JC-438/JC-439 – BODY MONITOR VARIAZIONE

JC-438/JC-439 – BODY MONITOR VARIAZIONE
JC-438/JC-439
JC-438/JC-439 – BODY MONITOR
VARIAZIONE DELLA PERCENTUALE DI GRASSO DURANTE IL GIORNO
I livelli di idratazione del corpo, lo stile di vita e le abitudini quotidiane, possono influire sulle
rilevazioni delle percentuali di grasso corporeo. Una rilevazione effettuata nelle prime ore del
mattino, calcolerà una percentuale di grasso più alta poiché il corpo tende ad essere disidratato
dopo una lunga notte di sonno.Per una lettura
più accurata e per poter confrontare diverse rilevazioni, è consigliabile utilizzare il prodotto alla
stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni. Prima di procedere alla misurazione quindi è
importante ricordare che:
-dopo aver fatto il bagno, la percentuale può essere più bassa
-dopo aver mangiato o bevuto, la percentuale può essere più alta
-durante il ciclo mestruale della donna, le rilevazioni potrebbero essere irregolari
- la percentuale d’acqua del nostro organismo può diminuire dopo un periodo di malattia
o dopo una pesante attività fisica: queste condizioni, infatti, inducono ad una sudorazione
maggiore rispetto al normale.
CHE COS’E’ LA PERCENTUALE DI ACQUA NEL CORPO
La percentuale di acqua presente nel corpo umano corrisponde alla quantità di liquidi espressa
in percentuale, in rapporto al peso totale dell’individuo e viene calcolata in base ad una
particolare formula scientifica, utilizzata anche dagli esperti dietologi. E’ importante sapere
che l’acqua, all’interno del nostro organismo, svolge
una funzione fondamentale, si trova in ogni tessuto e organo: il nostro corpo è formato da circa
il 50-65% di acqua. Grazie a questa bilancia è possibile tener sotto controllo la percentuale
di acqua che è fondamentale per il corretto funzionamento del nostro organismo. I valori in
percentuale di acqua presente in un individuo sano sono i seguenti:
DONNE dal 45-60%
UOMINI dal 50-65%
VARIAZIONE DELLA PERCENTUALE DI ACQUA DURANTE IL GIORNO
Al fine di ottenere una rilevazione attendibile, è consigliabile misurare la percentuale di acqua
la sera (prima di cena); in questa fascia del giorno i livelli di idratazione sono più regolari.Ad
ogni modo, al fine di mettere in relazione le varie misurazioni, è sempre consigliabile rispettare
dei determinati orari. La percentuale di acqua tende ad essere inferiore se viene rilevata la
mattina,questo perché il corpo si disidrata durante il sonno ma soprattutto perché i liquidi
durante la notte ten dono a concentrarsi nel tronco (durante il giorno invece si ridistribuiscono
omogeneamente nel corpo grazie alla forze di gravità). I fattori che tendono a modificare
1
I
la percentuale d’acqua sono: il sonno, il mangiare e/o bere, l’attività fisica, fare il bagno,
l’assunzione di medicinali, le condizioni fisiche e la minzione.
IMPORTANTI AVVERTENZE E NORME DI SICUREZZA
I valori che si ottengono da questo Monitor del grasso corporeo sono dati indicativi e non
devono per nessuna ragione sostituire un parere medico.Non dimenticare: auto-misurazione
significa controllo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono essere sempre discussi
con il proprio medico. In nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualsiasi
farmaco prescritto dal proprio medico.
La bilancia non deve essere utilizzata da:
- portatori di pacemaker o di qualsiasi altro dispositivo interno, il debole segnale elettrico,
infatti, potrebbe interferire con il corretto funzionamento del dispositivo
- persone affette da edema, osteoporosi e febbre
- persone in dialisi
- in caso di assunzione di farmaci per problemi cardiovascolari
- donne incinte
- atleti che praticano più di 10 ore di allenamento intensivo settimanale
- coloro che hanno una frequenza cardiaca, a riposo, pari o al di sotto di 60 battiti al minuto.
Utilizzare la bilancia solo per gli scopi indicati in questo manuale d’istruzione e per uso
esclusivamente domestico. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili
danni.
In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro specializzato. Non tentare
di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro specializzato. Al fine di evitare
qualsiasi interferenza, si consiglia di utilizzare il prodotto lontano da attrezzature con un forte
campo magnetico. Non appoggiare mai la bilancia su superfici bagnate o scivolose. Non
immergere mai il prodotto nell’acqua e non riporlo mai in luoghi umidi.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, da oggetti taglienti e
simili.
Quando non si usa l’apparecchio per molto tempo, è consigliabile togliere la batteria in quanto
una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare il prodotto. Inoltre poiché la qualità delle
batterie varia da modello a modello, la garanzia del prodotto non copre i danni causati da una
possibile perdita di liquido. Non lasciare il prodotto incustodito in presenza di bambini e riporlo
sempre lontano dalla loro portata.
CARATTERISTICHE
Capacità massima: 180 kg
2
Divisione: 100g
Unità di misura del peso: kg/lb/st
Unità di misura dell’altezza: cm
Divisione grasso corporeo: 0.1%
Divisione acqua corporea: 0.1%
Età: 10-80 anni
Display LCD
Memorie :10 utenti
Indicatore di batterie scariche
Indicatore di sovraccarico
Alimentazione: 1 batterie al litio 3V CR2032 (incl)
Funzione controllo del peso
La seguente bilancia si accende a pressione. Salire con entrambi i piedi sulla bilancia per la
rilevazione del peso.
Selezionare l’unità di misura tramite l’apposito tasto vicino al comparto batterie. Scegliere tra
kg/lb/st.
Salire sulla bilancia e stabilizzare il peso distribuendolo in modo uniforme con i due piedi.
Attendere fino a che il numero sul display non si sia stabilizzato e lampeggi. La bilancia si
spegne automaticamente dopo pochi secondi di non utilizzo.
Funzioni bodyfat e bodywater
Premere il tasto SET per iniziare la procedura di inserimento dei propri dati personali
Quando sul display compare “P1” scegliere una delle memorie tra 0 e 9 utilizzando i trasti
freccia. Il numero relativo alla memoria inizia a lampeggiare e premere di nuovo il tasto SET
per confermare il numero della memoria che si vuole utilizzare (la bilancia può memorizzare
dati per 10 persone).
Con i testi freccia selezionare maschio o femmina. Il simbolo relativo al sesso inizia a
lampeggiare. Quindi premere SET per confermare.
Con i tasti freccia impostare l’età (10-80). La scritta e il relativo numero iniziano a lampeggiare.
Premere quindi il tastom SET per confermare
Con i tasti freccia impostare l’altezza (100-240cm). Il numero inizia a lampeggiare e quindi
premere SET per confermare.
Al termine di queste operazioni il display visualizza i dati relativi all’altezza, all’età e 0,0kg.
Controllare i risultati della misurazione
Salire sulla bilancia (senza scarpe) posizionando i piedi sopra gli elettrodi. Tenere una
posizionare eretta e bilanciata. La bilancia misurerà le percentuali di grasso ed acqua nel
corpo, che compariranno a display in pochi secondi.
3
I valori di body fat sono espressi in (%)
Età
Sottopeso
Obeso
Sottopeso
Sovrappeso
Obeso
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
< 10%
10-18%
19-23 %
> 23 %
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
10-16
I valori di body water sono espressi in (%)
Età
Sottopeso
Peso OK
Sottopeso
Peso OK
Sovrappeso
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
Messaggi di errore
“EEEE” : compare a display quando la bilancia è sovraccaricata
“LO” : compare a display quando la batteria necessita di essere cambiata
“Err” : compare a display quando la misurazione non è stata effettuata in modo corretto
Altro
Togliere sempre le scarpe e le calze prima di salire sulla bilancia per effettuare la misurazione
della percentuale di grasso e acqua
Assicurasi che la bilancia e i piedi siano sempre ben puliti per una corretta misurazione.
Per assicurare una corretta misurazione, si suggerisce di effettuare la misurazione in orari fissi
nella giornata (es: 19:00 – 21:00)
PULIZIA A MANUTENZIONE
Pulire la piattaforma della bilancia utilizzando un panno morbido. E’ possibile utilizzare anche
un panno leggermente inumidito con acqua.Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive. Dopo
aver pulito la piattaforma prima di procedere ad una misurazione, assicurarsi che sia bene
asciutta. La superficie se bagnata o umida potrebbe diventare scivolosa. Posizionare sempre
la bilancia su una superficie stabile e piana. Evitare tappeti e simili.
Evitare di saltare sulla bilancia,di farla cadere e di sottoporla a particolari urti. I meccanismi
interni, infatti, sono molto delicati e di precisione e potrebbero danneggiarsi facilmente.
Evitare di esporre il prodotto ad onde elettromagnetiche che potrebbero causare la perdita dei
4
dati in memoria. Il venditore non è responsabile in caso di perdita dei dati memorizzati nella
bilancia.
Nota: tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento
della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
AVVERTENZE
La presente bilancia non è utilizzabile per determinare il peso di oggetti o sostanze nelle
transazioni commerciali,per la fabbricazione di medicine, per il calcolo di pedaggi, tariffe,
tasse, premi, ammende, remunerazioni, indennità o canoni di tipo analogo determinati in
funzione del peso. Questa bilancia BFW è utilizzabile per tenere sotto controllo il proprio peso
corporeo, le percentuali di grasso e di acqua e non è utilizzabile per fare diagnosi o trattamenti
medici. Valori che possono sembrare insoliti o fuori norma devono sempre essere discussi con
il proprio medico.
Al fine di evitare rischi per l’utilizzatore di questo dispositivo, in nessuna circostanza si devono
modificare i dosaggi di qualsiasi farmaco o terapia prescritti dal proprio medico basandosi sui
dati misurati da questo dispositivo.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della
stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
Questo articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto di tutte le direttive europee
applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea
2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla fine della loro vita utile, vanno smaltite negli
appositi raccoglitori.
NOTA: tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento
della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
5
JC-438/JC-439
GB
Slim
Man
Slim
10-16
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
< 10%
10-18%
19-23 %
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
Woman
Man
Low
High
Low
High
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
JC-438/JC-439
10-16
< 18%
17-39
<20%
40-55
< 23 %
56-80
< 24%
Hommes
Poids OK
Surpoids
18-28%
29-35 %
> 35%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
24-36%
37-42 %
> 42%
Surpoids
< 10%
10-18%
19-23 %
> 23 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
Femmes
Hommes
Basse
Normale
Élevée
Basse
Normale
Élevée
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
D
JC-438/JC-439
20
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
< 10%
10-18%
19-23 %
> 23 %
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
Hommes
Klein
Groß
Klein
Groß
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
E
JC-438/JC-439
Mujeres
Peso bajo
Obeso
Peso bajo
Obeso
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
< 10%
10-18%
19-23 %
> 23 %
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
Mujeres
Baja
Alta
Baja
Alta
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
27
JC-438/JC-439
P
29
30
Magra
Peso
Saudável
Homens
Obeso
Magra
Peso
Saudável
Obeso
> 23 %
10-16
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
< 10%
10-18%
19-23 %
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
Homens
Baixa
Alta
Baixa
Alta
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
32
JC-438/JC-439
BG
Мъже
Тегло
под
нормата
10-16
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
Тегло под
нормата
Наднормено
тегло
< 10%
10-18%
19-23 %
> 23 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
Жени
Мъже
Ниско
Високо
Ниско
Високо
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
RO
Supraponderal
Obez
Supraponderal
Obez
10-16
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
< 10%
10-18%
19-23 %
> 23 %
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
40
Femei
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
JC-438/JC-439
HU
Nők
Sovány
Sovány
< 18%
18-28%
29-35 %
> 35%
< 10%
10-18%
19-23 %
> 23 %
17-39
<20%
20-32 %
33¬38 %
>38 %
< 12 %
12-20 %
21-25 %
>25 %
40-55
< 23 %
23-35 %
36-41 %
> 41%
<13
13-21 %
22-26 %
> 26%
56-80
< 24%
24-36%
37-42 %
> 42%
<14%
14-22%
23-27%
>27%
44
Magas
10-16
57%
57-67%
67%
58%
58-72%
72%
17-39
47%
47-57%
57%
53%
53-67%
67%
40-55
42%
42-52%
52%
47%
47-61%
61%
56-80
37%
37-47%
42%
42%
42-56%
56%
45
TESTO GARANZIA PER ITALIA
JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione
gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo
il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL
n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del
consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A.
Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto,
uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da
persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura. Consigliamo di leggere
attentamente in ogni sua parte il manuale di istruzioni che accompagna il prodotto. Per
ottenere l’assistenza nel periodo di garanzia, è necessario restituire al Centro diAssistenza
Tecnica Autorizzato ( su indicazioni fornite dal numero assistenza e comunque esclusi
i prodotti da installazione e poltrone) il prodotto difettoso accompagnato dal tagliando di
garanzia debitamente compilato in ogni sua parte, e dal documento fiscale d’acquisto
(scontrino, fattura o ricevuta. In ogni caso, questo certificato da solo non sostituisce
in alcun modo il documento fiscale atto a dimostrare la data di acquisto del prodotto.
Si raccomanda di conservare l’imballo originale del prodotto.
Informativa D.Lgs N. 196/2003
Gentile Signore/a
Desideriamo informarla che il D.Lgs n. 196/2003 prevede la tutela delle persone e di
altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali. Secondo la legge indicata, tale
trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e di tutela
della Sua riservatezza e dei Suoi diritti. Ai sensi della legge predetta, Le forniamo,
quindi, le seguenti informazioni:
1.I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti finalità: restituzione del
prodotto riparato o sostituito a mezzo trasporto corriere.
2.Trattamento sarà effettuato con le seguenti modalità: manuale/informatizzato.
3.Il conferimento dei dati è obbligatorio e l’eventuale rifiuto a fornire tali dati
potrebbe comportare la mancata o parziale esecuzione del contratto.
4.I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica
Autorizzata.
46
CURIAMO IL TUO BENESSERE - Servizio Post vendita NO PROBLEM
Hai riscontrato dei problemi con il prodotto? Chiamo il numero 199.151.136
(attivo lunedì-venerdì dalle 9:00 alle 20:00 e il sabato dalle 9:00 alle 14:00) e
potrai avere informazioni su:
- il corretto funzionamento dei prodotti
- il ritiro a domicilio dell’articolo acquistato e non funzionante esclusi i prodotti da
installazione e poltrone)
Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la
restituzione sono completamente gratuiti.
GB: WARRANTY CARD
Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year
warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused
by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse,
tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The following
is also excluded: damage caused by incorrect product installation, and damage
caused by wear and tear, obviously including parts subject to wear and tear. In
order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other
than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects,
please contact your local importer/distributer. Goods that are not held to be in good
condition because of the aforesaid causes must be accompanied by this certificate,
duly filled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents) and
purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 3 année de garantie dès la date d’achat. Ne
sont pas couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les
dommages dus au transport, par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une
négligence, par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées.
Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit
et les dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure.
Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non
prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter
l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déficiente pour les raisons
47
évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certificat dûment complété, de
la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du document d’achat.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: WORTLAUT DER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG FÜR DAS AUSLAND
Die Joycare S.p.A. mit einem einzigen Gesellschafter bietet eine Gewährleistung von
3 Jahren ab dem Kaufdatum. Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt,
die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße Wartung und Reinigung, unsachgemäße
Handhabung der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die durch
unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen,
die sich aus einer unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie
Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind.
Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie
sich in anderen Fällen als den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den
örtlichen Händler oder Importeur. Wird die Ware aus den oben genannten Gründen für
schadhaft befunden, so ist der Rücksendung Folgendes beizulegen: das beiliegende,
ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung.
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
P: CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não
estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte,
manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento
ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os
danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural
desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação de produto sob garantia,
nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em
contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos
motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certificado, devidamente
preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega),
juntamente com o comprovativo de compra.
Por favor, guarde a embalagem original do produto.
E : CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición.
48
Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile
care nu sunt prevăzute în rândurile de mai sus, ci din cauza unor defecte
de fabricaţie, vă invităm să contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa
considerată necorespunzătoare din motivele de mai sus, trebuie să fie însoţită
de prezentul certificat completat corect, de dovada de cumpărare a mărfurilor
(factură şi documentul de transport), împreună cu documentul de cumpărare.
Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului.
HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát
biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen törésből, a szállítás során
történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és tisztításból, a nem megfelelő
használatból, illetve a felhatalmazással nem rendelkező személyek által végzett
beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül a garancia nem terjed ki
a készülék nem megfelelő beszereléséből eredő károkra, valamint az elhasználódásból
eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak kitett alkatrészekre.
A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő
esetekben, gyártási hiba esetén, lépjen kapcsolatba a helyi importőrrel/kereskedővel. A
fent felsorolt okok miatt a nem megfelelő áruhoz csatolni kell a kitöltött, csatolt igazolást,
a vásárlást igazoló dokumentumokat (számla és szállítólevél), valamint a blokkot.
Őrizze meg a termék eredeti csomagolását.
50
51
JOYCARE S.p.A. socio unico
Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy
e-mail: [email protected] – www.joycare.it
Made in China
52
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.