Roadstar CDR-4230MP Manuale utente

Roadstar CDR-4230MP Manuale utente
R
CDR-4230MP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
R
INDEX
TOP VIEW
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Portuguès
Page
Seite
Page
Pagina
Página
Pagina
1
9
17
25
33
41
1
18
3
9
8
4/5
2
6
Fi
g.
.
ig
F
21 15
•
•
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
•
19
16
12
17
14
23
13
7
22
24
20
10
1
WARNINGS
CLASS 1
LASER PRODUCT
-
+
-
230v~
2
INSTRUCTION MANUAL
LOCATION OF CONTROLS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21.
22.
23.
3
4
CONNECTING TO POWER
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
English
•
5
6
English
3.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
7
Note:
8
9
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
10
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
2.
3
4.
5.
Frequenz-Skala
ABSTIMM-Knopf TRAGEGRIFF
6.
7.
8.
9.
+
-
+
11
12
•
•
•
1.
2.
•
•
13
14
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD
1.
2.
3.
4.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN MP3
5.
6.
1.
2.
3.
4.
15
16
4.
•
17
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
-
-
18
17. Manille
+
+
23. Prise AC-230Vca
19
20
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
21
22
3.
4.
4.
1.
2.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
23
24
Italiano
25
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni
contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una
pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non
contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati
per le riparazioni.
Questo apparecchio utilizza un raggio laser. A causa del pericolo di danni alla vista,
solo personale qualificato può aprire l’apparecchio o tentare di ripararlo.
Radiazioni laser invisibili possono fuoriuscire ad apparecchio aperto on in caso di
guasto del dispositivo di sicurezza. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser. L’uso
di comandi, regolazioni o procedure non specificate in questo manuale possono
causare pericolose esposizioni alle radiazioni laser.
230v~
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si
intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina
dalla presa di corrente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano
state eseguite correttamente.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo
vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
-
+
-
+
Assicurarsi di aver inserito tutte le pile rispettando la corretta polarità. Non inserire
pile vecchie assieme a pile nuove.
Se non intendete utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo (un mese o
più), rimuovere tutte le pile dal compartimento per evitare possibili fuoriuscite di acido.
CD realizzati in casa riprodotti tramite un lettore di CD Roadstar .
Si possono riprodurre i CD-R/CD-RW in formato CD-DA e MP3. Tuttavia, è possibile
che a causa di differenze nella qualità del supporto multimediale e delle caratteristiche
della registrazione, i CD masterizzati in casa non siano leggibili. In questo caso, ciò
non rappresenta un malfunzionamento dell'apparecchio di riproduzione.
Noi.
Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti 39
I-22012 Cernobbio (Como)
Dichiariamo che il modello Radio Lettore di CD/MP3 Stereo Portatile CDR-4230MP della
Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/
95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
26
Italiano
CDR-4230MP
Radio portatile Stereo con lettore CD/CD-R/CD-RW/MP3.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il
vostro nuovo Radio Lettore di Cassette/CD/MP3 prima di utilizzarlo per la prima volta.
Raccomandiamo di conservare questo manuale per futuri riferimenti
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
1. Antenna FM
2. Compartimento CD
3. Connettore USB
4. Scala Sintonia Radio
5. Manopola SINTONIA
6. Angolo apertura compartimento CD
7. Altoparlanti
8. Controllo VOLUME
9. Selettore FUNZIONE (RADIO/TAPE-OFF/CD/MP3)
10. Presa CUFFIE
11. Tasto PROGRAMMAZIONE CD
12. Tasto SALTO AVANTI CD ()
13. Tasto SALTO INDIETRO CD ()
14. Display LCD
15. Indicatore FM-STEREO
16. Tasto LETTURA/PAUSA CD
17. Maniglia
18. Tasto ARRESTO lettura CD
19. Tasto STOP CD
20. Indicatore Accensione
21. FOLD +/+10 in CD-MP3
22 FOLD -/-10 in CD-MP3
23. Presa entrata AC-230V
Italiano
27
28
Italiano
UTILIZZO DELLA RADIO
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare
di collegare questo apparecchio alla presa di corrente.
1.
2.
3.
4.
FUNZIONAMENTO A RETE AC
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con una fonte di alimentazione
di AC 230V 50Hz. Il collegamento ad un altro tipo di fonte di alimentazione potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Antenna
Per una ricezione in FM si trova incorporata un’antenna telescopica FM (1) sul retro
dell’apparecchio. Estendere l’antenna e ruotarla fino a raggiungere la migliore ricezione.
Per una ricezione in MW i segnali verranno raccolti attraverso l’antenna in ferrite incorporata.
Dovrà orientare l’apparecchio fino a raggiungere la migliore ricezione.
Attenzione
Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima di rimuovere il coperchio.
Non impiegare le parti usabili all’interno. Fare riferimento al personale di un centro di
servizi qualificato.
Ricezione FM Stereo e Mono
Quando un segnale FM viene sintonizzato, regolando il selettore BANDA (4) sulla posizione
FM permetterà alla stazione di essere ricevuta in suono stereo. L’indicatore FM Stereo (16)
si illuminerà.
Precauzioni di Sicurezza
Non permettere che l’apparecchio venga esposto alla pioggia o all’umidità.
Fonte di Alimentazione Principale: solo CA 230V / 50Hz.
Questo simbolo significa che questo apparecchio è doppiamente isolato. Non è
richiesto un collegamento a terra.
Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione AM FM RADIO.
Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (5).
Regolare il controllo Volume (8) al livello desiderato.
Per spegnere la radio, regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione OFF.
•
Per rimuovere il disco dalla custodia, premere verso il basso sul centro dell’astuccio e
tirare fuori il disco prendendolo con cura dai bordi.
•
Impronte digitali e polvere dovranno essere pulite con cura dalla superficie registrata
del disco con un panno morbido. A differenza dei dischi convenzionali, i compact discs
non hanno solchi dove si possa depositare la polvere e detriti microscopici pertanto
pulirli con un panno morbido per poter rimuovere la maggior parte delle particelle.
Pulire il disco in linea retta dall’interno verso l’esterno. Piccole particelle di polvere e
macchie leggere non avranno nessun effetto sulla qualità della riproduzione.
Non utilizzare prodotti chimici come spray per dischi, spray antistatici, benzina o diluenti
per pulire i compact discs. Questi prodotti chimici potrebbero danneggiare
irreparabilmente la superficie del disco.
Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero
causare che il fonorivelatore laser salti.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, umidità eccessiva o alte temperatura per lunghi
periodi di tempo. Una lunga esposizione ad alte temperature potrebbe deformare il disco.
Non attaccare etichette o scrivere sul lato dell’etichetta del disco con una penna a sfera.
Rimuovere l’apparecchio dalla scatola accuratamente, conservare l’imballaggio per
un eventuale utilizzo in futuro.
Raccomandiamo una lettura accurata di questo manuale d’istruzioni prima di mettere
in funzione l’apparecchio.
Funzionamento a rete CA (Corrente alternata)
•
Collegare il terminale del cavo di alimentazione CA incluso, alla presa di alimentazione
CA sul retro dell’apparecchio portatile. Collegare il Cavo di Alimentazione alla vostra
presa di corrente domestica e accendere l’apparecchio. Assicurarsi che il voltaggio sia compatibile.
•
Funzionamento con pile
•
Rimuovere il terminale principale dall’apparecchio prima del funzionamento a batterie.
•
Aprire il Compartimento batterie (20) sul retro dell’apparecchio e inserire 6 batterie UM-2
seguendo il diagramma di polarità mostrato all’interno del compartimento batterie.
•
Le batterie dovranno essere rimosse quando l’apparecchio non verrà utilizzato per un
lungo periodo di tempo.
•
Le batterie scariche dovranno essere rimosse dall’apparecchio per evitare la fuoriuscita di acido.
•
•
•
Italiano
29
30
UTILIZZO CD/MP3
Caricamento e Rimozione dei Compact Discs
1. Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione CD/MP3.
2. Aprire il compartimento CD alzando l’angolo di apertura vano CD (6).
3. Quando il compartimento sarà aperto, rimuovere un disco dalla custodia e posizionarlo
accuratamente nel compartimento con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Posizionare
il CD sul perno centrale del compartimento.
4. Richiudere il compartimento premendo sull’angolo del compartimento CD.
Il numero totale dei brani apparirà sul display. Inizia la lettura. Durante la lettura, il
numero del brano apparirà sul display.
5. Regolare il controllo VOLUME al vostro livello d’ascolto desiderato.
6. Per fermare temporaneamente la lettura, premere il tasto LETTURA/PAUSA ( II ) (17)
una volta. L’indicatore di lettura lampeggerà sul display. Premere il tasto LETTURA/
PAUSA (II ) nuovamente per riprendere la lettura.
7. Per fermare la lettura, premere il tasto STOP () (19) una volta.
8. Per spegnere l’apparecchio selezionare la funzione OFF (9).
Note:
•
Quando il compartimento CD viene accidentalmente aperto durante la lettura,
“ --- ” apparirà sul display.
•
Aspettare che il disco si fermi completamente prima di aprire il compartimento CD.
Premere il tasto SALTO INDIETRO ()(14) una volta per tornare all’inizio del brano
corrente.
Premere il tasto SALTO INDIETRO () ripetutamente per ritornare ai brani precedenti.
Premere il tasto SALTO AVANTI () (13) ripetutamente per andare ai brani successivi.
Mantenere premuto il tasto SALTO AVANTI () o il tasto SALTO INDIETRO () per
ricercare all’indietro o in avanti, ad alta velocità, un punto particolare del brano
Nota:
Durante il processo di ricerca si ascolterà l’audio a basso livello per aiutare a
localizzare il punto corretto del brano.
Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (17).
Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto RIPETIZIONE (12) una
volta. L’indicatore “RIPETIZIONE” apparirà sul display.
3.
4.
Italiano
Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (19) non viene premuto.
Premere il tasto RIPETIZIONE 3 volte ancora per cancellare la funzione ripetizione
brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore “ RIPETIZIONE“ sparirà dal display.
Per ripetere tutto il CD, premere il tasto PROGRAM/P-MODE (11) due volte. L’indicatore
REP ALL apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
Per cancellare la modalità di ripetizione di tutto il CD, premere il tasto PROGRAM/P-MODE
1volta ancora per cancellare la funzione ripetizione tutti i brani e tornare alla lettura normale.
L’indicatore PROGRAM/P-MODE sparirà dal display.
4.
5.
Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (17).
Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto PROGRAM/P-MODE
(12) una volta. L’indicatore “RIPETIZIONE” apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (19) non viene premuto.
Premere il tasto PROGRAM/P-MODE 3 volte ancora per cancellare la funzione ripetizione
brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore “REP1“ sparirà dal display.
Per ripetere tutto il CD, premere il tasto PROGRAM/P-MODE (12) due volte. L’indicatore
REP ALL apparirà sul display. Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
Per cancellare la modalità di ripetizione di tutto il CD, premere il tasto PROGRAM/P-MODE
1 volta ancora per cancellare la funzione ripetizione tutti i brani e tornare alla lettura normale.
L’indicatore REP ALL sparirà dal display.
LETTURA PROGRAMMATA PER CD/USB
1.
2.
Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (17) e dopo cinque secondi il tasto STOP (19).
Premere il tasto PROGRAM/P-MODE (11) una volta. Il numero del brano “P-01” e
“PROGRAM” lampeggerà sul display per indicare la prima selezione.
3. Selezionare il brano da programmare con i tasti SALTO AVANTI () e SALTO INDIETRO
(). Il no. di brano sarà visualizzato sul display.
4. Premere il tasto PROGRAM/P-MODE (11) per inserire il brano nella memoria. Appare
“P-02”.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare fino a un massimo di 21 brani.
6. Premere il tasto LETTURA/PAUSA (17) una volta per iniziare la lettura programmata.
7. Per cancellare la lettura programmata, premere il tasto STOP (18) due volte.
Nota: Se durante la lettura programmata, si desidera ripetere tutta la lettura, premere il tasto
PROGRAM/P-MODE (11) ripetutamente fino a quando l’indicatore “RIPETIZIONE“
appare sul display.
Italiano
31
Durante l’uso, il lettore è soggetto con molta probabilità a scosse o vibrazioni (per
esempio mentre si sta camminando o in un’automobile in movimento). Se la funzione
ANTI-SHOCK è attiva, permette una lettura senza interruzioni.
•
Appena il tasto LETTURA/PAUSA viene premuto, la funzione ANTI-SHOCK viene attivata
per permettere un ascolto ininterrotto.
•
Il suono verrà interrotto per meno di un secondo se il lettore è stato soggetto a scosse
continue per 5 secondi in lettura CD o 50 secondi in lettura MP3. Il suono verrà ripristinato
una volta che il lettore si stabilizzerà dopo la scossa.
Note:
•
La funzione Anti - Shock non correggerà gli errori causati dall’uso di dischi difettosi ,
graffiati o sporchi.
•
IMPORTANTE! Durante la riproduzione di dischi CD/MP3, la funzione ANTI SHOCK
rimane sempre attivata.
FUNZIONE FOLDER IN MP3/WMA
Nota: Può usare i tasti "FOLD+/+10" o "FOLD -/ -10" (22/23) per passare velocemente alle
tracce precedenti o successive.
CUFFIE
Possono essere usate cuffie stereo con un diametro di spina di 3.5 mm e una impedanza
di 8-32 Ohm. Quando le cuffie vengono collegate (10), gli altoparlanti vengono
automaticamente esclusi.
IMPORTANTE
Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare
interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si
sta utilizzando l’altro dispositivo radio.
Questo prodotto laser utilizza:
Pericolo - Radiazione laser invisibile quando viene aperto e il dispositivo di
sincronizzazione si arresta o fallisce. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
Attenzione - L’uso dei controlli, regolazioni o procedure non elencate in questo manuale
potrebbero causare un’esposizione rischiosa a radiazioni.
32
Italiano
Riguardo i Compact Discs
Solo i compact discs che portano questo marchio possono
essere utilizzati con questo lettore CD.
SPECIFICHE TECNICHE
Fonti Alimentazione
AC:
230V ~ 50 Hz
Batterie:
6 Batterie tipo UM-2
Gamma Frequenza Radio
FM:
87.5 - 108 MHz
MW:
540 - 1600 kHz
Generale
Cuffie:
Spina stereo a jack di 3.5 mm, 8-32 Ohm
Lettore CD
Fonorivelatore: Raggio Azione 3, Semiconduttore Laser
Codifica:
16-Bit Lineari
Nota: Le caratteristiche ed il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
33
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
-
+
-
+
34
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
35
36
MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS
•
•
PREPARACIÓN AL USO
•
•
•
•
•
USO DE LA RADIO
1.
2.
•
37
38
2.
3.
4.
4.
5.
39
40
41
ATENÇÃO
42
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
1.
2.
Compartimento CD
3.
Tecla Banda AM/FM
4.
5.
6.
7.
8.
9.
13. Tecla Salto/Busqueda atrás (9)
14. Ecrã LCD
16. Tecla Tocar/Pausa CD
-
+
-
+
43
44
1.
3.
4.
5.
•
•
45
46
LEITURA REPETIDA EM CD
1.
2.
4.
LEITURA REPETIDA EM MP3
1.
2.
3.
4.
47
AUSCULTADORES
48
IMPORTANTE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.