annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 130
masterpage:Left 2-583-235-11 (1) GB DE FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 2 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 3 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 4 guidance patterns Welcome! Arrow guidance Turn list Motorway view and interchange close-up view 4 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) continue to next page t 5 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Sweden Based upon electronic data © National Land Survey Sweden Switzerland Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie On trademarks 6 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right 1 2 3 4 5 6 7 8 ENTER VOL MENU 9q; qa qs qd qf 7 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left OFF NAVI REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 5 6 4 7 8 9 0 MENU MODE PTY AF VOICE TMC TA ATT MARK MAP VOL 8 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Getting started 1 2 CDX-NC9950 3 4 9 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 2 3 4 5 1 In audio mode, press (NAVI). ENTER R dial OFF NAVI REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 0 MENU BACK 1 MENU IMAGE MODE ENTER 1 2 3 4 5 11 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 5 1 2 6 7 3 4 8 A Travel distance*1*2 B Travel time*3 C Arrival time*1 12 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 9 Local POI* 1 2 B A Postal Code POI Categories 3 C 13 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left A B 2 4 5 C G B B B C D A E B A D 14 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 B C 4 15 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 4 1 2 3 5 3 1 2 E 1 2 E E B C B C 16 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 1 2 3 Status 1 2 3 1 C F D E G continue to next page t 17 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 Accidents Delays Parking Road works 1 2 3 Danger B 1 2 3 18 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 19 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Fuse replacement 20 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 21 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Auto* Austria Belgium ... RDS-TMC Setup Auto* Manual Set House Number 2nd Street 22 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Demo English* Español mile km* ... Tyre Change Change Speed 23 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left G GPS 5, 10 GPS Information 19 Guidance displays 14 Guide 18 H S B Balance 19 I Independ 19 E Edit R U Urban Road 19 V Voice 19 Voice Guidance 19 Provide 8 Volume 19 24 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 2 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 3 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 4 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 5 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 6 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 4 Hauptgerät CDX-NC9950 (Im Navigationsmodus): 5 6 7 8 ENTER VOL MENU 9q; qa qs qd qf 7 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 0 MENU MODE PTY AF TA ATT VOICE TMC MARK MAP VOL 8 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right 2 1 3 4 9 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 9 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 6 10 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 4 5 1 1 2 3 BBE MP PAUSE 5 6 4 NAVI REP 7 8 9 0 MENU BACK MODE ENTER 11 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left MENU 1 2 3 4 5 1 2 3 4 12 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right 5 8 B C 6 7 9 13 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 B A C C Lokaler POI* 3 14 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right 2 B 3 4 A 5 B B C D A E A B C G B 15 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left A D 1 2 3 B C 4 16 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 1 2 3 A B C A 1. Etappenziel B 2. Etappenziel C Ziel 4 E E E 5 17 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 B 1 2 3 C 1 2 3 1 2 3 18 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 Farbe Status Hintergrund: orange Text: grau C F D Stau Unfälle Parken E G 19 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 3 B 1 1 2 3 20 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 21 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 22 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 23 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 24 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Radiosender Ziel Andorra Belgien ... Land ... 25 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Demo English* Español mile km* ... 26 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 02DE+00COV-EURIX.fm S L T K U Unabhängig 21 27 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left A propos de ce mode d’emploi CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. 2 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 3 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 4 modes de guidage 4 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right 5 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Grande-Bretagne Based upon Ordnance Survey electronic data and used with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationary Office © Crown Copyright, 1995. Italie La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana Norvège Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal Source : IgeoE - Portugal Espagne Información geográfica propiedad del CNIG Suède Based upon electronic data © National Land Survey Sweden Suisse Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie A propos des marques commerciales Les informations V-Trafic en France sont fournies par la société Mediamobile. Au Royaume-Uni, les informations routières sont fournies par ITIS Holdings Plc. Autriche © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen France source : Géoroute ® IGN France & BD Carto ® IGN France Allemagne Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen 6 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 4 Appareil principal CDX-NC9950 (en mode navigation) : 5 6 7 8 ENTER VOL MENU 9q; qa qs qd qf 7 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 0 MENU MODE PTY AF TA ATT VOICE TMC MARK MAP VOL 8 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 CDX-NC9950 3 4 9 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 Appuyez sur (MENU). 4 5 6 10 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 4 5 1 OFF SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 5 6 4 NAVI REP 7 8 9 0 MENU BACK MODE ENTER 11 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left MENU 1 2 3 4 5 1 2 B 3 4 12 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 5 8 B C 6 7 9 13 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 Code postal B A 3 14 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) B 2 3 4 5 A B B C D A E A B C G B 15 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left A D 1 2 Appuyez sur (MENU). 3 A B C 4 16 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 4 D 3 E E 1 2 E 5 1 2 B C B C 17 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 1 2 Appuyez sur (MENU). 2 3 3 1 2 Appuyez sur (MENU). 3 18 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 C D E G F Etat Bouchon Météo Accidents Parking Texte : blanc Texte : gris Indication Couleur Fond : orange Danger 19 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 Appuyez sur (MENU). 3 B 1 1 2 3 20 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 21 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 22 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 23 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 24 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Auto* Allemagne Autriche ... Radio Pays ... 25 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Démo Ferry Route avec restriction English* Español mile km* ... 26 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 03FR+00COV-EURIX.fm F P 2ème Rue 13 Ferry 17 Fusible 22 B Balance 21 G Global 21 GPS 5, 10 Guidage Dynamique 20 D M O Orientation carte 21 S Situation du Trafic 19 27 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Informazioni sul presente manuale CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. Queste etichette sono situate nella parte inferiore del rivestimento. • I termini “Unità principale” e “Telecomando a scheda” in questo manuale indicano rispettivamente l’unità CDX-NC9950 e il relativo telecomando RM-X150. • Le istruzioni contenute nel presente manuale fanno riferimento all’uso delle funzioni principalmente mediante il telecomando a scheda. • Le illustrazioni presenti in questo manuale potrebbero non corrispondere all’unità in questione. • I paesi/le regioni sono indicati da icone raffiguranti le bandiere nazionali. Il rapporto orizzontale/ verticale delle icone è 2:1. 2 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Indice Congratulazioni!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avvertenza importante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 9 Avvio della navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ricezione dei segnali GPS . . . . . . . . . . . . . . 10 Registrazione del proprio domicilio. . . . . . . 10 Impostazione automatica dell’orologio . . . . 10 Operazioni di base Passaggio dal modo di navigazione al modo audio e viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operazioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ricerca del percorso Impostazione della destinazione e della partenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Altri metodi per impostare la destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aggiunta di tappe al percorso . . . . . . . . . . . 14 Schermate di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Informazioni RDS-TMC Visualizzazione delle informazioni sull’evento di traffico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Come evitare gli eventi di traffico sul percorso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cancellazione della guida vocale RDS-TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ricezione manuale delle stazioni RDS-TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Impostazioni del sistema Modifica delle mete in memoria . . . . . . . . . 20 Impostazione del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 20 Informazioni aggiuntive Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . 22 Voci di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modifica del percorso Modifica delle condizioni di ricerca del percorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Impostazione della priorità dei percorsi . . . . 17 Modifica dei punti medi . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verifica dei dettagli del percorso mediante l’elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nuova ricerca del percorso. . . . . . . . . . . . . . 18 Eliminazione di una tappa/ della destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Simulazione del percorso . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 4 modelli di schermate di guida Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del sistema di navigazione DVD Sony. Prima di utilizzare il sistema, leggere tutto il manuale e conservarlo per l’utilizzo futuro. Caratteristiche Questa unità a scomparsa costituisce il sistema di navigazione assieme al lettore CD Sony FM/ MW/LW CDX-NC9950. Il sistema è controllato dal lettore CDX-NC9950 e presenta le seguenti caratteristiche: • DVD-ROM contenente informazioni su 21 paesi europei • Possibilità di selezione di 8 lingue per la guida vocale e la visualizzazione su schermo • Compatibilità con RDS-TMC (Traffic Message Channel, canale per messaggi di viabilità) • 3 tipi di ricerca di percorso simultanei • Possibilità di impostare un massimo di 2 tappe sul percorso verso la destinazione • Possibilità di memorizzazione di un massimo di 200 punti • Disponibilità di 44 tipi di punti di interesse suddivisi in 8 categorie • Impostazione della destinazione tramite codice postale • Visualizzazione ibrida audio e navigazione Carta stradale (standard) con guida mediante frecce Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce Guida con frecce Elenco delle svolte Ingrandimento a colori degli incroci con inclusione dei fiumi come punti di riferimento Esempi di visualizzazione sul modello CDX-NC9950 Menu di navigazione Tramite il menu di navigazione, è possibile impostare varie funzioni. Le impostazioni e le funzioni sono inserite all’interno dei menu in base a quanto riportato di seguito. 1 Sospensione/ripristino della guida sul percorso impostato 2 Impostazione delle informazioni RDS-TMC 3 Ricerca della destinazione 4 Modifica del percorso fino a destinazione 5 Impostazione del sistema dell’unità Autostrade e ingrandimento degli svincoli Guida dinamica basata sulle informazioni RDS-TMC Per motivi di sicurezza, la selezione delle impostazioni dei menu può essere eseguita soltanto a veicolo fermo e dopo avere inserito il freno a mano. 4 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Avvertenza importante Per evitare il rischio di danni alla persona, leggere le avvertenze riportate di seguito prima di installare e attivare l’unità. Sicurezza • Rispettare le leggi e le norme locali che regolano la circolazione. • Durante la guida sul percorso impostato, assicurarsi di rispettare le norme in materia di circolazione in vigore, quali ad esempio, i sensi unici. • Per motivi di sicurezza, non utilizzare il sistema o la finestra del display durante la guida. Questo comportamento è pericoloso e può provocare incidenti. • Evitare che liquidi o corpi estranei penetrino nell’unità. • Non smontare o modificare l’unità. • L’unità è progettata per il funzionamento con alimentazione CC a 12 V con massa negativa. Informazioni su GPS I satelliti GPS (Global Positioning System) emettono di continuo segnali di posizionamento verso la terra. Quando un’antenna GPS riceve tali segnali, gli utenti possono essere informati sulla loro posizione (latitudine, longitudine e altitudine). Per ottenere rilevazioni bidimensionali (altitudine e longitudine), le informazioni devono essere ricevute da 3 satelliti, mentre per la posizione tridimensionale (latitudine, longitudine e altitudine) sono necessari 4 satelliti. Poiché i satelliti GPS sono controllati dal Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti, è presente un margine di errore deliberato compreso tra alcuni metri e 10 metri. Di conseguenza, il sistema di navigazione GPS può includere un errore compreso tra 10 metri e circa 200 metri, a seconda delle circostanze. Dal momento che le informazioni GPS vengono ottenute mediante segnali inviati dai satelliti, può risultare impossibile o difficile ottenere le informazioni nelle seguenti posizioni: • Gallerie o sottopassaggi Per evitare incidenti La selezione delle impostazioni dei menu può essere eseguita soltanto a veicolo fermo e dopo avere inserito il freno a mano. Se si tenta di utilizzare il menu mentre il freno a mano non è inserito, viene visualizzata la seguente avvertenza. • Al di sotto di cavalcavia • Tra edifici alti Installazione • Prima di installare l’unità, consultare le norme in materia di circolazione. • Installare l’unità in modo corretto seguendo le istruzioni contenute nel manuale di installazione/collegamento. • Un’installazione non corretta può provocare incendi o scosse elettriche. • Tra alberi alti con fogliame denso Nota Se i cavi del segnale di retromarcia e del sensore di velocità sono collegati, il sistema calcola la posizione corrente dell’auto individuando la direzione e la distanza da percorrere rispettivamente mediante il giroscopio e gli impulsi di velocità, anche in posizioni in cui il segnale GPS non viene ricevuto. continua alla pagina successiva t 5 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Disco delle mappe fornito in dotazione Leggere attentamente le condizioni riportate di seguito prima di aprire la confezione del disco. • Le strade e i nomi presenti sulla cartina possono essere diversi da quelli reali. • La garanzia sul disco non si estende a un eventuale scambio e non comporta rimborsi in denaro dovuti a errori di ortografia e omissioni di lettere e altre discrepanze rilevate nel disco. • La copia e l'uso dei dati, parziali o completi, delle cartine è proibita senza autorizzazione scritta del titolare dei diritti di autore. • I contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso. • In nessun caso Sony potrà essere ritenuta responsabile di danni personali o a terzi causati dall'uso del presente prodotto. Aprendo la confezione del disco, si accettano le condizioni descritte sopra. Spagna Información geográfica propiedad del CNIG Svezia Based upon electronic data © National Land Survey Sweden Svizzera Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie Informazioni sui marchi di fabbrica Le informazioni V-Trafic in Francia sono fornite da Mediamobile. Le informazioni sul traffico nel Regno Unito sono fornite da ITIS Holdings Plc. Austria © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Francia source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ® IGN France Germania Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen Regno Unito Based upon Ordnance Survey electronic data and used with the permission of the Controller of Her Majesty's Stationary Office © Crown Copyright, 1995. Italia La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana Norvegia Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Portogallo Source: IgeoE - Portugal 6 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Posizione dei comandi NVX-HC1 (con il pannello anteriore aperto): 1 2 3 4 Unità principale CDX-NC9950 (nel modo di navigazione): 5 6 7 8 ENTER VOL MENU 9q; qa a Pannello anteriore b Alloggiamento del disco c LED Si illumina in blu quando l’unità riceve alimentazione. d Tasto Z (espulsione) e Tasto SOURCE (accensione/radio/CD/ MD/AUX) Consente di selezionare la sorgente audio in sottofondo. f Tasto OFF Consente di spegnere l’unità. g Finestra del display h Tasto ENTER Durante l’uso dei menu: consente di confermare la selezione di una voce/ applicare un’impostazione. Eccetto durante l’uso dei menu: Per memorizzare le informazioni sui punti (premere)/per visualizzare le informazioni sul traffico (tenere premuto). i Manopola L (sinistra) Se viene fornita la guida vocale: per regolare il livello di volume della guida. Se non viene fornita la guida vocale: consente di regolare il livello di volume della sorgente audio di sottofondo. qs qd qf j Tasto CUSTOM Durante l’uso dei menu: consente di tornare alla schermata precedente. Eccetto durante l’uso dei menu: Per selezionare il modo di guida sul percorso impostato o il modo audio (premere)/per attivare la guida vocale (tenere premuto). k Ricettore Consente di ricevere i segnali provenienti dal telecomando a scheda o dal telecomando a rotazione senza filo. l Tasto di azzeramento Consente di azzerare l’unità. m Tasto MENU Consente di visualizzare il menu di navigazione. n Manopola R (destra) Durante l’uso dei menu: per selezionare una voce. Durante la guida sul percorso impostato: per cambiare modello per la schermata di guida (sono disponibili 4 modelli). Nota sull’uso delle manopole L/R Prima di utilizzare le manopole L/R, premerle e rilasciarle. Premerle di nuovo dopo l’uso. 7 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Telecomando a scheda RM-X150 (in dotazione con il modello CDX-NC9950) (nel modo di navigazione): 1 4 2 3 BBE MP PAUSE 5 6 7 8 9 0 MENU MODE PTY AF VOICE TMC TA ATT MARK MAP VOL I tasti del telecomando a scheda consentono di eseguire le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del CDX-NC9950. g Tasto NAVI Consente di selezionare il modo di guida sul percorso impostato/il modo audio. h Tasto SCREEN Consente di visualizzare le informazioni sulla sorgente audio in sottofondo. i Tasto ENTER Consente di confermare la selezione di una voce o applicare un’impostazione. j Tasto SOURCE Consente di selezionare la sorgente audio in sottofondo. k Tasto MODE Consente di cambiare la frequenza radio o l’unità di riproduzione in sottofondo. l Tasto ATT Consente di abbassare l’audio. Per disattivare la funzione, premere di nuovo il tasto. m Tasto MAP Per cambiare modello per la schermata di guida (sono disponibili 4 modelli). n Tasto MARK Consente di memorizzare le informazioni sulle mete. o Tasti VOL (+/–) Consentono di regolare il livello del volume (stessa funzione della manopola L sull'apparecchio principale). Nota Se il display viene disattivato premendo (OFF), non sarà possibile controllare l’unità principale con il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’unità stessa o non venga prima inserito un disco per attivare l’unità. a Tasti numerici Consentono di inserire numeri per indirizzi, numeri di telefono o codici postali. b Tasto MENU Consente di visualizzare il menu di navigazione. c Tasti </M/,/m Consentono di spostare il cursore per selezionare la voce desiderata. d Tasto BACK Consente di tornare alla schermata precedente. e Tasto VOICE Consente di attivare la guida vocale. f Tasto TMC Consente di visualizzare informazioni sull’evento di traffico. 8 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Operazioni preliminari Avvio della navigazione Le impostazioni riportate di seguito sono necessarie per attivare l’unità per la prima volta, dopo avere sostituito la batteria del veicolo o avere modificato la connessione. Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’unità per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria del veicolo o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’unità stessa. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, quale una penna a sfera. Dopo avere premuto il tasto di azzeramento, viene visualizzata l’immagine di avvio e la dimostrazione viene automaticamente avviata. 1 Dopo avere azzerato l’unità principale, premere (NAVI) per passare al modo di navigazione. 2 Aprire il pannello anteriore, quindi inserire il DVD-ROM fornito (con l’etichetta rivolta verso l’alto). NVX-HC1 CDX-NC9950 Tasto di azzeramento Nota Premendo il tasto di azzeramento, vengono inizializzati tutti i valori impostati, ad eccezione delle informazioni sulle mete memorizzate nel sistema NVX-HC1 e di alcuni contenuti memorizzati, quali le impostazioni di orologio/calendario, nella memoria del CDX-NC9950. Suggerimento Per informazioni dettagliate sulle immagini di avvio e la dimostrazione, consultare il manuale di istruzioni fornito con l’unità CDX-NC9950. La verifica viene avviata automaticamente e viene visualizzata la schermata di selezione della lingua. 3 Selezionare la lingua desiderata premendo M o m, quindi premere (ENTER). Viene visualizzata la schermata di avvertenza. 4 Premere (ENTER). Viene visualizzata la carta stradale. Per espellere il disco, premere Z. Con l’unità principale Ruotare la manopola R anziché premere M o m al punto 3. Note • Con il presente apparecchio è possibile utilizzare esclusivamente il disco in dotazione. • Non è possibile inserire o estrarre il disco se l’apparecchio non riceve alimentazione. • Quando al punto 3 viene selezionato “English”, verrà visualizzata la schermata di selezione dell’unità. Selezionare “km” o “mile” premendo M o m, quindi premere (ENTER). 9 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Ricezione dei segnali GPS Per utilizzare il sistema di navigazione per la prima volta dopo l’installazione, guidare per 30 minuti a velocità uniforme su strade in cui non siano presenti edifici alti. Per il calcolo accurato della posizione attuale del veicolo, il sistema dovrà ricevere segnali provenienti da 3 satelliti GPS. La sensibilità della ricezione GPS mostra il numero di satelliti GPS correntemente identificati dal sistema. Assicurarsi che siano indicati almeno 3 incrementi. Note sulla posizione corrente del veicolo • Prima di utilizzare il sistema per la prima volta oppure dopo avere sostituito la batteria del veicolo, quest’ultimo verrà indicato sulla cartina stradale nella posizione predefinita (corrispondente al meridiano di Greenwich, Londra, GB) fino a quando non si comincia a ricevere il segnale GPS. • La posizione corrente del veicolo sulla cartina può risultare ampiamente fuori percorso fino a quando non si seleziona l’impulso di velocità appropriato. Registrazione del proprio domicilio 7 Selezionare l’indirizzo memorizzato al punto 2 premendo M o m, quindi premere (ENTER). 8 Selezionare “Imposta come “Casa”” premendo M o m, quindi premere (ENTER). Viene visualizzata la schermata di conferma. 9 Selezionare “Si” premendo < o ,, quindi premere (ENTER). La posizione corrente del veicolo viene registrata come domicilio. Impostazione automatica dell’orologio È possibile regolare l’orologio sulla base delle informazioni GPS. 1 Premere (NAVI) per selezionare il modo audio. 2 3 Premere (MENU). 4 Selezionare “GPS” premendo < o ,, quindi premere (ENTER). 5 Premere (ENTER) per selezionare la voce desiderata. Voci: “AUTO” consente di impostare l’ora locale per la posizione corrente. “HOME” consente di impostare l’ora locale per la posizione memorizzata come proprio domicilio. “OFF” consente di annullare l’impostazione automatica dell’ora. Si consiglia di memorizzare il proprio domicilio per richiamarlo facilmente in occasioni successive. 1 Parcheggiare il veicolo in prossimità del luogo che si desidera registrare come proprio domicilio. 2 Premere (MARK). Viene visualizzata la schermata di conferma. 3 Selezionare “Si” premendo < o ,, quindi premere (ENTER). Viene memorizzato l’indirizzo della posizione corrente del veicolo. 4 5 6 Premere (MENU). Selezionare “Setup” premendo < o ,, quindi premere (ENTER). 6 Premere (MENU). Viene visualizzata di nuovo la schermata relativa all’audio. Nota L’ora impostata mediante le informazioni GPS e l’ora corrente potrebbero non corrispondere. Suggerimento Il sistema supporta l’ora legale. Selezionare “Impostazioni NAVI” premendo < o ,, quindi premere (ENTER). Selezionare “Mete in Memoria” premendo M o m, quindi premere (ENTER). Viene visualizzato l’elenco degli indirizzi. 10 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 Nel modo di navigazione, premere (MENU). Viene visualizzato il menu di navigazione. 2 Premere < o , per selezionare il menu desiderato, quindi premere (ENTER). 3 Premere M o m per selezionare la voce di impostazione desiderata, quindi premere (ENTER). Per ascoltare la radio, il CD e così via Premere più volte (SOURCE) per selezionare la sorgente audio desiderata. 4 Per visualizzare le informazioni sulla sorgente audio Premere (SCREEN). Selezionare l’impostazione desiderata. Premere < o , (M o m) per selezionare l’impostazione desiderata o per immettere caratteri/numeri, quindi premere (ENTER). 5 Premere (MENU). Viene visualizzata di nuovo la schermata normale. Operazioni di base Di seguito, vengono descritte le procedure comuni per l’uso del sistema. Passaggio dal modo di navigazione al modo audio e viceversa È possibile passare al modo di navigazione con una semplice operazione. 1 Nel modo audio, premere (NAVI). Per tornare alla sorgente audio sull’unità principale, premere (NAVI). Operazioni di menu Mediante le procedure descritte di seguito, è possibile impostare tutte le voci dei menu di navigazione. Funzionamento mediante il telecomando a scheda: Durante l’uso dei menu: Per tornare alla schermata precedente, premere (BACK). Per disattivare la selezione dei menu, premere (MENU). Suggerimenti • A seconda della voce di menu selezionata, le voci presenti sul menu e il funzionamento delle impostazioni possono variare. • Le voci che è possibile selezionare nel menu sono evidenziate. continua alla pagina successiva t OFF REP 1 4 2 3 BBE MP PAUSE 5 6 7 8 9 0 MENU BACK MODE ENTER 11 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Funzionamento mediante l’unità principale: Ruotare la manopola R sull'apparecchio principale invece di premere <, ,, M o m sul telecomando a scheda. ENTER Manopola R 1 2 MENU Nel modo di navigazione, premere (MENU). Viene visualizzato il menu di navigazione. Ruotare la manopola R per selezionare il menu desiderato, quindi premere (ENTER). Ricerca del percorso Il sistema è in grado di ricercare automaticamente i percorsi una volta impostata la destinazione. I contenuti descritti di seguito sono inclusi. • Impostazione della destinazione in modo semplice mediante nomi di città/strada, codici postali e così via • Memorizzazione della meta desiderata • Impostazione di un massimo di 2 tappe sul percorso verso la destinazione Impostazione della destinazione e della partenza 3 Ruotare la manopola R per selezionare la voce di impostazione desiderata, quindi premere (ENTER). 4 Ruotare la manopola R per selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere (ENTER). Viene illustrata la procedura per ricercare il percorso e avviare la guida sul percorso. L’impostazione della destinazione tramite l’indirizzo è introdotta da un esempio. Per ulteriori informazioni su altri metodi di impostazione della destinazione, vedere “Altri metodi per impostare la destinazione” a pagina 14. 5 Premere (MENU). Viene visualizzata di nuovo la schermata normale. 1 2 Durante l’uso dei menu: Per tornare alla schermata precedente, premere (CUSTOM). Per disattivare la selezione dei menu, premere (MENU). Premere (MENU). Selezionare “Destinazione” c “Stato” mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). A B A Paese/regione B Codice del paese/della regione 3 Selezionare lo stato desiderato premendo M, m, quindi (ENTER). 4 Selezionare “Indirizzo” c “Inserisci Nome della Città” mediante M, m, quindi (ENTER). Viene visualizzata la schermata dei nomi. Selezionare “Ricerca tutte le Città” per ricercare il percorso selezionando il nome della strada da tutte le città. Passare al punto 6. 12 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 5 Immettere il nome della città. 8 1 Selezionare il carattere mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). Ripetere il punto 1 per immettere i caratteri e restringere il numero delle città. Selezionare “Partenza” premendo M, m, quindi (ENTER). Viene avviata la ricerca del percorso e viene visualizzato l’elenco dei percorsi. A B C Numero delle città A Distanza da percorrere*1*2 B Tempo di percorrenza*3 C Ora di arrivo*1 Per inserire uno spazio, selezionare “,”, quindi premere (ENTER). Per eliminare un carattere immesso, selezionare “<”, quindi premere (ENTER). *1 I percorsi più brevi e rapidi sono contrassegnati con “ z”. *2 La distanza da percorrere massima è pari a “9999km” (se “km” è selezionato come unità di misura della distanza). *3 Il tempo di percorrenza massimo è pari a “99h59m”. 2 Selezionare “LISTA” mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). Nella schermata della lista, è possibile scorrere ciclicamente fino a 200 città dopo averne ristretto il numero. Altre voci: “Memorizza” Consente di memorizzare le informazioni sulle mete. La meta memorizzata può essere richiamata con una semplice operazione. “Aggiungi tappa” Consente di aggiungere delle tappe al percorso. Per ulteriori informazioni, vedere “Aggiunta di tappe al percorso” a pagina 14. “Informazioni dettagliate” Consente di visualizzare le informazioni sulla meta. 3 Selezionare il nome della città desiderata premendo M, m, quindi (ENTER). 6 Immettere il nome della strada. Seguire la procedura indicata ai punti da 5-1 a 3 per selezionare il nome della strada. 7 Selezionare “Imposta” premendo M, m, quindi (ENTER). Altre voci: “Numero Civico” Impostare il numero civico, quindi selezionare “OK”. “2ª Via” Consente di impostare l’incrocio sul percorso come destinazione. Se il luogo in cui si desidera recarsi è in prossimità di un incrocio, sarà possibile impostare l’incrocio come destinazione. 9 Selezionare il percorso desiderato premendo M, m, quindi (ENTER). La guida sul percorso impostato viene avviata. Per sospendere la guida sul percorso Premere (MENU), quindi selezionare “Sospendi rotta” mediante <, , e (ENTER). Per ripristinare la guida, premere (MENU), quindi selezionare “Riprendi rotta” mediante <, , e (ENTER). Suggerimento È inoltre possibile immettere direttamente i numeri premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda durante l’immissione dei caratteri. 13 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Altri metodi per impostare la destinazione La destinazione e la ricerca dei percorsi possono anche essere impostati con i metodi riportati di seguito. Dopo avere premuto (MENU), selezionare le voci nell’ordine che segue, premendo <, ,, M, m, quindi (ENTER). Aggiunta di tappe al percorso È possibile impostare un massimo di 2 tappe sul percorso. 1 Prima di eseguire l’impostazione, ricercare la tappa in base all’indirizzo, al punto di interesse e così via. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione della destinazione e della partenza” a pagina 12 e “Altri metodi per impostare la destinazione” a pagina 14. 2 Selezionare “Aggiungi tappa” nel menu “Destinazione” premendo M, m, quindi (ENTER). Viene visualizzata la schermata per l’aggiunta delle tappe. Codice Postale Consente la ricerca di percorsi in base al codice postale. “Destinazione” c “Codice Postale” c Immissione del codice postale c Codice postale desiderato c Immissione del nome della strada c Nome della strada desiderato c “Imposta” c “Partenza” c il percorso desiderato A B Punti D’interesse Consente la ricerca di percorsi nella categoria PDI, come ristoranti, teatri, alberghi e così via, selezionati dall’elenco delle categorie. (es. ricerca di aeroporti) “Destinazione” c “Punti D’interesse” c “Viaggio” c “Aereoporto” c “Inserisci Nome della Città” (o “Ricerca tutte le Città“) c Immissione del nome della città c Nome della città desiderata c Immissione nome PDI c Nome PDI desiderato c “Partenza” c il percorso desiderato PDI Locali* Consente la ricerca di percorsi per punti di interesse quali ristoranti, teatri, alberghi e così via, nel raggio di circa 30 km dalla posizione corrente del veicolo. (es. ricerca di ristoranti cinesi) “Destinazione” c “PDI Locali” c “Ristorante” c “Cinese” c il ristorante desiderato c “Partenza” c il percorso desiderato C C A Destinazione B Posizione selezionata da aggiungere C Posizione che è possibile selezionare 3 Selezionare la posizione desiderata da aggiungere come tappa premendo <, ,, quindi (ENTER). Viene avviata la ricerca del percorso e la guida sul percorso impostato ha inizio. Suggerimento Per modificare l’ordine della sequenza di tappe, vedere “Modifica dei punti medi” a pagina 17. * Tutte le 2 e categorie di PDI sono visualizzate se “Tutte le categorie” è selezionato in “PDI Locali”. Domicilio/Ultima destinazione/Mete in Memoria Consente la ricerca di percorsi in base alle mete memorizzate. “Destinazione” c “Domicilio”, “Ultima destinazione” o “Mete in Memoria” c la meta desiderata* c “Partenza” c il percorso desiderato * Non necessario se è stato selezionato “Domicilio”. Suggerimento È inoltre possibile immettere direttamente i numeri premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda durante l’immissione dei caratteri. 14 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Schermate di guida Durante la guida, vengono visualizzate le seguenti schermate. Ogni volta che si preme (MAP)*1 durante la navigazione, il modello della schermata cambia nel modo seguente: Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce t Carta stradale (standard) con guida mediante frecce t Elenco delle svolte*2 t Guida con frecce*2 t Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce t... *1 Non è possibile utilizzare queste funzioni in autostrada. *2 Disponibile solo se è stata impostata la destinazione. Informazioni di base sulla schermata 1 Suggerimento Il simbolo “ ” visualizzato sulla carta stradale se la priorità di “Strada limitata” è impostata su “Includi” indica che la strada è bloccata a causa di controlli del traffico. Schermata di elenco delle svolte Vengono visualizzate soltanto le direzioni di svolta, i nomi delle aree e la distanza dalla svolta. A B F Suggerimento “ Rotte traghetto” viene visualizzato in corrispondenza del punto di trasferimento mediante traghetti e treni. Schermata della guida con frecce Quando ci si avvicina a un incrocio o a uno svincolo, la mappa viene automaticamente ingrandita per visualizzare i dettagli. 2 Percorso generale: 3 4 5 1 Condizione di ricezione GPS 2 Informazioni TMC 3 Se la destinazione non è impostata: Direzione della bussola, latitudine e longitudine correnti Se la destinazione è impostata: Tempo di percorrenza, distanza e direzione per il punto medio/la destinazione Se viene selezionata la schermata dell'audio premendo (SCREEN): Informazioni sulla sorgente audio 4 Ora corrente 5 (Contrassegno veicolo corrente)/nome della strada corrente, (guida con frecce)/nome della strada corrente o nome della zona successiva Carta stradale con schermata di guida mediante frecce Viene visualizzata la cartina del percorso con le direzioni indicate dalle frecce corredata dalle principali informazioni. A B Avvicinamento a un incrocio A B C D Autostrada*: * Sono disponibili solo le seguenti schermate di guida che non possono essere modificate quando ci si trova in autostrada. A E A B continua alla pagina successiva t C G B 15 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Avvicinamento a uno svincolo B A D Suggerimenti • o si illumina nella visualizzazione ravvicinata in prossimità di una svolta a destra o a sinistra. • Per disattivare la visualizzazione ravvicinata, premere (BACK) sul telecomando a scheda o (CUSTOM) sull’unità principale. A Guida con frecce/Linea di percorso B Distanza dalla svolta C Posizione corrente del veicolo D Distanza visiva dalla svolta E Informazioni su strutture come aree di servizio/stazioni di servizio/aree di parcheggio, Distanza dalla struttura successiva Parte superiore: struttura successiva, eccetto area di parcheggio Parte centrale: seconda struttura più vicina Parte inferiore: struttura più vicina F Nome dell’area G La dimensione verticale della finestra indica la distanza approssimativa, nel modo indicato di seguito: Mappa con scala standard: 600 m/Mappa con scala ravvicinata: 300 m Modifica del percorso Le impostazioni per la ricerca dei percorsi o delle tappe sul percorso possono essere configurate in vari modi. I contenuti descritti di seguito sono inclusi. • Modifica della condizione di ricerca per trovare altri percorsi • Impostazione della priorità dei percorsi • Modifica delle tappe • Verifica delle informazioni sul percorso • Nuova ricerca di un percorso • Eliminazione della destinazione in caso di malfunzionamento • Simulazione del percorso Modifica delle condizioni di ricerca del percorso Se si desidera cambiare percorso durante la guida, modificare le condizioni ed eseguire di nuovo la ricerca del percorso. 1 2 Premere (MENU). 3 Selezionare “Cond. di Ricerca” premendo M o m, quindi premere (ENTER). Note • Solo per la lingua inglese, durante la visualizzazione delle informazioni su posizione e indirizzo in base a latitudine e longitudine, vengono visualizzati i quattro punti cardinali. • Se la posizione corrente del veicolo si trova al di fuori del percorso, la guida con frecce scompare dal display durante il ricalcolo. • La guida con frecce “ M” continua ad essere visualizzata se la distanza dal punto di svolta successivo supera i 5 km per le strade normali e i 10 km per le autostrade. Suggerimenti • L’indicazione “Senza nome” viene visualizzata se il nome della strada è sconosciuto. • “ ” viene visualizzato in corrispondenza del punto di trasferimento mediante traghetti e treni. • Se il numero di caratteri da visualizzare è eccessivo, la fine della riga è abbreviata con “...” e la parte rimanente viene ignorata. • Il tempo di percorrenza massimo è pari a “99h59m”. • La distanza da percorrere massima è pari a “9999km” (se “km” è selezionato come unità di misura della distanza). Selezionare “Modifica Percorso” premendo <, ,, quindi (ENTER). A B C A Rotta1: Percorso con priorità di tempo B Rotta2: Percorso con priorità di tempo (alternativo) C Rotta3: Percorso con priorità di distanza 4 Selezionare il percorso desiderato premendo <, ,, quindi (ENTER). Viene avviata la ricerca del percorso e la guida sul percorso impostato ha inizio. Nota Il risultato della ricerca costituisce una semplice indicazione e potrebbe non corrispondere al percorso effettivo. 16 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Impostazione della priorità dei percorsi È possibile impostare la priorità dei percorsi per autostrade, strade a pagamento, traghetti e strade con limitazioni. Ricercare di nuovo il percorso quando si modificano le priorità. 1 2 3 Altre voci: “Elimina” Consente di eliminare la tappa non desiderata. “Elimina Tutto” Consente di eliminare tutte le tappe e le destinazioni impostate lungo il percorso. 4 Selezionare la tappa che si desidera spostare premendo <, ,, quindi (ENTER). D Selezionare “Modifica Percorso” c “Preferenza Rotta” mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). Impostare la priorità. 1 Selezionare il percorso desiderato mediante M, m e (ENTER). 2 Selezionare “Escludi” o “Includi” premendo M, m, quindi (ENTER). Viene avviata la ricerca del percorso e la guida sul percorso impostato ha inizio. È possibile modificare l’ordine o eseguire l’eliminazione delle tappe impostate sul percorso. 1 2 3 Premere (MENU). Selezionare “Modifica Percorso” c “Modifica tappe” mediante <, ,, M, m e (ENTER). Selezionare “Riordina” mediante M, m e (ENTER). Viene visualizzata la schermata per l’organizzazione delle tappe. A B E D Posizione selezionata da spostare E Posizione che è possibile selezionare 5 Suggerimenti • Si consiglia di impostare “Autostrada” su “Includi” quando si ricercano percorsi a lunga distanza. • È tuttavia possibile utilizzare i percorsi la cui priorità è impostata su “Escludi”. Modifica dei punti medi E E Selezionare la posizione che si desidera impostare premendo <, ,, quindi (ENTER). Viene avviata la ricerca del percorso e la guida sul percorso impostato ha inizio. Verifica dei dettagli del percorso mediante l’elenco È possibile controllare i nomi delle aree e la distanza tra i punti del percorso. 1 2 Premere (MENU). Selezionare “Modifica Percorso” c “Dettaglio Rotta” mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). Viene visualizzato l’elenco delle svolte. Premere M o m per scorrere l’elenco. A B C C A Direzione della svolta B Nome dell’area C Distanza tra le mete A 1a tappa B 2a tappa C Destinazione Per chiudere l’elenco delle svolte, premere (MENU). 17 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Nuova ricerca del percorso Quando la posizione del veicolo sulla strada non corrisponde alla strada reale, è possibile ricercare il percorso manualmente prima che il sistema aggiorni la posizione corrente del veicolo. 1 2 3 Selezionare “Ricalcolo” premendo M, m, quindi (ENTER). Viene avviata la ricerca del percorso e la guida sul percorso impostato ha inizio. Selezionare “Modifica Percorso” premendo <, ,, quindi (ENTER). Eliminazione di una tappa/ della destinazione Viene eliminata la tappa o la destinazione (quando sul percorso non sono presenti tappe) successiva. 1 2 3 Premere (MENU). Selezionare “Modifica Percorso” c “Elimina Destinazione” mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). Viene visualizzata la schermata di conferma. Selezionare “Si” premendo <, ,, quindi (ENTER). Informazioni RDS-TMC Il canale TMC (Traffic Message Channel) è un servizio di trasmissione RDS che consente alle stazioni in FM di inviare informazioni sul traffico assieme al normale segnale radio. I contenuti descritti di seguito sono inclusi. • Ricezione e memorizzazione delle informazioni sul traffico • Ricerca del percorso alternativo per evitare un evento di traffico • Uso della guida vocale Nota A seconda del paese o della regione, alcune funzioni RDS-TMC potrebbero non essere disponibili. Visualizzazione delle informazioni sull’evento di traffico Il sistema riceve e memorizza automaticamente le informazioni RDS-TMC. È possibile controllare l’evento di traffico sul percorso utilizzando le informazioni RDS-TMC. “ ” si illumina in base allo stato nel modo indicato di seguito: Indicazione Colore Stato Sfondo: arancione Informazioni sul traffico memorizzate. Simulazione del percorso Sfondo: grigio Informazioni sul traffico non disponibili È possibile simulare il percorso fino a destinazione. Testo: bianco All’interno dell’area del servizio TMC Testo: grigio Al di fuori dell’area del servizio TMC 1 Dopo avere ricercato il percorso, premere (MENU). 2 Selezionare “Modifica Percorso” premendo <, ,, quindi (ENTER). 3 Selezionare “Demo” premendo M, m, quindi (ENTER). Viene avviata la simulazione del percorso. Per chiudere la simulazione del percorso, premere (MENU). 18 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 Premere (TMC) sul telecomando a scheda oppure tenere premuto (ENTER) sull’apparecchio principale. La schermata delle informazioni viene visualizzata se vi sono informazioni sugli eventi di traffico. AB C D E Come evitare gli eventi di traffico sul percorso Il sistema fornisce una guida dinamica per il calcolo di un percorso alternativo che consenta di evitare gli eventi di traffico. In caso di eventi di traffico, viene visualizzata la schermata di conferma. F A G A Eventi di traffico e distanza B Informazioni dettagliate* C Nome della strada D Distanza influenzata dall’evento di traffico E Numero delle pagine relative alle informazioni* F Punto iniziale dell’evento di traffico G Punto finale dell’evento di traffico * Visualizzate se disponibili. È possibile consultare le informazioni dettagliate ruotando la manopola R sull’apparecchio principale o premendo < o , (M o m) sul telecomando a scheda per visualizzare la pagina successiva o quella precedente. A Evento di traffico B Distanza aggiuntiva causata dalla deviazione* * È possibile ridurre la distanza in base al percorso alternativo calcolato. In questo caso, il valore viene visualizzato con un segno di sottrazione. 1 Evento di traffico Traffico fermo Condizioni della strada Ingorgo stradale Condizioni del tempo Incidenti Rallentamenti Strada chiusa Parcheggi Lavori in corso Fuori servizio Pericolo Per visualizzare tutte le informazioni sul traffico disponibili al momento, incluse le informazioni relative ad altri percorsi, premere (MENU), quindi selezionare “Informazioni RDS-TMC” c “Tutte le informazioni” c il percorso desiderato. Suggerimento È inoltre possibile visualizzare le informazioni sul traffico premendo (MENU), quindi selezionando “Informazioni RDS-TMC” c “Traffico sul percorso” mediante <, ,, M, m e (ENTER). B Selezionare “OK” mediante <, , per evitare l’evento di traffico, quindi selezionare (ENTER). Per non evitare l’evento di traffico, premere (MENU), quindi selezionare “Informazioni RDS-TMC” c “Navigaz. Dinamica” c “Off” mediante <, ,, M, m e infine (ENTER). Cancellazione della guida vocale RDS-TMC È possibile annullare la guida vocale per non interrompere l’ascolto della radio, di un CD e così via. 1 2 3 Premere (MENU). Selezionare “Informazioni RDS-TMC” c “Guida” mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). Selezionare “Off” mediante M, m, quindi (ENTER). 19 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Ricezione manuale delle stazioni RDS-TMC Il sistema riceve automaticamente le stazioni TMC presenti nell’area anche quando si attraversano confini di stato. Se il segnale della stazione RDS-TMC è debole, è possibile specificare lo stato in cui ci si trova e ricevere manualmente le stazioni TMC. 1 2 3 Premere (MENU). Selezionare “Informazioni RDS-TMC” c “Impostazione RDS-TMC” c “Stazione Radio” c “Manuale” mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). Viene visualizzato l’elenco delle stazioni RDS-TMC. Selezionare la stazione radio desiderata mediante M, m, quindi (ENTER). Per specificare l’area in cui ci si trova, selezionare “Stato” anziché “Stazione Radio” al punto 2, quindi selezionare l’area desiderata. Nota Per ricevere l’elenco delle stazioni RDS-TMC, possono essere necessari alcuni minuti. Impostazioni del sistema È possibile configurare le varie impostazioni relative al sistema e alla memoria. Per informazioni sulla struttura dei menu, vedere “Voci di menu” a pagina 24. Modifica delle mete in memoria È possibile modificare le informazioni sulle mete memorizzate. Dopo avere premuto (MENU), selezionare “Impostazioni NAVI” c “Mete in Memoria” c la meta memorizzata desiderata c la voce desiderata da impostare mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). “Modifica Meta in Memoria” Consente di modificare il nome e il numero di telefono della meta memorizzata. “Imposta come “Casa”” Consente di impostare la meta memorizzata come domicilio. “Elimina” Consente di eliminare la meta memorizzata registrata. “Posizione Attuale” Consente di aggiornare la posizione corrente del veicolo. Impostazione del sistema È possibile impostare le voci collegate al sistema. Dopo avere premuto (MENU), selezionare “Impostazioni NAVI” c “Menu Impostazioni” c la voce desiderata da impostare mediante <, ,, M, m, quindi (ENTER). “Lingua” Consente di selezionare la lingua desiderata delle schermate e della guida vocale. “Cambio Pneumatici”*1 Consente di azzerare la calibrazione dopo la sostituzione dei pneumatici. 20 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) “Modifica Velocità”*2 Consente di impostare la velocità media su autostrade, strade statali e strade urbane. – L’opzione “Automatico” consente di regolare automaticamente la velocità media in base alla velocità di percorrenza effettiva. “Informazioni GPS”*3 Consente di visualizzare le condizioni di ricezione del segnale GPS e la latitudine, la longitudine, l’altitudine e la velocità del proprio veicolo. “Orientamento mappa” Consente di selezionare l’orientamento della mappa con la strada o con il nord nella parte superiore della schermata. – L’opzione “Verso l’alto” consente di ruotare la mappa in modo tale che la direzione di percorrenza sia rivolta in alto. – L’opzione “Nord in alto” consente di visualizzare la carta stradale con il nord nella parte superiore della schermata. “Tempo stimato all’arrivo” Consente di selezionare l’orario di arrivo o il tempo residuo sul display. “Informazioni sul percorso” Consente di selezionare la visualizzazione del tempo e della distanza dalla tappa o destinazione successiva. “Guida vocale” Consente di attivare o disattivare la guida, nonché di regolare il bilanciamento e di selezionare l’impostazione del livello di volume. L’opzione “Voce” consente di attivare o disattivare la guida vocale. “Bilanciamento” regola il bilanciamento della guida vocale. L’opzione “Volume” consente di selezionare il metodo di impostazione dei livelli di volume. – “Indipendente” consente di regolare il livello del volume della guida vocale e della sorgente audio singolarmente. – “Mix” consente di regolare il livello del volume della guida vocale e della sorgente audio contemporaneamente. *1 Questa operazione risulta necessaria solo durante la registrazione degli impulsi di velocità mediante il sensore di velocità . *2 Se il sensore di velocità non è collegato, impostare manualmente la velocità media per “Autostrada”, “Strada statale” e “Strada urbana”. *3 La velocità è sempre misurata in “m/sec” (metri al secondo) indipendentemente dalla lingua impostata. Le informazioni su latitudine, longitudine, altitudine e velocità possono includere un margine di errore dovuto alle caratteristiche del segnale GPS. Per ulteriori informazioni, vedere “Informazioni su GPS” a pagina 5. Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’unità si raffreddi prima di utilizzarla. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’unità. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno delle lenti e del display dell’unità si formi della condensa. Di conseguenza, l’unità potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e attendere per circa un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completamente. Per garantire le prestazioni dell’unità Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi sull’unità o sui dischi. Note sui dischi • Su questo apparecchio non è possibile utilizzare dischi diversi da quello fornito in dotazione. • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. • Non esporre i dischi a calore o a temperature elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti e ripiani posteriori. • Non incollare etichette né utilizzare dischi con residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati questi tipi di disco, i residui possono causare l’arresto del disco, provocando problemi di funzionamento o rovinando il disco stesso. continua alla pagina successiva t 21 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Caratteristiche tecniche Generali Terminale di connessione: Terminale per antenna FM (FM ANT. IN) Terminale per antenna GPS (GPS ANT. IN) Terminale di controllo navigazione (NV-BUS) Terminale del sensore di velocità (SPEED) Terminale del segnale di retromarcia (REVERSE) Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC (massa negativa) Consumo di corrente: massimo 3 A Dimensioni: circa 196 × 37,5 × 189 mm (l × a × p) Peso: circa 1,3 kg Accessori in dotazione: Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set) Disco mappe Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Fusibile (5 A) del cavo di alimentazione Fusibile (0,1 A) sul ripartitore dell’antenna FM Attenzione Non utilizzare in alcun caso fusibili con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’unità, onde evitare di danneggiare l’unità stessa. • Leghe saldanti prive di piombo, sono utilizzate per la saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %) • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Come materiale di riampimento per l’imballaggio non viene utilizzato polistirolo espanso. Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questa unità. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’unità. Generali I tasti per le operazioni non funzionano. • È in corso la trasmissione di notiziari sul traffico (TA). t Attendere la fine della trasmissione dei notiziari sul traffico (TA). t Disattivare la funzione TA premendo (MODE) oppure (TA) sul telecomando a scheda. • Premere il tasto di azzeramento (pagina 9). 22 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Non è possibile ricevere il segnale GPS. • Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a causa di un ostacolo. t Spostare il veicolo in un luogo aperto. • La qualità di ricezione del segnale GPS è scarsa. t Verificare i valori del segnale GPS. • L’antenna GPS non è installata correttamente. t Installare l’antenna GPS in orizzontale sul tetto e in un punto in cui il segnale non sia interrotto dalla carrozzeria del veicolo e simili. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di installazione/dei collegamenti. • L’antenna GPS non è connessa in modo corretto all’unità. t Inserire il connettore dell’antenna fino a quando si posiziona con uno scatto nella porta GPS ANT. IN dell’unità. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di installazione/dei collegamenti. La posizione del veicolo sulla mappa non corrisponde a quella reale. La guida con frecce “M” viene visualizzata per alcuni istanti. • Il sistema continua a calcolare la direzione del percorso subito dopo l’avvio della guida. • Non è possibile effettuare una svolta a destra o a sinistra per alcuni istanti. • La distanza per il punto di svolta successivo supera i 5 km per le strade normale e i 10 km per le autostrade. Non vengono visualizzati la distanza da percorrere, il tempo di percorrenza e l’ora di arrivo previsti. La posizione corrente del veicolo non compare sul percorso subito dopo l’avvio della guida e il sistema continua a calcolare le informazioni sul percorso. Messaggio di errore Quando sul display continua a essere visualizzato il messaggio “Please Set Original Disc in NAVI Unit” dopo avere inserito il DVDROM in dotazione, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Il margine di errore del segnale proveniente dai satelliti GPS è troppo ampio. Può esistere un margine di errore massimo pari a poche centinaia di metri. t Ricercare di nuovo il percorso e aggiornare la posizione corrente del veicolo. Per ulteriori informazioni, vedere “Nuova ricerca del percorso” a pagina 18. Non è possibile cambiare modello della schermata di guida premendo (MAP). • Non è possibile cambiare modello durante la guida in autostrada. • La posizione corrente del veicolo non compare sul percorso subito dopo l’avvio della guida. t Attendere che la posizione corrente del veicolo compaia sulla carta stradale. Non è possibile udire la guida vocale. • Il volume è troppo basso. t Premere (+) (VOL) sul telecomando a scheda oppure ruotare la manopola L in senso orario per regolare il volume. • È attivata la funzione ATT dell'apparecchio principale. t Disattivare la funzione ATT sull'apparecchio principale. “s” viene visualizzato sul display. I caratteri della schermata di guida sul percorso impostato sono conformi al set di caratteri ISO 8859-1; i caratteri non compatibili sono visualizzati come “s”. 23 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Voci di menu Tramite il menu di navigazione, è possibile impostare varie funzioni premendo (MENU). Le voci di menu e le impostazioni sono le seguenti: * Impostazione predefinita Informazioni RDS-TMC Traffico sul percorso Tutte le informazioni Navigaz. Dinamica Guida Auto* Austria Belgio ... Impostazione RDS-TMC Stazione Radio Auto* Manuale Destinazione Andorra Austria ... Stato ... Regno Unito* Indirizzo Inserisci Nome della Città Ricerca tutte le Città Punti D'interesse Inserisci Nome della Città Ricerca tutte le Città Mete in Memoria Codice Postale Inserisci Nome della Città Ricerca tutte le Città Ultima destinazione PDI Locali Domicilio Imposta Numero Civico 2a Via Imposta Numero Civico 2a Via Partenza Aggiungi tappa Informazioni dettagliate Memorizza Rotta1 Rotta2 Rotta3 24 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Modifica Percorso Dettaglio Rotta Ricalcolo Elimina Destinazione Modifica tappe Cond. di Ricerca Preferenza Rotta Riordina Elimina Elimina Tutto Rotta1* Rotta2 Rotta3 Autostrada Strada a pedaggio Demo Traghetto Strada limitata Includi* Escludi Includi* Escludi Includi Escludi* Includi Escludi* Impostazioni NAVI Menu Impostazioni Modifica Meta in Memoria Imposta come "Casa" Elimina Posizione Attuale Lingua English* Español mile km* ... Cambio Pneumatici Modifica Velocità Informazioni GPS Orientamento mappa Tempo stimato all'arrivo Informazioni sul percorso Guida vocale Autostrada Strada statale Strada urbana Automatico* Verso l'alto* Nord in alto Arrivo* Rimanente Prossima tappa* Destinazione Voce Bilanciamento Volume On* Off Sinistra Centrale* Destra Indipendente* Mix 25 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Indice analitico Numeri I R 2ª Via 13 Imposta come “Casa” 10, 20 Impostazione RDS-TMC 20 Impostazioni NAVI 10, 20 Impulsi di velocità 21 Indipendente 21 Indirizzo 12 Informazioni dettagliate 13 Informazioni GPS 21 Informazioni RDS-TMC 18, 19, 20 Informazioni sul percorso 21 Inserisci Nome della Città 12 Ricalcolo 18 TMC 19 Ricerca tutte le Città 12 Ricezione RDS-TMC 20 segnale GPS 10 A Aggiungi tappa 13, 14 Altitudine 21 Annulla guida vocale 21 guida vocale RDS-TMC 19 Autostrada 17, 21 Azzeramento 9 B Bilanciamento 21 L C Latitudine 21 Lingua 20 LISTA 13 Longitudine 21 Cambio Pneumatici 20 Codice Postale 14 Cond. di Ricerca 16 M D Demo 18 Destinazione elimina 18 ultima 14 Dettaglio Rotta 17 Domicilio 14 E Elimina destinazione 18 meta in memoria 20 tappa 17 tutto 17 Elimina Destinazione 18 Evento di traffico 19 F Manuale 20 Memorizza 13 Menu 11, 24 Menu Impostazioni 20 Mete in Memoria 10, 14, 20 Mix 21 Modifica meta in memoria 20 percorso 16, 17, 18 tappa 17 Modifica Meta in Memoria 20 Modifica tappe 17 Modifica Velocità 21 N Navigaz. Dinamica 19 Nord in alto 21 Note sui dischi 21 Numero Civico 13 Fusibile 22 O G GPS 5, 10 Guida 19 Guida dinamica 19 Guida vocale 21 attivazione 8 26 Orientamento mappa 21 S Schermate di guida 15 Sensore di velocità 21 Stato 12, 20 Stazione Radio 20 Strada a pedaggio 17 Strada limitata 15 Strada statale 21 Strada urbana 21 T TA (notiziari sul traffico) 22 Tappa aggiunta 14 eliminazione 17 riordina 17 Telecomando a scheda 8 Tempo stimato all’arrivo 21 TMC 18 TMC (canale per messaggi di viabilità) 18 Traffico sul percorso 19 Traghetto 17 Tutte le informazioni 19 U Ultima destinazione 14 Unità principale 7 V Velocità modifica 21 Verso l’alto 21 Voce 21 Volume 21 P Partenza 13 PDI Locali 14 Percorso modifica 16, 17, 18 simulazione 18 Posizione Attuale 20 Preferenza Rotta 17 Punti D’interesse 14 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Informatie over deze handleiding CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. Dit label bevindt zich onder op het chassis. 2 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Inhoudsopgave Welkom!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Belangrijke kennisgeving. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Systeeminstellingen Geheugenpunten bewerken . . . . . . . . . . . . . 20 Het systeem instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Vier begeleidingspatronen Wegenkaart (standaard) met pijlbegeleiding Close-ups van kruispunten in kleur, met rivieren als oriëntatiepunten 4 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) vervolg op volgende pagina t 5 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Italië La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana Portugal source: IgeoE - Portugal Spanje Información geográfica propiedad del CNIG Zweden Based upon electronic data © National Land Survey Sweden Zwitserland Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie Handelsmerken V-Trafic Information in Frankrijk wordt geleverd door Mediamobile company. Traffic Information in het Verenigd Koninkrijk wordt geleverd door ITIS Holdings Plc. Oostenrijk © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Frankrijk source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ® IGN France Duitsland Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen Groot-Brittannië Based upon Ordnance Survey electronic data and used with the permission of the Controller of Her Majesty's Stationary Office © Crown Copyright, 1995. 6 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 ENTER VOL MENU 9q; qa qs qd qf 7 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Kaartafstandsbediening RM-X150 (geleverd bij de CDX-NC9950) (in navigatiestand): OFF NAVI REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 5 6 4 SCREEN IMAGE CAPTURE 7 8 9 0 MENU MODE PTY AF TA ATT VOICE TMC MARK MAP VOL 8 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Het navigeren starten 1 2 CDX-NC9950 3 4 9 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 8 9 1 2 3 Druk op (MENU). 4 Druk op < of , om "GPS" te selecteren. Druk vervolgens op (ENTER). 5 10 1 2 3 4 5 Druk op (MENU). 6 7 Selecteer het in stap 2 opgeslagen adres door op M of m te drukken. Druk vervolgens op (ENTER). Selecteer "Setup" door op < of , te drukken. Druk vervolgens op (ENTER). 6 Druk op < of , om "NAVI Instelling" te selecteren. Druk vervolgens op (ENTER). NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 Druk op < of , om het gewenste menu te selecteren en druk vervolgens op (ENTER). 3 Druk op M of m om het gewenste item te selecteren en druk op (ENTER). 4 Maak de gewenste instelling. Druk op < of , (M of m) om de gewenste instelling te selecteren of om tekens/cijfers in te voeren en druk vervolgens op (ENTER). 5 1 Druk in de audiostand op (NAVI). Menubewerkingen U kunt alle items in de navigatiemenu's instellen door de volgende procedures uit te voeren. Bediening via de kaartafstandsbediening: vervolg op volgende pagina t OFF NAVI REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 5 6 4 7 8 9 0 MENU BACK MODE ENTER 11 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Bediening via de hoofdeenheid: Draai de R regelaar op de hoofdeenheid in plaats van op <, ,, M of m op de kaartafstandsbediening te drukken. ENTER R regelaar MENU 1 2 3 4 5 1 2 B A Land/regio B Land-/regiocode 3 4 12 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 5 6 7 8 B C 9 13 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 3 Lokale POI* Basisinformatie over het display 1 2 3 4 1 2 B 5 1 GPS-ontvangst 2 TMC-informatie 3 Als de bestemming niet is ingesteld: Kompasrichting, huidige breedtegraad en lengtegraad Als de bestemming is ingesteld: Reistijd, reisafstand en richting naar tussenpunt/bestemming Als de audioweergave is geselecteerd door op (SCREEN) te drukken: Informatie over de audiobron 4 Huidige tijd 5 (Huidige positie auto)/huidige straatnaam, (Pijlbegeleiding)/huidige straatnaam of naam van volgende gebied C C A Bestemming B Geselecteerde positie om toe te voegen C Positie die kan worden geselecteerd 14 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) C G A B E B Autosnelweg*: A D B C B D vervolg op volgende pagina t 15 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 Druk op (MENU). 3 Druk op M of m om "Zoekvoorwaarde" te selecteren. Druk vervolgens op (ENTER). A B C A Route1: Snelste route B Route2: Snelste route (alternatief) C Route3: Kortste route 4 16 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 1 2 3 4 1 2 3 E E E D Geselecteerde positie om te verplaatsen E Positie die kan worden geselecteerd 5 Druk op (MENU). 1 2 A 1e tussenpunt B 2e tussenpunt C Bestemming B B C C A Afslagrichting B Naam van gebied C Afstand tussen punten Druk op (MENU) om het routeplan te sluiten. 17 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 Druk op (MENU). 3 1 2 3 De route simuleren U kunt de route tot de bestemming simuleren. 1 2 3 Status Verkeersinformatie wordt opgeslagen. Tekst: wit Tekst: grijs Druk op (MENU) om de simulatie af te sluiten. 18 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Right 1 C D F G A A Verkeersgebeurtenissen en afstand B Gedetailleerde informatie* C Straatnaam D Afstand die door de verkeersgebeurtenis wordt beïnvloed E Aantal pagina's met informatie* F Beginpunt van de verkeersgebeurtenis G Eindpunt van de verkeersgebeurtenis * Wordt weergegeven indien beschikbaar. U kunt de gedetailleerde informatie controleren door de R regelaar op de hoofdeenheid te draaien of op < of , (M of m) op de kaartafstandsbediening te drukken om de volgende of vorige pagina weer te geven. 1 Verkeersgebeurtenis Stilstaand verkeer Toestand van de weg Verkeersopstopping Afgesloten weg Buiten gebruik Gevaar B 1 2 3 19 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left 1 2 3 20 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) vervolg op volgende pagina t 21 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Problemen oplossen Zekering (0,1 A) van de FM-antennesplitter • TA (verkeersinformatie) wordt onderbroken. t Wacht totdat de TA-onderbreking (verkeersinformatie) voorbij is. t Annuleer de TA-functie (verkeersinformatie) door op (MODE) of (TA) te drukken op de kaartafstandsbedienining. • Druk op de hersteltoets (pagina 9). 22 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) GPS-signaal kan niet worden ontvangen. De huidige positie van de auto wordt niet weergegeven op de route nadat de begeleiding is gestart en de route-informatie wordt nog berekend. 23 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left Automatisch* België Denemarken ... Aan* Uit Aan* Uit Land Land ... 24 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) Zoekvoorwaarde Wegvoorkeur Demo Toelaten* Omleiding Toelaten* Omleiding Toelaten Omleiding* Toelaten Omleiding* Systeem Instelling English* Español mile km* ... GPS Informatie Kaart Orientatie Geschatte Tijd Tot Best. Route-informatie Stembegeleiding 25 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left K Systeem Instelling 20 Kaart Orientatie 21 Kaartafstandsbediening 8 T L Land 12, 20 Lengtegraad 21 LIJST 13 Lokale POI 14 M Menu 11, 24 F File Op Route 19 H Handmatig 20 Herberekening 18 TMC 19 Herstellen 9 Hoofdeenheid 7 Hoogte 21 Huidige Positie 20 Huisnummer 13 I 26 P POI Categorie 13 Postcode 13 R RDS-TMC Informatie 18, 19, 20 RDS-TMC-Instelling 20 Rijrichting 21 Route Simuleren 18 Wijzigen 16, 17, 18 Route-informatie 21 Routeplan 17 S Veerboot 17 Verkeersgebeurtenis 19 Vervanging Banden 20 Volledige verkeersinfo 19 Volume 21 Vorige Bestemming 14 Secund. Weg 21 Snelheid Wijzigen 20 Snelheid Wijzigen 20 Snelheidssensor 21 Snelheidssignaal 21 Stadsweg 21 Start Begeleiding 13 Stem 21 Stembegeleiding Leveren 8 NVX-HC1 2-583-235-11 (1) masterpage:Left NVX-HC1 2-583-235-11 (1) 06GB+03BCO-EUR.fm caraudio NVX-HC1 2-583-235-11 (1)
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
annuncio pubblicitario
Table of contents
- 2 GB
- 4 Welcome!
- 5 Important notice
- 7 Location of controls
- 9 Getting started
- 9 Resetting the unit
- 9 Starting up the navigation
- 10 Receiving GPS signals
- 10 Registering your home
- 10 Setting the clock automatically
- 11 Basic operations
- 11 Switching the navigation mode/audio mode
- 11 Menu operations
- 12 Route searching
- 12 Setting the destination and starting guidance
- 13 Setting the destination in other ways
- 13 Adding waypoints on the route
- 14 Guidance displays
- 15 Route editing
- 15 Changing the route search conditions
- 16 Setting the route priority
- 16 Editing waypoints
- 16 Checking route details by the list
- 17 Searching for the route again
- 17 Deleting a waypoint/ destination
- 17 Simulating the route
- 17 RDS-TMC information
- 17 Displaying traffic event information
- 18 Avoiding traffic event on the route
- 18 Cancelling the RDS-TMC voice guidance
- 18 Receiving RDS-TMC stations manually
- 19 System settings
- 19 Editing memory points
- 19 Setting up the system
- 20 Additional information
- 20 Precautions
- 20 Notes on discs
- 20 Maintenance
- 20 Specifications
- 21 Troubleshooting
- 22 Menu items
- 24 Index
- 26 DE
- 28 Willkommen!
- 29 Wichtiger Hinweis
- 31 Lage und Funktion der Bedienelemente
- 33 Vorbereitungen
- 33 Zurücksetzen des Geräts
- 33 Aufrufen der Navigation
- 33 Empfangen von GPS- Signalen
- 34 Registrieren Ihres Wohnorts
- 34 Automatisches Einstellen der Uhr
- 35 Grundfunktionen
- 35 Wechseln zwischen Navigationsmodus/ Audiomodus
- 35 Verwenden der Menüs
- 36 Routensuche
- 36 Festlegen des Zielorts und Starten der Führung
- 38 Festlegen des Zielorts nach anderen Vorgaben
- 38 Hinzufügen von Etappenzielen auf der Route
- 39 Führungsanzeigen
- 40 Routenbearbeitung
- 40 Ändern der Suchkriterien
- 41 Festlegen der Routenpriorität
- 41 Bearbeiten von Etappenzielen
- 42 Überprüfen der Routendetails anhand der Liste
- 42 Erneutes Suchen der Route
- 42 Löschen des Etappenziels/ Ziels
- 42 Simulieren der Route
- 43 RDS-TMC-Informationen
- 43 Anzeigen von Verkehrsinformationen
- 44 Umgehen einer Verkehrsbehinderung auf der Route
- 44 Beenden der RDS-TMC- Sprachführung
- 44 Manueller Empfang der RDS- TMC-Stationen
- 45 Systemeinstellungen
- 45 Bearbeiten von Speicherpunkten
- 45 Einrichten des Systems
- 46 Weitere Informationen
- 46 Sicherheitsmaßnahmen
- 46 Hinweise zu CDs/DVDs
- 47 Wartung
- 47 Technische Daten
- 48 Beheben von Störungen
- 49 Menüoptionen
- 51 Index
- 52 FR
- 54 Félicitations !
- 55 Avis important
- 57 Emplacement des commandes
- 59 Préparation
- 59 Réinitialisation de l’appareil
- 59 Démarrage de la navigation
- 60 Réception des signaux GPS
- 60 Enregistrement de votre domicile
- 60 Réglage automatique de l’horloge
- 61 Opérations de base
- 61 Commutation mode navigation/mode audio
- 61 Utilisation des menus
- 62 Recherche d’un itinéraire
- 62 Définition de la destination et démarrage du radioguidage
- 64 Définition de la destination par d’autres moyens
- 64 Ajout de points de passage à l’itinéraire
- 65 Ecrans de radioguidage
- 66 Modification de l’itinéraire
- 66 Modification des critères de recherche de l’itinéraire
- 67 Définition de la priorité des itinéraires
- 67 Modification des points de passage
- 67 Vérification de l’itinéraire à l’aide de la liste
- 68 Recherche de l’itinéraire
- 68 Suppression d’un point de passage et/ou d’une destination
- 68 Simulation de l’itinéraire
- 69 Information RDS-TMC
- 69 Affichage des informations routières
- 70 Evitement du problème de circulation routière survenu sur l’itinéraire
- 70 Annulation du radioguidage vocal RDS-TMC
- 70 Réception manuelle des stations RDS-TMC
- 71 Réglages du système
- 71 Modification des points en mémoire
- 71 Configuration du système
- 72 Informations complémentaires
- 72 Précautions
- 72 Remarques sur les disques
- 72 Entretien
- 73 Spécifications
- 73 Dépannage
- 75 Commandes de menu
- 77 Index
- 78 IT
- 80 Congratulazioni!
- 81 Avvertenza importante
- 83 Posizione dei comandi
- 85 Operazioni preliminari
- 85 Azzeramento dell’apparecchio
- 85 Avvio della navigazione
- 86 Ricezione dei segnali GPS
- 86 Registrazione del proprio domicilio
- 86 Impostazione automatica dell’orologio
- 87 Operazioni di base
- 87 Passaggio dal modo di navigazione al modo audio e viceversa
- 87 Operazioni di menu
- 88 Ricerca del percorso
- 88 Impostazione della destinazione e della partenza
- 90 Altri metodi per impostare la destinazione
- 90 Aggiunta di tappe al percorso
- 91 Schermate di guida
- 92 Modifica del percorso
- 92 Modifica delle condizioni di ricerca del percorso
- 93 Impostazione della priorità dei percorsi
- 93 Modifica dei punti medi
- 93 Verifica dei dettagli del percorso mediante l’elenco
- 94 Nuova ricerca del percorso
- 94 Eliminazione di una tappa/ della destinazione
- 94 Simulazione del percorso
- 94 Informazioni RDS-TMC
- 94 Visualizzazione delle informazioni sull’evento di traffico
- 95 Come evitare gli eventi di traffico sul percorso
- 95 Cancellazione della guida vocale RDS-TMC
- 96 Ricezione manuale delle stazioni RDS-TMC
- 96 Impostazioni del sistema
- 96 Modifica delle mete in memoria
- 96 Impostazione del sistema
- 97 Informazioni aggiuntive
- 97 Precauzioni
- 97 Note sui dischi
- 98 Manutenzione
- 98 Caratteristiche tecniche
- 98 Guida alla soluzione dei problemi
- 100 Voci di menu
- 102 Indice analitico
- 104 NL
- 106 Welkom!
- 107 Belangrijke kennisgeving
- 109 Bedieningselementen
- 111 Aan de slag
- 111 Het apparaat opnieuw instellen
- 111 Het navigeren starten
- 112 GPS-signalen ontvangen
- 112 Uw thuis registeren
- 112 Klok automatisch instellen
- 113 Algemene handelingen
- 113 Schakelen tussen de navigatie- en de audiostand
- 113 Menubewerkingen
- 114 Routes zoeken
- 114 De bestemming instellen en de begeleiding starten
- 115 De bestemming op andere manieren instellen
- 116 Tussenpunten aan de route toevoegen
- 116 Begeleidingsdisplays
- 118 Routes bewerken
- 118 De voorwaarden voor het zoeken van routes wijzigen
- 119 De wegvoorkeur instellen
- 119 Tussenpunten wijzigen
- 119 De routegegevens via de lijst controleren
- 120 De route opnieuw zoeken
- 120 Een tussenpunt of bestemming wissen
- 120 De route simuleren
- 120 RDS-TMC Informatie
- 120 Informatie over verkeersgebeurtenissen weergeven
- 121 Onderweg verkeersgebeurtenissen vermijden
- 121 De RDS-TMC- stembegeleiding annuleren
- 122 RDS-TMC-zenders handmatig ontvangen
- 122 Systeeminstellingen
- 122 Geheugenpunten bewerken
- 122 Het systeem instellen
- 123 Aanvullende informatie
- 123 Voorzorgsmaatregelen
- 123 Opmerkingen over discs
- 124 Onderhoud
- 124 Technische gegevens
- 124 Problemen oplossen
- 126 Menu-items
- 128 Index
In altre lingue
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.