installation prince 230v rev.

installation prince 230v rev.
PRINCE 230V REV.
OPERADOR REVERSIBLE PARA CANCELAS DE BATIENTE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Spinta max
Poussée maxi
Max thrust
Max Schubkraft
Empuje max.
codice
code
code
code
codigo
PRINCE 230V REV
230V 50/60Hz
250 kg / 550 lbs
150 kg / 330 lbs
200 kg / 440 lbs
AA14045
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 11 / ENGLISH page 17 / DEUTSCH pag. 23 / ESPAÑOL pag. 29
I
1° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del
personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri
costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i
cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle
leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di
istruzioni in accordo alla EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve
prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e
la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le
norme EN 12453/EN 12445).
4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad
esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato
secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal
punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale
del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre
si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
6° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando
etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere
posti ad un’altezza minima di 1,5 m dal suolo e fuori dal raggio
d’azione delle parti mobili.
7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione,
regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione
agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a
monte dello stesso.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte
della medesima un'interruttore di tipo magnetotermico
(onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che
riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale
dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale
(ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo
di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm2 e comunque di
attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti
nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio
delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm
dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non
superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN
12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la
forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del
cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da
applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa
della parte mobile ogni 60÷70cm per tutta l’altezza delle colonne
del cancello fino ad un massimo di 2,5m (EN 12445 punto
7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule - 3
interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6 FIT
SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell'impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
2
G
B
3
E
S
4
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
➌
➋
➍
PRINCE 230V REV è un operatore in grado di movimentare
cancelli a battente con ante lunghe fino a 2 m e pesanti fino a
250 kg (Fig. 1).
PRINCE 230V REV è stato concepito per lavorare senza
finecorsa elettrici, ma solo meccanici.
NOTA BENE: Con PRINCE 230V REV è necessario
applicare una elettroserratura per mantenere
una efficace posizione di chiusura.
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Lunghezza max.anta
m
Corsa max di traino
mm
Peso max anta
➎
❶
❶
➎ ➍
Tempo medio di apertura
Velocità media di traino
Alimentazione
µF
Cicli normativi
Cicli consigliati al giorno
Servizio
5
17
230V 50/60Hz
72,5 / 64
N
1500
N
n°
n°
Rumorosità
db
Grado di protezione
343**
0,36 / 0,29
n°
Temperatura di lavoro
250
A
Cicli consecutivi garantiti
Peso motore
2
m/sec. 0,016 / 0,019
Condensatore
Forza a blocco
1
s.
W
Forza nominale
- Operatore PRINCE
- Antenna radio
- Lampeggiatore
- Selettore a chiave
- Fotocellule esterne
kg
Potenza nominale
Assorbimento nominale
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
2
1800 / 1570
37 - 15s/2s
60
50%
20/17s
5
<70
** Con fermo meccanico incorporato che interviene durante l'apertura.
Se si utilizza anche il fermo meccanico che interviene durante la
chiusura, opzionale, la corsa massima di traino si riduce di 30 mm.
2
I
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non
devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti.
Prima d'installare PRINCE è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per
poterlo installare.
Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche.
È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi
vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se
rispondente alla norma EN 12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà
prendere opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453
(ad esempio impedire il movimento del motore quando il portoncino è
aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente collegato in
centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta
aperta del cancello e cancellata).
Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché
non sono sufficientemente sicuri.
Componenti da installare secondo la norma EN12453
TIPO DI COMANDO
a uomo presente
USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte
Persone esperte
(fuori da area pubblica*) (area pubblica)
a impulsi in vista
(es. sensore)
a impulsi non in vista
(es. telecomando)
automatico
A
B
Uso illimitato
C
C
CeD
C
CeD
CeD
CeD
CeD
CeD
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via.
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2020.
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010.
C: Costole e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma
EN12453 - Appendice A.
D: Fotocellule, come cod. ACG8026.
AZIONAMENTO MANUALE DELLE ANTE IN EMERGENZA
In caso di mancanza di corrente, per poter agire sul cancello è sufficiente
spingere le ante manualmente.
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta
occorre verificare che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo
durante il loro utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti
su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali
(valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453).
3
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA
Installando il PRINCE è necessario rispettare alcune misure per avere un
corretto movimento dell'anta.
Se la colonna è in ferro le si può avvitare direttamente l’attacco utilizzando
quattro viti filettate M8.
Se la colonna è in cemento fissare l’attacco con quattro viti ad espansione
di Ø 8 mm.
In caso si abbia il muro parallelo al cancello quando questo è aperto, può
essere necessario praticare una nicchia per dare una sede all’operatore..
4
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A CANCELLO
Proseguendo nell'installazione si deve fissare sull'anta l'attacco per il traino
del cancello, osservando naturalmente le quote previste (Fig. 5, 6).
Installare il PRINCE provando più volte ad aprire e chiudere controllando
che il profilo coprivite non sfreghi nel cancello in movimento.
6
5
I
Z
Y
X
S1
Z
Y
COL
Attacco colonna
X
S2
Z
Y
X
S3
Misure da rispettare per una corretta installazione
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
B
60
80
100
120
100
C
sec
T
COL
ANT
13,5
S2-Y
765
90
13,5
S2-X
A
100
765
90
13,5
S3-X
A
100
100
160
110
180
E
100
110
140
D
110
110
140
210
220
120
20
110
140
765
765
765
765
90
115
115
115
14
17
18
19,5
T
COL
ANT
90
sec
13,5
S2-X
13,5
S2-Y
A
90
13,5
S3-X
A
Misure da rispettare CON 2 FERMI MECCANICI
D
E
730
90
A
1÷2
100
100
730
40
100
100
730
60
80
100
110
140
100
100
110
730
730
90
115
14
20
S1-Z
180
120
115
18
100
140
730
90
16
20
730
115
S3-Z
S3-X
730
160
S1-Z
17
110
100
110
110°
C
0
20
90°
B
23
B
Qualora il pilastro fosse molto largo e non fosse
possibile installare l'elettroriduttore rispettando la
misura (B), è indispensabile creare una nicchia nel
pilastro o spostare il cancello sullo spigolo.
A
A
B
S3-X
B
S2-Y
A
7
B
B
A
90
max
S3-X
A
B
S1-Y
765
α
S3-X
B
17
115
L
S3-X
A
B
765
Min.÷Max
S3-Y
A
S1-Z
21,5
110°
765
90
115
150
110
765
ANT
Attacco anta
B
6
I
FERMO MECCANICO - OPTIONAL
(Cod. ACG8088)
Fermo meccanico OPTIONAL per fermare la chiusura in caso il cancello sia
privo di un fermo a terra.
Per posizionare i fermi si deve agire come da schema (Fig. 8).
Per ottenere l'apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (A) e
bloccarlo serrando la vite da 8MA con una chiave fissa n°13.
Per ottenere la chiusura desiderata si dovrà spostare il fermo (B)
(OPZIONALE) bloccandolo come descritto per il fermo (A).
7
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto
l'alimentazione elettrica.
Ogni anno ingrassare i cardini e controllare la forza di spinta esercitata
dall’operatore sull'anta.
Ogni due anni è consigliabile lubrificare la madrevite con del grasso
siliconico.
8
8
=>
=>
=>
=>
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna
installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore
installato .
N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a
contatto con la calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il
funzionamento dell’antenna.
L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del
telecomando.
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata
cod. ACG7059
SUPPORTO LATERALE
cod. ACG7042
ANTENNA SPARK 91
cod. ACG5454
ANTENNA SPARK 433
cod. ACG5452
BLOCK
Autoapprendimento corsa e tempi
Apertura pedonale
Chiusura automatica totale e pedonale
Prelampeggio
Rallentamento regolabile in accostamento
Regolazione della forza
Comando radio automatico o passo passo apertura totale
Comando radio automatico o passo passo apertura pedonale
Comando singolo automatico o passo passo
Colpo d’ariete serratura elettrica
Radio ricevitore incorporato
Gestione fotocellule
Gestione chiusura immediata dopo il transito da fotocellule
Gestione lampeggiatore
Gestione coste
Autotest coste di sicurezza come richiesto da norma EN12453
Selettore a chiave
Buzzer
Serratura elettrica
SELETTORE A CHIAVE DA PARETE
SELETTORE A CHIAVE DA INCASSO
TELECOMANDO MOON
MOON 433 - MOON 91
MOON CLONE
9
FOTOCELLULE DA PARETE
cod. ACG8032
COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM
cod. ACG8065
Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente
alternata e portata di 20 m.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito
sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO cod. ACG8029
per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule.
I
I
FOTOCELLULE A BATTERIA
segnalazione batteria scarica - portata 25 m - durata batterie 2 anni
cod. ACG8038
COPPIA DI BATTERIE 2 x 3,6V - 2,7Ah
cod. ACG9517
CHIAVISTELLO MECCANICO
Chiavistello meccanico per cancelli a due ante.
Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac
Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac
Serratura Verticale - 12Vac
10
F
➌
➋
➍
m
mm
➎
❶
❶
➎ ➍
µF
250
343**
17
A
N
230V 50/60Hz
72,5 / 64
0,36 / 0,29
2
1500
N
1800 / 1570
n°
60
n°
n°
Bruit
db
11
2
m/sec. 0,016 / 0,019
1
s.
W
kg
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
37 - 15s/2s
50%
20/17s
5
<70
2
F
A
C
C
C
3
4
12
5
F
Z
Y
X
S1
Z
Y
COL
Attache poteau
X
S2
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
80
100
120
L
100
C
T
COL
ANT
13,5
S2-Y
13,5
S2-X
A
ANT
Attache vantail
100
765
90
13,5
S3-X
A
A
100
160
110
110
110
210
220
120
20
110
140
A
sec
90
100
180
E
765
110
140
D
100
140
150
110°
B
110
765
765
765
765
765
765
90
90
14
115
115
115
17
18
19,5
α
max
1÷2
A
T
COL
ANT
90
sec
13,5
13,5
S2-X
S2-Y
A
S3-X
A
B
765
90
23
E
S1-Z
100
730
40
100
100
730
90
13,5
80
140
110
730
115
17
S3-X
110
180
120
730
115
20
S1-Z
100
140
60
20
100
110
160
100
100
110
730
730
730
730
B
S1-Y
115
90
90
115
90
14
18
16
S3-Z
S3-X
S2-Y
13
B
B
17
765
D
S3-X
B
B
21,5
100
100
110°
C
S3-X
0
20
90°
B
S3-X
A
S1-Z
115
S3-Y
A
B
A
A
B
B
A
6
F
A
7
14
8
code ABT2000
code ABT2001
code ABT2002
code ABT2003
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
code ACG1053
code ACG1048
EMETTEUR RADIO MOON
MOON 433 - MOON 91
433 code ACG6081 433 code ACG6082
91 code ACG7025 91 code ACG7026
MOON CLONE
code ACG6093
15
F
code ACG5000
Serrure Horizontale - droite vue externe - 12Vac
Serrure Horizontale - gauche vue externe - 12Vac
Serrure Verticale - 12Vac
code ACG8660
code ACG8670
code ACG8650
16
G
B
➌
➋
➍
Max. leaf length
m
mm
➎
❶
❶
➎ ➍
230V 50/60Hz
N
1500
N
n°
n°
Noise
db
72,5 / 64
0,36 / 0,29
n°
Operating Temperature
17
A
250
343**
m/sec. 0,016 / 0,019
17
s.
µF
1
kg
Nominal Motor capacity
2
W
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
2
1800 / 1570
37 - 15s/2s
60
50%
20/17s
5
<70
2
G
B
automatic
C
C
C
A
B
3
4
18
5
G
B
Z
Y
X
S1
Z
Y
COL
Column attachment
X
S2
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
80
100
120
L
100
C
α
90
13,5
S3-X
A
110
110
110
20
110
140
0
100
1÷2
90°
40
100
60
110
765
765
765
765
765
765
90
90
115
115
115
C
100
100
100
20
100
S3-X
T
COL
ANT
90
sec
13,5
S2-X
13,5
S2-Y
A
90
13,5
S3-X
730
90
90
14
S1-Z
B
A
S3-X
B
115
20
S1-Z
B
90
16
S2-Y
A
120
730
140
730
115
18
19
A
S3-Z
S3-X
115
B
A
17
730
A
B
A
23
B
S1-Y
E
730
S3-X
B
17
D
730
S3-X
A
B
90
730
S3-Y
A
S1-Z
765
110
180
19,5
115
160
110
18
765
730
110
17
21,5
100
140
14
115
110
80
100
110°
100
S2-Y
765
120
20
13,5
100
100
220
max
ANT
A
160
B
COL
S2-X
210
A
T
13,5
sec
90
100
180
E
765
110
140
D
100
140
150
110°
B
B
6
MECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT
7
MAINTENANCE
20
8
code ABT2000
code ABT2001
code ABT2002
code ABT2003
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
RADIO TRANSMITTER MOON
MOON 433 - MOON 91
433 code ACG6081 433 code ACG6082
91 code ACG7025 91 code ACG7026
MOON CLONE
code ACG6093
21
G
B
MECHANICAL BOLT
code ACG5000
Horizontal lock - right external view - 12Vac
Horizontal lock - left external view - 12Vac
Vertical lock - 12Vac
code ACG8660
code ACG8670
code ACG8650
22
D
➌
➋
➍
m
Max. Hub
mm
➎
❶
❶
➎ ➍
µF
Normative Zyklen
343**
17
A
N
230V 50/60Hz
72,5 / 64
0,36 / 0,29
2
1500
N
1800 / 1570
n°
60
n°
37 - 15s/2s
50%
n°
20/17s
db
<70
23
2
250
m/sec. 0,016 / 0,019
Kondensator
1
s.
W
kg
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
5
2
D
MANUELLES
DER
IN
A
B
C
C
C
DER
3
4
24
5
D
Z
Y
X
S1
Z
Y
X
S2
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
80
100
120
L
100
C
T
COL
ANT
13,5
S2-Y
13,5
S2-X
A
100
765
90
13,5
S3-X
A
100
160
110
110
110
210
220
120
20
110
140
A
sec
90
100
180
E
765
110
140
D
100
140
150
110°
B
110
765
765
765
765
765
765
90
90
115
115
115
14
17
18
19,5
S3-Y
S3-X
S3-X
S3-X
A
A
B
17
S1-Y
A
T
COL
ANT
90
sec
13,5
13,5
S2-Y
A
90
13,5
S2-X
S3-X
765
115
765
90
23
S1-Z
B
B
B
21,5
A
B
S1-Z
115
B
α
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
100
C
100
100
100
D
E
730
90
730
730
110
100
730
160
110
730
80
140
110
180
20
100
100
110°
B
110
90
14
A
A
S3-Z
A
S3-X
B
17
S3-X
115
20
S1-Z
B
90
16
S2-Y
A
730
115
120
730
140
730
115
18
25
B
6
7
WARTUNG
26
8
OPTIONEN T2
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
MOON 433 - MOON 91
MOON CLONE
27
D
ELEKTRO-SCHLOSS
28
E
S
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN
➌
➋
➍
Largo max hoja
m
Corrido max de arrastre
mm
Peso max hoja
➎
❶
❶
➎ ➍
Condensador
Ciclos normativos
29
A
N
N
n°
n°
n°
db
Peso motor
2
250
343**
17
m/sec. 0,016 / 0,019
µF
1
s.
W
Fuerza nominale
kg
Potencia nominale
Absorcion nominale
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
230V 50/60Hz
72,5 / 64
0,36 / 0,29
2
1500
1800 / 1570
37 - 15s/2s
60
50%
20/17s
5
<70
2
E
S
Personas expertas
Personas expertas Uso ilimitado
(fuera de un área pública*) (área pública)
A
B
C
C
CyD
C
CyD
CyD
CyD
CyD
CyD
ACCIONAMIENTO
EMERGENCIA
MANUAL DE LA PUERTA EN CASO DE
3
4
30
5
E
S
Z
Y
X
S1
Z
Y
COL
X
S2
Enganche columna
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
1÷2
120
180
L
160
A
100
765
90
13,5
S3-X
A
110
765
115
17
765
115
110
765
765
α
1÷2
90°
110°
COL
ANT
13,5
S2-X
13,5
S2-Y
A
40
100
S3-X
A
S3-Z
A
S3-X
B
D
E
730
90
13,5
90
14
730
100
730
100
100
110
100
160
110
730
90
90
S1-Z
B
115
17
S3-X
180
120
730
115
20
S1-Z
B
100
140
730
90
16
S2-Y
A
110
20
730
115
18
31
B
730
140
B
A
110
80
A
B
T
23
B
sec
90
100
S3-X
A
765
C
S3-X
B
S1-Y
140
B
S3-X
A
17
110
115
S3-Y
A
B
120
765
S2-Y
S1-Z
220
100
100
18
19,5
21,5
0
60
115
14
115
20
20
90
13,5
765
210
max
90
110
140
A
110
765
ANT
S2-X
100
100
COL
13,5
110
140
T
sec
90
60
80
E
765
100
100
D
100
100
150
110°
100
C
20
40
90°
B
6
E
S
SEGURO MECÁNICO - OPTIONAL
7
MANTENIMIENTO
32
8
cód. ABT2000
cód. ABT2001
cód. ABT2002
cód. ABT2003
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
cód. ACG1053
cód. ACG1048
TELEMANDO MOON
MOON 433 - MOON 91
433 cód. ACG6081
91 cód. ACG7025
433 cód. ACG6082
91 cód. ACG7026
MOON CLONE
cód. ACG6093
33
E
S
PESTILLO MECANICO
cód. ACG5000
CERRADURA ELÉCTRICA
34
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
AZIENDA CON SISTEMA
DI QUALITÀ CERTIFICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
SYSTEM CERTIFIED
BY DNV
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore PRINCE 230V REV è conforme alle seguenti norme e Direttive:
L’opérateur PRINCE 230V REV se conforme aux normes suivantes:
We declare under our responsibility that PRINCE 230V REV operator is conform to the following standards:
Wir erklaeren das der PRINCE 230V REV den folgenden EN-Normen entspricht:
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador PRINCE 230V REV es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
2001
2001
2001
2000
2000
1997
2002
2000
2000
1995
2000
EN 12445
2002
EN 13241-1
2001
1999
2001
2001
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen
Además permite una instalación según las Normas:
EN12453
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
2004/108/CE
2003
92/31/EC
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.
6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le
champ d'application de l'art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the ECDirective 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what
is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en
el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en
marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
Legal Representative
(Rasconi Antonio)
35
PRINCE 230V REV
CME5235
BA01046
CVA1176
CCA1263
CCA1327
CPL1163
DAE55X16
CPL1165
DTM10X40I
CTC1253
CME9056
DRL10X30I
CME2125
CMO1339
CRS62042R
CTC1116
CME6085
DAC42X13
DAC4X10
CPL1127
DTB55X40
DRD4
DRL10X20I
ACG8088
CAL1157
CEL1457
DAC29X95
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been
completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
Denominazione Particolare
FERMO MECCANICO IN CHIUS. PRINCE
SERIE ACCESS. CILIND. PRINCE
SACCH. ACCESS. PRINCE
SEMIGUSCIO INFERIORE
SEMIGUSCIO SUPERIORE
FORCELLA POSTERIORE
FORCELLA TRAINO PRINCE 230V
PIASTRA CANCELLO
CAP. OCCH. 5055 TOT. STAG. CRIMP
BLOCCA CAVO PRINCE SR6P-4
CONDENSATORE 2µF 450V CON CAVETTO
BOCCOLA VITE PRINCE 230V
CHIOCCIOLA BRONZO PRINCE 230V
VITE S/FINE PRINCE 230V
Codice
Denominazione Particolare
MOTORID. PRINCE REV 230/50-60Hz
SUPPORTO MOTORE
INNESTO-2 PRINCE
INNESTO-1 PRINCE
MOZZO SBLOCCO PRINCE
PIASTRA MORSETTIERA
CUSC. 6204/2RS
SEEGER E12
MOLLA RITORNO SBLOCCO
SPINA CIL. 5X30 NON TEMPRATA
BOCCOLA 12X16X12 BRONZO F7/R7
VITE AUT.TC.CR. 2.9X9.5 ZINCAT
VITE AUT.TC.CR. 4.2X13 DIN7981
VITE AUT.TC.CR. 4.8X22 DIN 798
Codice
DAC4X10
DDD10MAI
DRD4
DRL10X20I
DRL10X30I
DRL5X10Z
DRL6X24I
DTB55X40
DTE6X12I
DTE8X20I
DTM10X40I
Via Matteotti, 162
Telefono +39.030.2135811
Telefax +39.030.21358279-21358278
automatismi per cancelli
automatic entry systems http://www.ribind.it - email: [email protected]
Denominazione Particolare
VITE. AUTOM.TC CR 4X10 TRIL.UNI
DADO AUTOB. 10MA INOX ALTO
ROND. DENT. D=4 PIANA DIN 6798
ROND. PIANA 10X20 INOX
ROND. PIANA 10X30 INOX
ROND. PIANA
ROND. PIANA 6X24 INOX
VITE TCEI 5,5X38 AUTOF. ZINC.
VITE TE 6X12 INOX UNI 5739
VITE TE 8X20 INOX
VITE TE 10X40 INOX UNI 5737
Codice
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.