HOTPOINT/ARISTON PC 604 (WH)/HA, PC 604 X /HA Guida utente

Add to my manuals
44 Pagine

annuncio pubblicitario

HOTPOINT/ARISTON PC 604 (WH)/HA, PC 604 X /HA Guida utente | Manualzz
PC 604 /HA
PC 604 X/HA
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
English
Contents
Índice
Қазақша
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
temporizzatore esterno oppure di un
sistema di comando a distanza separato.
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le
sue parti accessibili diventano molto caldi
durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed
evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
anni se non continuamente sorvegliati.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire dagli 8
anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure
con mancanza di esperienza e di
conoscenza se si trovano sotto adeguata
sorveglianza oppure se sono stati istruiti
circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli
correlati. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
ATTENZIONE: Lasciare un fornello
incustodito con grassi e olii può essere
pericoloso e può provocare un incendio.
Non bisogna MAI tentare di spegnere una
fiamma/incendio con acqua, bensì bisogna
spegnere l’apparecchio e coprire la fiamma
per esempio con un coperchio o con una
coperta ignifuga.
ATTENZIONE: Rischio di incendio: non
lasciare oggetti sulle superfici di cottura.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
L’apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un
3
4
бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ
ұстау керек.
Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша кеңес не нұсқау берілген және
ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін
жағдайда, оны 8-ге толған балалар
мен дене, сезіну немесе ой қабілеті
төмен немесе тәжірибесі мен білімі
жеткіліксіз адамдар қолдана алады.
Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған
қызмет көрсетуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ
пісірген кезде бақылап тұрмау қауіпті
болуы және өрт шығуға әкелуі мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші
болмаңыз, оның орнына құрылғыны
өшіріп, жалынды жабыңыз, мысалы
қ а қ п а қ п е н н е м е с е ө рте н бе й т і н
матамен.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: пісіру
беттерінде заттарды сақтамаңыз.
Автоматты түрде тазарту кезінде
құрылғының беті ыстық болатындықтан
балаларды одан алыс жерде ұстаңыз.
Құрылғы сыртқы таймермен немесе
бөлек қашықтан басқару жүйесімен
басқарылуға арналмаған.
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол
жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы
мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар
аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз
7
Assistenza
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello della macchina (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta
caratteristiche posta sull’apparecchio.
Assistance
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta
chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza
Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non
lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che
integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia
standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni
imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione
dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di
acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà
diritto gratuitamente a:
•
•
•
•
•
l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di
chiamata);
la manodopera;
le parti di ricambio originali;
il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la
garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in
funzione dell’anzianità del prodotto.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa)
dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00
alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa)
dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00
alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano
tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione
da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.indesit.com.
8
Assistance
Asistencia
Көмек
Байланыс ақпараты:
• құрылғының моделі (Мод.).
• сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпарат құрылғыда орнатылған деректеме
кестесінде немесе орамадан табылуы мүмкін.
9
Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil
Vista d’insieme
1 PIASTRA ELETTRICA
2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA
3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE
• PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri
e potenze diverse: “normali” o “rapide”, quest’ ultime si
riconoscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso
al centro.
• Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA si
accende per qualsiasi posizione della manopola diversa
da quella di spento
• Manopole di comando delle PIASTRA ELETTRICHE per
la regolazione della fiamma o della potenza.
Description of the appliance Descripción del aparato
Overall view
1
3
10
2
1 CHAPA ELÉCTRICA
2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS
3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA
Общии вид
1
3
2
11
1
12
3
2
Installazione
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Posizione gancio per
top H=20mm
Posizione gancio per
top H=30mm
Avanti
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno
eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
(vedi Precauzioni e consigli).
• Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse,
comunque ad una distanza minima di 650 mm (vedi
figura).
420mm min.
650mm min.
• Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza
minima dal top di 420 mm (vedi figura).
Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere
una distanza minima dal top pari
a 700 mm.
40
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per una corretta installazione del piano di cottura vanno
osservate le seguenti precauzioni:
• I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600
mm dal bordo del piano stesso.
30
20
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione
o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio
per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui
relativi avvertimenti.
600mm min.
IT
Schema di fissaggio dei ganci
Posizione gancio per
top H=40mm
Dietro
! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”
• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno
incasso, è necessario inserire un pannello di legno come
isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza
minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare
la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno
in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un
piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560
mm (vedi figure).
560
• Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate
nella figura. Sono previsti dei ganci di fissaggio che
consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di
spessore. Per un buon fissaggio del piano è consigliabile
usare tutti i ganci a disposizione.
555 mm
.
45 m
m.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza
ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire
un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno garantite
delle prese d’aria di ingresso e di uscita (vedi figure).
mm
m
m
475
55
mm
13
IT
Collegamento elettrico
I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in
quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento
elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente).
Per allacciare il cavo procedere come segue:
• Aprire la scatola morsettiera svitando la vite “V” ed aprire
il coperchio (vedi figura).
• Allacciare i fili in accordo con il diagramma riportato in
figura.
• Fissare il cavo nel fissacavo “F”, richiudere e fissare il
coperchio con la vite “V” (vedi figura).
V
1
2
3
4
5
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito
solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
! Nel caso di installazione sopra un forno da incasso
l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve essere
realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza
elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Collegamenti Tensione a 220-230V/380-400V 3N ~ 50/60 Hz
Potenza massima assorbita 5600 W
elettrici
F
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
R
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
5
T
3
R
2
4
3
S
S N
3
R
N
4
5
4
5
N
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche.
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore
(il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il
cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale
che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella
targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In
caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare
prolunghe e multiple.
14
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione)
e successive modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive
modificazioni.
- 2012/19/CE e successive modificazioni.
Avvio e utilizzo
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione della piastra
elettrica corrispondente.
Piastre elettriche
La regolazione può essere effettuata ruotando la manopola
corrispondente in senso orario o anti-orario su 6 posizioni
diverse:
Pos. Piastra normale o rapida
0
Spento
1
Potenza minima
Potenza massima
! Nel paragrafo “Consigli pratici per l’uso” sono riportate le
corrispondenze fra le posizioni e l’uso per il quale le piastre
sono consigliate.
Consigli pratici per l’uso delle piastre
elettriche
Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene
usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore
a quello della piastra.
Pos.
0
Spento.
1
Cottura di verdure, pesci.
2
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli.
3
Proseguimento di cottura di grandi quantità di
cibi, minestroni.
4
Arrostire (medio).
5
6
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo.
! Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario riscaldare
le piastre di cottura alla massima temperatura per circa 4 minuti,
senza pentola. Durante questa fase iniziale, il rivestimento
protettivo si indurisce e raggiunge la massima resistenza.
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e
devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni
riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad
esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici
entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento
di calore.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione “●”/“○” quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti
verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano
urtati accidentalmente.
• Non lasciare accesa la piastra elettrica senza pentole.
• Non utilizzare pentole instabili o deformate.
• Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità
con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano
ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
• L’apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno
oppure di un sistema di comando a distanza separato.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla
corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da
incasso di classe 3.
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
15
IT
IT
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere
e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare
irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
• Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il
piano con una spugna umida, asciugando quindi con
una carta assorbente per cucina.
• Le piastre elettriche si puliscono con uno strofinaccio umido
e si ungono con un pò d’olio quando sono ancora tiepide.
• L’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto
per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con
detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di
sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
16
Installation
Front
600mm min.
420mm min.
650mm min.
40
Back
560
GB
mm
.
45 m
m.
555 mm
m
mm
m
475
55
30
20
17
V
GB
1
2
3
4
5
F
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
3
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
3
R
2
5
4
5
4
5
T
S
R
4
S N
3
R
N
N
18
0
Off
1
Low
2-5
6
Off
1
Cooking vegetables, fish
2
3
4
For roasting (average)
5
6
General safety
Disposal
19
GB
40
600mm min.
30
20
560
mm
.
45 m
m.
555 mm
55
m
m
mm
NL
475
LU
420mm min.
BE
Installation
650mm min.
FR
20
V
1
2
3
4
F
1
2
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
3
3
R
5
4
5
4
5
T
S
R
4
S N
3
R
N
1
Poissance minimum
2-5
6
BE
LU
NL
5
FR
21
FR
BE
LU
NL
0
Eteint.
1
2
3
4
Rôtir (moyen).
5
Rôtir (fort).
6
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
420mm min.
650mm min.
600mm min.
40
30
20
Atrás
560
555 mm
.
45 m
m.
mm
m
m
mm
475
55
ES
23
ES
V
1
2
3
4
5
F
1
2
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
3
3
R
5
4
5
4
5
T
S
R
4
S N
3
N
R
N
24
Apagado
1
2-5
6
Placa normal o rápida
0
Apagado.
1
2
3
4
Asar (mediano).
5
6
Limpiar el aparato
25
ES
30
20
600mm min.
420mm min.
40
650mm min.
Atrás
560
555 mm
m
m
mm
55
475
PT
26
mm
.
45 m
m.
PT
V
1
2
3
4
5
F
1
2
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
3
3
R
5
4
5
4
5
T
S
R
4
S N
3
R
N
N
0
Apagado
1
2-5
6
27
PT
0
Apagado.
1
2
3
Para continuar a cozedura de grandes
quantidad de alimentos , minestroni.
4
5
6
28
Installation
555 mm
m
mm
55
475
DE
m
30
20
600mm min.
420mm min.
650mm min.
40
560
mm
.
45 m
m.
DE
V
1
2
3
4
5
F
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
3
R
2
5
T
S
R
4
3
S N
3
R
N
4
5
4
5
N
0
1
2-5
6
0
1
2
3
4
5
6
DE
DE
32
Het installeren
Plaatsing
DE
Stand haak voor
keukenblad H=20mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
30
20
NL
Stand haak voor
keukenblad H=30mm
40
Voor
Stand haak voor
keukenblad H=40mm
560
mm
.
45 m
m.
555 mm
mm
m
m
475
55
33
NL
DE
V
1
2
3
4
1
2
R
1
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
5
T
3
R
2
4
3
S
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
S N
3
R
N
4
5
4
5
N
34
TYPEPLAATJE
5
F
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.
Positie
Normale of snelle plaat
0
Uit
1
2-5
6
Middelsterkten
Maximum sterkte
Normale of snelle plaat
0
Uit.
1
2
3
4
Braden (medium).
5
Braden (hard).
6
Bruin bakken of snel aan de kook brengen.
Voorzorgsmaatregelen en
advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
NL
DE
NL
DE
36
555 mm
m
mm
55
475
RS
m
Схема крепления крюков
600mm min.
420mm min.
650mm min.
30
Спереди
40
20
Сзади
560
mm
.
45 m
m.
RS
V
1
2
3
4
5
F
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
R
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
5
T
3
R
2
4
3
S
S N
3
R
N
4
5
4
5
0
1
2-5
6
0
1
2
3
4
5
6
39
RS
RS
Утилизация
Чистка изделия
Орнату
Ілмекті бекіту сызбасы
Ілмек орны шкаф
үстінің қалыңдығы
H=20мм үшін
Ілмек орны шкаф
үстінің қалыңдығы
H=30мм үшін
Алды
Құрылғыны орнату
Плитаны орнатқан кезде төмендегі сақтық шаралар
орындалуы тиіс:
• Құрылғы маңында тұрған және плитаның үстіңгі
жағына қарағанда биік ас үйі шкафтары плитаның
шетінен кем дегенде 600 мм-ге алыс орналасуы тиіс.
• Қалқалар тиісті орнату нұсқаулықтарына сәйкес
және плитадан кем дегенде 650 мм ара қашықтықта
орнатылуы тиіс (суретті қараңыз).
• Қалқаның маңында тұратын қабырғаға ілінетін
шкафтар плитадан кем дегенде 420 мм биіктікте
орналастырылуы тиіс (суретті қараңыз).
П л и та қ а б ы р ғ а ғ а і л і н ет і н
шкафтың астында орнатылатын
болса, сол шкаф плитадан кем
дегенде 700 мм ара қашықтықта
орналасуы тиіс .
40
! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу
қаупін туғызуы мүмкін ("Сақтандырулар мен кеңестер"
бөлімін қараңыз).
! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар
маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған
жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп төндіруі
немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.
30
20
KZ
Ілмек орны
үстінің қалыңдығы
H=40 мм үшін
Арты
560
• Орнату қуысы суретте көрсетілген өлшемдерге
ие болуы тиіс. Үстінің қалыңдығы 20 мен 40 мм
арасындағы шкафтарға плитаны орнатуға мүмкіндік
беретін бекіту ілмектері қамтамасыз етілген. Плита
шкаф үстіне мықтап бекітілгеніне көз жеткізу үшін
барлық ілмектерді пайдалану керек.
555 мм
мм
м
м
45 м
м.
Егер пісіру панелі ешқандай салқындататын желдеткіші
жоқ қосымша берілген духовка шкафының үстіне
орналастырылса ішкі асүй элементінің ішін тиісті түрде
желдету үшін арнайы ауа айналымын реттеу үшін тесік
жасау керек (Сызбаны қара).
60 см2
120 см2
475
55
.
мм
360 см2
180 см2
41
KZ
Пісіру панелдері желілік электр кабельдерімен
жабдықталмаған, өйткені соңғысы электрге қосылуына
байланысты есептелуі керек (жалғау кестесін қара).
Кабельді жалғау үшін келесі операцияларды жасаңыз:
• “V” болтын ашыңыз және қақпақты электр қорабын
ашу мақсатында көтеріңіз (кестені қара)
• Өткізгіштерді суретке сәйкес жалғаңыз.
• Кабельді ұстағыш “F” қысқышына бекітіп, қақпақты “V”
болтының көмегімен жабыңыз және бұраңыз (суретті
қара).
V
1
2
3
4
! Бұйым желі шнуры мен желі розеткасы қолжетімді
жерде тұратындай болып орналасуы керек.
! Бұйымның желі шнуры майысуына немесе бүктеліп
тұруына болмайды.
! Күн сайын желі шнурын тексеріп тұрыңыз және қажет
болған жағдайда оны тек уәкілетті техник мамандарға
ғана ауыстыртыңыз (Техникалық қызмет көрсетуді қара).
! Өндіруші жоғарыда аталған ережелер сақталмаған
жағдайда барлық жауапкершіліктен босатылады.
5
F
1
2
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
3
3
R
5
4
5
4
5
T
S
R
4
S N
3
R
N
N
Бұйымның желі шнурын электр өткізгіші
желісіне жалғау
Электр қуаты кабеліне бұйымның паспорттық кестесінде
көрсетілген жүктемеге есептелген, нормаланған
штепсельдік вилканы орнатыңыз.
Электр қуаты желісіне тікелей қосқан жағдайда, асүй пеші
және желі арасында байланыс арасы 3 мм минималдық
арақашықтықтағы мультиполярлі қосқышты орнату
қажет, ол осы жүктеме есептелуі және қолданыстағы
нормативтерге сәйкес болуы керек (ажыратқыш жерге
тұйықтау сымына жанаспауы тиіс). Желі шнуры оның
ешбір нүктесі жай температурасынан 50°С аспайтындай
температурада болатындай жерде орналасуы керек.
! Электромонтер бұйымның тоқ көзіне дұрыс жалғануына
және қауіпсіздік ережелерінің сақталуына жауапкершілік
алады.
Бұйымды электр тоғына қосар алдында мыналарды
тексеріп алыңыз:
• Розетка жерге тұйықталып, нормативтерге сәйкес
жалғануы керек
• Желі розеткасы бұйымның паспортына көрсетілген
максималдық қуат қабылдау күшіне есептелуі тиіс;
• Желідегі тоқтың кернеуі мен жиілігі бұйымның электр
мәліметтеріне сәйкес болуы керек;
• Желілік розетка бұйымның штепсельді вилкасына
сәйкес келуі керек. Кері жағдайда, розетканы немесе
вилканы ауыстырыңыз; тоқ ұзартқыштар мен көп көзді
тоқ көздерін қолданбаңыздар.
42
Бұл бұйым келесі Еуропалық
Қауымдастық Директивасына сəйкес
өндірілген
- 12/12/06 жылғы 2006/95/CEE (төмен
кернеу) жəне оның келесі өзгерістері
- 15/12/04 жылғы 2004/108/CEE
(электромагниттік сəйкестігі), оның келесі
өзгерістері
- 22/07/93жылғы 93/68/CEE , оның келесі
өзгерістері
- 2012/19/CEE жəне оның келесі өзгерістері.
Қосу және пайдалану
! Электр конфоркаларының орналасуы әр тұтқада
көрсетілген жағдайға сәйкес келеді.
Электр конфоркалар
Реттеу тиісті тұтқаларды сағат тіліне қарсы 6 түрлі күйге
бұрау арқылы жүргізіледі:
Параметр Қалыпты немесе жылдам конфорка
0
Өшірулі
1
Төмен
2-5
Орташа
6
Жылудың дисперсиясын және конфоркалардың
бұзылуын болдырмас үшін конфорка диаметрінен кіші
болмайтын диаметрлі, табаны тегіс ыдыс пайдаланыңыз.
Күйі Кəдімгі жəне жылдам конфорка
0
1
көкөністер мен балық əзірлеу
2
Картопты буға пісіру, сорпа, фасоль дайындау
3
Үлкен көлемдегі тағамдарды əзірлеу жəне ұстау
4
5
6
• Басқару бұйымның паспорттық кестесінде және
нұсқамасында келтірілген елдерге ғана жарамды
болып табылады.
• Бұл бұйым үй шарттарында кәсіби емес тұрғыда
пайдалануға арналған.
• Бұйымды көшеге, бастырма астында орнатуға тыйым
салынады, өйткені оған жаңбыр және нажағайдың
әсері өте қауіпті болып саналады.
• Бұйымға су қолмен, жалаңаяқ немесе дымқыл аяқпен
жақындамаңыз.
• Бұйым тағамдық өнімдерді дайындауға арналған, оны
осы техникалық нұсқаулықта көрсетілген ережелерге
сәйкес тек ересек адамдар ғана пайдалана алады.
• Басқа тұрмыстық электрожабдықтардың электр қуаты
өткізгіштерімен, бұйымның ыстық бөліктерімен жақын
байланысқа түспеңіз.
• Желдеткіш торларды және ыстықты басатын
тесіктерді жаппаңыз.
• Бұйым пайдаланылмағанда, тұтқалары “●”/“○”
жағдайында болуын ылғи тексеріңіз.
• Бұйымның вилкасын тоқ көзінен суыру үшін желі
шнурынан тартпаңыз, вилканың өзінен ұстап суырыңыз.
• Бұйымның тазалау немесе техникалық жұмыстар
жасау үшін штепсельді вилканы тоқ көзінен суырыңыз.
• Ж ө н д ел м е й т і н ж а ғ д а й д а , б ұ й ы м н ы ң і ш к і
мехнанизмдерін өз бетінше жөндеу жұмыстарын
жүргізу үшін ашуға тыйым салынады. Техникалық
қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыздар
(Техникалық қызмет көрсетуді қара).
• Духовка шкафының ашық тұрған есігіне ауыр
заттарды қоймаңыз.
• Пісіру панеліндегі к астрөл тұтқалары сіздің
байқаусызда қолыңыз тиіп кетпейтіндей болып тұруын
қадағалаңыз.
• Егер газ және электр конфоркалары ыстық болып
тұрса, пісіру панелінің шыны қақпағын (егер ол болса)
жаппаңыз.
• Ыстыққа шыдамсыз ыдысты пайдаланбаңыз.
43
KZ
KZ
Жөндеу және күтім
Құрылғыны өшіру
! Дақ кетіргіштер, тат кетіргіштер, ұнтақ тазартқыш
заттар немесе қырғыш беттері бар губкалар сияқты
қырғыш немесе таттандыратын тазартқыш заттарды
пайдаланбаңыз. олар құрылғы беттерін біржола сызып
тастауы мүмкін.
! Құрылғыны ешқашан бу тазартқышымен немесе
шаңсорғышпен тазаламаңыз.
• Әдетте, плитаны дымқыл губкамен жуып, сорғыш ас
үй сүлгісімен құрғату жеткілікті.
• Электр конфоркаларды дымқыл шүберекпен тазалау
және әлі жылы болған кезде біраз маймен майлау
керек.
• Тот баспайтын болатқа оның бетінде ұзақ уақыт тұрған
қаттылығы жоғары су немесе құрамында фосфор
бар күшті тазартқыш заттар дақ түсіруі мүмкін.
Тазалағаннан кейін қалған су тамшыларын сүртіп
алыңыз.
44

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.