- senza categoria
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 96
50S10 Malleo Immobil Walker, high 50S11 Malleo Immobil Walker, low 50S12 Malleo Immobil Air Walker, high 50S14 Malleo Immobil Air Walker, low 50S15 Malleo Immobil ROM Walker Immobilisierungsorthese für Fuß-Sprunggelenk-Bereich ........... 6 Immobilization Orthosis for Foot /Ankle ....................................... 10 Orthèse d’immobilisation pour pied et cheville ........................ 15 Ortesi per l’immobilizzazione dell’area del piede e dell’articolazione tibio-tarsica ......................................................... 20 Órtesis de inmovilización para la zona del tobillo y del pie .... 25 Ortótese de imobilização para pé e tornozelo .......................... 30 Immobilisatieorthese voor de voet en de enkel ........................ 34 Immobiliseringsortose til fod/ankelled-området ..................... 39 Immobiliseringsortese for fot-fotledd-området ........................ 43 Jalka-nilkkanivelen alueen immobilisaatioproteesi ................. 48 Láb-boka immobilizáló ortézis ........................................................ 53 Imobilizační ortéza chodidla/hlezenního kloubu ....................... 57 Orteză de imobilizare pentru gleznă-picior ............................... 62 Imobilizacijska ortoza za područje skočnog zgloba noge ...... 67 Imobilizacijska ortoza za područje skočnog zgloba noge ...... 71 Ayak mafsalı bölümü için imobilizasyon ortezi ......................... 75 Νάρθηκας ακινητοποίησης ποδοκνημικής ............................... 80 Фиксирующий ортез для голеностопного сустава и стопы. 85 Имобилизираща ортеза за ходило/глезен ............................. 90 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt / Germany 647H533 – 3 500 – 10-08/3 Malleo Immobil Walker high Walker low Air Walker low French 31 – 35 36 – 42 43 – 45 46 – 50 31 – 35 36 – 42 43 – 45 46 – 50 31 – 35 36 – 42 43 – 45 46 – 50 31 – 35 36 – 42 43 – 45 46 – 50 31 – 35 36 – 42 43 – 45 46 – 50 Shoe Size American Men´s Women´s 1 – 3½ 2 – 4½ 4–9 5 – 10 9 ½ – 11 10 ½ – 12 11 ½ – 15 12 ½ – 13 1 – 3½ 2 – 4½ 4–9 5 – 10 9 ½ – 11 10 ½ – 12 11 ½ – 15 12 ½ – 13 1 – 3½ 2 – 4½ 4–9 5 – 10 9 ½ – 11 10 ½ – 12 11 ½ – 15 12 ½ – 13 1 – 3½ 2 – 4½ 4–9 5 – 10 9 ½ – 11 10 ½ – 12 11 ½ – 15 12 ½ – 13 1 – 3½ 2 – 4½ 4–9 5 – 10 9 ½ – 11 10 ½ – 12 11 ½ – 15 12 ½ – 13 A 30 °C / 86 °F B 2 1 2 3 4 5 6 3 4 7 8 9 10 11 12 1 13 14 15 16 1 2 17 18 5 INFORMATION 7 9 INFORMATION 10 English 11 7 Contraindications 13 INFORMATION 7 Contre-indications 18 19 Significato dei simboli utilizzati ATTENZIONE AVVISO Italiano Avvisi relativi a possibili pericoli di incidente e lesioni. Avvisi relativi a possibili guasti tecnici. INFORMAZIONE Ulteriori informazioni relative a trattamento / applicazione. INFORMAZIONE Le istruzioni d’uso vanno consegnate al paziente. 1 Campo d’impiego 50S10/50S11/50S12/50S14/50S15 Malleo Immobil Walker sono indicati esclusivamente per l’ortesizzazione dell’area del piede e dell’articolazione tibio-tarsica. 2 Indicazioni e funzionamento 50S10 Malleo Immobil Walker, high: in seguito a lesioni a legamenti, parti morbide e tendini, per il trattamento conservativo di lesioni del metatarso, dell’avampiede e del tarso, il trattamento postoperatorio e conservativo di fratture distali al perone e di fratture stabili all’avampiede, al metatarso e al malleolo. 50S11 Malleo Immobil Walker, low: trattamento postoperatorio e conservativo di fratture stabili dell’avampiede, del metatarso e/o del malleolo, esostosectomia per alluce valgo, lesioni delle parti morbide del piede. 50S12 Malleo Immobil Air Walker, high: trattamento postoperatorio e conservativo di fratture stabili dell’avampiede, del metatarso e/o del malleolo, 20 trattamento postoperatorio e conservativo di fratture distali del perone, lesioni alle parti morbide del piede, forti distorsioni del malleolo. 50S14 Malleo Immobil Air Walker, low: trattamento postoperatorio e conservativo di fratture stabili dell’avampiede, del metatarso e/o del malleolo, esostosectomia per alluce valgo, lesioni alle parti morbide del piede. 50S15 Malleo Immobil ROM Walker: nel trattamento conservativo di lesioni dell’avampiede, del metatarso e del tarso, nel trattamento postoperatorio e conservativo di rotture del tendine d’Achille, in seguito a lesioni a legamenti, parti morbide e tendini, nel trattamento postoperatorio e conservativo di fratture distali al perone e fratture stabili all’avampiede, al metatarso e/o al malleolo. 3 Scelta della misura dell’ortesi (fig. A) La scelta della misura dell’ortesi va effettuata in base alla misura delle scarpe. 4 Adattamento dell’ortesi Il primo adattamento e la prima applicazione del Malleo Immobil Walker vanno effettuati solo da personale medico qualificato. Alla consegna dell’ortesi è necessario verificarne la calzabilità alla gamba. Per effettuare il primo adattamento, aprire tutte le fasce in velcro dell’ortesi ed estrarre il liner (fig. 1). Nell’Air Walker la fascia in velcro più in alto viene rimossa dal Walker insieme al liner (fig. 2). Posizionare il piede nel liner (fig. 3) e chiudere le fasce in velcro del liner (figg. 4 e 5). Infine, inserire il piede con il liner all’interno del Walker. Controllare che il tallone appoggi correttamente nel Walker Boot (Fig. 6). Il piede deve avere un’angolazione di 90°. Estrarre le fasce in velcro tra il liner e le guide laterali del Walker, e, premendo le guide laterali medialmente e lateralmente, fissare il liner al Boot (fig. 7). Chiudere una dopo l’altra le fasce in velcro del Walker, cominciando dalla fascia più in basso (figg. 8 e 9). 4.1 50S15 Malleo Immobil ROM Walker L’articolazione del ROM Walker può essere regolata in passi di 7,5°, da una flessione dorsale di 45° fino a una flessione plantare di 45°. Per l’abilitazione al movimento della flessione plantare, posizionare la finestrella del disco in plexiglas in corrispondenza del perno (fig. 10), rimuovere i perni dall’articolazione (fig. 11), impostare l’angolo desiderato e inserire nuovamente i perni (fig. 12). Procedere allo stesso modo per regolare 21 la flessione dorsale (fig. 13). Per un fissaggio completo, serrare la vite a brugola (fig. 13, punto 1) con l’apposita chiave per viti a brugola. INFORMAZIONE Accertarsi che entrambe le articolazioni (mediale e laterale) presentino le stesse regolazioni. 5 Applicazione dell’ortesi Per indossare il Walker procedere come segue: aprire le fasce in velcro, inserire il piede nel Walker e controllare che la posizione del tallone sia corretta (fig. 14). Chiudere le fasce in velcro del liner (fig. 15), poi chiudere una dopo l’altra tutte le fasce in velcro del Walker, cominciando da quella più in basso (figg. 16 e 17). 5.1 50S12/50S14 Malleo Immobil Air Walker Per accrescere la compressione, premere ripetutamente la pompa (fig. 18, punto 1) fino a rendere il Walker sufficientemente stabile e ben imbottito. Lasciar fuoriuscire l’aria premendo il pulsante posizionato sotto la pompa (fig. 18 punto 2). ATTENZIONE Pericolo di lesioni per utilizzo inappropriato. Non modificare le regolazioni dell’articolazione del ROM Walker apportate dal personale qualificato. 6 Effetti collaterali ATTENZIONE Pericolo di ferimento in presenza di punti di pressione. Tutti gli ausili (fasciature e ortesi) che vengono applicati al corpo dall’esterno possono, se troppo aderenti, causare manifestazioni locali derivanti da compressione o anche, in rari casi, comprimere vasi sanguigni o fibre nervose. Applicare il prodotto evitando di stringere eccessivamente! 22 7 Controindicazioni ATTENZIONE Nei seguenti casi clinici l’applicazione dell’ortesi è consentita soltanto dietro consultazione medica: 1. Patologie o lesioni della pelle in aree del corpo sottoposte a trattamenti, in particolare in caso di infiammazioni. In presenza di cicatrici con comparsa di gonfiori, arrossamenti e surriscaldamento. 2. Disturbi al sistema linfatico – anche in caso di gonfiori alle parti molli di origine non chiara, indipendenti dall’impiego dell’ausilio. 3. Desensibilizzazione della gamba. 8 Indicazioni per l’impiego Prima di ogni utilizzo dell’ortesi, è necessario verificarne la funzionalità, lo stato di usura e la presenza di eventuali danni. Se una chiusura in velcro, l’articolazione o un altro componente dell’ortesi presenta segni di usura, sospendere l’utilizzo dell’ortesi. La durata del trattamento e il tempo d’impiego giornaliero devono essere stabiliti dal medico prescrivente. Non è consentito effettuare modifiche inadeguate al prodotto. Il paziente è tenuto a consultare il proprio medico prescrivente, qualora rilevi la presenza di mutamenti non previsti (quali ad esempio un aumento dei disturbi). Evitare il contatto del prodotto con unguenti, sostanze acide, creme e lozioni. AVVISO Danno causato da fuoco o fonti di calore. Il prodotto non è ignifugo. Il paziente deve evitare di avvicinare il prodotto a fiamme libere o a fonti di calore. ATTENZIONE Rischio di lesione per compressione eccessiva. Nei pazienti con desensibilizzazione della gamba (anche i diabetici), il Walker va riempito di aria soltanto al fine di impedire movimenti relativi tra gamba e ortesi. La pressione di bloccaggio non deve essere superiore a 45 mmHg. 23 Indicazioni per la cura del prodotto (fig. B) Le imbottiture sono lavabili a mano in acqua tiepida utilizzando un comune detergente delicato. Risciacquare con cura. Lasciare asciugare il prodotto all’aria. Lasciare asciugare il prodotto evitando l’esposizione diretta a fonti di calore (raggi solari, stufe e termosifoni). INFORMAZIONE Latex Safe: non siamo a conoscenza della presenza di gomma naturale nel prodotto. 9 Limiti all’impiego del prodotto 50S10/50S11/50S12/50S14/50S15 Malleo Immobil Walker sono concepiti esclusivamente per l’impiego su un paziente. La durata del trattamento e il tempo di applicazione giornaliero devono essere stabiliti dall’indicazione medica. ATTENZIONE Pericolo per utilizzo inappropriato. Se l’ortesi viene utilizzata da un’altra persona, le parti a diretto contatto con la pelle potrebbero causare rischi dal punto di vista funzionale o igienico. 10 Responsabilità La garanzia è valida solo qualora il prodotto venga impiegato agli scopi previsti e alle condizioni riportate. Il produttore raccomanda di utilizzare correttamente il prodotto e di attenersi alle istruzioni fornite. 11 Conformità CE Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva CEE 93/42 relativa ai prodotti medicali. In virtù dei criteri di classificazione per prodotti medicali ai sensi dell’allegato IX della direttiva, il prodotto è stato classificato sotto la classe I. La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dalla Otto Bock, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi dell’allegato VII della direttiva. 24 INFORMACIÓN 26 7 Contraindicaciones 27 28 29 INFORMAÇÃO Betekenis van de gebruikte symbolen VOORZICHTIG INFORMATIE VOORZICHTIG Gevaar voor verwonding door verkeerd gebruik. De door vakkundig personeel ingestelde positie van de scharnieren mag niet worden veranderd. 36 VOORZICHTIG Gevaar voor verwonding door verkeerd gebruik. De door vakkundig personeel ingestelde positie van de scharnieren mag niet worden veranderd. 7 Contra-indicaties 37 38 Dansk INFORMATION 41 7 Kontraindikationer 42 Norsk INFORMASJON 45 7 Kontraindikasjoner 47 Suomi 49 50 52 55 gumi. 56 Česky 57 59 7 Kontraindikace 60 61 Avertismente asupra unor posibile pericole de accidente sau INFORMAŢIE 63 64 65 Značenje simbolike OPREZ NAPOMENA OBAVIJEST 67 3 Odabir veličine ortoze (sl. A) Odabir veličine ortoze uslijedi prema veličini cipela. OBAVIJEST Potrebno je obratiti pozornost na to da oba zgloba (medialno i lateralno), imaju iste postavke. 68 7 Kontraindikacije gumu. 70 Značenje simbolike OPREZ NAPOMENA OBAVIJEST 3 Odabir veličine ortoze (sl. A) Odabir veličine ortoze uslijedi prema veličini cipela. OBAVIJEST Potrebno je obratiti pozornost na to da oba zgloba (medialno i lateralno), imaju iste postavke. 7 Kontraindikacije 74 75 76 7 Kontraendikasyonlar 79 82 83 нию. 87 91 92 6 Странични явления 93 94 95 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt / Germany · Phone: +49 5527 848-0 Fax: +49 5527 72330 · [email protected] · www.ottobock.com
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project