Mode d'emploi Veilleuse Lutin Instructions for use Pixie

Mode d'emploi Veilleuse Lutin Instructions for use Pixie
Mode d’emploi
Veilleuse Lutin
Instructions for use
Pixie Nightlight
Gebrauchsanweisung
Kobold-Nachtlicht
Gebruiksaanwijzing
Kabouternachtlampje
Manual de instrucciones
Lamparita Duende
Modalità d’uso Lampada
notte Folletto
Instruções de utilização
da Luz de Presença Duende
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 1
08/02/10 10
CHA
Ne ja
1- C
se
2- D
tio
3- Ve
du
Il
de
4- A
so
• La
• Le
• La
en
• Su
pa
• Power: 220-240 V / 50-60 Hz
• Adaptor: 6 V 200 Ma
• Battery: 1 x 3,6 V 550 mAh
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 2
08/02/10 10
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 3
08/02/10 10
YES
NO
ENT
• Ve
pru
so
• Vé
sec
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 4
08/02/10 10
ment
a re-
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 5
08/02/10 10
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 6
08/02/10 10
t pas
oient
Charging base
“3-position” button
echente
ation
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 7
08/02/10 10
YES
NO
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 8
08/02/10 10
ry to
d on
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 9
08/02/10 10
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 10
08/02/10 10
and
oods
eaba
nable
hase
irer’s
oof of
3-Positionen-Knopf
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 11
08/02/10 10
YES
NO
INST
• Zie
Le
da
• Üb
an
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 12
08/02/10 10
Netz-
Proensi-
n es
n ist.
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 13
08/02/10 10
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 14
08/02/10 10
Folge
eren
oder
ronik
hin-
Oplader
“3 standen” knop
Handvat
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 15
08/02/10 10
YES
NO
OND
•H
a
he
do
•C
o
of
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 16
08/02/10 10
dza-
tten
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 17
08/02/10 10
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 18
08/02/10 10
m van
spraende
diger
1 jaar
n de
d, de
niet
Indicador luminoso
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 19
08/02/10 10
YES
NO
MAN
•A
c
cu
4c
•C
o
ad
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 20
08/02/10 10
dap-
esta
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 21
08/02/10 10
RICA
Non
1- C
2- P
tro
3- Ve
lu
la
4- A
Fo
• Il p
• Il te
• La
as
• Se
Pro
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 22
08/02/10 10
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE FOGLIO
ISTRUZIONI E DI CONSERVARLO.
Adattatore di rete
Spia luminosa
Base di ricarica
Pulsante “3 posizioni”
Connettori
Impugnatura di trasporto
Folletto luminoso
RICARICA DELLA LAMPADA NOTTE FOLLETTO
Non caricare mai la lampada notte Folletto a portata di mano di un bambino.
1- Connettere l’adattatore di rete alla base di ricarica e collegarla ad una presa di rete.
2- Posare il Folletto luminoso sulla base di ricarica, verificando che il pulsante “3 posizioni“ si
trovi tassativamente sulla parte posteriore (dallo stesso lato dell’adattatore di rete).
3- Verificare la buona connessione tra i connettori della base di ricarica e quelli del Folletto
luminoso. La spia luminosa deve essere rossa durante il tempo di carica. E’ possibile che
la spia lampeggi per alcuni minuti all’inizio della carica.
4- Al termine della ricarica, la spia diventa verde, potrete allora togliere la lampada notte
Folletto dalla sua base e darla al vostro bambino.
• Il primo uso richiede una carica di 8-10 ore.
• Il tempo di carica normale varia da 6 a 8 ore.
• La lampada notte Folletto può restare accesa di continuo per un periodo di 7-12 ore circa,
a seconda dell’intensità alla quale essa è utilizzata.
• Se la lampada notte non è utilizzata per alcuni giorni, essa può scaricarsi ugualmente.
Provvedere a ricaricarla regolarmente sulla sua base di ricarica.
e de
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 23
08/02/10 10
YES
CON
• In
las
pe
• Sc
• La
• No
me
• Il tr
de
util
• Il tr
•N
o
ver
• L a
•C
o
NO
FUNZIONAMENTO
• Affinché la lampada notte Folletto si accenda quando resta sulla sua base, è tassativamente necessario scollegare l’adattatore di rete dalla base di ricarica.
• Per accendere la lampada notte, premere il tasto “3 posizioni” sulla parte posteriore del
prodotto. La lampada notte passa successivamente, ad ogni impulso, da: luce soffusa luce più intensa - spenta - luce soffusa - luce più intensa - spenta…
• La lampada notte può esser trasportata ed utilizzata fuori della sua base di ricarica.
IMPORTANTE: p
er ragioni di sicurezza, la lampada notte si spegne quando la si
ripone sulla sua base e quando questa è collegata.
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 24
08/02/10 10
ativa-
e del
usa -
la si
CONSIGLI PER L’USO
• In caso d’uso quotidiano e al fine di preservare la capacità della batteria, si consiglia di
lasciare il Folletto luminoso sotto carica sulla base, se non è in funzione (non applicabile
per un uso non quotidiano).
• Scollegare l’adattatore di rete quando il caricabatteria non è in servizio.
• La lampada notte deve essere utilizzata soltanto con il trasformatore fornito.
• Non toccare mai i connettori della base di ricarica e del Folletto luminoso con un utensile
metallico, perché si rischierebbe di danneggiare la lampada notte.
• Il trasformatore deve essere esaminato regolarmente per verificare eventuali deterioramenti
del cavo, della spina per la presa di corrente o di altre parti. In caso di deterioramento, non
utilizzare il prodotto prima che sia stato riparato.
• Il trasformatore non è un giocattolo. Tenerlo sempre lontano dal bambino.
• Non esporre la lampada notte all’irradiazione solare, ad un ambiente umido, caldo o polveroso.
• La lampada notte Folletto è adatta unicamente per un uso interno.
• Collocare l’apparecchio lontano dal calore o da spruzzi d’acqua.
MANUTENZIONE
• Fare attenzione a scollegare sempre la lampada notte al momento della pulizia. Pulire quindi
con attenzione il Folletto luminoso e la base di ricarica con un panno umido evitando con cura i
4 connettori.
• Verificare che tutte le parti siano perfettamente asciutte prima di ricollegare l’adattatore di
rete o di rimettere sotto tensione il Folletto luminoso.
Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su ruote barrata
indica che il prodotto non può essere gettato con i normali rifiuti domestici. Per
evitare eventuali danni all’ambiente o alla persona, vi preghiamo di separare il
prodotto dagli altri rifiuti per garantirne il riciclo in modo sicuro per l’ambiente. Per
maggiori dettagli sui punti di raccolta esistenti, vi preghiamo di contattare l’amministrazione locale o il rivenditore presso il quale avete acquistato questo prodotto.
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 25
08/02/10 10
GARANZIA I SERVIZIO POST-VENDITA
La società Beaba è responsabile per i difetti di conformità del bene al contratto e per
i vizi redibitori per un periodo di 1 anni a partire dalla data d’acquisto di tale bene e su
presentazione di un giustificativo d’acquisto del bene in questione. In queste condizioni,
Beaba o il suo rappresentante nazionale si impegna a riparare o a sostituire l’apparecchio
in un tempo ragionevole.
Beaba è vincolata a tale obbligo di garanzia soltanto qualora il difetto riscontrato non sia la
conseguenza di un uso improprio del prodotto o di una caduta e purché le altre condizioni siano
rispettate (in particolare la prova d’acquisto).
I prodotti difettosi in garanzia usufruiranno esclusivamente di interventi tecnici da parte del
servizio post-vendita Beaba o di un riparatore autorizzato, pena la decadenza del beneficio
della garanzia legale.
Dopo il periodo di garanzia legale, vi consigliamo di avvalervi della competenza tecnica in
materia di elettricità, elettronica e meccanica del servizio post-vendita Beaba o di un riparatore autorizzato per qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione sul vostro prodotto.
La fornitura dei pezzi di ricambio sarà garantita per un periodo minimo di 1 anni a partire
dalla data d’acquisto del bene e più, secondo la disponibilità dei ricambi presenti negli stock
costituiti da Beaba o presso il riparatore autorizzato.
Beaba assicura il servizio post-vendita durante e dopo il periodo di garanzia in tutti i paesi
nei quali il prodotto è ufficialmente venduto e distribuito da Beaba o da un partner nazionale
autorizzato. Per maggiori informazioni, contattare il servizio consumatori Beaba del vostro
paese. Se non esiste un servizio consumatori nel vostro paese, contattare la sede Beaba in
Francia (nome e indirizzo sul retro del foglio istruzioni).
Prima di contattare i nostri servizi post-vendita per paese, vi preghiamo di munirvi dei
seguenti dati : Prova d’acquisto se il vostro prodotto è ancora in garanzia (-1 anni),
Denominazione del prodotto.
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 26
08/02/10 10
per
e su
zioni,
cchio
sia la
siano
ca in
paraotto.
artire
stock
paesi
onale
ostro
ba in
i dei
anni),
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 27
08/02/10 10
YES
NO
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 28
08/02/10 10
sligar
o.
ndo
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 29
08/02/10 10
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 30
08/02/10 10
etecno a
comional
o de
ejam
1 ano
ocks
menome
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 31
08/02/10 10
BA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 32
0210
08/02/10 10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.