- Computers & electronics
- Telecom & navigation
- Smartphones
- Rollei
- Actioncam 415
- Manuale del proprietario
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 12
ZUBEHÖR Adapter Stativadapter Video Foto Serienbild EINSTELLUNGEN Video Foto ͙͛͘͘͘͠ ͚͛͘͘͟ ͚͛ 240 Min. ͚͛͘Ǥ 16 GB 120 Min. 160 Min. ͠ 60 Min. ͘͠Ǥ ǣȀ ǣȀ ǣȀȀƬ ǣήǦ͚Ǥ͘ȀήǦ͙Ǥ͟ȀήǦ͙Ǥ͛ȀήǦ͙Ǥ͘ȀήǦ͘Ǥ͟ȀήǦ͘Ǥ͛Ȁ͘ ƪÚǣ͙͚Ȁ͠Ȁ͝Ȁ͚ ǣ͛ ơǣ͚Ȁ͛Ȁ͝Ȁ͙͘Ȁ͚͘Ȁ͛͘Ȁ͘͞ ǣȀ 50Hz/60Hz/Auto ǣ Ȁ ȀÚ Ȁ Ȁ Ȁ Ȁ Ȁ ¡ Ȁ Ȁ Ȁ Ȁ Ȁ¡ Ȁ Ȁ ƬǣȀȀǡȀȀǡȀȀ ǣȀǡ ͙Ȁ͚Ȁ͛Ȁǡ Ȁǡ¡͘Ȁ͙Ȁ͚Ȁ͛ ǡ Ǥ Ǥ ǣ Video ZÁKLADY PRÍSLUŠENSTVO VÝROBKU Zámok batérie Vodotesné puzdro Obrazovka Safety Pad rovná podložka s nálepkou 3M āÀ ͙͜͝ǡǡ «Àë 뫱Ǥ ǦïæëÀ ëāÀǤý ǡǤlā Øāë±Ǥ Ǧāý Àȋā±ȌǤ ͙͜͝ý ȋā±±ȌǤ ØëæǤ ± Ǥ Ǧ±Í ý«¡ï ØÀǡāï Ǥ Ǧ ͙͜͝ëāÀý ï ͘͞λȋ͙͘͜Ȍǡ āæǦ͙͝λȋ͝ȌǤ̺ Ǧï ͙͜͝Ǥ Ǧëāý ͙͜͝Ǥ ǦÀ Ǥ ZAČÍNAME Safety Pad zahnutá podložka s nálepkou 3M Adaptér Fotografovanie ÀƤ ±±À À±ƤÀ lÀǡÀæ ®æÀ ÀǤ PREHĽAD ý«À «ȀāÀ āǤā ïëï Àǣ Adaptér ±± À ,± «À«ïæëȀëÀÀ ÀǤý«À« ȀāÀý āë«À«ïæëȀë āïāëǤÀë ØāëØā « ȀȀǦǤ Àæǣ ͚͜͝Ȁ͚Ǥ͛͘͟Ȁ͙͘͘͘͠͞Ȁ͙͛͘͘͘͠ ͚͜͝Ȁ͚Ǥ͛͘͟ ͙͘͘͘͠͞ ͙͛͘͘͘͠ ͚͛ ͘͞ ͙͚͘ ͚͘͜ ͙͞ ͛͘ ͘͞ ͙͚͘ āǣȀ ±ǣïëȀïëȋ͚͜ǡ͟ ï±Ȍ ǣïëȀȀ« À ǣήǦ͚Ǥ͘ȀήǦ͙Ǥ͟ȀήǦ͙Ǥ͛ȀήǦ͙Ǥ͘ȀήǦ͘Ǥ͟ȀήǦ͘Ǥ͛Ȁ͘ ÀæƤǣ͙͚Ȁ͠Ȁ͝Ȁ͜ ±±Àǣ͛Ƥ ,±ǣ͚Ȁ͛Ȁ͝Ȁ͙͘Ȁ͚͘Ȁ͛͘Ȁ͘͞ ﱫ±ǣȀ ë ǣ͘͝Ȁ͘͞Ȁ ǣ̺ Ȁ«Ȁ ïȀȀæȀ ýȀÀȀȀæ±Ȁ×Ȁ«ýȀ®ýȀýȀýȀ± ̺ «ǣȀȀǡȀȀǡȀȀ ǣǤȀǤǡë͙Ȁ͚Ȁ͛Ȁ~ǡ ǤȀǤýǡë͘Ȁ͙Ȁ͚Ȁ͛ ǣȀ REŽIM VIDEA Video Àǡ« āǤ ǡ ««Ȁāǡā ýÀǤ ǣ ««ïæëȀëǤ ý« ëǤ ǣ ««ïæëȀëǤ ë ýǡā ±Ǥ ±±ǣ ««ïæëȀëǤ ïæǤ REŽIM FOTOGRAFOVANIA REŽIM ČASOZBERNÉHO FOTOGRAFOVANIA ͙Ǥǡ«ā Ǥ ͚Ǥ««ïæëȀëā «±Ǥ ͛Ǥý«À« ȀāÀā Ǥ ͜Ǥ««ïæëȀëǤ ͝Ǥ «ëǡ««ïæëȀë ā«±Ǥ ,± ÀÀā«±ǡ«āëﱫ±« ā«±Ǥ «±ǡ« «ȀāǡāýÀǤ Àā«± ±ƤÀ͚ǡ͛ǡ͝ǡ͙͘ǡ͚͘ǡ͛͘ ͘͞Ǧý Ǥ ,±ǣ ««ïæëȀëǤ āÀÀƤÀ«À ïæǤ PREHRÁVANIA ïƤÀ ǣ ͙Ǥǡ«ā Ǥ ͚Ǥ«À«Ȁï Ǥ ͛Ǥý«À« ȀāÀā Ǥ ͜Ǥ«À«ïæëȀë āïāëǤ ͝ǤÀëØāëØā «Ȁ ȀǦǤ ͞Ǥ««ïæëȀëǤ ͟Ǥ ëǡ ««ȀāǤ ͠Ǥ «ëǡ««Ȁā«±Ǥ ͡Ǥ««ā͝ï «±ƤȀïǤ SKLADOVANIE / MICROSD KARTY ý͠ ǡ͙͞ ͚͛ ǡ ¡ëý Ǥ±āë ¡ëï Ò ý ͙͘Ǥï«āÀë «¡ëý Íëýæý ÀǤ BATÉRIE À± À±Ǥ ͙Ǥ æ«À« À«Ǥ ͚Ǥ«ÀǤ ͛Ǥ®±ǡǤ ȗÀǣ͛ǡ͝ ͙Ǥ ͚͜͝Ȁ͙͜͝ × Ǥ ͚Ǥ«À«Ȁā Ǥ ͛Ǥǡ«ā Ǥ ͜Ǥ«À«ȀǦ ǦȗǤ ͝Ǥ Ǧ× Ƿ͚͜͝Ȁ͙͜͝Dzý«ÀǤ ͞ǤǷ͙͚͛͘͜͟͝͞͠͡DzǤ ͟Ǥ× ͚͜͝Ȁ͙͜͝Ǥ ȗ««ȀǦā«± ǦǤ ͚͜͝Ȁ͙͜͝ ×ǡ±ï±āæǤ ǣÀ«ï ǤǤ ǣ Ȁ«Ȁ ïȀȀæȀ ýȀÀȀȀæ±Ȁ×Ȁ«ýȀ®ýȀýȀýȀ± ǣÀ®ØǤ× ë×Àë Ǥ ý ý ÀȀ±À āÀÍ ×ïǤ ý«ǡāë ýāýǤ± ±Àë À«ǡ ± ±±ë ±Ǥ À À±Àā ïǡǡïǡ «Ǥ Øā ëÀ±À Øǡýæ ͱā±Ǥ ýýï ±À ±ǡÀ Ǥ± Ǥ±«ǡ ÒāÀë ÀāāÀ«Ǥ±Øā Øëý Ǥ ± ÀǤ ±Øā ïëǡï±±ÒǤ± ÒǤ ý ±ÀāǤ ±Ǥ ̺ý ýǡā« ± ͚͜͝ïýā®æÀ ý ǣ̺ ͚͙͙͘Ȁ͞͝Ȁ ͚͘͘͜Ȁ͙͘͠Ȁ ͙͡͡͡Ȁ͝Ȁ Ƭ ͚͚͘͘Ȁ͡͞Ȁ ̺āāë «Ǥ̺ ACESSÓRIOS Luz Indicadora de estado Tampa da Bateria Coluna Bateria Manual Safety Pad curva com autocolante refletor Safety Pad lisa com autocolante refletor Ǧ! ͙͜͝Ǥ -Evite colocar objectos pesados sobre a Rollei Actioncam 415. -Não elimine como lixo doméstico. Capturar foto Foto instantânea INÍCIO Capturar fotos instantâneas Ƥ Ƥ­Ù Vídeo Foto Foto instantânea 1080p30 720p30 32 GB 240 min 320 min 16 GB 120 min 160 min 8 GB 60 min 80 min Mikro-USB-port Enkel montering med 2 komponentskruer VANNTETT INNFATNING Lukker/Valg-knapp Lås USB-kabel Batteri Håndbok Flat Safety Pad med 3M-merke Bøyd Safety Pad med 3M-merke Adapter Video Bilde Fargesynkbilde KOMME I GANG INNST Adapter Video Bilde Fargesy nkbilde MicroSD-kort 1080p30 720p30 32 GB 240 Min 320 Min 16 GB 120 Min 160 Min 8 GB 60 Min 80 Min BATTERIET Lade batteriet Lade batteriet: 1. Koble kameraet til en datamaskin eller USB-strømforsyning. 2. Ladestatuslampen forblir PÅ mens batteriet lades. 3. Ladestatuslampen slås AV når batteriet er fulladet. * Ladetid: 3,5 timer KAMERAAPP LA BASE ACCESSORI Pulsante Otturatore/ Seleziona Blocco sportello batteria Microfono Slot MicroSD Spia indicatore stato Alloggiamento waterproof Sportello batteria Supporto per il corpo della fotocamera Supporto base con vite a 2 componenti Portello posteriore protettivo Pulsante Accensione/Modalità Lencse Porta Micro HDMI Pulsante Su/Riproduzione ALLOGGIAMENTO IMPERMEABILE Pulsante Otturatore/Seleziona Blocco Cavo USB Batteria Manuale Altopar lante Pulsante Accensione/ Modalità Schermo Pulsante Giù/WiFi Adattatore Adattatore Prima di u izzare la Rollei Ac oncam 415, assicurarsi di leggere e comprendere le precauzioni di sicurezza. -Non tentare di aprire l’alloggiamento Ƥ modo. Se la videocamera è stata aperta, la garanzia sarà nulla. Manutenzione e ơ Rollei. -Tenere la videocamera lontano da acqua e altri liquidi (salvo che usata nell’alloggiamento impermeabile). Non maneggiare la Rollei Actioncam 415 con le mani bagnate (salvo che usata nell’alloggiamento impermeabile). Ciò può causare malfunzionamento della videocamera. -Ricaricare la ba eria usando il conne ore Micro USB. ǦƤ corrente più causare guasto della videocamera. -Rollei Actioncam 415 non deve essere usata a un calore superiore a +60℃ (140℉), o in condizioni di freddo al di so o di -15℃ (5℉). -NON immergere Rollei Actioncam 415. -Evitare di porre ogge pesan su Rollei Actioncam 415. ǦƤ Ǥ Risoluzione video: 1080p/30 | 720p/30 Video Foto Sequenza di foto INTRODUZIONE Per ACCENDERE: Premere il Pulsante Power/Modalità Per SPEGNERE: Tenere premuto il Pulsante Power/Modalità Registra video Scatta una foto singola Scatta sequenze di foto Scatta una serie di foto a intervalli di tempo preimpostati. Impostazioni Regola impostazioni della fotocamera, risoluzione e altro. IMPOSTA PANORAMICA Accendere la fotocamera e premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalità per scorrere fra le modalità e le impostazioni della fotocamera. Le modalità appariranno nel seguente ordine: Video Foto Sequenza di foto Impostazioni Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona per entrare nel menu delle impostazioni. Premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalità per scorrere fra le opzioni e premere il Pulsante Otturatore/Seleziona per selezionare l'opzione desiderata. Oppure utilizzare il pulsante Su/Riproduzione o il pulsante Giù/WiFi per scorrere fra le varie opzioni. Scheda microSD 1080p30 720p30 32 GB 240 min 320 min 16 GB 120 min 160 min 8 GB 60 min 80 min ǣơȀ͙Ȁ͛Ȁ͝ ǣơȀ͙Ȁ͛Ȁ͝ Formato: No/Sì Resettare tutto: No/Sì Versione MODALITÀ VIDEO ǣȀơ Loop Video: Spento/Acceso (4K e 2.7K non supportate) Timbro data: Spento/Data/Data & Ora Esposizione: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 Risoluzione foto: 12M/8M/5M/2M ƥ ǣ͛ Intervallo con nuo: 2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s ǣȀơ Frequenza alimentazione: 50Hz/60Hz/Auto Lingua: Tedesco/Inglese/Francese/Italiano/Spagnolo/Portoghese/Finlandese/Danese/Svedese/ Norvegese/Ceco/Ungherese/Olandese/Slovacco/Greco Data e Ora: MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD ǣȀơǡ͙Ȁ͚Ȁ͛Ȁǡ Ȁơǡ͘Ȁ͙Ȁ͚Ȁ͛ ǣȀơ Questa fotocamera interrompe automaticamente la registrazione quando la batteria è scarica. Il tuo video verrà salvato prima che la fotocamera si spenga. Per scattare una serie di foto in sequenza: Premere il Pulsante Otturatore/Selezione. La fotocamera emetterà i suoni dell'otturatore. Foto ǡƤ era sia in modalità video. Se sullo schermo LCD della propria fotocamera non appare l'icona video, premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalità Ƥ Ǥ ǡƤ sia in modalità foto. Se sullo schermo LCD della propria fotocamera non appare l'icona foto, premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalità Ƥ Ǥ Per scattare una foto: Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La fotocamera emetterà il suono dell'otturatore. Per iniziare a registrare: Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La fotocamera emetterà un bip e le luci di stato della fotocamera lampeggeranno durante la registrazione. Per fermare la registrazione: Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. Le luci di stato della fotocamera smetteranno di lampeggiare e la fotocamera emetterà un bip per indicare che la registrazione si è interrotta. Sequenza foto Per scattare una serie di foto in sequenza, Ƥ sequenza foto. Se sullo schermo LCD della propria fotocamera non appare l'icona sequenza foto, premere ripetutamente il pulsante Power/Modalità Ƥ Ǥ fotocamera può scattare 3 foto in 1,5 secondi. Intervallo con nuo ǡƤ la modalità intervallo continuo sia accesa e che la fotocamera sia in modalità time lapse. Se sullo schermo LCD della fotocamera non appare l'icona time lapse, premere ripetutamente il Pulsante ȀƤ Ǥ time lapse la fotocamera scatterà una serie di foto a intervalli di 2, 3, 5, 10, 20, 30 o 60 secondi. Per scattare in time lapse: Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La fotocamera inizierà il conto alla rovescia ed emetterà il suono dell'otturatore della fotocamera ogni volta che viene scattata una foto. MODALITÀ RAPIDA Entrare nel menu Modalità Rapida ͙ǤƤ fotocamera. 2. Tenere premuto il Pulsante Otturatore/Seleziona per tre secondi. 3. Premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalità per scorrere fra le modalità della fotocamera. 4. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. 5. Per uscire, tenere premuto il Pulsante Otturatore/Seleziona per tre secondi. RIPRODUZIONE Riprodurre video e foto Per entrare nel menu di riproduzione: ͙ǤƤ fotocamera. 2. Premere il Pulsante Su/Riproduzione per entrare nel menu di riproduzione. 3. Premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalità per far passare i video e le foto. 4. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona per selezionare l'opzione desiderata. 5. Utilizzare il Pulsante Su/Riproduzione oppure il Pulsante Giù/Wi-Fi per scorrere fra le varie opzioni. 6. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. 7. Per far ritorno al menu riproduzione, premere il Pulsante Power/Modalità. 8. Per uscire, tenere premuto il Pulsante Su/Riproduzione per due secondi. 9. Premere e tenere premuto il Pulsante Su per 5s per cancellare foto/video. BATTERIA Ricarica della batteria Ricarica della batteria 1. Collegare la videocamera a un computer o alimentatore USB. 2. La spia di stato di carica resta accesa mentre la b eria è in carica. 3. La spia di stato di carica si spegne quando la ba eria è completamente carica. SALVATAGGIO/SCHEDE MICROSD * Tempo di carica: 3,5 ore Questa videocamera è compa bile con schede di memoria microSD, microSDHC e microSDXC da 8GB, 16GB e 32GB. Si deve u zzare una scheda microSD con una velocità di Classe 10. Si raccomanda di u lizzare schede di memoria di ƥ vibrazioni. APP FOTOCAMERA Collegamento all'app Rollei 425/415 L'app Rollei 425/415 ti permette di controllare da lontano la tua fotocamera utilizzando uno smartphone o un tablet. Fra le varie funzionalità è possibile annoverare il controllo completo della fotocamera, l'anteprima in tempo reale, la riproduzione foto, la condivisione di contenuto selezionato e molto altro. 1. Scaricare l'app Rollei 425/415 sul proprio smartphone o tablet da Google Play o dall'App Store Apple. 2. Premere il Pulsante Power/Modalità per accendere la fotocamera. 3. Assicurarsi che la fotocamera sia in modalità fotocamera. 4. Premere il Pulsante Giù/WiFi per accendere il WiFi*. 5. Nelle impostazioni WiFi del proprio smartphone o tablet, connettersi alla rete chiamata "Rollei AC415" seguita da una serie di numeri. 6. Inserire la password "1234567890". 7. Aprire l'App Rollei 425/415 sul proprio smartphone o tablet. *Tenere premuto il Pulsante Giù/WiFi per tre secondi per spegnere il WiFi. Attenzione: puoi trovare il manuale nelle seguenti lingue online su www.rollei.com Tedesco/Inglese/Francese/Italiano/Spagnolo/ Portoghese/Finlandese/Danese/Svedese/ Norvegese/Ceco/Ungherese/Olandese/ Slovacco/Greco Smaltimento Smaltimento della confezione: per smaltire la confezione, separarla in diversi componenti. Cartone e cartone ondulato devono essere smaltiti come carta e la lamina deve essere riciclata. Smaltimento di attrezzatura elettrica ed elettronica e/o batterie da parte di utenti di nuclei domestici all'interno dell'Unione Europea. Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può Ƥ Ǥ1 attrezzatura di scarto e la batteria consegnandole al proprio sistema di presa in Ƥ Ǥ ulteriori informazioni sul riciclo di queste attrezzature e batterie, si prega di ƥ ǡ° ̹Ƥ Ǥ materiali aiuterà a conservare risorse naturali e assicurerà che il riciclo avvenga in una modalità che protegga la salute umana e l'ambiente. Avviso relativo alla batteria Non smantellare, schiacciare o perforare la batteria né consentirle di andare in corto circuito. Non esporre la batteria in ambienti dalle temperature elevate. Se la batteria presenta perdite o sporgenze, interromperne l'uso. Non smantellare, schiacciare o perforare la batteria né consentirle di andare in corto circuito. Non esporre la batteria in ambienti dalle temperature elevate. Se la batteria presenta perdite o sporgenze, interromperne l'uso. Caricare sempre utilizzando il caricatore. Qualora la batteria venga sostituita con un tipo errato, si corre il rischio di esplosioni. Le batterie possono esplodere se esposte al fuoco diretto. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Smaltimento delle batterie usate nel rispetto delle norme locali. Prima di smaltire il dispositivo si prega di rimuovere la batteria. Conformità "Con la presente, il Produttore dichiara che il marchio CE è stato applicato al prodotto Rollei Actioncam 425 in conformità con i requisiti di base e le altre disposizioni rilevanti delle seguenti Direttive CE: " Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva Bassa Tensione 2004/108/EC Direttiva R&TTE 1999/5/EG Direttiva RAEE 2002/96/EG "La Dichiarazione di Conformità CE può essere richiesta ǯ Ƥ Ǥ̺ Dichiarazione di Licenza ̺ ơ ǣ contiene componenti software brevettati dai rispettivi titolari dei Ǥ1 possibile consultare le rispettive note sui diritti d‘autore e il contratto di licenza al seguente link: http://gpl.rollei.com" "Può ricevere il codice sorgente di questi componenti di software su un supporto dati entro tre anni dalla ricezione del nostro prodotto oppure può richiederlo al nostro servizio di assistenza clienti, almeno entro il periodo di assistenza e sostituzione dei pezzi, all‘indirizzo seguente: Rollei Service Deutschland, Denisstraße 28a, D-67663 Kaiserslautern (oppure tramite e-mail all‘indirizzo: [email protected]) Oggetto: „Quellcode Actioncam 425“" "Qualora il prodotto contenga componenti software da noi prodotti e collegati ad una libreria registrata sotto la GNU Lesser o la Library General Public License, consentiamo la riprogettazione di tali componenti software di nostra proprietà per correggere errori di elaborazione e perl‘esecuzione di eventuali elaborazioni per uso proprio. Non è invece autorizzata la distribuzione di eventuali adattamenti di componenti software di nostra proprietà." "Indicazioni sulla responsabilità e garanzia da parte dei titolari dei diritti:" "”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License, Version 2.“ ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License, Version 3.“ ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public License, Version 2.1.“" ALAPVETŐ ADATOK PRÍSLUŠENSTVÍ Akkumulátor fedélretesze Zár/Választó gomb Mikrofon MicroSDk. Állapotjelző lámpa Vodotěsný kryt Rámeček na kameru Držák se dvěma šrouby Ochranný zadní kryt Akkumulátor fedél MicroUSB bemenet Főkapcsoló/Módválasztó gomb Lencse MicroHDMI bemenet Felgomb / LEJÁTSZÁS VÍZÁLLÓBURKOLAT Zár/Választó gomb Retesz USB kabel Návod Hangs zóróL Főkapcsoló/ Módválasztó gomb Képernyő Gombot/WiFi Safety Pad oválná se 3M nálepkou Adaptér Adaptér Safety Pad rovná se 3M nálepkou A Rollei Actioncam 415 használata Ýǡ±ò±± Ƥ±Ǥ Ǧ× ǡ×ÀǤ ǡ±±±Ǥ ±À× ±Ǥ ǦVÀݱ±× ȋ±ǡÀ× ȌǤï± ͙͜͝ȋ±ǡ À×ȌǤ òǤ ǦÚ × À±±Ǥ Ǧò±Ý±±± Ú±ò±± Ǥ -A Rollei Actioncam 415 -at nem tanácsos 60℃nál magasabb (140℉ȌǡǦ͙͝℃(5℉Ȍ ݱ±±Ǥ ×ǣ͙͘͘͠Ȁ͛͘ȁ͚͘͟Ȁ͛͘ ± Videó Fénykép Fényképsorozat Szakaszos felvétel Beállítások × ±± ±± ± À ͙͛͘͘͘͠ ͚͛͘͘͟ ͚͛ 240 mins 320 mins ͙͞ 120 mins 160 mins ͠ 60 mins 80 mins ×ò×ǣȀ ×ǣȀ ±ÝǣȀȀ±Ý ±ǣήǦ͚Ǥ͘ȀήǦ͙Ǥ͟ȀήǦ͙Ǥ͛ȀήǦ͙Ǥ͘ȀήǦ͘Ǥ͟ȀήǦ͘Ǥ͛Ȁ͘ ±±ǣ͙͚Ȁ͠Ȁ͝Ȁ͚ ±ǣ͛±± ǣ͚Ȁ͛Ȁ͝Ȁ͙͘Ȁ͚͘Ȁ͛͘Ȁ͘͞ ǣȀ ǣ͘͝Ȁ͘͞Ȁ ǣ±ȀȀ ȀȀȀ Ȁ ȀȀ±Ȁ±Ȁ ȀȀ ȀȀÚÚ ±ǣȀȀǡȀȀ ȀȀ ǣȀǡÀ͙Ȁ͚Ȁ͛Ȁ ǡ ±Ȁǡ Ý͘Ȁ͙Ȁ͚Ȁ͛ ±ǣȀ±±ȋ±±ȌǣȀ͙ Ȁ͛ Ȁ͝ ±ǣȀ͙ Ȁ͛ Ȁ͝ ǣȀ ÀǣȀ × FÉNYKÉP MÓD Fényképek ±±±À±±ǡÝǡ ±±×ǤY ±Ý± ±±ǡÚÚÝ ×Ȁ×ȋȀȌǡÀ Ǥ ±±±À±ǣ ȀȋȀ Ȍ Ǥǡ×Ǥ FÉNYKÉPSOROZAT MÓD Soroza elvétel ±±±À±±ǡÝǡ ±±×ǤY ±Ý± ±±ǡÚÚ Ý ×Ȁ×ȋȀȌǡ ÀǤ±±× ͙ǡ͝ ±͛±±±ÀǤ ±±±À±ǣ ȀȋȀ Ȍ Ǥǡ×Ǥ Folytonosan szakaszos ±±À±±ǡÝǡÝÚ ǡ±±× ǤY±Ý± ±ǡ ÚÚÝ ×Ȁ×ȋȀȌ ǡÀǤ ±× ×͚ǡ͛ǡ͝ǡ͙͘ǡ͚͘ǡ͛͘͘͞ ÝÚÚ±ÚÀǤ A gyors mód menü indítása LEJÁTSZÁS Videók és fotók lejátszása AKKUMULÁTOR TÁROLÁS/MICROSD KÁRTYÁK Az akkumuator töltése Ú±ǣ ͙ǤÀ×±ǡ ±Ǥ ͚ǤÚ±Ý ÀÚ±ÚǤ ͛ǤÚ±Ýǡ ÚÚǤ Ártalmatlanítás ÀǣÀ±ǡ± òÚ± ×Ǥ±À± Àǡ±×ïÀǤ KAMERA ALKALMAZÁS A Rollei 425/415 alkalmazás csatlakoztatása ͚͜͝Ȁ͙͜͝À±± ×±Ý× ±ǤÝ±Ú ÚÚǣ±±ǡ±Ýݱǡ ±±± ±Ǥ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Mάνταλο Καλύμματος Mπαταρίας Πλήκτρο Kλείστρο/ Επιλογή μικρόφωνο Υποδοχή MicroUSB ένδειξη κατάστασης Αδιάβροχο Περίβλημα Υποδοχή MicroSD Κουμπί Ενεργοπσίησης/ Λειτουργιών Φακός Υποδοχή MicroHDMI Κουμπί πάνω/Aαναπαραγωγή Πλαίσιο Στήριξης Στήριγμα για γρήγορη απελευθέρωση με μπουλόνι σύσφιξης AΔΙΑΒΡΟΧΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ Botón Obturador/Selector Mάνταλο Καλώδιο USB Μπαταρία Εγχειρίδιο οθόνη Κουμπί Ενεργοπσίησης /Λειτουργιών Hxείο Κλειδί κάτω / WiFi Προστατευτική Κερκόπορτα Καλύμματος Mπαταρίας 3Μ Αυτοκόλλητο με Καμπυλωτό Προστατευτικό Μαξιλάρι Προσαρμογέας Προσαρμογέας 3Μ Αυτοκόλλητο Προστατευτικό Μαξιλάρι ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ ȝɜɋɒɂɍ ȰɘɒɍɀɏȽɔɜȽ ȭɓɋɂɖɟɊɂɋɂɑ ȰɘɒɍɀɏȽɔɜɂɑ ȠɀɀɏȽɔɛȾɜɋɒɂɍ ȦɛɗɄɊɇȽɑɔɘɒɍɀɏȽɔɜȽɑ ȦɛɗɄɐɓɋɂɖɟɊɂɋɘɋɔɘɒɍɀɏȽɔɇɣɋ ȞɇȽɂɋɂɏɀɍɎɍɜɄɐɄɎɇɚɐɒɂɒɍǣ ȫȽɒɛɐɒɂɒɍɈɍɓɊɎɜȀǤ ȬɓɅɊɜɐɂɇɑ ȞɇȽȽɎɂɋɂɏɀɍɎɍɜɄɐɄɎɇɚɐɒɂɒɍǣ ȫȽɒɛɐɒɂɈȽɇɈɏȽɒɛɐɒɂɎȽɒɄɊɚɋɍɒɍɈɍɓɊɎɜ ȀǤ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ȠɋɂɏɀɍɎɍɇɛɐɒɂɒɄɋɈəɊɂɏȽɊɂɒɍȪȨɈȽɇ ɎȽɒɛɐɒɂɂɎȽɋɂɇɉɄɊɊɚɋȽɒɍɈɍɓɊɎɜȀ ɀɇȽɋȽɊɂɒȽɈɇɋɄɅɂɜɒɂɐɒɇɑɉɂɇɒɍɓɏɀɜɂɑɈəɊɂɏȽɑ ɈȽɇɐɒɇɑɏɓɅɊɜɐɂɇɑǤȪɇɒɏɟɎɍɇɉɂɇɒɍɓɏɀɜȽɑ ȋȌɅȽɂɊɔȽɋɇɐɒɍɠɋɊɂɒɄɋȽɈɟɉɍɓɅɄ ɐɂɇɏəǣ ȝɜɋɒɂɍ ȰɘɒɍɀɏȽɔɜȽ ȭɓɋɂɖɟɊɂɋɂɑ ȰɘɒɍɀɏȽɔɜɂɑ ȫȽɏɚɉɂɓɐɄ ɖɏɟɋɍɓ ȬɓɅɊɜɐɂɇɑ ͙͛͘͘͘͠ ͚͛͘͘͟ ͚͛ ͙͞ ͠ ȦɂɇɒɍɓɏɀɜȽȱɇɟɋɇǣ ȠɋɂɏɀɍɎɍɇɄɊɚɋɍȀȜɎɂɋɂɏɀɍɎɍɇɄɊɚɋɍ ȭɓɋɂɖɛɑȠɀɀɏȽɔɛȝɜɋɒɂɍǣȜɎɂɋɂɏɀɍɎɍɜɄɐɄȀ ȠɋɂɏɀɍɎɍɜɄɐɄȋ͜Ƭ͚Ǥ͟ɁɂɋɓɎɍɐɒɄɏɜɃɂɒȽɇȌ ȜɎɍɒɠɎɘɐɄȢɊɂɏɍɊɄɋɜȽɑǣȜɎɂɋɂɏɀɍɎɍɜɄɐɄȀ ȢɊɂɏɍɊɄɋɜȽȀȢɊɂɏɍɊɄɋɜȽƬȳɏȽ ȠɈɅɂɐɄǣήǦ͚Ǥ͘ȀήǦ͙Ǥ͟ȀήǦ͙Ǥ͛ȀήǦ͙Ǥ͘ȀήǦ͘Ǥ͟ȀήǦ͘Ǥ͛Ȁ͘ ȜɋəɉɓɐɄȰɘɒɍɀɏȽɔɜȽɑǣ͙͚Ȁ͠Ȁ͝Ȁ͜ ȭɓɋɂɖɟɊɂɋɂɑȰɘɒɍɀɏȽɔɜɂɑǣ͛ȰɘɒɍɀɏȽɔɜɂɑ ȭɓɋɂɖɛɑȯɐɒɚɏɄɐɄǣ͚Ȁ͛Ȁ͝Ȁ͙͘Ȁ͚͘Ȁ͛͘Ȁ͘͞ ȭɓɋɂɖɛɑȫȽɏɚɉɂɓɐɄȱɏɟɋɍɓǣ ȠɋɂɏɀɍɎɍɇɄɊɚɋɍȀȜɎɂɋɂɏɀɍɎɍɇɄɊɚɋɍ ȭɓɖɋɟɒɄɒȽȤɐɖɠɍɑǣ͘͝Ȁ͘͞Ȁ ȞɉɣɐɐȽǣȞɂɏɊȽɋɟɑȀȜɀɀɉɇɈəȀɀȽɉɉɇɈɟɑȀɇɒȽɉɇɈəȀɇɐ ɎȽɋɇɈəȀȫɍɏɒɍɀəɉɍɑȀɔɇɋɉȽɋɁɇɈɟɑȀȟȽɋɟɑȀɐɍɓɄɁɇ ɈəȀȨɍɏȾɄɀɟɑȀȮɐɚɖɍɑȀȪɠɀɀɏɍɑȀȪɉɉȽɋɁɟɑȀȭɉɍȾ əɈɍɑȀɂɉɉɄɋɇɈə ȢɊɂɏɍɊɄɋɜȽƬȳɏȽǣȀȀǡȀȀǡ ȀȀ ȠɋɒȽɐɄǣȥɉɂɜɐɒɏɍȜɋɍɇɖɒɟȀȥɉɂɇɐɒɟǡȠɈɈɜɋɄɐɄ ͙Ȁ͚Ȁ͛ȀȥȽɋɚɋȽǡȢɖɍɑȧɎɇɎȜɋɍɇɖɒɟȀȥɉɂɇɐɒɟǡ ȪɀɈɍɑ͘Ȁ͙Ȁ͚Ȁ͛ ȜɋəɎɍɁȽǣȠɋɂɏɀɍɎɍɇɄɊɚɋɍȀȜɎɂɋɂɏɀɍɎɍɇɄɊɚɋɍ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ Ⱦɜɋɒɂɍ ȞɇȽɂɀɀɏȽɔɛȾɜɋɒɂɍǡȾɂȾȽɇɘɅɂɜɒɂɟɒɇɄɈəɊɂɏȽ ɂɜɋȽɇɐɂɉɂɇɒɍɓɏɀɜȽȾɜɋɒɂɍǤȜɋ ɒɍɂɇɈɍɋɜɁɇɍɒɍɓȾɜɋɒɂɍɐɒɄɋɍɅɟɋɄɒɄɑ ɔɘɒɍɀɏȽɔɇɈɛɑɊɄɖȽɋɛɑɐȽɑɁɂɋɂɊɔȽɋɜɃɂɒȽɇǡ ɎɇɚɐɒɂɒɍɈɍɓɊɎɜȀɂɎȽɋɂɇɉɄɊɊɚɋȽ ɊɚɖɏɇɋȽɂɊɔȽɋɇɐɒɂɜǤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΡΕΛΕΥΣΗΣ ΧΡΟΝΟΥ ȞɇȽɋȽɌɂɈɇɋɛɐɂɒɂɒɄɋɂɀɀɏȽɔɛǣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΡΙΠΗΣ: ΓΡΗΓΟΡΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ȞɇȽɋȽɊɎɂɜɒɂɐɒɍɊɂɋɍɠ ȞɏɛɀɍɏɄȦɂɇɒɍɓɏɀɜȽ ͙ǤȝɂȾȽɇɘɅɂɜɒɂɟɒɇɄɈəɊɂɏȽɂɜɋȽɇɐɂɉɂɇɒɍɓɏɀɜȽ ɈəɊɂɏȽɑǤ ͚ǤȫȽɒɛɐɒɂɈȽɇɈɏȽɒɛɐɒɂɎȽɒɄɊɚɋɍɒɍɈɍɓɊɎɜɒɍɓ Ȁ ɀɇȽɒɏȽ ɁɂɓɒɂɏɟɉɂɎɒȽǤ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ȜɋȽɎȽɏȽɀɘɀɛȾɜɋɒɂɍɓɈȽɇɔɘɒɍɀɏȽɔɜȽɑ ͙ǤȝɂȾȽɇɘɅɂɜɒɂɟɒɇɄɈəɊɂɏȽɂɜɋȽɇɐɂɉɂɇɒɍɓɏɀɜȽ ɈəɊɂɏȽɑǤ ͚ǤȫȽɒɛɐɒɂɒɍɈɍɓɊɎɜȀ ɀɇȽɋȽɊɎɂɜɒɂ ɐɒɍɊɂɋɍɠȽɋȽɎȽɏȽɀɘɀɛɑȋ ȌǤ ͛ǤȫȽɒɛɐɒɂɂɎȽɋɂɇɉɄɊɊɚɋȽɒɍɈɍɓɊɎɜȀ ɀɇȽɋȽɎɂɏɇɄɀɄɅɂɜɒɂɐɒȽȾɜɋɒɂɍɈȽɇɒɇɑ ɔɘɒɍɀɏȽɔɜɂɑǤ ͜ǤȫȽɒɛɐɒɂɒɍɈɍɓɊɎɜȀ ɀɇȽɋȽ ɂɎɇɉɚɌɂɒɂɒɄɋɂɎɇɅɓɊɄɒɛɂɎɇɉɍɀɛǤ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ȰȪȬȮȤȭȢȧȫȜȮȜȬȤȜȭ ȰȪȬȮȤȭȢȧȫȜȮȜȬȤȜȭǣ ͙ǤȭɓɋɁɚɐɒɂɒɄɋɊɄɖȽɋɛɊɂɚɋȽɋɓɎɍɉɍɀɇɐɒɛɛɊɇȽ ɐɓɐɈɂɓɛɒɏɍɔɍɁɍɐɜȽɑɏɂɠɊȽɒɍɑɊɂǤ ͚ǤȢȦɓɖɋɜȽȰɟɏɒɇɐɄɑɎȽɏȽɊɚɋɂɇȽɋȽɊɊɚɋɄɂɋɣɄ ɊɎȽɒȽɏɜȽɔɍɏɒɜɃɂɒȽɇǤ ͛ǤȢȦɓɖɋɜȽȰɟɏɒɇɐɄɑɅȽɐȾɛɐɂɇɟɒȽɋɄɊɎȽɒȽɏɜȽ ɔɍɏɒɜɐɂɇɎɉɛɏɘɑǤ ȗȱɏɟɋɍɑȰɟɏɒɇɐɄɑǣ͛ǡ͝ɣɏɂɑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ/ΚΑΡΤΕΣ MICROSD CAMERA APP ACCESSOIRES Bouton alimenta on/Mode Linssi PortMicro HDMI Manuel Safety Pad plat avec adhésif 3M Adaptateur Adaptateur Vidéo Photo Photos en rafale MISE EN ROUTE PARAMÈTRES ±±ǣ͙͘͘͠Ȁ͛͘ȁ͚͘͟Ȁ͛͘ ± Photo Photos en rafale Intervalle ± ͙͛͘͘͘͠ ͚͛͘͘͟ ͚͛ ͚͘͜ ͚͛͘ ͙͞ ͙͚͘ ͙͘͞ ͠ ͘͞ ͘͠ MODE INTERVALLE Intervalle continu PERUSASIAT MikroUSB Portti Kamerakeh yksen pidin Akku Teho/Tilapainike Safety Pad tasatyyny 3M tarralla Sovitin Sovitin ALOITUS ASETUKSET KaiutinA las/WiFi Video MikroSDkortti 1080p30 720p30 32 GB 240 Min 320 Min 16 GB 120 Min 160 Min 8 GB 60 Min 80 Min Video ACCESSORIES 415 415 415 Video Photo Camera frame holder 415 415 Time Lapse Settings Photo Settings Video Resolution: 1080p30/720p30 1080p30 720p30 32 GB 240 mins 320 mins 16 GB 120 mins 160 mins 8 GB 60 mins 80 mins ȗǣ͛Ǥ͝ ACCESSOIRES Houder Camera Frame Power/Modus-Knop Lens Micro HDMI-Poort Omhoog-Knop/Afspelen WATERDICHTE BEHUIZING Sluiter/Selectie-Knop Vergrendeling USB-kabel Handleiding Luidspre Gebogen Safety Pad met 3M sticker Adapter Adapter Videoresolutie:1080p/30 | 720p/30 Video Foto Reeks Foto’s AAN DE SLAG INSTELLI Video Foto Reeks Foto’s Interval Modus 1080p30 720p30 32 GB 240 mins 320 mins 16 GB 120 mins 160 mins 8 GB 60 mins 80 mins PRÍSLUŠENSTVÍ Tlacítko Spoušt/ Select Pojistka krytu baterie Mikrofon MicroSD Slot Indikátor statusu Vodotěsný kryt Kryt baterie Rámeček na kameru Držák se dvěma šrouby Ochranný zadní kryt Tlacítko Power/Mode Objektiv Micro HDMI Port VODOTESNÉ POUZDRO Tlacítko Spoušt/Select Pojistka USB kabel Návod Displej Tlacítko Power/Mode Repro duktor Dolu/WiFi Safety Pad oválná se 3M nálepkou Adaptér Adaptér Safety Pad rovná se 3M nálepkou æÀǣ͙͘͘͠Ȁ͛͘ȁ͚͘͟Ȁ͛͘ Video Ƥ À ZACÍNÁME ,³ Àǣ ³«ÀȀǤ À À âÀÀ±À ±±À ±ƤÀý «ý Àǡ æÀæÀǤ Ƥ À ,³ À ͙͛͘͘͘͠ ͚͛͘͘͟ ͚͛ ͚͘͜ ͚͛͘ ͙͞ ͙͚͘ ͙͘͞ ͠ ͘͞ ͘͠ õǣȀ lýāǣȀ͙Ȁ͛Ȁ͝ ǣȀ͙Ȁ͛Ȁ͝ ÀǣȀ ǣȀ ǦâÀ±ƤÀǣ ³«ÀȀ Ǥ æ³Ǥ REŽIM FOTO ČASOSBĚRNÝ REŽIM Focení ǦÀǣ Videa Kontinuální focení Ǧ «³±Ƥǡ³âǡ ā±ÀÀÀ «³±āǤ «³±ÀÀ ǡ³³«ÀȀ ǡÀǤā«³± ÀÀ À±ƤÀ͚ǡ͛ǡ͝ǡ ͙͘ǡ͚͘ǡ͛͘͘͞ý Ǥ «ýïǣ ³«ÀȀ Ǥ À«ÀÀæ³ā±ǡ āâÀÀƤǤ PREHRÁVÁNÍ âÀÀƤÀ âÀǣ ͙ǤǡāÀǤ ͚Ǥ³«ÀȀ âÀǤ ͛Ǥ³³«ÀȀ ÀÀƤÀǤ ͜Ǥ³«ÀȀ ý³ ā±āǤ APLIKACE KAMERA ͙Ǥ³ ͚͜͝Ȁ͙͜͝ Ǥ ͚Ǥ³«ÀȀ«À AǤ ͛Ǥ³ǡāāǤ ͜Ǥ³«ÀȀÀǦȗǤ ͝ǤÀ âÀ̺͙̺͜͝ǡ ±â«ÀǤ ͞Ǥ̺͙͚̺͛͘͜͟͝͞͠͡Ǥ ͟Ǥâ ͚͜͝Ȁ͙͜͝ Ǥ ȗ³ā«ÀȀ âÀAǤ âÀ͚͜͝Ȁ͙͜͝ ͚͜͝Ȁ͙͜͝āÒ À ±Ǥ Àǡāý ǡâÀƤÀǡÀÀ± æÀǤ Likvidace ̺ õǣâ ³±Ǥ ÀýÀ×Àý Ǥ̺ âý ý ý âÀÀȀÀ ā ±Ǥ ̺ýǡā ³ā±ÀǤ±â±âÀÀÀ â Àā³±³ ± ±ÀÀǤÀ À âÀÀ Àë³ýïâǡ ǡýǡ «ǡÀǤ õ âÀÀ Àǡ õǡýæ±À āÀâÀǤ̺ Àǡëā Ǥýǡ« ǡâÒāÀǤ āÀ ÀÀ«ǤýõāõǤ ā³ÀǤ ǡâ±Ǥ ³Ǥ ±ÀÀâǤ â ÀâÀÀǡÀǡ³Ǥ æÀ³ ̺ý Àæǡā«ÀÀ ͚͜͝ÀāæÀÀ ³ ³ ǣ̺ ͚͙͙͘Ȁ͞͝Ȁ ͚͘͘͜Ȁ͙͘͠Ȁ ͙͡͡͡Ȁ͝Ȁ Ƭ ͚͚͘͘Ȁ͡͞Ȁ ̺æÀ³ā± «À³Ǥ̺
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Scaricare
PDF
annuncio pubblicitario
In altre lingue
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.