere il calcare ogni quattro settimane. Attenzione! Non utilizzare il cavo elettrico in dotazione con altri apparecchi. Non usare nessun altro cavo con lo Scaldabiberon/Scaldapappe Express. Questo prodotto è fabbricato in conformità con i Requisiti essenziali relativi alle Interferenze Radio e con la Direttiva CEE 89/336. • Quando è in funzione, lo scaldabiberon contiene acqua bollente. • Mettere sempre il contenitore nello scaldabiberon prima di aggiungere acqua. • Prima di accendere lo scaldabiberon, verificare di avere aggiunto l’acqua. • Se il latte e la pappa rimangono nello scaldabiberon, la temperatura continuerà a salire, poiché il termostato si accende e si spegne quando è attaccato alla corrente. • Controllare sempre la temperatura del latte o della pappa, e quando è giusta, togliere immediatamente il biberon o il contenitore. • Per spegnere lo scaldabiberon, staccare sempre la spina dalla presa. • NON IMMERGERE MAI LO SCALDABIBERON IN ACQUA. • Questo apparecchio deve essere utilizzato da persone responsabili e autonome, perciò si raccomanda di tenerlo lontano dalla portata di bambini e persone inferme. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone che non abbiano sufficiente esperienza o conoscenze, a meno che non vengano istruite o assistite da una persona responsabile della loro sicurezza per quanto concerne l’uso di tale apparecchio. • Assicurarsi sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Cucchiaino • Usare il cucchiaino dai 6 mesi in poi. • Cucchiaini dal design anatomico, specificamente ideati per la bocca e le gengive sensibili del bimbo. • Con il loro manico lungo, sono facili da maneggiare e da pulire. • Studiati per alimentare il tuo bimbo più facilmente, senza rovesciare la pappa. Avvertenze - Per la salute e la sicurezza del tuo bambino Prima dell’uso, pulire sempre il prodotto. Lavabile in lavastoviglie. Sterilizzare con uno Sterilizzatore a Vapore Philips AVENT, oppure fare bollire per 5 minuti. Controllare sempre attentamente il prodotto prima di usarlo. Gettare via al primo segno di rottura o di deterioramento. Non esporre ai raggi solari o al calore il prodotto quando non viene utilizzato, e non lasciare in soluzioni sterilizzanti per un periodo superiore a quello raccomandato, potrebbe deteriorarsi. Utilizzare sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. Controllare sempre la temperatura della pappa prima di darla al bimbo. Garanzia Philips AVENT garantisce la sostituzione gratuita dello Scaldabiberon/Scaldapappe Express, in caso di difetto di fabbricazione, durante i primi 12 mesi dalla data di acquisto. Riconsegnare il prodotto presso il negozio dove è stato effettuato l’acquisto. Conservare lo scontrino come prova di acquisto, assieme ad un foglio che attesti la data e il luogo di acquisto. Affinché la garanzia sia valida, è necessario che: • Lo Scaldabiberon/Scaldapappe Express sia stato usato seguendo le istruzioni contenute in questo libretto, e connesso ad una presa elettrica idonea. • Il danno non sia stato causato da incidente, scarsa pulizia, trascuratezza o usura. La presente Garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti dalla legge secondo la legislazione nazionale in vigore. Philips AVENT è qui per aiutarti IT: Chiama il numero verde 800 790502 CH: 056 266 5656 Scrivi a: AVENT Ltd, Suffolk, CO10 7QS, England www.philips.com/AVENT 15 1 2 3 16 17 1 2 3 NO Avkalkning Skje Garanti 19 1 2 3 20 SE Avkalkning Sked Garanti Philips AVENT hjälper dig Skriv till: AVENT Ltd, Suffolk, CO10 7QS, England SE: 08-725 14 05. www.philips.com/AVENT 21 1 2 3 DK Enten: Afkalkning Ske Garanti Philips AVENT er til for at hjælpe Skriv til: Jens Thorn A/S, Skellet 1, 4174 Jystrup DK: 57 52 81 03 www.philips.com/AVENT 23 1 2 3 24 RU Очистка от накипи Внимание! a) b) c) d) 1 2 3 8) • • • • • • 29 AR 30 30 AR 31 31 GR £ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ Express ªÈÌÂÚfiÓ Î·È µÚÂÊÈ΋˜ ∆ÚÔÊ‹˜ Ù˘ Philips AVENT ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÊÈÂÚÒÛÙ 5 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÔÏfiÎÏËÚÔ ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ £ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· Express ªÈÌÂÚfiÓ Î·È µÚÂÊÈ΋˜ ∆ÚÔÊ‹˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. √ £ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ Express ªÈÌÂÚfiÓ Î·È µÚÂÊÈ΋˜ ∆ÚÔÊ‹˜ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÙ fiÏ· Ù· ªÈÌÂÚfi Airflex Ù˘ AVENT ·ÏÏ¿ Î·È ‚·˙¿ÎÈ· ‹ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‰Ô¯Â›· Ì ‚ÚÂÊÈ΋ ÙÚÔÊ‹, Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÁÚ‹ÁÔÚ·. √ £ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ Express ªÈÌÂÚfiÓ Î·È µÚÂÊÈ΋˜ ∆ÚÔÊ‹˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ‰È·Ù‹ÚËÛË ˘ÁÚÒÓ ‹ ÙÚÔÊ‹˜ ˙ÂÛÙÒÓ ÂÂȉ‹ ÔÈ ‚Èٷ̛Ә ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¯·ıÔ‡Ó. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· Ì ÙËÓ ÔÔ›· Ô ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌ·›ÓÂÈ ÙÔ Á¿Ï· ‹ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi ‹ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ηıÒ˜ Î·È ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Á¿Ï·ÎÙÔ˜ ‹ ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ (.¯. Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ 20° C ‹ ·fi ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· 5° C). √ ›Ó·Î·˜ 2 Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÌÈ· ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË. ¶¿ÓÙ· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ ÙÚÔÊ‹˜ ÚÈÓ Ù·˝ÛÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Û·˜. √È ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ·Ó·Ê¤ÚÔ˘Ó ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡* ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË, ÛÙËÓ ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ÂÚÈÎÏ›ÂÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. ¢ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ô‰ËÁfi ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÁÈ· ˘ÁÚ¿ ‹ ÙÚÔÊ‹! ƒ‡ıÌÈÛË 1 2 3 £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡* ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË, ÛÙËÓ ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ÂÚÈÎÏ›ÂÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô 35 – 45 °C 45 – 75 °C 75 – 85 °C ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ·) ‚) Á) ‰) √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ °È· ªÈÌÂÚfi Airflex 1) µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·. 2) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Î·È ÁÂÌ¿ÙÔ ÌÈÌÂÚfi ÛÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·. 3) °È· ÌÈÌÂÚfi Airflex ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ 125ml/4oz, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· Ì ÓÂÚfi ̤¯ÚÈ Ï›ÁÔ ¿Óˆ ·fi ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Á¿Ï·ÎÙÔ˜ ÛÙÔ ÌÈÌÂÚfi. 4) °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ÌÈÌÂÚfi Airflex (¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ 260ml/9oz), ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· ̤¯ÚÈ 15mm οو ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘. 5) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ó· ÍÂÂÚ¿ÛÂÈ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÌÔ‡ ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi Ô‡Ù ӷ ¯˘ı› ¤Íˆ ·fi ÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·. 32 6) µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ 3. 7) £· ·Ó¿„ÂÈ ¤Ó· ʈٿÎÈ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ô ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. 8) ŸÛË ÒÚ· ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È, ÙÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ó· ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÓÂÚfi Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÌÈÌÂÚfi ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ·È ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘. 9) ¶¿ÓÙ· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ Î·È fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÌÈÌÂÚfi ·Ì¤Ûˆ˜. 10) ∫Ô˘Ó‹ÛÙ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÙÔ ÌÈÌÂÚfi Î·È ÂϤÁÍÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Á¿Ï·ÎÙÔ˜ „Âο˙ÔÓÙ·˜ Ï›ÁÔ ÛÙÔÓ Î·Úfi Û·˜ ÚÈÓ Ù·˝ÛÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Û·˜. 11) ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÌËÓ ˘ÂÚıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙÔ Á¿Ï·. ¶ƒ√™√Ã∏: AÓ·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ¶›Ó·Î· 2. ¶ƒ√™√Ã∏: ªÔÚ›Ù ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ fiÙ·Ó ıÂÚÌ·›ÓÂÙ ÙÔ ∫‡ÂÏÏÔ Magic Ù˘ AVENT ‹ ¿ÏϘ Ì¿ÚΘ ÌÈÌÂÚfi. °È· ‚·˙¿ÎÈ· ‹ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‰Ô¯Â›· ‚ÚÂÊÈ΋˜ ÙÚÔÊ‹˜ 1) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·. 2) ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚·˙¿ÎÈ ‹ ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ‰Ô¯Â›Ô ÛÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·. 3) °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· Ì ÓÂÚfi ̤¯ÚÈ Ù· 15 mm οو ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ ‹ ÙÔ˘ ÌÂÙ·ÏÏÈÎÔ‡ ‰Ô¯Â›Ô˘. 4) µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ 3. 5) ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 7 ¤ˆ˜ 9 Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·¿Óˆ. 6) √ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ fiˆ˜ Ì ٷ ÌÈÌÂÚfi. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ fiÙ·Ó ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ‚·˙¿ÎÈ ‹ ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ‰Ô¯Â›Ô, ÂÂȉ‹ ÌÔÚ› ›Ù ·˘Ù¿ ›Ù ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ Ù· ÂÚÈÎÏ›ÂÈ, Ó· Â›Ó·È Î·˘Ù¿. 7) °È· ÌÈÎÚ¿ ‚·˙¿ÎÈ·/ÌÂÙ·ÏÏÈο ‰Ô¯Â›· ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· ‚¿˙·Ù ¤Ó· ‚ȉˆÙfi ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·fi ¤Ó· ªÈÌÂÚfi Airflex Ù˘ AVENT οو ·fi ·˘Ù¿, ÚÈÓ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÓÂÚfi ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ‚Á¿ÏÂÙ ÈÔ Â‡ÎÔÏ·. 8) ∞ӷη٤„Ù ÙÔ Ê·ÁËÙfi Î·È ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙÔ ÂÛ›˜ ÔÈ ›‰ÈÔÈ Ì ¤Ó· ÎÔ˘Ù¿ÏÈ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi ÁÈ· ÙÔ ÌˆÚfi Û·˜. 9) ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÌËÓ ˘ÂÚıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹. ¶ƒ√™√Ã∏: AÓ·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ¶›Ó·Î· 2. GR ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi ¿Ï·Ù· £· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ £ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· Express ªÈÌÂÚfiÓ Î·È µÚÂÊÈ΋˜ ∆ÚÔÊ‹˜ οı ٤ÛÛÂÚȘ ‚‰ÔÌ¿‰Â˜ ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ fiÙÈ ı· Û˘Ó¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› 100% ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο. ∂π∆∂: ∞Ó·Ì›ÍÙ ¤Ó· Û·ÎÔ˘Ï¿ÎÈ ÎÈÙÚÈÎfi Ô͇ (10g) Ì 200ml ÓÂÚfi. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ¯‡ÛÙ ÙÔ ‰È¿Ï˘Ì· ÛÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·. £ÂÚÌ¿ÓÂÙ¤ ÙÔÓ ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿ ÛÙÔ 3. ∞ÊÔ‡ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó 10 ÏÂÙ¿, Û‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ÁÈ· 30 ÏÂÙ¿. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰È¿Ï˘Ì· Î·È Í‚Á¿ÏÙ ÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· Ì ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘. ∆Ô ÎÈÙÚÈÎfi Ô͇ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ ÚÔÌËı¢Ù›Ù ·fi ÙËÓ ∂͢ËÚ¤ÙËÛË ¶ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Philips AVENT Î·È ·fi οÔÈ· Ê·Ú̷Λ·. ∂π∆∂ ∞Ó·Ì›ÍÙ 50ml Ï¢Îfi ͇‰È Ì 100ml ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi Î·È ¯‡ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· (Ì ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û·). ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ì¤¯ÚÈ Ó· ‰È·Ï˘ıÔ‡Ó Ù· ¿Ï·Ù·. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Í‚Á¿ÏÙ ηϿ. ‹ Ì ¤ÏÏÂÈ„Ë ÂÌÂÈÚ›·˜ ‹ ÁÓÒÛ˘, ÂÎÙfi˜ Î·È Â¿Ó ÙÔ˘˜ ¤¯ÂÈ ‰Ôı› ηıÔ‰‹ÁËÛË Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi ÙËÓ ÂÈÙ‹ÚËÛË Î¿ÔÈÔ˘ ·ÙfiÌÔ˘ ˘Â‡ı˘ÓÔ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. • • £· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÂÙ ٷ ·È‰È¿ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ·˘Ù‹Ó ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÁÁ‡ËÛË ∏ Philips AVENT Û·˜ ÂÁÁ˘¿Ù·È fiÙÈ Â¿Ó Ô £ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ Express ªÈÌÂÚfiÓ Î·È µÚÂÊÈ΋˜ ∆ÚÔÊ‹˜ ηٷÛÙ› ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi˜ Û ‰È¿ÛÙËÌ· ‰Ò‰Âη ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, ı· ÙÔÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ÁÈ· ·˘Ù‹Ó ÙË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi fiÔ˘ ÙÔÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ. ¡· Ê˘Ï¿Ù ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜, fiÔ˘ ı· Ê·›ÓÂÙ·È ·fi Ô‡ ÙÔÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ Î·È fiÙÂ. °È· Ó· Â›Ó·È ¤Á΢ÚË Ë ÂÁÁ‡ËÛË: • O £ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ Express ªÈÌÂÚfiÓ Î·È ∆ÚÔÊ‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Û ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Î·È Ó· Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. • ∏ ·Í›ˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, η΋˜ ¯Ú‹Û˘, ¤ÏÏÂȄ˘ ηı·ÚÈfiÙËÙ·˜, ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ‹ ÊıÔÚ¿˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘. ∞˘Ùfi ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù¿ Û·˜ 33 SC 34 SC 35
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
annuncio pubblicitario
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.