Yamaha YAS-203 Manuale del proprietario

Yamaha YAS-203 Manuale del proprietario
G
AVEEA71102A
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
© 2014 Yamaha Corporation
ZM98610
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
(YAS-CU203+NS-WSW41)
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
i
En
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Features ................................................................................. 3
NOTE
Frequently asked questions................................................. 3
HINT
En 1
Remote control
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Remote control sensor
2 En
Features
Frequently asked questions
A1
Q2
A2
A3
En 3
A Indicators
A TV input jack
F VOLUME (+/–) keys
Adjust the volume (p.8).
G
H Speakers
4 En
C Port
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
En 5
1
2
3
Coaxial digital cable
(commercially available)
TV
HDMI cable (etc.)
Coaxial digital
audio output
(orange)
6 En
En 7
1
★
★
2
Volume down (–)
Volume up (+)
Volume down (–)
8 En
★
Volume up (+)
LEARN key★
REPEATER key★
3
4
6
CLEAR VOICE key
BASS EXTENSION key
UNIVOLUME key
AUDIO DELAY key★
5
(–)
HINT
HINT
SUBWOOFER PAIRING key★
SURROUND and STEREO keys
7
MUTE key
(+)
En 9
1
2
3
For subsequent
Bluetooth connection
NOTE
10 En
1
1
2
Flashes 3 times
3
En 11
4-2
Approx. 30 cm (1 ft)
TV’s remote control
1
2
3
Result
Bleep/buzzer
Once
Release
(...)
Indicators
5
Flash
5-1
5-2
4
4-1
Result
Bleep/buzzer
Once
Indicators
12 En
Flash
6
6-1
1
6-2
Result
Bleep/buzzer
Once
Indicators
7
7-1
2
Result
Bleep/buzzer
Once
3
Indicators
8
En 13
1
TV’s remote control
1
2
Off (enabled), lights up (disabled)
14 En
1
2
TV’s 3D glasses
do not work.
Power and system
Problem
Cause
Remedy
Cause
Remedy
En 15
16 En
Cause
Remedy
En 17
Bluetooth
Problem
Cause
Remedy
18 En
1
2
En 19
Subwoofer
(NS-WSW41)
Dynamic power 100 W
Type
Driver
5.5 cm (2-1/8") cone x 2
16 cm (6-1/2") cone
150 Hz to 22 kHz
35 Hz to 150 Hz
Impedance
6Ω
5.5 Ω
Supported audio
signal (TV, BD/
DVD)
--
Digital (Optical)
1 (TV)
--
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
--
Analog (RCA)
1 (ANALOG)
--
2.4 GHz
--
Supported
protocols
A2DP, SPP
--
SBC, aptX
--
--
Maximum
communication
distance
--
--
Decoder
Input Jacks
20 En
U.S.A. and Canada
models: AC 120 V, 60 Hz
U.K. and Europe models:
AC 230 V, 50 Hz
Taiwan model:
AC 110 V, 60 Hz
Korea model: AC 220 V,
60 Hz
China model: AC 220 V,
50 Hz
Australia model:
AC 240 V, 50 Hz
Asia model:
AC 220-240 V, 50/60 Hz
26 W
45 W
0.4 W
0.5 W
--
Dimensions
(W x H x D)
290 x 292 x 316 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x
12-1/2")
65 mm (2-1/2")
--
2.9 kg (6.4 lbs)
8.1 kg (17.9 lbs)
En 21
i
Fr
ASTUCE
Fr 1
Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Fr
6m
maximum
• AIR SURROUND XTREME
Q1
A1
A2
• HOME THEATER CONTROLLER
Q3
A3
Fr 3
A Témoins
(alimentation)
H Enceintes
4 Fr
C Port
7 à 8,5 mm
Fr 5
1
3
2
OPTICAL OUTPUT
ASTUCE
6 Fr
Fr 7
1
★
★
2
8 Fr
★
Touche REPEATER★
3
4
(alimentation)
Touche UNIVOLUME
Vert (sous tension)
Touche MUTE
7
ASTUCE
★
5
★
(–)
ASTUCE
6
Touche CLEAR VOICE
Éteint (PCM)
(+)
Fr 9
1
Appareils Bluetooth
S’allume
2
3
Connexion Bluetooth
suivante
10 Fr
1
S’allume
2
1
3
Fr 11
4-2
1
2
3
Résultat
Relâchez la touche
(...)
12 Fr
Clignotent
5
5-1
5-2
Résultat
4
4-1
Clignotent
6
6-1
8
6-2
Résultat
7
Clignotent
1
7-1
7-2
2
S’allume
3
Clignotent
Fr 13
1
1
2
14 Fr
1
2
Clignote (initialisation)
Anomalies
Augmentez le volume (p.8).
Audio
Fr 15
16 Fr
Augmentez le volume (p.8).
Fr 17
Remplacez les piles.
18 Fr
Augmentez le volume.
1
2
Fr 19
Type
Advanced Yamaha
Active Servo
Technology (type à
blindage magnétique)
Excitateur
Cône 5,5 cm x 2
Cône 16 cm
150 Hz à 22 kHz
35 Hz à 150 Hz
6Ω
5,5 Ω
--
1 (TV)
--
1 (BD/DVD)
--
1 (ANALOG)
--
2,4 GHz
--
A2DP, SPP
--
Amplificateur
Enceinte
Bluetooth
20 Fr
Alimentation
Consommation
26 W
45 W
0,4 W
0,5 W
--
290 x 292 x 316 mm
Codecs pris en
charge
SBC, aptX
--
--
--
--
886 x 94 x 121 mm
(supports inclus)
65 mm
--
Poids
2,9 kg
8,1 kg
Fr 21
i
De
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HINWEIS
TIPP
De 1
Drahtloser
Subwoofer
(NS-WSW41)
2 De
Maximal 6 m
• AIR SURROUND XTREME
F1
A1
F2
A2
A3
De 3
G
4 De
7 bis 8,5 mm
4 mm (Nr. 8)
mindestens
20 mm
De 5
Netzkabel
1
2
3
OPTICAL OUTPUT
TIPP
HDMI-Kabel (usw.)
Digitaler
Koaxialaudioausgang
(orange)
6 De
Spielkonsole (usw.)
De 7
1
★
★
2
8 De
★
Taste LEARN★
Taste REPEATER★
3
4
6
Taste CLEAR VOICE
Taste BASS EXTENSION
Taste UNIVOLUME
Taste MUTE
Taste BLUETOOTH STANDBY★
Taste SUBWOOFER PAIRING
★
5
(–)
7
TIPP
Leuchtet (Dolby Pro Logic II)
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
(+)
De 9
1
2
3
HINWEIS
10 De
1
2
3
1
De 11
4-2
Circa 30 cm
1
2
3
4
4-1
12 De
Loslassen
(...)
5
Blinkt
5-1
5-2
Blinkt
6
6-1
6-2
8
7
1
Blinkt
7-1
7-2
2
3
De 13
1
1
2
1
2
14 De
Problem
Audio
De 15
16 De
Die Vorderseite des Subwoofers
wird blockiert.
De 17
18 De
Problem
1
2
De 19
Subwoofer
(NS-WSW41)
Typ
5,5-cm-Konus x 2
16-cm-Konus
150 Hz bis 22 kHz
Impedanz
6Ω
5,5 Ω
PCM (2-Kanal)
Dolby Digital
DTS Digital
Surround
--
1 (TV)
--
Digital (Koaxial)
1 (BD/DVD)
--
Analog (RCA)
1 (ANALOG)
--
2,4 GHz
--
A2DP, SPP
--
SBC, aptX
--
Drahtlosausgang
Bluetooth Klasse 2
--
--
SCMS-T
--
Drahtloser
Subwoofer
Bluetooth
26 W
45 W
0,4 W
0,5 W
--
290 x 292 x 316 mm
65 mm
--
2,9 kg
8,1 kg
20 De
In Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
De 21
i
Sv
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt – også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
TIPS
Sv 1
Ljudplanka (YAS-CU203)
Batteri x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisk kabel (1,5 m)
2 Sv
Inom 6 m
• AIR SURROUND XTREME
F1
S1
S2
S3
Sv 3
Ljudplanka (bakre panel)
A Lampor
D INPUT-knapp
G
4 Sv
Subwoofer (baksida)
A STATUS-indikator
Indikerar statusen för subwoofern
(s.9).
C Port
4 mm (#8)
20 mm eller mer
3 till 4 mm
Sv 5
Ljudplanka (baksida)
1
Subwoofer (baksida)
2
3
OPTICAL OUTPUT
TV
TIPS
6 Sv
RCA-stereokabel (etc.)
(kommersiellt tillgänglig)
Spelkonsol (etc.)
Sv 7
1
★
★
2
Volym ned (–)
★
Justera volymen på ljudplankan.
Volym ned (–)
8 Sv
LEARN-knapp★
REPEATER-knapp★
3
4
6
CLEAR VOICE-knapp
BASS EXTENSION-knapp
BLUETOOTH STANDBY-knapp★
TIPS
SUBWOOFER PAIRING-knapp★
AUDIO DELAY-knapp★
5
(–)
7
MUTE-knapp
Av (PCM)
(+)
Sv 9
1
Bluetooth-enheter
Tänds
2
3
OBS!
10 Sv
1
1
Tänds
2
3
Sv 11
4-2
Ca. 30 cm
1
2
3
Resultat
Pip/ljud
Släpp
(...)
Tänds
5
5-1
5-2
4
4-1
Resultat
Pip/ljud
Tänds
12 Sv
6
6-1
8
6-2
Resultat
Pip/ljud
Tänds
7
TIPS
1
7-1
7-2
Resultat
Pip/ljud
2
Håll ned INPUT på ljudplankans frontpanel i minst 3 sekunder.
3
Blinkar
Sv 13
1
1
2
1
2
14 Sv
Orsak
Den interna mikrodatorn har
hängt sig på grund av en yttre
elektrisk stöt (som ett blixtnedslag
eller kraftig statisk elektricitet)
eller på grund av ett
spänningsfall.
Problem
Orsak
Inget ljud.
Avaktivera mute-funktionen (s.9).
Ljud
Höj volymen (s.8).
Sv 15
Skyddskretsen i subwoofern har
aktiverats. (STATUS-indikatorn
på subwoofern lyser orange.)
16 Sv
Skyddskretsen i subwoofern har
aktiverats. (STATUS-indikatorn
på subwoofern lyser orange.)
Ingen
surroundeffekt.
Höj volymen (s.8).
Orsak
Byt ut batterierna (s.2).
Aktivera TV:ns Remote Repeaterfunktion (s.14).
Aktivera TV Remote Repeaterfunktionen (s.14).
Byt ut batterierna.
Sv 17
Problem
Orsak
Det går inte att
para ihop
ljudplankan med
Bluetoothenheten.
Enheten stöder inte A2DP.
Höj volymen.
18 Sv
1
2
Sv 19
Tekniska data
Ljudplanka
(YAS-CU203)
Subwoofer
(NS-WSW41)
Maximal uteffekt
Dynamisk effekt 100 W
Typ
Advanced Yamaha
Active Servo
Technology
(magnetiskt skärmad
typ)
5,5 cm kon x 2
16 cm kon
150 Hz till 22 kHz
35 Hz till 150 Hz
Impedans
6Ω
5,5 Ω
Kompatibla
ljudsignaler
(TV, BD/DVD)
PCM (2-kanals)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
--
Digital (optisk)
1 (TV)
--
Digital (koaxial)
1 (BD/DVD)
--
Analog (RCA)
1 (ANALOG)
--
Frekvensband
2,4 GHz
10 m (utan hinder)
--
Kompatibla
protokoll
A2DP, SPP
--
Kompatibla kodekar
SBC, aptX
--
Bluetooth klass 2
Dekoder
--
10 m (utan hinder)
--
SCMS-T
--
26 W
45 W
0,4 W
0,5 W
--
290 x 292 x 316 mm
Allmänt
65 mm
--
Vikt
2,9 kg
8,1 kg
20 Sv
Sv 21
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ.
• Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al
momento del bisogno.
• Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla
luce diretta del sole, da fonti di calore,
vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una
ventilazione appropriata, lasciare i seguenti
spazi minimi.
Barra audio: Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati:
10 cm
Subwoofer: Sopra: 20 cm, Retro: 20 cm, Ai lati:
20 cm
• Installare quest’unità lontano da
elettrodomestici, motori o trasformatori, perché
possono causare ronzi.
• Non esporre quest’unità a variazioni repentine
della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidifi catore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
• Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
− Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie
dell’apparecchio.
− Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
− Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
• Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie,
tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno
dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
• Non collegare quest’unità ad una presa di
corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
• Non usare l’unità capovolta. Potrebbe
surriscaldarsi e guastarsi.
• Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
i
It
• Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il
cavo stesso.
• Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
• Usare solo corrente elettrica del voltaggio
indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha
non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un
voltaggio superiore a quello prescritto.
• Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
• Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla
mai per alcun motivo.
• Se si prevede di non dover fare uso di
quest’unità per qualche tempo, ad esempio per
andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
• Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
• Prima di spostare quest’unità, premere il
pulsante
portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
• Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
• Installare quest’unità vicino ad una presa di
corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
• Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è
una responsabilità del proprietario. Yamaha non
sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti
causati da posizionamento o installazione non
corretti degli altoparlanti.
• Non inserire le mani o oggetti estranei nella
porta del subwoofer.
• Quando si sposta il subwoofer, non tenerlo per la
porta; in caso contrario, potrebbero verificarsi
lesioni personali e/o danni all’unità.
• Non collocare oggetti fragili vicino alla porta del
subwoofer. Se l’oggetto dovesse cadere a causa
della pressione dell’aria, potrebbe causare
lesioni personali e/o danni al subwoofer e
all’oggetto stesso.
• Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini, per evitare che possano ingerire
qualche piccolo componente.
Note su telecomando e batterie
• Non versare acqua o altri liquidi sul
telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o non riporre il telecomando in
ambienti quali:
− luoghi umidi, ad esempio un bagno
− luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
− luoghi a temperatura molto bassa
− luoghi polverosi
• Non esporre il sensore del telecomando di questa
unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione
di lampade quali le lampade a fluorescenza.
• Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi
di batterie, benché differenti, possono avere la
stessa forma e lo stesso colore.
• Le batterie scariche possono perdere. Se le
batterie perdono, devono essere smaltite
immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con
gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
• Non trasportare le batterie in una tasca o un
borsellino insieme a oggetti metallici quali
monete e simili.
• Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo
le normative locali.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Qualora una batteria dovesse essere ingerita
accidentalmente, contattare immediatamente un
medico.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie dal telecomando.
• Non ricaricare o smontare le batterie in
dotazione.
• Le batterie vanno protette da calore eccessivo,
ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così
via.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una
presa di corrente alternata, non è del tutto
spenta anche se la si spegne con il comando .
In questa condizione, quest’unità consuma una
quantità molto piccola di energia.
Tasto
(power)
Accende l’unità o la imposta in modalità di
attesa.
Non usare questa unità a meno di 22 cm da
persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore.
Le onde radio potrebbero interferire con gli
apparecchi elettromedicali.
Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi
medici o all’interno di strutture mediche.
La piastrina del nome è posizionata nella parte
inferiore dell’unità.
Indice
Componenti in dotazione .................................................... 2
Informazioni su questo manuale
Funzioni ................................................................................. 3
NOTA
Domande frequenti .............................................................. 3
Nomi e funzioni delle parti (barra audio/subwoofer)........ 4
Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Installazione .......................................................................... 5
Collegamenti......................................................................... 6
Operazioni ............................................................................. 8
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth................ 10
Impostazioni ....................................................................... 12
Programmazione della barra audio con il telecomando della TV
(funzione di apprendimento con telecomando della TV)................... 12
Invio del segnale del telecomando della TV attraverso la barra
audio (funzione di ripetitore remoto TV) .................................................. 14
Impostazione della funzione di standby automatico ........................... 14
Inizializzazione della barra audio ................................................................. 14
Risoluzione dei problemi ................................................... 15
Dati tecnici........................................................................... 20
It 1
Componenti in dotazione
Utilizzo del telecomando
Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Barra audio (YAS-CU203)
Batteria x 2
(AAA, R03, UM4)
Telecomando
Cavo ottico (1,5 m)
Distanza operativa del telecomando
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto.
Modello per il montaggio
* Da usare quando si fissa la barra audio alla parete
Supporto x 2
(per barra audio)
2 It
Vite x 2
(per fissare
il supporto)
Manuale dell’utente
(questo manuale)
Funzioni
Domande frequenti
Il sistema surround anteriore costituito dalla barra audio e dal subwoofer
wireless assicura un audio potente e realistico e la massima semplicità
di installazione e collegamento alla TV e ad altri dispositivi.
La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più
frequenti relative alla barra audio.
D1
Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV?
È scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a
quello della barra audio.
R1
Sì. È possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV
grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.12).
• AIR SURROUND XTREME
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage
ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo davanti, ma anche a
destra, a sinistra e dietro l’ascoltatore (pag.9).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
• Advanced Bass Extension Processing
Grazie alla tecnologia originale Yamaha per il potenziamento dei bassi, questo
sistema riproduce suoni più potenti dal subwoofer dedicato (pag.9).
D2
Il telecomando della TV non funziona dopo che la barra audio è stata
installata davanti alla TV.
R2
Se il telecomando della TV utilizza segnali a infrarossi (IR), impostare la
funzione “Ripetitore remoto TV” affinché trasmetta i segnali del telecomando
della TV dalla barra audio (pag.14).
È possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet
o uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10).
Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido,
estremamente simile alla qualità dell’originale. La barra audio supporta anche il
codec aptX, che consente di riprodurre un audio migliore dallo smartphone.
• HOME THEATER CONTROLLER
È possibile far funzionare facilmente la barra audio installando l’applicazione di
controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”.
Se il telecomando della TV utilizza onde radio, aumentare la distanza tra la
TV e la barra audio.
D3
Posso rendere più chiari i suoni delle voci?
R3
Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi
sportivi ecc. utilizzando la funzione “Clear voice” (pag.9).
• Funzione di apprendimento con telecomando della TV
Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.12).
• Funzione ripetitore remoto TV
Indirizza il segnale del telecomando della TV attraverso la barra audio. Se la barra
audio installata blocca il sensore del telecomando della TV, il telecomando della
TV non funzionerà. Questa funzione fornisce una comoda soluzione (pag.14).
• Clear voice
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
• UniVolume
Mantiene costante il livello del volume quando si cambiano gli ingressi o le sorgenti
audio (pag.9).
It 3
Nomi e funzioni delle parti (barra audio/subwoofer)
Barra audio (pannello anteriore)
Barra audio (pannello posteriore)
A Indicatori
A Presa d’ingresso TV
Indicano lo stato della barra audio. Gli indicatori si attenuano automaticamente se
non vengono eseguite operazioni per 5 secondi. Consultare “Operazioni” (pag.8 - 9)
e “Connessione wireless con il subwoofer” (pag.7) per informazioni sulle funzioni
principali degli indicatori.
B Sensore del telecomando
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.2).
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
B Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD),
tramite un cavo digitale coassiale (pag.6).
C Prese d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo stereo RCA (pag.7).
C Sensore del telecomando del televisore
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della TV quando la funzione di ripetitore
remoto TV è attivata (pag.14).
D Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Trasmette alla TV i segnali del telecomando della TV ricevuti sul sensore dello
stesso (pag.14).
D Tasto INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre (pag.8).
E Tasto MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla (pag.9).
F Tasti VOLUME (+/–)
Regolano il volume (pag.8).
G
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9).
SUGGERIMENTO
• È possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico
(pag.14).
4 It
Subwoofer (pannello
posteriore)
A Indicatore STATUS
Indica lo stato del subwoofer (pag.9).
B Pulsante SUBWOOFER
PAIRING
Per impostare la connessione
wireless tra la barra audio e il
subwoofer (pag.19).
C Porta
Installazione
Posizionare la barra audio su una superficie piatta,
come la parte superiore di una TV.
Posizionare il subwoofer a lato della barra audio.
Per evitare la formazione di echi causati dalle pareti,
rivolgere la parte anteriore del subwoofer leggermente
verso l’interno della stanza.
SUGGERIMENTO
• Se risulta difficile controllare la TV, utilizzare la funzione ripetitore
remoto TV (pag.14) per trasmettere il segnale del telecomando
della TV tramite la barra audio.
• Se si posiziona la barra audio tra le basi della TV oppure se si
desidera modificare l’altezza della barra audio, fissare i supporti in
dotazione con le viti di fissaggio dei supporti.
Come eseguire l’installazione a parete
1 Applicare il modello per il montaggio alla parete e
contrassegnare i fori da vite.
Nastro o puntine
Modello per il montaggio (in dotazione)
Fori da vite
Fissaggio della barra audio alla parete
2 Rimuovere il modello per il montaggio dalla
parete, quindi fissare delle viti disponibili in
commercio (attenendosi all’illustrazione
sottostante) nei punti contrassegnati sulla parete.
Da 7 a 8,5 mm
4 mm (n. 8)
Da 3 a 4 mm
20 mm o
superiore
3 Appendere la barra audio sulle viti.
Attenzione
• Non collocare la barra audio/il subwoofer e un lettore BD o un
altro dispositivo direttamente uno sopra l’altro. La cosa può
provocare un malfunzionamento dovuto alle vibrazioni.
• Non afferrare la porzione diffusore (parte in tessuto) sulla parte
anteriore del subwoofer per spostarlo.
• La barra audio contiene diffusori con protezione non magnetica.
Non posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi
ecc.) in prossimità della barra audio.
• A seconda dell’ambiente di installazione, può essere preferibile
collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima
di installare la barra audio.
• Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm
dalla TV.
• Il subwoofer e la barra audio comunicano in modalità wireless.
Non collocare oggetti in grado di bloccare i segnali wireless, per
esempio mobili o dispositivi metallici, tra il subwoofer e la barra
audio perché potrebbero influire sulla comunicazione wireless.
• Se il subwoofer è coperto da un panno o da un altro oggetto, il
volume dell’audio viene ridotto. Installare il subwoofer evitando
che possa essere coperto da una tenda pesante o simili.
Attenzione
• Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di
installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o
da un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo
lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata
potrebbe causare la caduta della barra audio, provocando lesioni
personali.
• Non tentare mai l’installazione della barra audio se le pareti sono
realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal
caso, la barra audio potrebbe cadere.
• Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano
sopportare il peso dell’installazione (specificato al punto 2 a
destra). Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate,
come ad esempio viti troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la
barra audio potrebbe cadere.
Fori per il montaggio
sul retro della barra
audio
Attenzione
• Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una
mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della
barra audio allentato, questa potrebbe cadere.
• Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata.
Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti
causati da un’installazione scorretta.
It 5
Collegamenti
Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
Barra audio (retro)
Attenzione
• Prima di iniziare a effettuare i collegamenti, accertarsi che i cavi di alimentazione
della barra audio e del subwoofer non siano collegati a prese di corrente CA.
• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare la spina o il terminale.
1
Cavo di alimentazione
A una presa di
corrente CA
Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico
(in dotazione).
Subwoofer (retro)
Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la
direzione della spina.
Cavo ottico
2
3
Cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio)
Collegare i cavi di alimentazione della barra
audio e del subwoofer alle prese di corrente CA.
Impostare la TV come segue.
OPTICAL OUTPUT
Cavo di
alimentazione
A una presa di
corrente CA
TV
• Impostare il volume della TV al minimo.
• Disattivare l’uscita dei diffusori TV integrati (se presenti).
SUGGERIMENTO
Se il dispositivo di riproduzione è dotato di
uscita audio digitale coassiale, è possibile
collegarla all’ingresso BD/DVD della barra
audio con un cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio).
SUGGERIMENTO
• Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei
diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla
TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
• Le prese d’ingresso TV e BD/DVD supportano i segnali audio seguenti.
− PCM (2 canali)
− Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
− DTS Digital Surround (fino a 5.1 canali)
Cavo HDMI (ecc.)
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
Dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore BD)
Set top box
6 It
Collegamento analogico a un dispositivo esterno
(console per giochi)
È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una
TV che non dispone di un’uscita ottica, alle prese di ingresso ANALOG della barra
audio.
Connessione wireless con il subwoofer
Quando i cavi di alimentazione della barra audio e del subwoofer sono collegati alle
prese di corrente CA (pag.6) e la barra audio è accesa, la barra audio e il subwoofer
sono collegati automaticamente. Quando la connessione è completa, l’indicatore
SUBWOOFER sulla barra audio si accende e la barra audio è pronta per la
riproduzione.
Indicatore del subwoofer: Si accende
SUGGERIMENTO
• Quando la barra audio viene accesa per la prima volta, se l’indicatore SUBWOOFER sulla barra audio non
si accende, consultare “Associazione manuale della barra audio e del subwoofer” (pag.19) e collegare la
barra audio e il subwoofer manualmente.
• Una volta collegata, la barra audio funziona con lo stesso subwoofer dalla volta successiva in cui viene
accesa.
Cavo stereo RCA (ecc.)
(disponibile in commercio)
Console per giochi
(ecc.)
NOTA
• Accertarsi che i canali sinistro (L) e destro (R) siano collegati correttamente.
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.
It 7
Operazioni
1
Tasti input
Indicatori
Gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano o si
accendono per indicare l’operazione e lo stato
dell’impostazione.
Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre.
TV ....................Audio della TV
BD/DVD ...........Audio dal dispositivo collegato alla
presa d’ingresso BD/DVD
ANALOG .........Audio dal dispositivo collegato alla
presa d’ingresso ANALOG
BLUETOOTH...Audio dal dispositivo Bluetooth
collegato
★: Tasti che richiedono una pressione superiore a 3
secondi
BLUETOOTH STANDBY, SUBWOOFER PAIRING,
AUDIO DELAY, LEARN, REPEATER
Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
L’indicatore corrispondente alla sorgente di
ingresso selezionata si accende.
★
(Esempio: quando si seleziona TV)
In questo manuale sono utilizzate le illustrazioni dei
nove indicatori in linea a titolo di esempio.
: Spento
: Acceso
: Lampeggiante
(Esempio: Quando l’indicatore STATUS lampeggia e l’indicatore TV si
accende)
SUGGERIMENTO
• Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di
ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
• Per informazioni sulla connessione Bluetooth, consultare
“Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth” (pag.10).
★
2
Tasti SUBWOOFER (+/–)
Regolare il volume del subwoofer.
Volume giù (–)
Volume su (+)
Tasti VOLUME (+/–)
Regolare il volume della barra audio.
Volume giù (–)
8 It
★
Volume su (+)
Tasto LEARN★
Imposta la barra audio nella modalità di
apprendimento con telecomando della TV (pag.12).
Attiva/disattiva la funzione ripetitore remoto della
TV (pag.14).
3
4
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio.
L’indicatore STATUS sulla barra audio
Verde (barra accesa)
6
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”.
Quando questa funzione è attivata, è possibile
riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film,
telefilm, telegiornali o programmi sportivi.
Attiva/disattiva la funzione di potenziamento
dei bassi. Quando questa funzione è attivata, è
possibile ottenere suoni più potenti durante la
riproduzione surround grazie all’esclusiva
tecnologia di potenziamento dei bassi Yamaha.
Rosso (Bluetooth in standby) (pag.11)
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Spento (barra spenta)
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Tasto UNIVOLUME
L’indicatore STATUS sul subwoofer
Verde (acceso)
Attiva/disattiva la funzione “UniVolume”.
Quando è attivata, questa funzione consente di mantenere
costante il volume tra diversi ingressi e sorgenti audio.
Rosso (spento)
Tasto BLUETOOTH STANDBY★
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Attiva/disattiva la modalità Bluetooth in standby
(pag.11).
5
Passano da riproduzione surround a stereo
(2 canali) e viceversa. Selezionando la
riproduzione surround, è possibile riprodurre un
effetto audio realistico usando l’esclusivo AIR
SURROUND XTREME Yamaha.
SURROUND
Si accende (riproduzione
surround)
Spento (riproduzione stereo)
SUGGERIMENTO
• Riproducendo segnali stereo a due canali in surround,
l’indicatore
PLII si accende.
7
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il
tasto per riattivarla.
• La funzione UniVolume si disattiva automaticamente quando
si seleziona BLUETOOTH come sorgente di ingresso.
Tasto AUDIO DELAY★
Esegue l’associazione tra la barra audio e il
subwoofer (pag.19).
Tasti SURROUND e STEREO
Tasto MUTE
Lampeggia (su mute)
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono
col video quando un’immagine sulla televisione
può sembrare ritardata rispetto al suono.
Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio.
1 Tenere premuto il tasto AUDIO DELAY per
più di 3 secondi.
L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia.
Indicazione del decoder
La barra audio supporta i seguenti segnali audio. È
possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso
tramite il colore dell’indicatore.
Verde (Dolby Digital), Rosso (DTS Digital Surround)
2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il
ritardo audio.
Premendo il tasto SUBWOOFER (+) viene
ritardata l’emissione dell’audio.
(–)
Spento (PCM)
(+)
3 Per terminare la regolazione, premere il
tasto AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
Si accende (Dolby Pro Logic II)
• La regolazione terminerà automaticamente se non vengono
eseguite operazioni per 20 secondi.
It 9
Ascolto dell’audio da un
dispositivo Bluetooth
È possibile eseguire riproduzioni in modalità wireless da dispositivi Bluetooth, per
esempio smartphone o lettori musicali digitali.
Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth.
Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio
Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario
eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio. È necessario eseguire
l’“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare.
Una volta completata l’“associazione”, la connessione successiva con il dispositivo non
richiederà di eseguire nuovamente l’“associazione”.
1
Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per
selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore si accende in verde.
Si accende
2
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da associare, quindi
eseguire l’associazione.
L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo.
3
Selezionare “YAS-203 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
sul dispositivo.
Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”.
Attenersi alla procedura seguente per utilizzare un dispositivo Bluetooth con la barra audio.
Per la prima connessione
Bluetooth
Per la connessione
Bluetooth successiva
Associazione di un dispositivo
Bluetooth con la barra audio
Una volta completata l’associazione, viene visualizzato
avvenuto completamento sul dispositivo.
o un messaggio di
NOTA
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth
sulla barra audio
10 It
• Eseguire l’associazione tra il dispositivo Bluetooth e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri l’uno dall’altra.
• È possibile associare alla barra audio fino a otto dispositivi Bluetooth. Se si associa un nono dispositivo,
vengono cancellate le informazioni sull’associazione più vecchie.
• Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo
occorre eseguire nuovamente l’associazione.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth
(pag.11) prima di eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
• Consultare “Bluetooth” (pag.18) in “Risoluzione dei problemi” qualora l’associazione risultasse impossibile.
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla
barra audio
Utilizzo della modalità Bluetooth in standby
1
1
Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul
telecomando della barra audio per selezionare Bluetooth come
sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore si accende in verde.
La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio
automaticamente, in modo sincronizzato rispetto al dispositivo Bluetooth.
Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH
STANDBY sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la
modalità passa da attivata a disattivata.
Si accende
2
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Se la connessione Bluetooth è stata eseguita correttamente, l’indicatore
BLUETOOTH sulla barra audio lampeggia 3 volte.
Lampeggia 3 volte
3
Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Quando la modalità Bluetooth in standby è attivata e la barra audio è spenta,
l’indicatore STATUS si accende in rosso. (Bluetooth in standby)
Si accende (in rosso)
Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalità Bluetooth in standby attivata
Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è spenta)
Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, la barra audio si accende ed è pronta a
riprodurre l’audio dal dispositivo.
Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è accesa)
La barra audio si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth.
(Solo quando è selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.)
NOTA
• Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri l’uno dall’altra.
• Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “YAS-203 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare
l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso la barra audio, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso.
• Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessità.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima
di collegare il nuovo dispositivo.
Termine della connessione Bluetooth
La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando la barra audio è accesa
e la connessione Bluetooth è terminata, l’indicatore BLUETOOTH lampeggia una volta.
Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER
CONTROLLER
Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un
dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile eseguire diverse
operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth.
(Voci di impostazione: funzioni di base, campo sonoro, regolazioni dell’audio)
Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere
le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web.
• La funzione Bluetooth viene spenta sul dispositivo compatibile.
• Il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio viene premuto per più di 3 secondi.
• La barra audio viene spenta.
It 11
Impostazioni
4-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Programmazione della barra audio con il
telecomando della TV (funzione di apprendimento
con telecomando della TV)
Circa 30 cm
Telecomando della TV
Una volta programmata la barra audio, è possibile controllarla con il telecomando della
TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente
o alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare l’audio della barra audio.
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
• Un telecomando RF (radio frequenza) non funzionerebbe.
• Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio,
utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi
utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio.
• Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV
sul livello minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori.
1
2
3
Spegnere la TV.
Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando
della barra audio per impostare la barra audio sulla modalità di
apprendimento.
NOTA
• I punti da 4 a 7 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello anteriore della barra
audio. Non è necessario il telecomando della barra audio.
• Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti.
Funzione mute: BD/DVD, Volume (–): ANALOG, Volume (+): BLUETOOTH, Power: SURROUND
4-1
12 It
Risultato
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del
telecomando della TV.
Premere MUTE sul pannello anteriore della barra audio.
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Rilasciare
(...)
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Si accende
Spegnere la barra audio.
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello
anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
4
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 4-1.
5
Lampeggia
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del telecomando della TV.
5-1
Premere VOLUME (–) sul pannello anteriore della barra audio.
5-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il
tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Si accende
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 5-1.
Lampeggia
6
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del
telecomando della TV.
6-1
Premere VOLUME (+) sul pannello anteriore della barra audio.
6-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Risultato
Si accende
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 6-1.
Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando della barra audio.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile far
funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della
TV.
SUGGERIMENTO
• La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per
5 minuti.
• Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il
telecomando della TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso
seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile premere il tasto
(power) sul telecomando della barra audio per terminare la modalità
di apprendimento.
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
7
8
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
1
Lampeggia
Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi (per entrare in
modalità di apprendimento).
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello
anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del
telecomando della TV.
7-1
7-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Risultato
(power) sul pannello anteriore della barra audio.
2
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Lampeggia rosso (cancellato)
Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte.
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Si accende
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 7-1.
Tenere premuto INPUT sul pannello anteriore della barra audio per
più di 3 secondi.
3
Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio.
Lampeggia
It 13
Invio del segnale del telecomando della TV
attraverso la barra audio (funzione di ripetitore
remoto TV)
Quando la funzione di ripetitore remoto TV è attivata, la barra audio trasmette il segnale
del telecomando della TV ricevuto dal sensore anteriore al trasmettitore posteriore.
Questa funzione deve essere attivata quando la barra audio è posizionata davanti alla
TV e non è possibile far funzionare la TV con il telecomando della TV.
Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi.
Impostazione della funzione di standby automatico
Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di
spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando
la TV.
NOTA
• Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra
audio si spegne automaticamente.
− Nessuna operazione eseguita per 8 ore
− Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di
ingresso è selezionato BLUETOOTH.
Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Sensore del telecomando
del televisore
1
Telecomando della TV
1
2
Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi per attivare/
disattivare la funzione di standby automatico.
È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico con l’indicatore
TV quando si accende la barra audio.
Accendere la barra audio.
Tenere premuto il tasto REPEATER per più di 3 secondi sul
telecomando della barra audio per attivare/disattivare la funzione di
ripetitore remoto della TV.
Spento (attivato), si accende (disattivato)
SUGGERIMENTO
• L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
− Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata
− Altri modelli: disattivata
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Quando la funzione di
ripetitore remoto della TV è attivata, è possibile comandare la TV dal suo
telecomando tramite la barra audio.
SUGGERIMENTO
• La funzione ripetitore remoto della TV è disattivata di default.
• Se il cavo di alimentazione della barra audio è collegato a una presa di corrente CA e quando la funzione
di ripetitore remoto della TV è attivata, la funzione è utilizzabile anche quando la barra audio è spenta.
• Se è stato effettuato l’apprendimento della barra audio per il volume (+) (pag.13), il volume della TV
può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il
volume della TV può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il telecomando
della TV. In tal caso seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile controllare lo stato della funzione di ripetitore remoto della TV tramite l’indicatore
SURROUND quando si accende la barra audio.
Inizializzazione della barra audio
Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio.
1
2
Spegnere la barra audio.
Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto
anteriore della barra audio.
(power) sul pannello
Lampeggia (inizializzato)
Spento (attivato), si accende (disattivato)
14 It
Risoluzione dei problemi
Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il
problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di
aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto
col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Controllare in primo luogo quanto segue:
A I cavi di alimentazione della barra audio, del subwoofer, della TV e dei
dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente
a prese di corrente CA.
B La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD)
sono accesi.
C I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni
dispositivo.
Alimentazione e sistema
Problema
Causa
Rimedio
La barra audio si
spegne
improvvisamente.
La funzione di standby automatico
è attivata.
Quando la funzione di standby
automatico è attivata e si verifica
una delle condizioni seguenti, la
barra audio si spegne
automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita
per 8 ore
- Nessuna immissione audio e
nessuna operazione eseguita
per 20 minuti quando come
sorgente di ingresso è
selezionato BLUETOOTH.
Riaccendere la barra audio. Per
evitare che la barra audio si spenga
automaticamente, disattivare la
funzione di standby automatico
(pag.14).
Il circuito di protezione è stato
attivato. (L’indicatore STATUS sul
pannello anteriore della barra
audio lampeggia.)
Dopo aver verificato che tutti i
collegamenti sono stati effettuati
correttamente, riaccendere la barra
audio. Se la barra audio continua a
spegnersi improvvisamente oppure
non può essere riaccesa, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA e contattare il rivenditore
o il centro di assistenza autorizzato
Yamaha più vicino.
La connessione Bluetooth viene
terminata sul dispositivo
Bluetooth quando la modalità
Bluetooth in standby è attivata.
Disattivare la modalità Bluetooth in
standby (pag.11).
Impossibile
accendere
l’unità.
Il circuito di protezione è stato
attivato per tre volte consecutive.
(Se si cerca di accendere la barra
audio in questa situazione,
l’indicatore STATUS sul pannello
anteriore della barra audio
lampeggia.)
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non è possibile accendere la barra
audio. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
CA e contattare il rivenditore o il centro
di assistenza autorizzato Yamaha più
vicino.
La barra audio
non reagisce
correttamente.
Il microprocessore interno si è
bloccato a causa di una scarica
elettrica (ad esempio un fulmine o
elettricità statica eccessiva)
oppure a causa di una caduta di
tensione.
Tenere premuto per più di 10 secondi
il tasto
(power) sul pannello
anteriore della barra audio per
riavviarla (se il problema persiste,
staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e collegarlo
nuovamente).
La barra audio
funziona da sola.
Un altro dispositivo Bluetooth è in
funzione nelle vicinanze.
Terminare la connessione Bluetooth
della barra audio (pag.11).
Gli occhiali 3D
per la TV non
funzionano.
La barra audio sta bloccando il
trasmettitore degli occhiali 3D
della propria TV.
Controllare la posizione del
trasmettitore degli occhiali 3D della
propria TV e regolare la posizione
della barra audio. Rimuovere i supporti
della barra audio se sono stati fissati
(pag.5).
Problema
Causa
Rimedio
Non viene
emesso alcun
suono.
È selezionata un’altra sorgente di
ingresso.
Selezionare una sorgente di ingresso
appropriata (pag.8).
Audio
La funzione mute è attivata.
Disattivare la funzione mute (pag.9).
Il volume è troppo basso.
Aumentare il volume (pag.8).
I cavi di alimentazione della barra
audio e del subwoofer non sono
collegati correttamente.
Accertarsi che i cavi di alimentazione
della barra audio e del subwoofer
siano collegati saldamente a prese di
corrente CA (pag.6).
It 15
Il subwoofer non
produce alcun
suono.
(L’indicatore
SUBWOOFER
sul pannello
anteriore della
barra audio
lampeggia.)
Il subwoofer non è collegato a una
presa di corrente CA. (L’indicatore
STATUS sul subwoofer non è
acceso.)
Collegare il cavo di alimentazione del
subwoofer a una presa di corrente CA.
La barra audio e il subwoofer non
sono collegati a causa di un
cattivo stato delle comunicazioni
wireless. (L’indicatore STATUS
sul subwoofer continua a essere
acceso in rosso oppure
lampeggia in verde.)
Avvicinare il subwoofer alla barra
audio. Se la situazione non migliora,
spostare il subwoofer in una posizione
in cui la comunicazione risulti migliore.
Se la comunicazione tra la barra audio
e il subwoofer è ostacolata da un
oggetto metallico o di altro tipo,
spostare la barra audio e il subwoofer
oppure modificare la posizione di
installazione del subwoofer.
Qualora nelle vicinanze si trovasse un
dispositivo (forno a microonde, LAN
wireless ecc.) che emette segnali in
radio frequenza, allontanare la barra
audio e il subwoofer dal dispositivo.
La barra audio e il subwoofer non
sono stati associati. (L’indicatore
STATUS sul subwoofer
lampeggia o è acceso in rosso.)
Il circuito di protezione del
subwoofer è stato attivato.
(L’indicatore STATUS sul
subwoofer è acceso in
arancione.)
16 It
Eseguire l’associazione tra la barra
audio e il subwoofer (pag.19).
Se l’indicatore SUBWOOFER sulla
barra audio non si accende in verde
nemmeno dopo l’effettuazione
dell’associazione, è possibile che si
sia verificato un malfunzionamento.
Scollegare i cavi di alimentazione dalle
prese di corrente CA e contattare il
rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Yamaha più vicino.
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non è possibile accendere il
subwoofer. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
CA e contattare il rivenditore o il centro
di assistenza autorizzato Yamaha più
vicino.
L’audio emesso
dal subwoofer si
interrompe.
(L’indicatore
SUBWOOFER
sulla barra audio
lampeggia
quando l’audio si
interrompe.)
Il collegamento tra la barra audio
e il subwoofer si interrompe a
causa di un cattivo stato delle
comunicazioni wireless.
(L’indicatore STATUS sul
subwoofer lampeggia in verde
quando l’audio si interrompe.)
Avvicinare il subwoofer alla barra
audio. Se la situazione non migliora,
spostare il subwoofer in una posizione
in cui la comunicazione risulti migliore.
Se la comunicazione tra la barra audio
e il subwoofer è ostacolata da un
oggetto metallico o di altro tipo,
spostare la barra audio e il subwoofer
oppure modificare la posizione di
installazione del subwoofer.
Qualora nelle vicinanze si trovasse un
dispositivo (forno a microonde, LAN
wireless ecc.) che emette segnali in
radio frequenza, allontanare la barra
audio e il subwoofer dal dispositivo.
Non viene
emesso alcun
audio dal
subwoofer
oppure l’audio
emesso è basso.
(L’indicatore
SUBWOOFER
sulla barra audio
è acceso).
Il volume è troppo basso.
Aumentare il volume del subwoofer
(pag.8).
La parte anteriore del subwoofer
è bloccata.
Sgombrare l’area intorno alla parte
anteriore e alla porta del subwoofer.
La sorgente di riproduzione non
contiene segnali a bassa
frequenza.
Riprodurre una sorgente audio che
contiene segnali a bassa frequenza e
verificare che l’audio sia emesso dal
subwoofer.
Il circuito di protezione del
subwoofer è stato attivato.
(L’indicatore STATUS sul
subwoofer è acceso in
arancione.)
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non è possibile accendere il
subwoofer. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
CA e contattare il rivenditore o il centro
di assistenza autorizzato Yamaha più
vicino.
Il volume
diminuisce
quando la barra
audio viene
accesa.
La funzione di regolazione
automatica del volume funziona.
Per evitare un volume troppo alto,
la barra audio controlla
automaticamente che il suo
volume rientri in un certo livello
quando viene accesa.
Eventualmente aumentare il volume
(pag.8).
Manca l’effetto
surround.
Presenza di
rumori.
È stata selezionata la
riproduzione stereo.
Selezionare la riproduzione surround
(pag.9).
Il volume è troppo basso.
Aumentare il volume (pag.8).
La TV o il dispositivo di
riproduzione è impostato in modo
da emettere solo un audio a 2
canali (ad esempio PCM).
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio digitale della TV o del
dispositivo di riproduzione
selezionando Dolby Digital o
BitStream.
L’audio viene emesso dai diffusori
integrati della TV.
Impostare il volume della TV al minimo
(pag.6).
La sorgente di riproduzione non
contiene audio surround.
Riprodurre una sorgente che contenga
audio registrato in surround.
La barra audio è troppo vicina a
un altro dispositivo digitale o ad
alta frequenza.
Allontanare questi dispositivi dalla
barra audio.
Non è possibile
controllare la TV
con la funzione
ripetitore remoto
della TV.
Causa
Rimedio
Non è possibile
controllare la
barra audio con
il telecomando.
La barra audio è al di fuori della
distanza operativa.
Utilizzare il telecomando entro la
distanza operativa (pag.2).
Le batterie si stanno esaurendo.
Sostituire le batterie con altre nuove
(pag.2).
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Il sensore del telecomando della
TV è bloccato dalla barra audio.
Usare la funzione ripetitore remoto
della TV (pag.14) o rimuovere i
supporti della barra audio se sono stati
fissati in modo da non bloccare il
sensore del telecomando della TV
(pag.5).
Non è possibile
controllare la TV
con il suo
telecomando.
La barra audio
non apprende le
operazioni del
telecomando
della TV.
La funzione ripetitore remoto della
TV è disattivata.
Attivare la funzione ripetitore remoto
della TV (pag.14).
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
In tal caso non è possibile usare la
funzione ripetitore remoto della TV.
Regolare la posizione della barra
audio in modo che il sensore di
controllo della TV non sia bloccato
dalla barra audio e usare il
telecomando per azionare la TV.
La barra audio e la TV sono
troppo vicine o troppo lontane tra
di loro.
Allontanare la barra audio e la TV
posizionandole a una distanza
superiore a 50 mm (pag.5).
Se necessario, fissare o rimuovere i
supporti della barra audio per regolare
l’altezza per il ricevitore IR (per il
ripetitore remoto TV) della barra audio
posizionandola davanti al sensore del
telecomando della TV (pag.5).
C’è un ostacolo (per es. dei cavi)
tra la barra audio e la TV.
Rimuovere l’ostacolo tra la barra audio
e la TV.
La TV non riceve bene il segnale
dal telecomando perché i segnali
emessi dal telecomando della TV
e dal ricevitore IR (per il ripetitore
remoto TV) della barra audio
interferiscono tra loro.
Disattivare la funzione ripetitore
remoto TV (pag.14).
Il tasto del telecomando della TV
non è stato premuto abbastanza a
lungo.
Premere il tasto due o tre volte per più
di un secondo (pag.12).
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
In tal caso non è possibile usare la
funzione di apprendimento del
telecomando della TV. Usare il
telecomando della barra audio per
azionare la barra audio.
La posizione da cui si aziona il
telecomando della TV non è
appropriata.
Azionare il telecomando della TV dalla
posizione appropriata (pag.12).
Le batterie del telecomando della
TV sono scariche.
Sostituire le batterie con altre nuove.
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
La trasmissione del segnale del
telecomando è stata disturbata
dalla luce dello schermo TV.
Spegnere la TV e ripetere l’operazione
di apprendimento (pag.12).
It 17
18 It
Quando si
aumenta il
volume della
barra audio
tramite il
telecomando
della TV, il suono
proviene dalla
TV.
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
L’uscita audio della TV è attivata.
L’accensione
(power) della
barra audio e
dell’interruttore
TV sono in
posizioni
opposte (per
esempio, la TV è
spenta se la
barra audio è
accesa).
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
La TV era accesa quando è stata
eseguita l’operazione di
apprendimento.
Cambiare le impostazioni della TV per
disattivare l’uscita dei diffusori della
televisione. Se le impostazioni della
TV non permettessero di disattivare
l’uscita dei diffusori, provare i seguenti
metodi.
- Collegare le cuffie alla
corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al
minimo.
Causa
Rimedio
Impossibile
associare la
barra audio con
il dispositivo
Bluetooth.
Come sorgente di ingresso non è
stato selezionato Bluetooth.
Selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
Il dispositivo non supporta A2DP.
Eseguire l’associazione con un
dispositivo che supporta A2DP.
Un adattatore Bluetooth o simile
che si desidera associare con la
barra audio ha una password
diversa da “0000”.
Utilizzare un adattatore Bluetooth o
simile la cui password sia “0000”.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare la barra audio dal
dispositivo che emette segnali in radio
frequenza.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
Terminare la connessione Bluetooth
corrente ed eseguire l’associazione
con il nuovo dispositivo.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
La barra audio non può effettuare più
connessioni Bluetooth. Terminare la
connessione Bluetooth corrente ed
eseguire la connessione con il
dispositivo desiderato.
Sono stati associati più di nove
dispositivi e le informazioni
sull’associazione più vecchie
sono state cancellate.
Eseguire nuovamente l’associazione.
La barra audio può conservare
informazioni sull’associazione per un
massimo di otto dispositivi. Quando si
associa un nono dispositivo, le
informazioni sull’associazione più
vecchie vengono cancellate.
Premere il tasto di accensione della
TV e
(power) sul pannello anteriore
della barra audio per accenderli e poi
premere il tasto di accensione del
telecomando della TV per spegnerli.
Impossibile
effettuare la
connessione
Bluetooth.
Non viene
emesso alcun
suono oppure
l’audio è
interrotto
durante la
riproduzione.
La connessione Bluetooth della
barra audio con il dispositivo è
interrotta.
Eseguire nuovamente la connessione
Bluetooth (pag.10).
Come sorgente di ingresso non è
stato selezionato Bluetooth.
Selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare la barra audio e il
subwoofer dal dispositivo che emette
segnali in radio frequenza.
Il dispositivo non è impostato per
inviare segnali audio Bluetooth
alla barra audio.
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio e le impostazioni di
connessione sul dispositivo.
La riproduzione sul dispositivo
non è stata avviata.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Il volume del dispositivo è
impostato sul minimo.
Aumentare il livello del volume.
Associazione manuale della barra audio e del subwoofer
1
Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto SUBWOOFER
PAIRING sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
L’indicatore SUBWOOFER sul pannello anteriore della barra audio lampeggia
rapidamente.
2
Entro 30 secondi, premere il pulsante SUBWOOFER PAIRING sul
pannello posteriore del subwoofer per più di 3 secondi con un
oggetto sottile come una forcina per capelli.
L’indicatore STATUS sul pannello posteriore del subwoofer lampeggia rapidamente
in verde.
Dopo il completamento dell’associazione e il collegamento della barra audio e del
subwoofer, l’indicatore SUBWOOFER sul pannello anteriore della barra audio si
accende.
Se l’indicatore SUBWOOFER sulla barra audio non si accende neppure dopo aver
effettuato l’operazione indicata sopra, consultare “Risoluzione dei problemi”
(pag.15).
SUGGERIMENTO
• L’“associazione” è l’operazione tramite la quale la barra audio e il subwoofer decidono il dispositivo a
cui collegarsi.
It 19
Dati tecnici
Barra audio
(YAS-CU203)
Subwoofer
(NS-WSW41)
Potenza di uscita
massima
nominale
Anteriore L/R 50 W x 2
canali
Potenza dinamica 100 W
Tipo
Tipo a sospensione
acustica (Tipo con
protezione non
magnetica)
Advanced Yamaha
Active Servo Technology
(Tipo con protezione
magnetica)
Driver
5,5 cm cono x 2
16 cm cono
Risposta in
frequenza
Da 150 Hz a 22 kHz
Da 35 Hz a 150 Hz
Impedenza
6Ω
5,5 Ω
Segnale audio
supportato
(TV, BD/DVD)
PCM (2 canali)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
--
Digitale (Ottica)
1 (TV)
--
Digitale
(Coassiale)
1 (BD/DVD)
--
Analogica (RCA)
1 (ANALOG)
--
Banda di
frequenza
2,4 GHz
Campo di
trasmissione
10 m (senza interferenze)
--
Protocolli
supportati
A2DP, SPP
--
Codec supportati
SBC, aptX
--
Uscita wireless
--
Distanza di
comunicazione
massima
10 m (senza ostruzioni)
--
Voce
Sezione
amplificatori
Sezione
diffusori
Prese
d’ingresso
Subwoofer
wireless
Metodo di
protezione dei
contenuti
supportato
20 It
SCMS-T
--
Alimentazione
Modelli per Stati Uniti e
Canada: CA 120 V,
60 Hz
Modello per Taiwan:
CA 110-120 V, 50/60 Hz
Modello per la Cina:
CA 220 V, 50 Hz
Altri modelli:
CA 220-240 V, 50/60 Hz
Modelli per Stati Uniti e
Canada: CA 120 V,
60 Hz
Modelli per Regno Unito
ed Europa: CA 230 V,
50 Hz
Modello per Taiwan:
CA 110 V, 60 Hz
Modello per la Corea:
CA 220 V, 60 Hz
Modello per la Cina:
CA 220 V, 50 Hz
Modello per l’Australia:
CA 240 V, 50 Hz
Modello per l’Asia:
CA 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo
26 W
45 W
Consumo in
modalità standby
0,4 W
Modelli per Stati Uniti e
Canada: 1,4 W
Modelli per Regno Unito
ed Europa: 1,5 W
Modelli per Corea e
Taiwan: 1,2 W
Modello per la Cina:
1,3 W
Modelli per Australia e
Asia: 1,7 W
Consumo in
modalità
Bluetooth in
standby
0,5 W
--
886 x 79 x 121 mm
(esclusi i supporti, stato
predefinito)
290 x 292 x 316 mm
Dimensioni
(L x H x P)
886 x 94 x 121 mm
(inclusi i supporti)
Spessore
escluse le parti
sporgenti dei
diffusori (parte
più sottile)
65 mm
--
Peso
2,9 kg
8,1 kg
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Questo sistema è dotato della tecnologia Yamaha AIR SURROUND XTREME, in grado di riprodurre suoni
surround virtuali a 7.1 canali di elevata qualità utilizzando la barra audio e il subwoofer.
Il subwoofer di questo sistema si serve dell’esclusiva tecnologia Yamaha di controllo dei bassi “Advanced
Yamaha Active Servo Technology II” che consente di ottenere una riproduzione di elevata qualità dei suoni a
bassa frequenza.
“UniVolume” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di
licenza.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS Licensing Limited.
DTS, il simbolo e DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un
marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
© 2013 CSR plc e società del gruppo.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi di CSR plc o di una delle aziende facenti parte del gruppo e
possono essere registrati in una o più giurisdizioni.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
• Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra dispositivi che si trovano a
una distanza reciproca massima di 10 metri e che impiegano la banda di frequenza a
2,4 GHz, utilizzabile senza licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
• La banda a 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio
condivisa da diversi tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth
utilizzano una tecnologia che riduce al minimo l’influenza di altri componenti che
utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può diminuire la velocità o la distanza di
comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni.
• La velocità di trasferimento del segnale e la distanza a cui sono possibili le
comunicazioni variano a seconda della distanza tra i dispositivi di comunicazione, della
presenza di ostacoli e di onde radio e del tipo di apparecchiatura.
• Yamaha non può garantire tutte le connessioni wireless tra la presente unità e i
dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di
vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano
significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere
mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio
appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta
appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose
e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che
altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie,
prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento
dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di
questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta
modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici
contenuti.
It 21
i
Es
Índice
Elementos suministrados..................................................... 2
Acerca de este manual
NOTA
Es 1
Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
Altavoz de
ultragraves
inalámbrico
(NS-WSW41)
Mando a distancia
2 Es
Manual del propietario
(este manual)
P1
R1
P2
R2
P3
• HOME THEATER CONTROLLER
R3
Es 3
A Indicadores
A Toma de entrada TV
G
H Altavoces
4 Es
4 mm (#8)
20 mm como
mínimo
Es 5
1
3
Altavoz de
ultragraves
(parte trasera)
2
OPTICAL OUTPUT
A toma de CA
TV
SUGERENCIA
6 Es
A toma de CA
Videoconsola (etc.)
Es 7
1
★
★
2
Bajar volumen (–)
Subir volumen (+)
8 Es
★
Subir volumen (+)
Tecla LEARN★
Tecla REPEATER★
3
Tecla
4
6
Tecla CLEAR VOICE
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Tecla UNIVOLUME
Rojo (apagado)
Tecla BLUETOOTH STANDBY★
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
5
7
Tecla SUBWOOFER PAIRING★
Tecla MUTE
Tecla AUDIO DELAY★
(–)
Apagado (PCM)
(+)
Es 9
1
Dispositivos Bluetooth
Se ilumina
2
3
NOTA
10 Es
1
1
Se ilumina
2
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Parpadea 3 veces
3
Se ilumina (rojo)
Es 11
Ajustes
4-2
Aprox. 30 cm
1
2
3
4-1
12 Es
Resultado
Pitido/zumbido Indicadores
Una vez
4
Soltar
(...)
Se ilumina
5
Parpadeo
5-1
5-2
Resultado
Pitido/zumbido Indicadores
Una vez
Se ilumina
Parpadeo
6
6-1
6-2
Resultado
Pitido/zumbido Indicadores
Una vez
Se ilumina
7
8
1
Parpadeo
Pulse
7-2
7-1
Resultado
Una vez
2
3
Parpadeo
Es 13
1
1
2
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
1
2
Parpadea (inicializado)
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
14 Es
Causa
Problema
Causa
No hay sonido.
Audio
Es 15
16 Es
Suba el volumen del altavoz de
ultragraves (p.8).
Se oye ruido.
Causa
Utilice el mando a distancia dentro del
rango operativo (p.2).
Es 17
Sustitúyalas por pilas nuevas.
18 Es
Causa
El dispositivo no admite A2DP.
Lleve a cabo el emparejado con un
dispositivo que admita A2DP.
1
2
Es 19
Altavoz de ultragraves
(NS-WSW41)
Potencia de
salida nominal
máxima
Delantero L/R 50 W x
2 canales
Potencia dinámica
100 W
Tipo
Cono de 16 cm
De 150 Hz a 22 kHz
6Ω
5,5 Ω
Señal de audio
admitida (TV, BD/
DVD)
--
Digital (Óptica)
1 (TV)
--
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
--
1 (ANALOG)
--
2,4 GHz
10 m (sin interferencias)
--
Protocolos
admitidos
A2DP, SPP
--
Códecs
admitidos
SBC, aptX
--
Salida
inalámbrica
--
10 m (sin obstáculos)
--
--
Altavoz de
ultragraves
inalámbrico
20 Es
Consumo
26 W
45 W
0,4 W
0,5 W
--
886 x 79 x 121 mm
(sin soportes, estado
original)
290 x 292 x 316 mm
Dimensiones
(Anchura x
Altura x
Profundidad)
65 mm
--
Peso
2,9 kg
8,1 kg
Es 21
i
Nl
Functies ................................................................................. 3
OPMERKING
TIP
(soundbar/subwoofer) ......................................................... 4
Installatie............................................................................... 5
Aansluitingen........................................................................ 6
Bewerkingen ......................................................................... 8
Luisteren naar het geluid van een Bluetooth-apparaat... 10
Instellingen ......................................................................... 12
De soundbar programmeren met de afstandsbediening van de
tv (leerfunctie afstandsbediening tv) ......................................................... 12
Het signaal van de tv-afstandsbediening doorheen de
soundbar verzenden (repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv)........................................................................ 14
De functie voor automatische stand-by instellen.................................. 14
De soundbar initialiseren................................................................................ 14
Problemen oplossen........................................................... 15
Technische gegevens ......................................................... 20
Nl 1
Bijgeleverde items
Gebruik van de afstandsbediening
De afstandsbediening voorbereiden
Trek vóór gebruik de beschermfolie af.
Soundbar (YAS-CU203)
Draadloze subwoofer
(NS-WSW41)
Afstandsbediening
Werkingsbereik van de afstandsbediening
Blijf binnen het hieronder afgebeelde werkingsbereik.
Afstandsbedieningssensor
Standaard x 2
(Voor soundbar)
2 Nl
Binnen 6 m
Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het
is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de
afstandsbediening van de tv en van de soundbar.
A1
Ja. U kunt de soundbar bedienen met de afstandsbediening van uw tv door
gebruik te maken van de "Leerfunctie afstandsbediening tv" (p.12).
• Geavanceerde verwerking van bas-extensie
Dit systeem is uitgerust met de eigen basboost-technologie van Yamaha waardoor
het krachtiger geluid kan reproduceren via de hiervoor bestemde subwoofer (p.9).
V2
• Bluetooth®-verbinding
A2
Als de afstandsbediening van uw tv IR-signalen (infrarood) gebruikt, stel dan
de functie "Afstandsbediening van de tv repeteren" in om de
afstandsbedieningssignalen van de tv vanaf de soundbar door te sturen
(p.14).
Als de afstandsbediening van uw tv radiogolven gebruikt, vergroot dan de
afstand tussen de tv en de soundbar.
• HOME THEATER CONTROLLER
V3
A3
• Leerfunctie afstandsbediening tv
Bedien de soundbar met de afstandsbediening van de tv (p.12).
• Repeaterfunctie afstandsbediening tv
Hiermee kan het signaal van de tv-afstandsbediening doorheen de soundbar
passeren. Als de geïnstalleerde soundbar de afstandsbedieningssensor van de tv
blokkeert, zal de afstandsbediening van de tv niet werken. Met deze functie kunt u
dit probleem handig oplossen (p.14).
Nl 3
Soundbar (achterpaneel)
A Indicators
A TV-ingang
B Afstandsbedieningssensor
Ontvangt infraroodsignalen van de afstandsbediening van de soundbar (p.2).
C Afstandsbedieningssensor van de tv
Ontvangt infraroodsignalen van de afstandsbediening van de tv wanneer de
repeaterfunctie van de afstandsbediening is ingeschakeld (p.14).
D IR-flitser voor de repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv
Draagt afstandsbedieningssignalen van de tv die de afstandsbedieningssensor van
de tv ontvangt over naar de tv (p.14).
G
H Luidsprekers
4 Nl
7 tot 8,5 mm
Nl 5
Aansluitingen
Aansluiten op een tv (of ander randapparaat).
1
2
3
Netsnoer
OPTICAL OUTPUT
Tv
HDMI-kabel (enz.)
Digitale coaxaudio-uitgang
(oranje)
6 Nl
Spelconsole (enz.)
Nl 7
Bewerkingen
1
★: toetsen die langer dan 3 seconden ingedrukt
dienen te worden
BLUETOOTH STANDBY, SUBWOOFER PAIRING,
AUDIO DELAY, LEARN, REPEATER
Signaalzender van afstandsbediening
Verzendt infraroodsignalen.
★
★
2
Pas het volume van de subwoofer aan.
Volume lager (–)
Volume hoger (+)
Volume lager (–)
8 Nl
★
Volume hoger (+)
Stelt de soundbar in op de leermodus van de
afstandsbediening van de tv (p.12).
3
4
6
De STATUS-indicator op de subwoofer
Voert de koppeling tussen de soundbar en de
subwoofer uit (p.19).
5
Uit (stereoweergave)
(–)
TIP
★
7
(+)
Nl 9
1
2
3
Voor volgende
Bluetooth-verbindingen
OPMERKING
10 Nl
De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken
1
2
Knippert 3 keer
3
1
Wanneer de stand-bymodus van Bluetooth is ingeschakeld en de soundbar is
uitgeschakeld, licht de STATUS-indicator rood op. (Bluetooth-stand-by)
Nl 11
4-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en
druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets.
De soundbar programmeren met de
afstandsbediening van de tv (leerfunctie
afstandsbediening tv)
Afstandsbediening van de tv
1
2
3
4-1
12 Nl
Resultaat
Indicators
Schakel de soundbar uit.
4
Licht op
5
Twee keer
Knipperen
Leer de soundbar de code voor "Volume (–)" van de afstandsbediening van de tv.
5-1
Druk op VOLUME (–) op het voorpaneel van de soundbar.
5-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en
druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (–).
Resultaat
Eén keer
Indicators
Twee keer
Knipperen
6
6-1
6-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (+).
Resultaat
Eén keer
7
1
Twee keer
Knipperen
Druk op
7-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de aan/uittoets.
Resultaat
2
Indicators
Knippert rood (gewist)
7-1
Indicators
8
3
Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar.
Twee keer
Knipperen
Nl 13
1
IR-flitser voor de repeaterfunctie van de
afstandsbediening van de tv
Afstandsbedieningssensor
van de tv
Afstandsbediening van de tv
1
2
De soundbar initialiseren
TIP
Volg de procedure hieronder om de soundbar te initialiseren.
1
2
14 Nl
Oorzaak
Schakel de Bluetooth-stand-bymodus
uit (p.11).
De soundbar
reageert niet
correct.
Beëindig de Bluetooth-verbinding van
de soundbar (p.11).
Probleem
Oorzaak
Geen geluid.
Audio
Nl 15
16 Nl
De voorkant van de subwoofer is
geblokkeerd.
U hoort ruis.
Wijzig de instelling voor digitale
audioweergave van de tv of het
weergaveapparaat naar Dolby Digital
of BitStream.
De tv kan niet
worden bediend
met de
repeaterfunctie
van de
afstandsbediening
van de tv.
In dit geval kan de repeaterfunctie van
de afstandsbediening van de tv niet
worden gebruikt. Pas de positie van de
soundbar aan zodat de sensor van de
afstandsbediening van de tv niet wordt
geblokkeerd door de soundbar en
gebruik de afstandsbediening van de
tv voor het bedienen van de tv.
Houdt de soundbar buiten een straal
van 50 mm van de tv (p.5).
Bevestig of verwijder indien nodig de
standaarden van de soundbar om de
hoogte van de IR-flitser (voor de
repeater van de afstandsbediening
van de tv) van de soundbar die voor
de afstandsbedieningssensor van de
tv geplaatst is (p.5) aan te passen.
Afstandsbediening
Probleem
Oorzaak
De soundbar kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
Gebruik de afstandsbediening binnen
het werkingsbereik (p.2).
De tv ontvangt het
afstandsbedieningssignaal niet
goed omdat de signalen van de
afstandsbediening van de tv en
van de IR-flitser (voor de repeater
van de afstandsbediening van de
tv) van de soundbar elkaar storen.
De tv kan niet
worden bediend
met de
afstandsbediening
van de tv.
De sensor van de
afstandsbediening van de tv is
geblokkeerd door de soundbar.
Nl 17
De soundbar leert
geen bewerkingen
van de
afstandsbediening
van de tv.
Er komt geluid uit
de tv wanneer het
volume van de
soundbar wordt
verhoogd via de
afstandsbediening
van de tv.
(wanneer de
leerfunctie van de
afstandsbediening
van de tv wordt
gebruikt)
18 Nl
De toets op de afstandsbediening
van de tv werd niet lang genoeg
ingedrukt gehouden.
Houd de toets twee of drie keer langer
dan 1 seconde ingedrukt (p.12).
In dit geval kan de leerfunctie van de
afstandsbediening van de tv niet
worden gebruikt. Gebruik de
afstandsbediening van de soundbar
om de soundbar te bedienen.
De positie waar u de
afstandsbediening van de tv hebt
bediend, is niet correct.
Bedien de afstandsbediening van de tv
op de juiste positie (p.12).
Probleem
Oorzaak
Selecteer Bluetooth als signaalbron.
Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met
het nieuwe apparaat.
Kan geen
Bluetoothverbinding
maken.
De soundbar en de subwoofer handmatig koppelen
1
2
Nl 19
Subwoofer
(NS-WSW41)
Maximaal nominaal
uitgangsvermogen
Vooraan L/R
50 W x 2 kan.
Type
Driver
5,5 cm conus x 2
16 cm conus
150 Hz tot 22 kHz
35 Hz tot 150 Hz
Impedantie
6Ω
5,5 Ω
Ondersteund
audiosignaal
(TV, BD/DVD)
PCM (2 kan.)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
--
1 (TV)
--
Digitaal (coaxiaal)
1 (BD/DVD)
--
Analoog (RCA)
1 (ANALOG)
--
2,4 GHz
Bluetooth-versie
--
Ondersteunde
protocollen
A2DP, SPP
--
Ondersteunde
codecs
SBC, aptX
--
Bluetooth Klasse 2
--
Maximale afstand
voor communicatie
--
--
Luidsprekergedeelte
Decoder
Ingangen
Draadloze
subwoofer
Stroomverbruik
26 W
45 W
Stroomverbruik uit
(stand-by)
0,4 W
Energieverbruik bij
Bluetooth-standby
0,5 W
--
290 x 292 x 316 mm
Afmetingen
(B x H x D)
886 x 94 x 121 mm
(met standaarden)
Dikte met
uitzondering van
de uitsteeksels van
de luidsprekers
(dunst gedeelte)
65 mm
--
2,9 kg
8,1 kg
20 Nl
Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het
mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de
soundbar en de subwoofer.
Nl 21
i
Ru
•
•
•
•
•
•
СОВЕТ
Ru 1
Батарейка x 2
(AAA, R03, UM4)
Пульт ДУ
2 Ru
До 6 м
• AIR SURROUND XTREME
В1
О1
В2
• Подключение Bluetooth®
О2
О3
Ru 3
G Кнопка
(питание)
H Динамики
4 Ru
от 7 до 8,5 мм
4 мм (#8)
от 3 до 4 мм
Ru 5
1
2
3
Сабвуфер
(задняя сторона)
TV
OPTICAL OUTPUT
В настенную розетку
переменного тока
СОВЕТ
6 Ru
В настенную розетку
переменного тока
Ru 7
1
Кнопки ввода
★
Кнопки SUBWOOFER (+/–)
★
2
Уменьшить
громкость (–)
8 Ru
★
Кнопка LEARN★
Кнопка REPEATER★
3
Кнопка
4
(питание)
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
★
Кнопка AUDIO DELAY★
5
Кнопка MUTE
Кнопка BLUETOOTH STANDBY★
Кнопки SURROUND и STEREO
Кнопка SUBWOOFER PAIRING
Кнопка BASS EXTENSION
Кнопка UNIVOLUME
Индикатор STATUS на сабвуфере
6
Кнопка CLEAR VOICE
7
(–)
(+)
Ru 9
1
Устройства Bluetooth
Горит
2
3
ПРИМЕЧАНИЕ
10 Ru
1
1
Горит
2
3
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
Ru 11
4-2
Прибл. 30 см
1
2
3
4
4-1
12 Ru
Сигнал успешно
запомнен
Один раз
Отпустите
(...)
Горит
5
5-1
5-2
Сигнал успешно
запомнен
Один раз
Горит
6
8
6-1
6-2
СОВЕТ
Результат
Сигнал успешно
запомнен
Один раз
Горит
7
1
7-1
Нажмите кнопку
7-2
Результат
Сигнал успешно
запомнен
Один раз
2
Горит
3
Ru 13
1
1
2
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
1
2
Мигает (инициализировано)
Не горит (включено), горит (отключено)
14 Ru
Метод устранения
Отключите режим ожидания
Bluetooth (стр.11).
3D-очки
телевизора не
работают.
Метод устранения
Включена функция
приглушения звука.
Аудио
Ru 15
16 Ru
Сработала схема защиты
сабвуфера. (Индикатор
STATUS на сабвуфере горит
оранжевым.)
Метод устранения
Батарейки разрядились.
Замените батарейки (стр.2).
Ru 17
18 Ru
Замените батарейки.
Отрегулируйте угол попадания
света или измените расположение
звуковой панели.
Метод устранения
1
2
Ru 19
Тип
Advanced Yamaha
Active Servo
Technology
(магнитный тип
защиты)
150 Гц – 22 кГц
35 Гц – 150 Гц
6Ω
5,5 Ω
Динамик
Декодер
Bluetooth
20 Ru
Общие
сведения
Питание
26 Вт
45 Вт
0,4 Вт
0,5 Вт
--
290 x 292 x 316 мм
PCM (2 канала)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
--
1 (TV)
--
1 (BD/DVD)
--
1 (ANALOG)
--
Диапазон частот
2,4 ГГц
Дальность
передачи
Версия Bluetooth
Вер. 2.1+EDR
--
A2DP, SPP
--
SBC, aptX
--
Bluetooth класса 2
--
--
65 мм
--
--
Вес
2,9 кг
8,1 кг
Ru 21
Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas
1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem.
Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de
nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is
met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.
A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES.
Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим важным положениям
Директивы 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin
1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в
съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje
základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα
συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
G
AVEEA71102A
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
ZM98610
Front Surround System
Système Surround Frontal
YAS-203
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
(YAS-CU203+NS-WSW41)
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.