Aeg-Electrolux DD9993-M Manuale utente

Aeg-Electrolux DD9993-M Manuale utente
DD9963-M
DD9993-M
Einbau-Flachschirm-Dunstabzugshaube
Built-In- Flat-Screen Fume Extractor Hood
Inbouw-wasemkappen met plat scherm
Cappa aspirante da incasso con schermo piatto Estraibile
Utsugande köksfläkt för inbyggnad med platt utdragbar skärm
Innebygget kjøkkenvifte (sugeversjon) med flat uttrekkbar skjerm
Emhætte til indbygning med flad, udtagelig skærm
Keittiökaapistoon asennettava etulevyllinen poistoilmatuuletin
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE......................................................................................................................................4
CHARAKTERISTIKEN............................................................................................................................................................5
MONTAGE..............................................................................................................................................................................7
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................10
WARTUNG............................................................................................................................................................................11
INDEX
EN
INHOUDSOPGAVE
NL
INDICE
IT
INNEHÅLL
SE
INNHOLD
NO
2
2
INDHOLD
DK
FI
3
3
DE
4
4
CHARAKTERISTIKEN
12a
St.
1
1
1
1
1
Pos.
7.2.1
11
11a
12a
12c
St.
2
6
2
6
10
St.
1
DE
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
12a
5
5
DE
6
6
1
11a
11
2
Y
Y
150 150
1
2
820
1090
12a
X
7.2.1
60
200
90
350
DE
7
7
11a
11
Vr
12a
9
12e
DE
ø 120
ø 150
8
12c
16
8
8
Kaminmontage
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
DE
9
9
BEDIENUNG
Led V1
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
DE
1
10
0
DE
1
11
1
B
A
DE
1
12
2
EN
1
13
3
Q.ty
1
1
1
1
1
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
12a
EN
1
14
4
Dimensions
EN
1
15
5
1
11a
11
Y
150 150
1
2
1090
2
Y
820
12a
X
7.2.1
60
200
90
350
EN
1
16
6
11a
11
Vr
12a
9
12e
EN
ø 120
ø 150
8
12c
16
1
17
7
Flue assembly
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
EN
1
18
8
A
B
C
D
V2
V3
E
F
G
H
F
G
H
Control panel
Button
A
B
C
D
E
F
G
H
EN
1
19
9
EN
2
20
0
B
A
EN
2
21
1
NL
2
22
2
EIGENSCHAPPEN
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
Aantal Documentatie
1 Instructieboekje
NL
12a
2
23
3
NL
2
24
4
1
11a
11
60
200
Y
150 150
1
2
90
350
820
Dampkap
Y
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
NL
2
25
5
11a
11
Vr
12a
9
12e
ø 120
ø 150
8
12c
16
NL
2
26
6
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
NL
2
27
7
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
NL
2
28
8
NL
2
29
9
B
A
NL
3
30
0
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio.
É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non
corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di
650 mm.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta
posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o
superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione
(caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non
azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve
provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse
sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli
odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale
delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
• Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa
togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati.
• Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e
detersivo liquido neutro.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
IT
3
31
1
Componenti
Rif.
1
2.1
2.2
9
16
Q.tà Componenti di Prodotto
1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore,
Filtri
1 Camino Superiore
1 Camino Inferiore
1 Flangia riduzione 150-120
1 Coperchio filtrante
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore
11
6 Tasselli
11a
2 Tasselli SB 12/10
12a
6 Viti 4,2 x 44,4
12c
10 Viti 2,9 x 6,5
11a
1
11
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
IT
12a
3
32
2
Ingombro
IT
3
33
3
INSTALLAZIONE
Foratura Parete e Fissaggio Staffe
1÷2
1
11a
11
60
200
Y
150 150
1
2
90
350
820
Tipo Cappa
Y
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
Nel caso di installazione della cappa in versione filtrante, tenere in considerazione che, sopra la cappa, deve
rimanere una distanza dal limite superiore (Soffitto o Mensola) di almeno 8-10 Cm.
Tracciare sulla Parete:
• una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio
della Cappa;
• una linea Orizzontale a 1090mm min. sopra il Piano di Cottura.
• Segnare un punto (1) sulla linea orizzontale a Y mm alla destra della linea verticale di riferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone il livellamento.
• Segnare come indicato, un punto di riferimento (2) a 150mm dalla linea Verticale di riferimento, e 820
mm sopra il Piano di Cottura.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone il livellamento.
• Forare ø 12 mm i punti (1) segnati.
• Forare ø 8 mm i punti (2) segnati.
• Inserire i tasselli con staffa 11a nei fori (1) e avvitare.
• Inserire il tassello 11 nei fori (2).
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal limite superiore, allineando il suo
centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a X mm sotto la prima staffa (X = altezza Camino Superiore
in dotazione), allineando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Forare ø 8 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli 11 nei fori.
• Fissare le Staffe, utilizzando le Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.
IT
3
34
4
Montaggio Corpo Cappa
• Togliere i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite
maniglie.
• Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio
corsa.
• Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a.
• Dall’interno del corpo cappa agire sulle Viti Vr per
livellare il Corpo Cappa.
• Avvitare le viti di sicurezza 12a.
11a
11
Vr
12a
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la
Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo
rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la
Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il
materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
9
12e
Uscita aria Versione Filtrante
Per installazione in Versione Filtrante è necessario acquistare il kit opzionale Cartuccia al carbone attivo.
• Rimuovere l’angolare di fissaggio camino
• Avvitare il coperchio filtrante sull’uscita aria, utilizzando quattro viti 12c (2,9 x 6,5).
IT
ø 120
ø 150
8
12c
16
3
35
5
Montaggio Camino
7.2.1
Il camino può essere installato solo con la cappa collegata in versione aspirante.
12c
2.1
2
Camino superiore
• Allargare leggermente le due falde laterali, agganciarle dietro
le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battuta.
• Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 6,5) in
dotazione.
Camino inferiore
• Allargare leggermente le due falde laterali del Camino, agganciarle tra il Camino superiore e la parete e richiuderle fino a
battuta.
• Fissare lateralmente la parte inferiore al Corpo Cappa, con 2
Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione.
2.2
12c
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un
Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore
IT
3
36
6
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
Quadro comandi
Tasto Funzione
Accende e spegne l’impianto di illuminazione.
A
Accende e spegne l’impianto di illuminazione
B
ad intensità ridotta.
Accende e spegne il motore di aspirazione
C
all’ultima velocità utilizzata.
D
E
F
G
H
Incrementa la velocità di esercizio.
Decrementa la velocità di esercizio.
Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velocità o da motore spento, tale velocità è temporizzata a 5 minuti, al termine del tempo il sistema ritorna alla velocità precedentemente
impostata. Adatta a fronteggiare le massime
emissioni di fumi di cottura.
Si Disattiva premendo il Tasto o Spegnendo il
Motore.
Attiva lo spegnimento automatico ritardato del
Motore e dell’Impianto di Illuminazione di 10’
se la velocità impostata è la Terza, 15’ se è la
Seconda,20’ se è la prima. Adatto per completare l’eliminazione di odori residui, si disattiva
premendo il tasto o spegnendo il motore.
Effettua il Reset dell’allarme saturazione Filtri
solo se segnalato.
Led
I Led si accendono o si spengono in base alla
velocità impostata.
Velocità 1, Led V1 acceso.
Velocità 2, Led V1+V2 accesi.
Velocità 3, Led V1+V2+V3 accesi.
Si accende il Led F.
Si accende il Led G.
Dopo 100 ore di Funzionamento il Led H è
Acceso Fisso per segnalare la saturazione dei
Filtri Metallici.
Dopo 200 ore di Funzionamento il Led H
Lampeggia per segnalare la saturazione dei
Filtri al Carbone Attivo.
Attenzione: per attivare la funzione premere sul símbolo.
IT
3
37
7
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso metallici
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto H.
Pulizia Filtri
• Sono lavabili in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati
quando il Led H si accende o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
• Togliere i Filtri uno alla volta,sostenendoli con una mano mentre con l’altra si tira la leva verso il basso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima
di rimontarli.
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la
parte visibile esterna.
IT
3
38
8
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led H lampeggia o almeno ogni 4
mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione.
Attivazione del segnale di allarme
• Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al
momento dell’installazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto G.
• Entro 5 secondi premere il Tasto H sino al lampeggio di conferma del Led H:
• 2 lampeggi Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo ATTIVATO.
• 1 lampeggio Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo DISATTIVATO.
Sostituzione Filtro Antiodore al Carbone Attivo
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto H.
Sostituzione Filtro
• Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Rimuovere i FiltrI antiodore al Carbone attivo saturo, come
indicato (A).
• Montare i nuovI Filtri,come indicato (B).
• Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
B
A
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W.
• Togliere le due viti che fissano il Supporto illuminazione e sfilarlo dalla Cappa.
• Estrarre la Lampada dal Supporto.
• Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo attenzione di inserire correttamente i due spinotti nella sede del
Supporto.
• Rimontare il Supporto fissandola con le due Viti precedentemente tolte.
IT
3
39
9
SE
4
40
0
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
SE
12a
4
41
1
Mått
SE
4
42
2
1
11a
11
2
Y
Y
150 150
1
2
820
1090
12a
X
7.2.1
60
200
90
350
SE
4
43
3
11a
11
Vr
12a
9
12e
SE
ø 120
ø 150
8
12c
16
4
44
4
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
SE
4
45
5
A
B
C
D
V2
V3
E
F
G
H
F
G
H
Kontrollpanel
Knapp
A
B
C
D
E
F
G
H
SE
4
46
6
SE
4
47
7
B
A
SE
4
48
8
NO
4
49
9
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
NO
12a
5
50
0
NO
5
51
1
1
11a
11
Y
150 150
1
2
90
350
820
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
NO
5
52
2
11a
11
Vr
12a
9
12e
NO
ø 120
ø 150
8
12c
16
5
53
3
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
NO
5
54
4
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
Kontrollpanel
Knapp
A
B
C
D
E
F
G
H
NO
5
55
5
NO
5
56
6
B
A
NO
5
57
7
DK
5
58
8
APPARATBESKRIVELSE
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
DK
12a
5
59
9
Dimensioner
DK
6
60
0
1
11a
11
2
Y
Y
150 150
1
2
820
1090
12a
X
7.2.1
60
200
90
350
DK
6
61
1
11a
11
Vr
12a
9
12e
DK
ø 120
ø 150
8
12c
16
6
62
2
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
DK
6
63
3
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
DK
6
64
4
DK
6
65
5
B
A
DK
6
66
6
FI
6
67
7
MITAT JA OSAT
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
FI
12a
6
68
8
Mitat
FI
6
69
9
1
11a
11
Y
150 150
1
2
60
820
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
350
FI
7
70
0
11a
11
Vr
12a
9
12e
FI
ø 120
ø 150
8
12c
16
7
71
1
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
FI
7
72
2
KÄYTTÖ
Led V1
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
FI
7
73
3
FI
7
74
4
B
A
FI
7
75
5
Bitte geben Sie unserem Kundendienst folgende Angaben bei einer Störung an:
If your appliance has a fault, please contact our service engineer and state the following numbers:
Geef onze klantenservice bij een storing de volgende gegevens op:
Qualora constataste un difetto vi preghiamo di comunicare i seguenti dati al nostro servizio tecnico assistenza clienti:
Om du skulle konstatera en defekt ber vi dig att meddela följande data till vår tekniska kundservice:
Dersom du oppdager en feil, meddel vennligst følgende data til vårt servicesenter:
Skulle der opstå fejl, bedes I angive følgende data til vores undeserviceafdeling:
Mikäli tuote on viallinen ilmoita tekniseen huoltopisteeseemme seuraavat tiedot:
436004042_ver3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.