Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
INDICE
IT
INDEX
EN
FR
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................25
CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................26
MONTAGE............................................................................................................................................................................27
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................30
WARTUNG............................................................................................................................................................................31
INHOUDSOPGAVE
NL
ÍNDICE
ES
2
2
ÍNDICE
PT
3
3
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio.
É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non
corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di
650 mm, (alcuni modelli possono essere installati ad un’altezza inferiore, fare riferimento ai paragrafi ingombro e installazione).
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta
posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o
superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione
(caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non
azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve
provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse
sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli
odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale
delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
• Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
650 mm min.
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa
togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati (Rischio di incendio).
• Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e
detersivo liquido neutro.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
IT
4
4
126
max. 1000
60
259
545
min. 670
81
63
41
Ingombro
300
260
490
108
150
Componenti
Rif.
1
2
2.1
2.2
9
10
14.1
15
Q.tà Componenti di Prodotto
1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo
Ventilatore, Filtri
1 Camino Telescopico formato da:
1 Camino Superiore
1 Camino Inferiore
1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm
1 Anello di Maggiorazione ø 120-125 mm
2 Prolunga Raccordo Uscita Aria
1 Raccordo Uscita Aria
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore
7.3
1 Staffa Sostegno Raccordo
11
6 Tasselli
12a
6 Viti 4,2 x 44,4
12c
6 Viti 2,9 x 9,5
15
14.1
7.3
9
12a 7.2.1
11
10
2.1
12c
2
2.2
11
12a
1
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
IT
5
5
INSTALLAZIONE
1÷2
Foratura Parete e Fissaggio Staffe
11
116 116
650 min.
12a
X
7.2.1
320
7.3
Tracciare sulla Parete:
• una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il
montaggio della Cappa;
• una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal limite superiore, allineando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a X mm sotto la prima staffa (X = altezza Camino
Superiore in dotazione), allineando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Segnare come indicato, un punto di riferimento a 116 mm dalla linea Verticale di riferimento, e 320 mm sopra la linea Orizzontale di riferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta.
• Forare ø 8 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli 11 nei fori.
• Fissare la Staffa inferiore 7.2.1 utilizzando le Viti 12a (4,2 x 44,4 ) in dotazione.
• Fissare insieme la Staffa superiore 7.2.1 e la Staffa sostegno raccordo 7.3 utilizzando le 2
viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.
• Avvitare 2 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione nei fori per il fissaggio del corpo Cappa, lasciando uno spazio di 5-6 mm fra la parete e la testa della vite.
IT
6
6
Montaggio Corpo Cappa
• Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate
sui punti di aggancio del Corpo Cappa.
• Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a.
• Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto.
• Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
Vr
12a
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla
tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di
ø150 o 125 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.
• Per collegamento con tubo ø125 mm, inserire la Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa e l’anello di maggiorazione 10 ø120-125 sulla Flangia .
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale
occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo 14.1 sul Raccordo
15.
• Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di Sostegno 7.3 fissandolo
con una Vite.
• Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo 14.1 risulti
in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzontale
che in verticale.
• Collegare il Raccordo 15 all’Uscita del Corpo Cappa per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.
• Assicurarsi della presenza del Filtro Antiodore al Carbone attivo.
IT
ø 150
ø 125
10
9
7.3
14.1
15
ø 150
7
7
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un
Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore
Montaggio Camino
7.2.1
Camino superiore
• Allargare leggermente le due falde laterali, agganciarle dietro
le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battuta.
• Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 9,5) in
dotazione.
• Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino.
Camino inferiore
• Allargare leggermente le due falde laterali del Camino, agganciarle tra il Camino superiore e la parete e richiuderle fino a
battuta.
• Fissare lateralmente la parte inferiore al Corpo Cappa, con 2
Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
IT
12c
2.1
2
2.2
12c
8
8
USO
T1
T2
T3
L
Quadro comandi
TASTO
LED
T1 Velocità Acceso
FUNZIONI
Accende il Motore alla Prima velocità.
Spegne il Motore.
T2 Velocità Acceso
Accende il Motore alla Seconda velocità.
T3 Velocità Fisso
Premuto brevemente Accende il Motore alla Terza velocità.
Lampeggiante Premuto per 2 Secondi .
Attiva la Quarta velocità temporizzata a 10 minuti, al termine
dei quali ritorna alla velocità precedentemente impostata. Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di cottura.
L
Luce
Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione.
Attenzione: Il tasto T1 spegne il motore passando sempre per la prima velocità.
IT
9
9
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere
lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un
uso particolarmente intenso.
• Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima
di rimontarli.
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la
parte visibile esterna.
Filtro antiodore (Versione Filtrante)
SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO
• Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito almeno ogni 4
mesi o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
• Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo
sugli appositi agganci.
• Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
• Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W.
• Togliere le due viti che fissano il Supporto illuminazione e sfilarlo dalla Cappa.
• Estrarre la Lampada dal Supporto.
• Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo attenzione di inserire correttamente i due spinotti nella sede del
Supporto.
• Rimontare il Supporto fissandola con le due Viti precedentemente tolte.
IT
1
10
0
650 mm min.
EN
1
11
1
126
max. 1000
60
259
545
min. 670
81
63
41
Dimensions
300
260
490
108
150
15
14.1
Ref.
1
EN
7.3
9
12a 7.2.1
11
10
2.1
12c
2
2.2
11
12a
1
1
12
2
INSTALLATION
1÷2
Wall drilling and bracket fixing
11
116 116
650 min.
12a
X
7.2.1
320
7.3
EN
1
13
3
Vr
12a
ø 150
ø 125
10
9
EN
7.3
14.1
15
ø 150
1
14
4
Flue assembly
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
EN
1
15
5
USE
T1
T2
T3
L
Control panel
BUTTON
LED
On
On
Fixed
L
Light
EN
1
16
6
EN
1
17
7
650 mm min.
FR
1
18
8
126
max. 1000
60
259
545
min. 670
81
63
41
300
260
490
108
150
15
14.1
Réf.
1
FR
7.3
9
12a 7.2.1
11
10
2.1
12c
2
2.2
11
12a
1
1
19
9
INSTALLATION
1÷2
11
116 116
650 min.
12a
X
7.2.1
320
7.3
FR
2
20
0
Vr
12a
FR
ø 150
ø 125
10
9
7.3
14.1
15
ø 150
2
21
1
12c
2.1
2
2.2
12c
FR
2
22
2
UTILISATION
T1
T2
T3
L
T1 Vitesse
T2 Vitesse
T3 Vitesse
Fixe
Clignotant
L
FR
2
23
3
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS
FR
2
24
4
650 mm min.
DE
2
25
5
126
max. 1000
60
259
545
min. 670
81
63
41
300
260
490
108
150
St.
1
1
1
1
1
1
2
1
St.
2
1
6
6
6
St.
1
DE
15
14.1
7.3
9
12a 7.2.1
11
10
2.1
12c
2
2.2
11
12a
1
2
26
6
MONTAGE
1÷2
11
116 116
650 min.
12a
X
7.2.1
320
7.3
DE
2
27
7
Vr
12a
ø 150
9
DE
ø 125
10
7.3
14.1
15
ø 150
2
28
8
Kaminmontage
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
DE
2
29
9
T1
T2
T3
L
LED
der
ersten
Blinkend
L
Licht
DE
3
30
0
DE
3
31
1
650 mm min.
NL
3
32
2
126
max. 1000
60
259
545
min. 670
81
63
41
300
260
490
108
150
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
6
6
6
1
NL
15
14.1
7.3
9
12a 7.2.1
11
10
2.1
12c
2
2.2
11
12a
1
3
33
3
INSTALLATIE
1÷2
11
116 116
650 min.
12a
X
7.2.1
320
7.3
NL
3
34
4
Vr
12a
ø 150
ø 125
10
9
NL
7.3
14.1
15
ø 150
3
35
5
12c
2.1
2
2.2
12c
NL
3
36
6
T1
T2
T3
L
Bedieningspaneel
TOETS
LED
T1 Snelheid Aan
T2 Snelheid Aan
T3 Snelheid Vast
Knipperend
L
Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit.
NL
3
37
7
Geurfilter (filterversie)
•
•
•
•
•
NL
3
38
8
650 mm min.
ES
3
39
9
126
max. 1000
60
259
545
min. 670
81
63
41
Dimensiones
300
260
490
108
150
1
1
1
1
1
2
1
2
1
6
6
6
1
ES
15
14.1
7.3
9
12a 7.2.1
11
10
2.1
12c
2
2.2
11
12a
1
4
40
0
INSTALACIÓN
1÷2
11
116 116
650 min.
12a
X
7.2.1
320
7.3
ES
4
41
1
Vr
12a
ø 150
ø 125
10
9
ES
7.3
14.1
15
ø 150
4
42
2
ES
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
4
43
3
USO
T1
T2
T3
L
LED
Apaga el motor
L
Luz
ES
4
44
4
ES
4
45
5
650 mm min.
PT
4
46
6
126
max. 1000
60
259
545
min. 670
81
63
41
300
260
490
108
150
15
14.1
7.3
9
12a 7.2.1
11
10
2.1
12c
2
2.2
11
12a
1
PT
4
47
7
INSTALAÇÃO
1÷2
11
116 116
650 min.
12a
X
7.2.1
320
7.3
Vr
12a
PT
ø 150
ø 125
10
9
7.3
14.1
15
ø 150
4
49
9
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
PT
5
50
0
UTILIZAÇÃO
T1
T2
T3
L
LED
Aceso
Aceso
Fixo
L
Luz
PT
5
51
1
PT
5
52
2
436004903_ver1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.