Sony NVX-HC1, NVXHC1, NVX HC1 Istruzioni per l'uso


Add to my manuals
130 Pagine

annuncio pubblicitario

Sony NVX-HC1, NVXHC1, NVX HC1 Istruzioni per l'uso | Manualzz
masterpage:Left
2-583-235-11 (1)
GB
DE
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
2
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
3
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
4 guidance patterns
Welcome!
Arrow guidance
Turn list
Motorway view and interchange close-up
view
4
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
continue to next page t
5
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Sweden
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Switzerland
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
On trademarks
6
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
1
2
3
4
5
6
7
8
ENTER
VOL
MENU
9q;
qa
qs
qd qf
7
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
OFF
NAVI
REP
SHUF
1
2
3
BBE MP
PAUSE
5
6
4
7
8
9
0
MENU
MODE
PTY
AF
VOICE
TMC
TA
ATT
MARK
MAP
VOL
8
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Getting started
1
2
CDX-NC9950
3
4
9
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
2
3
4
5
1
In audio mode, press (NAVI).
ENTER
R dial
OFF
NAVI
REP
SHUF
1
2
3
BBE MP
PAUSE
4
5
6
7
8
9
0
MENU
BACK
1
MENU
IMAGE
MODE
ENTER
1
2
3
4
5
11
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
5
1
2
6
7
3
4
8
A Travel distance*1*2
B Travel time*3
C Arrival time*1
12
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
9
Local POI*
1
2
B
A
Postal Code
POI Categories
3
C
13
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
A
B
2
4
5
C
G
B
B
B
C
D
A
E
B
A
D
14
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
B
C
4
15
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
4
1
2
3
5
3
1
2
E
1
2
E
E
B
C
B
C
16
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
1
2
3
Status
1
2
3
1
C
F
D
E
G
continue to next page t
17
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
Accidents
Delays
Parking
Road works
1
2
3
Danger
B
1
2
3
18
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
19
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Fuse replacement
20
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
21
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Auto*
Austria
Belgium
...
RDS-TMC Setup
Auto*
Manual
Set
House Number
2nd Street
22
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Demo
English*
Español
mile
km*
...
Tyre Change
Change Speed
23
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
G
GPS 5, 10
GPS Information 19
Guidance displays 14
Guide 18
H
S
B
Balance 19
I
Independ 19
E
Edit
R
U
Urban Road 19
V
Voice 19
Voice Guidance 19
Provide 8
Volume 19
24
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
2
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
3
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
4
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
5
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
6
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
4
Hauptgerät CDX-NC9950 (Im Navigationsmodus):
5
6
7
8
ENTER
VOL
MENU
9q;
qa
qs
qd qf
7
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
3
BBE MP
PAUSE
4
5
6
7
8
9
0
MENU
MODE
PTY
AF
TA
ATT
VOICE
TMC
MARK
MAP
VOL
8
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
2
1
3
4
9
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
9
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
6
10
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
4
5
1
1
2
3
BBE MP
PAUSE
5
6
4
NAVI
REP
7
8
9
0
MENU
BACK
MODE
ENTER
11
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
MENU
1
2
3
4
5
1
2
3
4
12
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
5
8
B
C
6
7
9
13
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
B
A
C
C
Lokaler POI*
3
14
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
2
B
3
4
A
5
B
B
C
D
A
E
A
B
C
G
B
15
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
A
D
1
2
3
B
C
4
16
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
1
2
3
A
B
C
A 1. Etappenziel
B 2. Etappenziel
C Ziel
4
E
E
E
5
17
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
B
1
2
3
C
1
2
3
1
2
3
18
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
Farbe
Status
Hintergrund:
orange
Text: grau
C
F
D
Stau
Unfälle
Parken
E
G
19
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
3
B
1
1
2
3
20
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
21
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
22
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
23
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
24
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Radiosender
Ziel
Andorra
Belgien
...
Land
...
25
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Demo
English*
Español
mile
km*
...
26
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
02DE+00COV-EURIX.fm
S
L
T
K
U
Unabhängig 21
27
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
A propos de ce mode d’emploi
CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
2
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
3
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
4 modes de guidage
4
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
5
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Grande-Bretagne
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty’s Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
Italie
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Norvège
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source : IgeoE - Portugal
Espagne
Información geográfica propiedad del CNIG
Suède
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Suisse
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
A propos des marques
commerciales
Les informations V-Trafic en
France sont fournies par la société
Mediamobile.
Au Royaume-Uni, les
informations routières sont
fournies par ITIS Holdings Plc.
Autriche
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
France
source : Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Allemagne
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
6
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
4
Appareil principal CDX-NC9950 (en mode navigation) :
5
6
7
8
ENTER
VOL
MENU
9q;
qa
qs
qd qf
7
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
3
BBE MP
PAUSE
4
5
6
7
8
9
0
MENU
MODE
PTY
AF
TA
ATT
VOICE
TMC
MARK
MAP
VOL
8
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
CDX-NC9950
3
4
9
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
Appuyez sur (MENU).
4
5
6
10
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
4
5
1
OFF
SHUF
1
2
3
BBE MP
PAUSE
5
6
4
NAVI
REP
7
8
9
0
MENU
BACK
MODE
ENTER
11
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
MENU
1
2
3
4
5
1
2
B
3
4
12
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
5
8
B
C
6
7
9
13
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
Code postal
B
A
3
14
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
B
2
3
4
5
A
B
B
C
D
A
E
A
B
C
G
B
15
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
A
D
1
2
Appuyez sur (MENU).
3
A
B
C
4
16
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
4
D
3
E
E
1
2
E
5
1
2
B
C
B
C
17
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
1
2
Appuyez sur (MENU).
2
3
3
1
2
Appuyez sur (MENU).
3
18
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
C
D
E
G
F
Etat
Bouchon
Météo
Accidents
Parking
Texte : blanc
Texte : gris
Indication Couleur
Fond : orange
Danger
19
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
Appuyez sur (MENU).
3
B
1
1
2
3
20
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
21
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
22
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
23
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
24
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Auto*
Allemagne
Autriche
...
Radio
Pays
...
25
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Démo
Ferry
Route avec restriction
English*
Español
mile
km*
...
26
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
03FR+00COV-EURIX.fm
F
P
2ème Rue 13
Ferry 17
Fusible 22
B
Balance 21
G
Global 21
GPS 5, 10
Guidage Dynamique 20
D
M
O
Orientation carte 21
S
Situation du Trafic 19
27
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Informazioni sul presente manuale
CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Queste etichette sono situate nella parte inferiore
del rivestimento.
• I termini “Unità principale” e “Telecomando a
scheda” in questo manuale indicano
rispettivamente l’unità CDX-NC9950 e il relativo
telecomando RM-X150.
• Le istruzioni contenute nel presente manuale
fanno riferimento all’uso delle funzioni
principalmente mediante il telecomando a scheda.
• Le illustrazioni presenti in questo manuale
potrebbero non corrispondere all’unità in
questione.
• I paesi/le regioni sono indicati da icone raffiguranti
le bandiere nazionali. Il rapporto orizzontale/
verticale delle icone è 2:1.
2
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Indice
Congratulazioni!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenza importante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 9
Avvio della navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ricezione dei segnali GPS . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrazione del proprio domicilio. . . . . . . 10
Impostazione automatica dell’orologio . . . . 10
Operazioni di base
Passaggio dal modo di navigazione al modo
audio e viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ricerca del percorso
Impostazione della destinazione e della
partenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Altri metodi per impostare la
destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aggiunta di tappe al percorso . . . . . . . . . . . 14
Schermate di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni RDS-TMC
Visualizzazione delle informazioni sull’evento
di traffico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Come evitare gli eventi di traffico sul
percorso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cancellazione della guida vocale
RDS-TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ricezione manuale delle stazioni
RDS-TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni del sistema
Modifica delle mete in memoria . . . . . . . . . 20
Impostazione del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 20
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . 22
Voci di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modifica del percorso
Modifica delle condizioni di ricerca del
percorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazione della priorità dei percorsi . . . . 17
Modifica dei punti medi . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verifica dei dettagli del percorso mediante
l’elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nuova ricerca del percorso. . . . . . . . . . . . . . 18
Eliminazione di una tappa/
della destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Simulazione del percorso . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
4 modelli di schermate di guida
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del sistema di
navigazione DVD Sony. Prima di utilizzare il
sistema, leggere tutto il manuale e conservarlo
per l’utilizzo futuro.
Caratteristiche
Questa unità a scomparsa costituisce il sistema di
navigazione assieme al lettore CD Sony FM/
MW/LW CDX-NC9950. Il sistema è controllato
dal lettore CDX-NC9950 e presenta le seguenti
caratteristiche:
• DVD-ROM contenente informazioni su 21
paesi europei
• Possibilità di selezione di 8 lingue per la guida
vocale e la visualizzazione su schermo
• Compatibilità con RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canale per messaggi di viabilità)
• 3 tipi di ricerca di percorso simultanei
• Possibilità di impostare un massimo di 2 tappe
sul percorso verso la destinazione
• Possibilità di memorizzazione di un massimo
di 200 punti
• Disponibilità di 44 tipi di punti di interesse
suddivisi in 8 categorie
• Impostazione della destinazione tramite codice
postale
• Visualizzazione ibrida audio e navigazione
Carta stradale (standard) con guida mediante
frecce
Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce
Guida con frecce
Elenco delle svolte
Ingrandimento a colori degli incroci con
inclusione dei fiumi come punti di
riferimento
Esempi di visualizzazione sul
modello CDX-NC9950
Menu di navigazione
Tramite il menu di navigazione, è possibile
impostare varie funzioni.
Le impostazioni e le funzioni sono inserite
all’interno dei menu in base a quanto riportato di
seguito.
1 Sospensione/ripristino della guida sul
percorso impostato
2 Impostazione delle informazioni RDS-TMC
3 Ricerca della destinazione
4 Modifica del percorso fino a destinazione
5 Impostazione del sistema dell’unità
Autostrade e ingrandimento degli
svincoli
Guida dinamica basata sulle informazioni
RDS-TMC
Per motivi di sicurezza, la selezione delle
impostazioni dei menu può essere eseguita
soltanto a veicolo fermo e dopo avere inserito il
freno a mano.
4
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Avvertenza importante
Per evitare il rischio di danni alla persona,
leggere le avvertenze riportate di seguito prima di
installare e attivare l’unità.
Sicurezza
• Rispettare le leggi e le norme locali che
regolano la circolazione.
• Durante la guida sul percorso impostato,
assicurarsi di rispettare le norme in materia di
circolazione in vigore, quali ad esempio, i sensi
unici.
• Per motivi di sicurezza, non utilizzare il
sistema o la finestra del display durante la
guida. Questo comportamento è pericoloso e
può provocare incidenti.
• Evitare che liquidi o corpi estranei penetrino
nell’unità.
• Non smontare o modificare l’unità.
• L’unità è progettata per il funzionamento con
alimentazione CC a 12 V con massa negativa.
Informazioni su GPS
I satelliti GPS (Global Positioning System)
emettono di continuo segnali di posizionamento
verso la terra. Quando un’antenna GPS riceve tali
segnali, gli utenti possono essere informati sulla
loro posizione (latitudine, longitudine e
altitudine). Per ottenere rilevazioni
bidimensionali (altitudine e longitudine), le
informazioni devono essere ricevute da 3
satelliti, mentre per la posizione tridimensionale
(latitudine, longitudine e altitudine) sono
necessari 4 satelliti. Poiché i satelliti GPS sono
controllati dal Dipartimento della Difesa degli
Stati Uniti, è presente un margine di errore
deliberato compreso tra alcuni metri e 10 metri.
Di conseguenza, il sistema di navigazione GPS
può includere un errore compreso tra 10 metri e
circa 200 metri, a seconda delle circostanze.
Dal momento che le informazioni GPS vengono
ottenute mediante segnali inviati dai satelliti, può
risultare impossibile o difficile ottenere le
informazioni nelle seguenti posizioni:
• Gallerie o sottopassaggi
Per evitare incidenti
La selezione delle impostazioni dei menu può
essere eseguita soltanto a veicolo fermo e dopo
avere inserito il freno a mano.
Se si tenta di utilizzare il menu mentre il freno a
mano non è inserito, viene visualizzata la
seguente avvertenza.
• Al di sotto di cavalcavia
• Tra edifici alti
Installazione
• Prima di installare l’unità, consultare le norme
in materia di circolazione.
• Installare l’unità in modo corretto seguendo le
istruzioni contenute nel manuale di
installazione/collegamento.
• Un’installazione non corretta può provocare
incendi o scosse elettriche.
• Tra alberi alti con fogliame denso
Nota
Se i cavi del segnale di retromarcia e del sensore di
velocità sono collegati, il sistema calcola la posizione
corrente dell’auto individuando la direzione e la
distanza da percorrere rispettivamente mediante il
giroscopio e gli impulsi di velocità, anche in posizioni
in cui il segnale GPS non viene ricevuto.
continua alla pagina successiva t
5
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Disco delle mappe fornito in
dotazione
Leggere attentamente le condizioni riportate di
seguito prima di aprire la confezione del disco.
• Le strade e i nomi presenti sulla cartina
possono essere diversi da quelli reali.
• La garanzia sul disco non si estende a un
eventuale scambio e non comporta rimborsi in
denaro dovuti a errori di ortografia e omissioni
di lettere e altre discrepanze rilevate nel disco.
• La copia e l'uso dei dati, parziali o completi,
delle cartine è proibita senza autorizzazione
scritta del titolare dei diritti di autore.
• I contenuti sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
• In nessun caso Sony potrà essere ritenuta
responsabile di danni personali o a terzi causati
dall'uso del presente prodotto.
Aprendo la confezione del disco, si accettano le
condizioni descritte sopra.
Spagna
Información geográfica propiedad del CNIG
Svezia
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Svizzera
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
Informazioni sui marchi di fabbrica
Le informazioni V-Trafic in
Francia sono fornite da
Mediamobile.
Le informazioni sul traffico nel
Regno Unito sono fornite da ITIS
Holdings Plc.
Austria
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Francia
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Germania
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Regno Unito
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty's Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Norvegia
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portogallo
Source: IgeoE - Portugal
6
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Posizione dei comandi
NVX-HC1 (con il pannello anteriore aperto):
1
2
3
4
Unità principale CDX-NC9950 (nel modo di navigazione):
5
6
7
8
ENTER
VOL
MENU
9q;
qa
a Pannello anteriore
b Alloggiamento del disco
c LED
Si illumina in blu quando l’unità riceve
alimentazione.
d Tasto Z (espulsione)
e Tasto SOURCE (accensione/radio/CD/
MD/AUX)
Consente di selezionare la sorgente audio in
sottofondo.
f Tasto OFF
Consente di spegnere l’unità.
g Finestra del display
h Tasto ENTER
Durante l’uso dei menu: consente di
confermare la selezione di una voce/
applicare un’impostazione.
Eccetto durante l’uso dei menu: Per
memorizzare le informazioni sui punti
(premere)/per visualizzare le informazioni
sul traffico (tenere premuto).
i Manopola L (sinistra)
Se viene fornita la guida vocale: per regolare
il livello di volume della guida.
Se non viene fornita la guida vocale:
consente di regolare il livello di volume della
sorgente audio di sottofondo.
qs
qd qf
j Tasto CUSTOM
Durante l’uso dei menu: consente di tornare
alla schermata precedente.
Eccetto durante l’uso dei menu: Per
selezionare il modo di guida sul percorso
impostato o il modo audio (premere)/per
attivare la guida vocale (tenere premuto).
k Ricettore
Consente di ricevere i segnali provenienti dal
telecomando a scheda o dal telecomando a
rotazione senza filo.
l Tasto di azzeramento
Consente di azzerare l’unità.
m Tasto MENU
Consente di visualizzare il menu di
navigazione.
n Manopola R (destra)
Durante l’uso dei menu: per selezionare una
voce.
Durante la guida sul percorso impostato: per
cambiare modello per la schermata di guida
(sono disponibili 4 modelli).
Nota sull’uso delle manopole L/R
Prima di utilizzare le manopole L/R, premerle e
rilasciarle. Premerle di nuovo dopo l’uso.
7
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Telecomando a scheda RM-X150 (in
dotazione con il modello CDX-NC9950)
(nel modo di navigazione):
1
4
2
3
BBE MP
PAUSE
5
6
7
8
9
0
MENU
MODE
PTY
AF
VOICE
TMC
TA
ATT
MARK
MAP
VOL
I tasti del telecomando a scheda
consentono di eseguire le stesse
funzioni dei corrispondenti tasti del
CDX-NC9950.
g Tasto NAVI
Consente di selezionare il modo di guida sul
percorso impostato/il modo audio.
h Tasto SCREEN
Consente di visualizzare le informazioni
sulla sorgente audio in sottofondo.
i Tasto ENTER
Consente di confermare la selezione di una
voce o applicare un’impostazione.
j Tasto SOURCE
Consente di selezionare la sorgente audio in
sottofondo.
k Tasto MODE
Consente di cambiare la frequenza radio o
l’unità di riproduzione in sottofondo.
l Tasto ATT
Consente di abbassare l’audio. Per
disattivare la funzione, premere di nuovo il
tasto.
m Tasto MAP
Per cambiare modello per la schermata di
guida (sono disponibili 4 modelli).
n Tasto MARK
Consente di memorizzare le informazioni
sulle mete.
o Tasti VOL (+/–)
Consentono di regolare il livello del volume
(stessa funzione della manopola L
sull'apparecchio principale).
Nota
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non
sarà possibile controllare l’unità principale con il
telecomando a scheda a meno che non venga
premuto (SOURCE) sull’unità stessa o non venga
prima inserito un disco per attivare l’unità.
a Tasti numerici
Consentono di inserire numeri per indirizzi,
numeri di telefono o codici postali.
b Tasto MENU
Consente di visualizzare il menu di
navigazione.
c Tasti </M/,/m
Consentono di spostare il cursore per
selezionare la voce desiderata.
d Tasto BACK
Consente di tornare alla schermata
precedente.
e Tasto VOICE
Consente di attivare la guida vocale.
f Tasto TMC
Consente di visualizzare informazioni
sull’evento di traffico.
8
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Operazioni preliminari
Avvio della navigazione
Le impostazioni riportate di seguito sono
necessarie per attivare l’unità per la prima volta,
dopo avere sostituito la batteria del veicolo o
avere modificato la connessione.
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’unità per la prima volta,
dopo la sostituzione della batteria del veicolo o
dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti,
è necessario azzerare l’unità stessa.
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, quale una penna a sfera.
Dopo avere premuto il tasto di azzeramento,
viene visualizzata l’immagine di avvio e la
dimostrazione viene automaticamente avviata.
1
Dopo avere azzerato l’unità principale,
premere (NAVI) per passare al modo
di navigazione.
2
Aprire il pannello anteriore, quindi
inserire il DVD-ROM fornito (con
l’etichetta rivolta verso l’alto).
NVX-HC1
CDX-NC9950
Tasto di azzeramento
Nota
Premendo il tasto di azzeramento, vengono
inizializzati tutti i valori impostati, ad eccezione delle
informazioni sulle mete memorizzate nel sistema
NVX-HC1 e di alcuni contenuti memorizzati, quali le
impostazioni di orologio/calendario, nella memoria del
CDX-NC9950.
Suggerimento
Per informazioni dettagliate sulle immagini di avvio e
la dimostrazione, consultare il manuale di istruzioni
fornito con l’unità CDX-NC9950.
La verifica viene avviata automaticamente e
viene visualizzata la schermata di selezione
della lingua.
3
Selezionare la lingua desiderata
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzata la schermata di avvertenza.
4
Premere (ENTER).
Viene visualizzata la carta stradale.
Per espellere il disco, premere Z.
Con l’unità principale
Ruotare la manopola R anziché premere M o m al
punto 3.
Note
• Con il presente apparecchio è possibile utilizzare
esclusivamente il disco in dotazione.
• Non è possibile inserire o estrarre il disco se
l’apparecchio non riceve alimentazione.
• Quando al punto 3 viene selezionato “English”, verrà
visualizzata la schermata di selezione dell’unità.
Selezionare “km” o “mile” premendo M o m, quindi
premere (ENTER).
9
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Ricezione dei segnali GPS
Per utilizzare il sistema di navigazione per la
prima volta dopo l’installazione, guidare per 30
minuti a velocità uniforme su strade in cui non
siano presenti edifici alti. Per il calcolo accurato
della posizione attuale del veicolo, il sistema
dovrà ricevere segnali provenienti da 3 satelliti
GPS.
La sensibilità della ricezione GPS mostra il
numero di satelliti GPS correntemente
identificati dal sistema.
Assicurarsi che siano indicati almeno 3
incrementi.
Note sulla posizione corrente del veicolo
• Prima di utilizzare il sistema per la prima volta
oppure dopo avere sostituito la batteria del veicolo,
quest’ultimo verrà indicato sulla cartina stradale
nella posizione predefinita (corrispondente al
meridiano di Greenwich, Londra, GB) fino a quando
non si comincia a ricevere il segnale GPS.
• La posizione corrente del veicolo sulla cartina può
risultare ampiamente fuori percorso fino a quando
non si seleziona l’impulso di velocità appropriato.
Registrazione del proprio
domicilio
7
Selezionare l’indirizzo memorizzato al
punto 2 premendo M o m, quindi
premere (ENTER).
8
Selezionare “Imposta come “Casa””
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
9
Selezionare “Si” premendo < o ,,
quindi premere (ENTER).
La posizione corrente del veicolo viene
registrata come domicilio.
Impostazione automatica
dell’orologio
È possibile regolare l’orologio sulla base delle
informazioni GPS.
1
Premere (NAVI) per selezionare il
modo audio.
2
3
Premere (MENU).
4
Selezionare “GPS” premendo < o ,,
quindi premere (ENTER).
5
Premere (ENTER) per selezionare la
voce desiderata.
Voci:
“AUTO” consente di impostare l’ora locale
per la posizione corrente.
“HOME” consente di impostare l’ora locale
per la posizione memorizzata come proprio
domicilio.
“OFF” consente di annullare l’impostazione
automatica dell’ora.
Si consiglia di memorizzare il proprio domicilio
per richiamarlo facilmente in occasioni
successive.
1
Parcheggiare il veicolo in prossimità
del luogo che si desidera registrare
come proprio domicilio.
2
Premere (MARK).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
3
Selezionare “Si” premendo < o ,,
quindi premere (ENTER).
Viene memorizzato l’indirizzo della
posizione corrente del veicolo.
4
5
6
Premere (MENU).
Selezionare “Setup” premendo < o
,, quindi premere (ENTER).
6
Premere (MENU).
Viene visualizzata di nuovo la schermata
relativa all’audio.
Nota
L’ora impostata mediante le informazioni GPS e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
Suggerimento
Il sistema supporta l’ora legale.
Selezionare “Impostazioni NAVI”
premendo < o ,, quindi premere
(ENTER).
Selezionare “Mete in Memoria”
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzato l’elenco degli indirizzi.
10
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
Nel modo di navigazione, premere
(MENU).
Viene visualizzato il menu di navigazione.
2
Premere < o , per selezionare il
menu desiderato, quindi premere
(ENTER).
3
Premere M o m per selezionare la voce
di impostazione desiderata, quindi
premere (ENTER).
Per ascoltare la radio, il CD e così via
Premere più volte (SOURCE) per selezionare la
sorgente audio desiderata.
4
Per visualizzare le informazioni sulla
sorgente audio
Premere (SCREEN).
Selezionare l’impostazione desiderata.
Premere < o , (M o m) per selezionare
l’impostazione desiderata o per immettere
caratteri/numeri, quindi premere (ENTER).
5
Premere (MENU).
Viene visualizzata di nuovo la schermata
normale.
Operazioni di base
Di seguito, vengono descritte le procedure
comuni per l’uso del sistema.
Passaggio dal modo di
navigazione al modo audio e
viceversa
È possibile passare al modo di navigazione con
una semplice operazione.
1
Nel modo audio, premere (NAVI).
Per tornare alla sorgente audio sull’unità
principale, premere (NAVI).
Operazioni di menu
Mediante le procedure descritte di seguito, è
possibile impostare tutte le voci dei menu di
navigazione.
Funzionamento mediante il telecomando
a scheda:
Durante l’uso dei menu:
Per tornare alla schermata precedente, premere
(BACK).
Per disattivare la selezione dei menu, premere
(MENU).
Suggerimenti
• A seconda della voce di menu selezionata, le voci
presenti sul menu e il funzionamento delle
impostazioni possono variare.
• Le voci che è possibile selezionare nel menu sono
evidenziate.
continua alla pagina successiva t
OFF
REP
1
4
2
3
BBE MP
PAUSE
5
6
7
8
9
0
MENU
BACK
MODE
ENTER
11
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Funzionamento mediante l’unità
principale:
Ruotare la manopola R sull'apparecchio
principale invece di premere <, ,, M o m sul
telecomando a scheda.
ENTER Manopola R
1
2
MENU
Nel modo di navigazione, premere
(MENU).
Viene visualizzato il menu di navigazione.
Ruotare la manopola R per selezionare
il menu desiderato, quindi premere
(ENTER).
Ricerca del percorso
Il sistema è in grado di ricercare
automaticamente i percorsi una volta impostata
la destinazione.
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.
• Impostazione della destinazione in modo
semplice mediante nomi di città/strada, codici
postali e così via
• Memorizzazione della meta desiderata
• Impostazione di un massimo di 2 tappe sul
percorso verso la destinazione
Impostazione della
destinazione e della partenza
3
Ruotare la manopola R per selezionare
la voce di impostazione desiderata,
quindi premere (ENTER).
4
Ruotare la manopola R per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi
premere (ENTER).
Viene illustrata la procedura per ricercare il
percorso e avviare la guida sul percorso.
L’impostazione della destinazione tramite
l’indirizzo è introdotta da un esempio. Per
ulteriori informazioni su altri metodi di
impostazione della destinazione, vedere “Altri
metodi per impostare la destinazione” a
pagina 14.
5
Premere (MENU).
Viene visualizzata di nuovo la schermata
normale.
1
2
Durante l’uso dei menu:
Per tornare alla schermata precedente, premere
(CUSTOM).
Per disattivare la selezione dei menu, premere
(MENU).
Premere (MENU).
Selezionare “Destinazione” c “Stato”
mediante <, ,, M, m, quindi
(ENTER).
A
B
A Paese/regione
B Codice del paese/della regione
3
Selezionare lo stato desiderato
premendo M, m, quindi (ENTER).
4
Selezionare “Indirizzo” c “Inserisci
Nome della Città” mediante M, m,
quindi (ENTER).
Viene visualizzata la schermata dei nomi.
Selezionare “Ricerca tutte le Città” per
ricercare il percorso selezionando il nome
della strada da tutte le città. Passare al punto
6.
12
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
5
Immettere il nome della città.
8
1 Selezionare il carattere mediante
<, ,, M, m, quindi (ENTER).
Ripetere il punto 1 per immettere i
caratteri e restringere il numero delle città.
Selezionare “Partenza” premendo M,
m, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e viene
visualizzato l’elenco dei percorsi.
A
B
C
Numero delle città
A Distanza da percorrere*1*2
B Tempo di percorrenza*3
C Ora di arrivo*1
Per inserire uno spazio, selezionare “,”,
quindi premere (ENTER).
Per eliminare un carattere immesso,
selezionare “<”, quindi premere
(ENTER).
*1 I percorsi più brevi e rapidi sono contrassegnati
con “ z”.
*2 La distanza da percorrere massima è pari a
“9999km” (se “km” è selezionato come unità di
misura della distanza).
*3 Il tempo di percorrenza massimo è pari a
“99h59m”.
2 Selezionare “LISTA” mediante <,
,, M, m, quindi (ENTER).
Nella schermata della lista, è possibile
scorrere ciclicamente fino a 200 città dopo
averne ristretto il numero.
Altre voci:
“Memorizza”
Consente di memorizzare le informazioni
sulle mete. La meta memorizzata può essere
richiamata con una semplice operazione.
“Aggiungi tappa”
Consente di aggiungere delle tappe al
percorso. Per ulteriori informazioni, vedere
“Aggiunta di tappe al percorso” a pagina 14.
“Informazioni dettagliate”
Consente di visualizzare le informazioni sulla
meta.
3 Selezionare il nome della città
desiderata premendo M, m, quindi
(ENTER).
6
Immettere il nome della strada.
Seguire la procedura indicata ai punti da 5-1
a 3 per selezionare il nome della strada.
7
Selezionare “Imposta” premendo M,
m, quindi (ENTER).
Altre voci:
“Numero Civico”
Impostare il numero civico, quindi
selezionare “OK”.
“2ª Via”
Consente di impostare l’incrocio sul percorso
come destinazione. Se il luogo in cui si
desidera recarsi è in prossimità di un incrocio,
sarà possibile impostare l’incrocio come
destinazione.
9
Selezionare il percorso desiderato
premendo M, m, quindi (ENTER).
La guida sul percorso impostato viene
avviata.
Per sospendere la guida sul percorso
Premere (MENU), quindi selezionare “Sospendi
rotta” mediante <, , e (ENTER).
Per ripristinare la guida, premere (MENU),
quindi selezionare “Riprendi rotta” mediante <,
, e (ENTER).
Suggerimento
È inoltre possibile immettere direttamente i numeri
premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda
durante l’immissione dei caratteri.
13
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Altri metodi per impostare la
destinazione
La destinazione e la ricerca dei percorsi possono
anche essere impostati con i metodi riportati di
seguito.
Dopo avere premuto (MENU), selezionare le
voci nell’ordine che segue, premendo <, ,,
M, m, quindi (ENTER).
Aggiunta di tappe al percorso
È possibile impostare un massimo di 2 tappe sul
percorso.
1
Prima di eseguire l’impostazione,
ricercare la tappa in base all’indirizzo,
al punto di interesse e così via.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione della destinazione e della
partenza” a pagina 12 e “Altri metodi per
impostare la destinazione” a pagina 14.
2
Selezionare “Aggiungi tappa” nel
menu “Destinazione” premendo M, m,
quindi (ENTER).
Viene visualizzata la schermata per l’aggiunta
delle tappe.
Codice Postale
Consente la ricerca di percorsi in base al codice
postale.
“Destinazione” c “Codice Postale” c
Immissione del codice postale c Codice postale
desiderato c Immissione del nome della strada c
Nome della strada desiderato c “Imposta” c
“Partenza” c il percorso desiderato
A
B
Punti D’interesse
Consente la ricerca di percorsi nella categoria
PDI, come ristoranti, teatri, alberghi e così via,
selezionati dall’elenco delle categorie.
(es. ricerca di aeroporti) “Destinazione” c “Punti
D’interesse” c “Viaggio” c “Aereoporto” c
“Inserisci Nome della Città” (o “Ricerca tutte le
Città“) c Immissione del nome della città c
Nome della città desiderata c Immissione nome
PDI c Nome PDI desiderato c “Partenza” c il
percorso desiderato
PDI Locali*
Consente la ricerca di percorsi per punti di
interesse quali ristoranti, teatri, alberghi e così
via, nel raggio di circa 30 km dalla posizione
corrente del veicolo.
(es. ricerca di ristoranti cinesi) “Destinazione” c
“PDI Locali” c “Ristorante” c “Cinese” c il
ristorante desiderato c “Partenza” c il percorso
desiderato
C
C
A Destinazione
B Posizione selezionata da aggiungere
C Posizione che è possibile selezionare
3
Selezionare la posizione desiderata da
aggiungere come tappa premendo <,
,, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
Suggerimento
Per modificare l’ordine della sequenza di tappe,
vedere “Modifica dei punti medi” a pagina 17.
* Tutte le 2 e categorie di PDI sono visualizzate se
“Tutte le categorie” è selezionato in “PDI Locali”.
Domicilio/Ultima destinazione/Mete in
Memoria
Consente la ricerca di percorsi in base alle mete
memorizzate.
“Destinazione” c “Domicilio”, “Ultima
destinazione” o “Mete in Memoria” c la meta
desiderata* c “Partenza” c il percorso
desiderato
* Non necessario se è stato selezionato “Domicilio”.
Suggerimento
È inoltre possibile immettere direttamente i numeri
premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda
durante l’immissione dei caratteri.
14
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Schermate di guida
Durante la guida, vengono visualizzate le
seguenti schermate.
Ogni volta che si preme (MAP)*1 durante la
navigazione, il modello della schermata cambia
nel modo seguente:
Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce
t Carta stradale (standard) con guida mediante
frecce t Elenco delle svolte*2 t Guida con
frecce*2 t Carta stradale (zoom) con guida
mediante frecce t...
*1 Non è possibile utilizzare queste funzioni in
autostrada.
*2 Disponibile solo se è stata impostata la
destinazione.
Informazioni di base sulla schermata
1
Suggerimento
Il simbolo “ ” visualizzato sulla carta stradale se la
priorità di “Strada limitata” è impostata su “Includi”
indica che la strada è bloccata a causa di controlli del
traffico.
Schermata di elenco delle svolte
Vengono visualizzate soltanto le direzioni di
svolta, i nomi delle aree e la distanza dalla svolta.
A
B
F
Suggerimento
“
Rotte traghetto” viene visualizzato in
corrispondenza del punto di trasferimento mediante
traghetti e treni.
Schermata della guida con frecce
Quando ci si avvicina a un incrocio o a uno
svincolo, la mappa viene automaticamente
ingrandita per visualizzare i dettagli.
2
Percorso generale:
3
4
5
1 Condizione di ricezione GPS
2 Informazioni TMC
3 Se la destinazione non è impostata:
Direzione della bussola, latitudine e
longitudine correnti
Se la destinazione è impostata:
Tempo di percorrenza, distanza e
direzione per il punto medio/la
destinazione
Se viene selezionata la schermata
dell'audio premendo (SCREEN):
Informazioni sulla sorgente audio
4 Ora corrente
5
(Contrassegno veicolo corrente)/nome
della strada corrente,
(guida con
frecce)/nome della strada corrente o nome
della zona successiva
Carta stradale con schermata di guida
mediante frecce
Viene visualizzata la cartina del percorso con le
direzioni indicate dalle frecce corredata dalle
principali informazioni.
A
B
Avvicinamento a un incrocio
A
B
C
D
Autostrada*:
* Sono disponibili solo le seguenti schermate di guida
che non possono essere modificate quando ci si
trova in autostrada.
A
E
A
B
continua alla pagina successiva t
C
G
B
15
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Avvicinamento a uno svincolo
B
A
D
Suggerimenti
•
o
si illumina nella visualizzazione
ravvicinata in prossimità di una svolta a destra o a
sinistra.
• Per disattivare la visualizzazione ravvicinata,
premere (BACK) sul telecomando a scheda o
(CUSTOM) sull’unità principale.
A Guida con frecce/Linea di percorso
B Distanza dalla svolta
C Posizione corrente del veicolo
D Distanza visiva dalla svolta
E Informazioni su strutture come aree di
servizio/stazioni di servizio/aree di
parcheggio,
Distanza dalla struttura successiva
Parte superiore: struttura successiva, eccetto
area di parcheggio
Parte centrale: seconda struttura più vicina
Parte inferiore: struttura più vicina
F Nome dell’area
G La dimensione verticale della finestra indica
la distanza approssimativa, nel modo indicato
di seguito:
Mappa con scala standard: 600 m/Mappa con
scala ravvicinata: 300 m
Modifica del percorso
Le impostazioni per la ricerca dei percorsi o delle
tappe sul percorso possono essere configurate in
vari modi.
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.
• Modifica della condizione di ricerca per trovare
altri percorsi
• Impostazione della priorità dei percorsi
• Modifica delle tappe
• Verifica delle informazioni sul percorso
• Nuova ricerca di un percorso
• Eliminazione della destinazione in caso di
malfunzionamento
• Simulazione del percorso
Modifica delle condizioni di
ricerca del percorso
Se si desidera cambiare percorso durante la
guida, modificare le condizioni ed eseguire di
nuovo la ricerca del percorso.
1
2
Premere (MENU).
3
Selezionare “Cond. di Ricerca”
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Note
• Solo per la lingua inglese, durante la visualizzazione
delle informazioni su posizione e indirizzo in base a
latitudine e longitudine, vengono visualizzati i
quattro punti cardinali.
• Se la posizione corrente del veicolo si trova al di
fuori del percorso, la guida con frecce scompare dal
display durante il ricalcolo.
• La guida con frecce “ M” continua ad essere
visualizzata se la distanza dal punto di svolta
successivo supera i 5 km per le strade normali e i
10 km per le autostrade.
Suggerimenti
• L’indicazione “Senza nome” viene visualizzata se il
nome della strada è sconosciuto.
• “
” viene visualizzato in corrispondenza del
punto di trasferimento mediante traghetti e treni.
• Se il numero di caratteri da visualizzare è eccessivo,
la fine della riga è abbreviata con “...” e la parte
rimanente viene ignorata.
• Il tempo di percorrenza massimo è pari a “99h59m”.
• La distanza da percorrere massima è pari a
“9999km” (se “km” è selezionato come unità di
misura della distanza).
Selezionare “Modifica Percorso”
premendo <, ,, quindi (ENTER).
A
B
C
A Rotta1: Percorso con priorità di tempo
B Rotta2: Percorso con priorità di tempo
(alternativo)
C Rotta3: Percorso con priorità di distanza
4
Selezionare il percorso desiderato
premendo <, ,, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
Nota
Il risultato della ricerca costituisce una semplice
indicazione e potrebbe non corrispondere al percorso
effettivo.
16
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Impostazione della priorità
dei percorsi
È possibile impostare la priorità dei percorsi per
autostrade, strade a pagamento, traghetti e strade
con limitazioni.
Ricercare di nuovo il percorso quando si
modificano le priorità.
1
2
3
Altre voci:
“Elimina”
Consente di eliminare la tappa non desiderata.
“Elimina Tutto”
Consente di eliminare tutte le tappe e le
destinazioni impostate lungo il percorso.
4
Selezionare la tappa che si desidera
spostare premendo <, ,, quindi
(ENTER).
D
Selezionare “Modifica Percorso” c
“Preferenza Rotta” mediante <, ,,
M, m, quindi (ENTER).
Impostare la priorità.
1 Selezionare il percorso desiderato
mediante M, m e (ENTER).
2 Selezionare “Escludi” o “Includi”
premendo M, m, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
È possibile modificare l’ordine o eseguire
l’eliminazione delle tappe impostate sul
percorso.
1
2
3
Premere (MENU).
Selezionare “Modifica Percorso” c
“Modifica tappe” mediante <, ,, M,
m e (ENTER).
Selezionare “Riordina” mediante M, m
e (ENTER).
Viene visualizzata la schermata per
l’organizzazione delle tappe.
A
B
E
D Posizione selezionata da spostare
E Posizione che è possibile selezionare
5
Suggerimenti
• Si consiglia di impostare “Autostrada” su “Includi”
quando si ricercano percorsi a lunga distanza.
• È tuttavia possibile utilizzare i percorsi la cui priorità
è impostata su “Escludi”.
Modifica dei punti medi
E
E
Selezionare la posizione che si
desidera impostare premendo <, ,,
quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
Verifica dei dettagli del
percorso mediante l’elenco
È possibile controllare i nomi delle aree e la
distanza tra i punti del percorso.
1
2
Premere (MENU).
Selezionare “Modifica Percorso” c
“Dettaglio Rotta” mediante <, ,, M,
m, quindi (ENTER).
Viene visualizzato l’elenco delle svolte.
Premere M o m per scorrere l’elenco.
A
B
C
C
A Direzione della svolta
B Nome dell’area
C Distanza tra le mete
A 1a tappa
B 2a tappa
C Destinazione
Per chiudere l’elenco delle svolte, premere
(MENU).
17
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Nuova ricerca del percorso
Quando la posizione del veicolo sulla strada non
corrisponde alla strada reale, è possibile ricercare
il percorso manualmente prima che il sistema
aggiorni la posizione corrente del veicolo.
1
2
3
Selezionare “Ricalcolo” premendo M,
m, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
Selezionare “Modifica Percorso”
premendo <, ,, quindi (ENTER).
Eliminazione di una tappa/
della destinazione
Viene eliminata la tappa o la destinazione
(quando sul percorso non sono presenti tappe)
successiva.
1
2
3
Premere (MENU).
Selezionare “Modifica Percorso” c
“Elimina Destinazione” mediante <,
,, M, m, quindi (ENTER).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
Selezionare “Si” premendo <, ,,
quindi (ENTER).
Informazioni RDS-TMC
Il canale TMC (Traffic Message Channel) è un
servizio di trasmissione RDS che consente alle
stazioni in FM di inviare informazioni sul traffico
assieme al normale segnale radio.
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.
• Ricezione e memorizzazione delle
informazioni sul traffico
• Ricerca del percorso alternativo per evitare un
evento di traffico
• Uso della guida vocale
Nota
A seconda del paese o della regione, alcune funzioni
RDS-TMC potrebbero non essere disponibili.
Visualizzazione delle
informazioni sull’evento di
traffico
Il sistema riceve e memorizza automaticamente
le informazioni RDS-TMC.
È possibile controllare l’evento di traffico sul
percorso utilizzando le informazioni RDS-TMC.
“
” si illumina in base allo stato nel modo
indicato di seguito:
Indicazione Colore
Stato
Sfondo:
arancione
Informazioni sul
traffico
memorizzate.
Simulazione del percorso
Sfondo: grigio
Informazioni sul
traffico non
disponibili
È possibile simulare il percorso fino a
destinazione.
Testo: bianco
All’interno
dell’area del
servizio TMC
Testo: grigio
Al di fuori
dell’area del
servizio TMC
1
Dopo avere ricercato il percorso,
premere (MENU).
2
Selezionare “Modifica Percorso”
premendo <, ,, quindi (ENTER).
3
Selezionare “Demo” premendo M, m,
quindi (ENTER).
Viene avviata la simulazione del percorso.
Per chiudere la simulazione del percorso,
premere (MENU).
18
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
Premere (TMC) sul telecomando a
scheda oppure tenere premuto
(ENTER) sull’apparecchio principale.
La schermata delle informazioni viene
visualizzata se vi sono informazioni sugli
eventi di traffico.
AB
C
D
E
Come evitare gli eventi di
traffico sul percorso
Il sistema fornisce una guida dinamica per il
calcolo di un percorso alternativo che consenta di
evitare gli eventi di traffico.
In caso di eventi di traffico, viene visualizzata la
schermata di conferma.
F
A
G
A Eventi di traffico e distanza
B Informazioni dettagliate*
C Nome della strada
D Distanza influenzata dall’evento di traffico
E Numero delle pagine relative alle
informazioni*
F Punto iniziale dell’evento di traffico
G Punto finale dell’evento di traffico
* Visualizzate se disponibili. È possibile consultare
le informazioni dettagliate ruotando la manopola
R sull’apparecchio principale o premendo < o
, (M o m) sul telecomando a scheda per
visualizzare la pagina successiva o quella
precedente.
A Evento di traffico
B Distanza aggiuntiva causata dalla
deviazione*
* È possibile ridurre la distanza in base al
percorso alternativo calcolato. In questo caso, il
valore viene visualizzato con un segno di
sottrazione.
1
Evento di traffico
Traffico
fermo
Condizioni
della strada
Ingorgo
stradale
Condizioni
del tempo
Incidenti
Rallentamenti
Strada chiusa
Parcheggi
Lavori in
corso
Fuori servizio
Pericolo
Per visualizzare tutte le informazioni sul traffico
disponibili al momento, incluse le informazioni
relative ad altri percorsi, premere (MENU),
quindi selezionare “Informazioni RDS-TMC” c
“Tutte le informazioni” c il percorso desiderato.
Suggerimento
È inoltre possibile visualizzare le informazioni sul
traffico premendo (MENU), quindi selezionando
“Informazioni RDS-TMC” c “Traffico sul percorso”
mediante <, ,, M, m e (ENTER).
B
Selezionare “OK” mediante <, , per
evitare l’evento di traffico, quindi
selezionare (ENTER).
Per non evitare l’evento di traffico, premere
(MENU), quindi selezionare “Informazioni
RDS-TMC” c “Navigaz. Dinamica” c “Off”
mediante <, ,, M, m e infine (ENTER).
Cancellazione della guida
vocale RDS-TMC
È possibile annullare la guida vocale per non
interrompere l’ascolto della radio, di un CD e
così via.
1
2
3
Premere (MENU).
Selezionare “Informazioni RDS-TMC”
c “Guida” mediante <, ,, M, m,
quindi (ENTER).
Selezionare “Off” mediante M, m,
quindi (ENTER).
19
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Ricezione manuale delle
stazioni RDS-TMC
Il sistema riceve automaticamente le stazioni
TMC presenti nell’area anche quando si
attraversano confini di stato.
Se il segnale della stazione RDS-TMC è debole,
è possibile specificare lo stato in cui ci si trova e
ricevere manualmente le stazioni TMC.
1
2
3
Premere (MENU).
Selezionare “Informazioni RDS-TMC”
c “Impostazione RDS-TMC” c
“Stazione Radio” c “Manuale”
mediante <, ,, M, m, quindi
(ENTER).
Viene visualizzato l’elenco delle stazioni
RDS-TMC.
Selezionare la stazione radio
desiderata mediante M, m, quindi
(ENTER).
Per specificare l’area in cui ci si trova,
selezionare “Stato” anziché “Stazione Radio” al
punto 2, quindi selezionare l’area desiderata.
Nota
Per ricevere l’elenco delle stazioni RDS-TMC,
possono essere necessari alcuni minuti.
Impostazioni del sistema
È possibile configurare le varie impostazioni
relative al sistema e alla memoria.
Per informazioni sulla struttura dei menu, vedere
“Voci di menu” a pagina 24.
Modifica delle mete in
memoria
È possibile modificare le informazioni sulle mete
memorizzate.
Dopo avere premuto (MENU), selezionare
“Impostazioni NAVI” c “Mete in Memoria” c la
meta memorizzata desiderata c la voce
desiderata da impostare mediante <, ,, M, m,
quindi (ENTER).
“Modifica Meta in Memoria”
Consente di modificare il nome e il numero di
telefono della meta memorizzata.
“Imposta come “Casa””
Consente di impostare la meta memorizzata
come domicilio.
“Elimina”
Consente di eliminare la meta memorizzata
registrata.
“Posizione Attuale”
Consente di aggiornare la posizione corrente del
veicolo.
Impostazione del sistema
È possibile impostare le voci collegate al sistema.
Dopo avere premuto (MENU), selezionare
“Impostazioni NAVI” c “Menu Impostazioni” c
la voce desiderata da impostare mediante <,
,, M, m, quindi (ENTER).
“Lingua”
Consente di selezionare la lingua desiderata delle
schermate e della guida vocale.
“Cambio Pneumatici”*1
Consente di azzerare la calibrazione dopo la
sostituzione dei pneumatici.
20
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
“Modifica Velocità”*2
Consente di impostare la velocità media su
autostrade, strade statali e strade urbane.
– L’opzione “Automatico” consente di regolare
automaticamente la velocità media in base alla
velocità di percorrenza effettiva.
“Informazioni GPS”*3
Consente di visualizzare le condizioni di
ricezione del segnale GPS e la latitudine, la
longitudine, l’altitudine e la velocità del proprio
veicolo.
“Orientamento mappa”
Consente di selezionare l’orientamento della
mappa con la strada o con il nord nella parte
superiore della schermata.
– L’opzione “Verso l’alto” consente di ruotare la
mappa in modo tale che la direzione di
percorrenza sia rivolta in alto.
– L’opzione “Nord in alto” consente di
visualizzare la carta stradale con il nord nella
parte superiore della schermata.
“Tempo stimato all’arrivo”
Consente di selezionare l’orario di arrivo o il
tempo residuo sul display.
“Informazioni sul percorso”
Consente di selezionare la visualizzazione del
tempo e della distanza dalla tappa o destinazione
successiva.
“Guida vocale”
Consente di attivare o disattivare la guida,
nonché di regolare il bilanciamento e di
selezionare l’impostazione del livello di volume.
L’opzione “Voce” consente di attivare o
disattivare la guida vocale.
“Bilanciamento” regola il bilanciamento della
guida vocale.
L’opzione “Volume” consente di selezionare il
metodo di impostazione dei livelli di volume.
– “Indipendente” consente di regolare il livello
del volume della guida vocale e della sorgente
audio singolarmente.
– “Mix” consente di regolare il livello del volume
della guida vocale e della sorgente audio
contemporaneamente.
*1 Questa operazione risulta necessaria solo durante
la registrazione degli impulsi di velocità mediante il
sensore di velocità .
*2 Se il sensore di velocità non è collegato, impostare
manualmente la velocità media per “Autostrada”,
“Strada statale” e “Strada urbana”.
*3 La velocità è sempre misurata in “m/sec” (metri al
secondo) indipendentemente dalla lingua
impostata.
Le informazioni su latitudine, longitudine, altitudine
e velocità possono includere un margine di errore
dovuto alle caratteristiche del segnale GPS. Per
ulteriori informazioni, vedere “Informazioni su
GPS” a pagina 5.
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
• Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’unità si
raffreddi prima di utilizzarla.
• L’antenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’unità.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente
umide, è possibile che all’interno delle lenti e del
display dell’unità si formi della condensa. Di
conseguenza, l’unità potrebbe non funzionare
correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e
attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per garantire le prestazioni
dell’unità
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’unità o sui dischi.
Note sui dischi
• Su questo apparecchio non è possibile
utilizzare dischi diversi da quello fornito in
dotazione.
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
• Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate e su cruscotti e ripiani posteriori.
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono
utilizzati questi tipi di disco, i residui possono
causare l’arresto del disco, provocando
problemi di funzionamento o rovinando il disco
stesso.
continua alla pagina successiva t
21
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
• Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un panno
apposito disponibile in
commercio. Pulire il disco
procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare
solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi analogici.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’unità non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
Generali
Terminale di connessione:
Terminale per antenna FM (FM ANT. IN)
Terminale per antenna GPS (GPS ANT. IN)
Terminale di controllo navigazione (NV-BUS)
Terminale del sensore di velocità (SPEED)
Terminale del segnale di retromarcia (REVERSE)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Consumo di corrente: massimo 3 A
Dimensioni: circa 196 × 37,5 × 189 mm (l × a × p)
Peso: circa 1,3 kg
Accessori in dotazione:
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Disco mappe
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di
quello indicato sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i collegamenti
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,
è possibile che si tratti di un problema interno. In
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Fusibile (5 A) del cavo di
alimentazione
Fusibile (0,1 A) sul
ripartitore dell’antenna FM
Attenzione
Non utilizzare in alcun caso fusibili con un
amperaggio superiore a quello del fusibile in
dotazione con l’unità, onde evitare di
danneggiare l’unità stessa.
• Leghe saldanti prive di piombo, sono utilizzate per la
saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %)
• Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
• Come materiale di riampimento per l’imballaggio
non viene utilizzato polistirolo espanso.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questa
unità.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare
le procedure di collegamento e d’uso dell’unità.
Generali
I tasti per le operazioni non funzionano.
• È in corso la trasmissione di notiziari sul
traffico (TA).
t Attendere la fine della trasmissione dei
notiziari sul traffico (TA).
t Disattivare la funzione TA premendo
(MODE) oppure (TA) sul telecomando a
scheda.
• Premere il tasto di azzeramento (pagina 9).
22
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Non è possibile ricevere il segnale GPS.
• Il sistema non è in grado di ricevere segnali
GPS a causa di un ostacolo.
t Spostare il veicolo in un luogo aperto.
• La qualità di ricezione del segnale GPS è
scarsa.
t Verificare i valori del segnale GPS.
• L’antenna GPS non è installata
correttamente.
t Installare l’antenna GPS in orizzontale
sul tetto e in un punto in cui il segnale
non sia interrotto dalla carrozzeria del
veicolo e simili. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di
installazione/dei collegamenti.
• L’antenna GPS non è connessa in modo
corretto all’unità.
t Inserire il connettore dell’antenna fino a
quando si posiziona con uno scatto nella
porta GPS ANT. IN dell’unità. Per
ulteriori informazioni, consultare il
manuale di installazione/dei collegamenti.
La posizione del veicolo sulla mappa non
corrisponde a quella reale.
La guida con frecce “M” viene visualizzata
per alcuni istanti.
• Il sistema continua a calcolare la direzione
del percorso subito dopo l’avvio della guida.
• Non è possibile effettuare una svolta a destra
o a sinistra per alcuni istanti.
• La distanza per il punto di svolta successivo
supera i 5 km per le strade normale e i 10 km
per le autostrade.
Non vengono visualizzati la distanza da
percorrere, il tempo di percorrenza e l’ora di
arrivo previsti.
La posizione corrente del veicolo non compare
sul percorso subito dopo l’avvio della guida e
il sistema continua a calcolare le informazioni
sul percorso.
Messaggio di errore
Quando sul display continua a essere
visualizzato il messaggio “Please Set Original
Disc in NAVI Unit” dopo avere inserito il DVDROM in dotazione, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Il margine di errore del segnale proveniente
dai satelliti GPS è troppo ampio. Può esistere
un margine di errore massimo pari a poche
centinaia di metri.
t Ricercare di nuovo il percorso e aggiornare
la posizione corrente del veicolo. Per
ulteriori informazioni, vedere “Nuova
ricerca del percorso” a pagina 18.
Non è possibile cambiare modello della
schermata di guida premendo (MAP).
• Non è possibile cambiare modello durante la
guida in autostrada.
• La posizione corrente del veicolo non
compare sul percorso subito dopo l’avvio
della guida.
t Attendere che la posizione corrente del
veicolo compaia sulla carta stradale.
Non è possibile udire la guida vocale.
• Il volume è troppo basso.
t Premere (+) (VOL) sul telecomando a
scheda oppure ruotare la manopola L in
senso orario per regolare il volume.
• È attivata la funzione ATT dell'apparecchio
principale.
t Disattivare la funzione ATT
sull'apparecchio principale.
“s” viene visualizzato sul display.
I caratteri della schermata di guida sul
percorso impostato sono conformi al set di
caratteri ISO 8859-1; i caratteri non
compatibili sono visualizzati come “s”.
23
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Voci di menu
Tramite il menu di navigazione, è possibile impostare varie funzioni premendo (MENU).
Le voci di menu e le impostazioni sono le seguenti:
* Impostazione predefinita
Informazioni RDS-TMC
Traffico sul percorso
Tutte le informazioni
Navigaz. Dinamica
Guida
Auto*
Austria
Belgio
...
Impostazione RDS-TMC
Stazione Radio
Auto*
Manuale
Destinazione
Andorra
Austria
...
Stato
...
Regno Unito*
Indirizzo
Inserisci Nome della Città
Ricerca tutte le Città
Punti D'interesse
Inserisci Nome della Città
Ricerca tutte le Città
Mete in Memoria
Codice Postale
Inserisci Nome della Città
Ricerca tutte le Città
Ultima destinazione
PDI Locali
Domicilio
Imposta
Numero Civico
2a Via
Imposta
Numero Civico
2a Via
Partenza
Aggiungi tappa
Informazioni dettagliate
Memorizza
Rotta1
Rotta2
Rotta3
24
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Modifica Percorso
Dettaglio Rotta
Ricalcolo
Elimina Destinazione
Modifica tappe
Cond. di Ricerca
Preferenza Rotta
Riordina
Elimina
Elimina Tutto
Rotta1*
Rotta2
Rotta3
Autostrada
Strada a pedaggio
Demo
Traghetto
Strada limitata
Includi*
Escludi
Includi*
Escludi
Includi
Escludi*
Includi
Escludi*
Impostazioni NAVI
Menu Impostazioni
Modifica Meta in Memoria
Imposta come "Casa"
Elimina
Posizione Attuale
Lingua
English*
Español
mile
km*
...
Cambio Pneumatici
Modifica Velocità
Informazioni GPS
Orientamento mappa
Tempo stimato all'arrivo
Informazioni sul percorso
Guida vocale
Autostrada
Strada statale
Strada urbana
Automatico*
Verso l'alto*
Nord in alto
Arrivo*
Rimanente
Prossima tappa*
Destinazione
Voce
Bilanciamento
Volume
On*
Off
Sinistra
Centrale*
Destra
Indipendente*
Mix
25
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Indice analitico
Numeri
I
R
2ª Via 13
Imposta come “Casa” 10, 20
Impostazione RDS-TMC 20
Impostazioni NAVI 10, 20
Impulsi di velocità 21
Indipendente 21
Indirizzo 12
Informazioni dettagliate 13
Informazioni GPS 21
Informazioni RDS-TMC 18,
19, 20
Informazioni sul percorso 21
Inserisci Nome della Città 12
Ricalcolo 18
TMC 19
Ricerca tutte le Città 12
Ricezione
RDS-TMC 20
segnale GPS 10
A
Aggiungi tappa 13, 14
Altitudine 21
Annulla
guida vocale 21
guida vocale RDS-TMC 19
Autostrada 17, 21
Azzeramento 9
B
Bilanciamento 21
L
C
Latitudine 21
Lingua 20
LISTA 13
Longitudine 21
Cambio Pneumatici 20
Codice Postale 14
Cond. di Ricerca 16
M
D
Demo 18
Destinazione
elimina 18
ultima 14
Dettaglio Rotta 17
Domicilio 14
E
Elimina
destinazione 18
meta in memoria 20
tappa 17
tutto 17
Elimina Destinazione 18
Evento di traffico 19
F
Manuale 20
Memorizza 13
Menu 11, 24
Menu Impostazioni 20
Mete in Memoria 10, 14, 20
Mix 21
Modifica
meta in memoria 20
percorso 16, 17, 18
tappa 17
Modifica Meta in Memoria 20
Modifica tappe 17
Modifica Velocità 21
N
Navigaz. Dinamica 19
Nord in alto 21
Note sui dischi 21
Numero Civico 13
Fusibile 22
O
G
GPS 5, 10
Guida 19
Guida dinamica 19
Guida vocale 21
attivazione 8
26
Orientamento mappa 21
S
Schermate di guida 15
Sensore di velocità 21
Stato 12, 20
Stazione Radio 20
Strada a pedaggio 17
Strada limitata 15
Strada statale 21
Strada urbana 21
T
TA (notiziari sul traffico) 22
Tappa
aggiunta 14
eliminazione 17
riordina 17
Telecomando a scheda 8
Tempo stimato all’arrivo 21
TMC 18
TMC (canale per messaggi di
viabilità) 18
Traffico sul percorso 19
Traghetto 17
Tutte le informazioni 19
U
Ultima destinazione 14
Unità principale 7
V
Velocità
modifica 21
Verso l’alto 21
Voce 21
Volume 21
P
Partenza 13
PDI Locali 14
Percorso
modifica 16, 17, 18
simulazione 18
Posizione Attuale 20
Preferenza Rotta 17
Punti D’interesse 14
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Informatie over deze handleiding
CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Dit label bevindt zich onder op het chassis.
2
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Inhoudsopgave
Welkom!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Belangrijke kennisgeving. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Systeeminstellingen
Geheugenpunten bewerken . . . . . . . . . . . . . 20
Het systeem instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Vier begeleidingspatronen
Wegenkaart (standaard) met pijlbegeleiding
Close-ups van kruispunten in kleur, met
rivieren als oriëntatiepunten
4
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
vervolg op volgende pagina t
5
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Italië
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Portugal
source: IgeoE - Portugal
Spanje
Información geográfica propiedad del CNIG
Zweden
Based upon electronic data © National Land Survey
Sweden
Zwitserland
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
Handelsmerken
V-Trafic Information in Frankrijk
wordt geleverd door Mediamobile
company.
Traffic Information in het Verenigd
Koninkrijk wordt geleverd door
ITIS Holdings Plc.
Oostenrijk
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Frankrijk
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Duitsland
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Groot-Brittannië
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty's Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
6
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
4
5
6
7
8
ENTER
VOL
MENU
9q;
qa
qs
qd qf
7
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Kaartafstandsbediening RM-X150
(geleverd bij de CDX-NC9950) (in
navigatiestand):
OFF
NAVI
REP
SHUF
1
2
3
BBE MP
PAUSE
5
6
4
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
7
8
9
0
MENU
MODE
PTY
AF
TA
ATT
VOICE
TMC
MARK
MAP
VOL
8
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Het navigeren starten
1
2
CDX-NC9950
3
4
9
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
8
9
1
2
3
Druk op (MENU).
4
Druk op < of , om "GPS" te
selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
5
10
1
2
3
4
5
Druk op (MENU).
6
7
Selecteer het in stap 2 opgeslagen
adres door op M of m te drukken. Druk
vervolgens op (ENTER).
Selecteer "Setup" door op < of , te
drukken. Druk vervolgens op (ENTER).
6
Druk op < of , om "NAVI Instelling"
te selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
Druk op < of , om het gewenste
menu te selecteren en druk
vervolgens op (ENTER).
3
Druk op M of m om het gewenste item
te selecteren en druk op (ENTER).
4
Maak de gewenste instelling.
Druk op < of , (M of m) om de gewenste
instelling te selecteren of om tekens/cijfers in
te voeren en druk vervolgens op (ENTER).
5
1
Druk in de audiostand op (NAVI).
Menubewerkingen
U kunt alle items in de navigatiemenu's instellen
door de volgende procedures uit te voeren.
Bediening via de
kaartafstandsbediening:
vervolg op volgende pagina t
OFF
NAVI
REP
SHUF
1
2
3
BBE MP
PAUSE
5
6
4
7
8
9
0
MENU
BACK
MODE
ENTER
11
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Bediening via de hoofdeenheid:
Draai de R regelaar op de hoofdeenheid in plaats
van op <, ,, M of m op de
kaartafstandsbediening te drukken.
ENTER R regelaar
MENU
1
2
3
4
5
1
2
B
A Land/regio
B Land-/regiocode
3
4
12
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
5
6
7
8
B
C
9
13
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
3
Lokale POI*
Basisinformatie over het display
1
2
3
4
1
2
B
5
1 GPS-ontvangst
2 TMC-informatie
3 Als de bestemming niet is ingesteld:
Kompasrichting, huidige breedtegraad en
lengtegraad
Als de bestemming is ingesteld:
Reistijd, reisafstand en richting naar
tussenpunt/bestemming
Als de audioweergave is geselecteerd door
op (SCREEN) te drukken:
Informatie over de audiobron
4 Huidige tijd
5
(Huidige positie auto)/huidige
straatnaam,
(Pijlbegeleiding)/huidige
straatnaam of naam van volgende gebied
C
C
A Bestemming
B Geselecteerde positie om toe te voegen
C Positie die kan worden geselecteerd
14
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
C
G
A
B
E
B
Autosnelweg*:
A
D
B
C
B
D
vervolg op volgende pagina t
15
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
Druk op (MENU).
3
Druk op M of m om "Zoekvoorwaarde"
te selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
A
B
C
A Route1: Snelste route
B Route2: Snelste route (alternatief)
C Route3: Kortste route
4
16
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
1
2
3
4
1
2
3
E
E
E
D Geselecteerde positie om te verplaatsen
E Positie die kan worden geselecteerd
5
Druk op (MENU).
1
2
A 1e tussenpunt
B 2e tussenpunt
C Bestemming
B
B
C
C
A Afslagrichting
B Naam van gebied
C Afstand tussen punten
Druk op (MENU) om het routeplan te sluiten.
17
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
Druk op (MENU).
3
1
2
3
De route simuleren
U kunt de route tot de bestemming simuleren.
1
2
3
Status
Verkeersinformatie wordt
opgeslagen.
Tekst: wit
Tekst: grijs
Druk op (MENU) om de simulatie af te sluiten.
18
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Right
1
C
D
F
G
A
A Verkeersgebeurtenissen en afstand
B Gedetailleerde informatie*
C Straatnaam
D Afstand die door de verkeersgebeurtenis
wordt beïnvloed
E Aantal pagina's met informatie*
F Beginpunt van de verkeersgebeurtenis
G Eindpunt van de verkeersgebeurtenis
* Wordt weergegeven indien beschikbaar. U kunt
de gedetailleerde informatie controleren door de
R regelaar op de hoofdeenheid te draaien of op
< of , (M of m) op de kaartafstandsbediening
te drukken om de volgende of vorige pagina
weer te geven.
1
Verkeersgebeurtenis
Stilstaand
verkeer
Toestand van
de weg
Verkeersopstopping
Afgesloten
weg
Buiten
gebruik
Gevaar
B
1
2
3
19
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
1
2
3
20
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
vervolg op volgende pagina t
21
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Problemen oplossen
Zekering (0,1 A) van de
FM-antennesplitter
• TA (verkeersinformatie) wordt onderbroken.
t Wacht totdat de TA-onderbreking
(verkeersinformatie) voorbij is.
t Annuleer de TA-functie
(verkeersinformatie) door op (MODE) of
(TA) te drukken op de
kaartafstandsbedienining.
• Druk op de hersteltoets (pagina 9).
22
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
GPS-signaal kan niet worden ontvangen.
De huidige positie van de auto wordt niet
weergegeven op de route nadat de begeleiding
is gestart en de route-informatie wordt nog
berekend.
23
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Automatisch*
België
Denemarken
...
Aan*
Uit
Aan*
Uit
Land
Land
...
24
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Zoekvoorwaarde
Wegvoorkeur
Demo
Toelaten*
Omleiding
Toelaten*
Omleiding
Toelaten
Omleiding*
Toelaten
Omleiding*
Systeem Instelling
English*
Español
mile
km*
...
GPS Informatie
Kaart Orientatie
Geschatte Tijd Tot Best.
Route-informatie
Stembegeleiding
25
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
K
Systeem Instelling 20
Kaart Orientatie 21
Kaartafstandsbediening 8
T
L
Land 12, 20
Lengtegraad 21
LIJST 13
Lokale POI 14
M
Menu 11, 24
F
File Op Route 19
H
Handmatig 20
Herberekening 18
TMC 19
Herstellen 9
Hoofdeenheid 7
Hoogte 21
Huidige Positie 20
Huisnummer 13
I
26
P
POI Categorie 13
Postcode 13
R
RDS-TMC Informatie 18, 19,
20
RDS-TMC-Instelling 20
Rijrichting 21
Route
Simuleren 18
Wijzigen 16, 17, 18
Route-informatie 21
Routeplan 17
S
Veerboot 17
Verkeersgebeurtenis 19
Vervanging Banden 20
Volledige verkeersinfo 19
Volume 21
Vorige Bestemming 14
Secund. Weg 21
Snelheid
Wijzigen 20
Snelheid Wijzigen 20
Snelheidssensor 21
Snelheidssignaal 21
Stadsweg 21
Start Begeleiding 13
Stem 21
Stembegeleiding
Leveren 8
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
06GB+03BCO-EUR.fm
caraudio
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

annuncio pubblicitario

Table of contents

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.