annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 102
75 RO 81 50 RUS 86 Suomi 55 TR 91 PL 60 UA 96 30 CZ Česky 65 35 SK 70 English 4 P 40 H D 9 N Norsk 45 F 15 S I Italiano 20 FIN 25 GB NL E DK 2 glows. GB blinks. 90˚ GB 3 5 6 1 1 2 3 GB D Warnung leuchtet. D 10 2 die Lampe blinkt einmal pro Sekunde. 3 D 11 5 8 1 12 1 2 3 13 D 14 15 Attention 2 s’allume. F 16 clignote. 3 5 6 17 1 1 2 3 18 19 Avviso Avviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche. Importante Prima dell’uso Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato il simbolo di rasatura umida. Questo simbolo indica che il componente portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia. Italiano Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura. Utilizzo del rasoio Attenzione - La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se non viene utilizzata correttamente. Prima di utilizzare il rasoio, verificare che la lamina non sia danneggiata. Non utilizzare il rasoio se la lamina o altri componenti sono danneggiati, poiché vi è il rischio di tagliarsi. Ricarica del rasoio • Non utilizzare un cavo di alimentazione oppure un adattatore CA (RE7‑40) diverso da quello designato specificatamente per questo modello. • Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte. • L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante l’uso e la ricarica. Tuttavia, ciò non indica un malfunzionamento. I 20 • Non caricare l’apparecchio in luoghi in cui possa essere esposto alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. • Afferrare l’adattatore quando lo si scollega dalla presa a parete. Tirando il cavo di alimentazione si rischia di danneggiarlo. • Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l’apparecchio dovrà essere rottamato. • La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 0-35 °C. • Se non si accende, attendere alcuni istanti fino all’accensione. Pulizia del rasoio • Lasciare inserite le lame interne. Se rimane inserita solo una delle lame interne, il rasoio può danneggiarsi. • Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. • Non immegere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo. Pulire il rasoio strofinandolo con un panno inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare solvente, benzina o alcol. Conservazione del rasoio • Scollegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. • Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. • Conservare le istruzioni in un luogo sicuro. Rumore acustico nell’aria: In modalità di rasatura: 67 (dB (A) re 1 pW) In modalità tagliabasette: 67 (dB (A) re 1 pW) Identificazione Parti A Coperchio protettivo 6 Interruttore di accensione/ B Sezione lamina esterna spegnimento 1 Lamina esterna del sistema 7 Display LED 2 Tasti di rilascio lamina 8 Presa esterna del sistema 9 Tagliabasette 3 Struttura lamina : Impugnatura tagliabasette C Lame interne E Adattatore (RE7‑40) D Corpo principale ; Cavo di alimentazione 4 Tasti di rilascio struttura Spina lamina F Custodia da viaggio 5 Tasto di blocco G Spazzola per pulizia dell’interruttore 1 Inserire la spina nel rasoio. l’adattatore alla presa a 2 Collegare parete. 2 Al termine della carica Italiano SPECIFICHE Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica) Tensione motore: 2,4 V CC Tempo di carica: 1 ora Il prodotto è progettato solo per uso domestico. lampeggia. lampeggia ogni secondo. 10 minuti dopo il completamento della carica lampeggia ogni 2 secondi. Ricarica Ricarica La batteria è quasi scarica quando lampeggia. È possibile radersi 1 o 2 volte quando lampeggia. (Ciò varia in base all’uso.) Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti ciascuna. I 21 Display LED quando la capacità della batteria è bassa Uso Utilizzo del rasoio 90˚ lampeggia. Pulizia Italiano il tasto di il rasoio 1 Premere 2 Tenere blocco come mostrato dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/ spegnimento verso l’alto. sopra ed eseguire la rasatura. • Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso. Tendere la pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora. Pulizia del rasoio 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina esterna. 3. Accendere il rasoio. 4. Spegnere il rasoio dopo 10-20 secondi. 3 5. Rimuovere la sezione della lamina esterna. 6. Accendere il rasoio e lavarlo con acqua corrente. 7. Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto. 5 6 Utilizzo del tagliabasette Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un angolo retto rispetto alla pelle e spostarlo verso il basso per tagliare le basette. I 22 8. Asciugare bene la sezione lamina esterna e il rasoio. 9. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio. Sostituzione della lamina esterna del sistema 8 1. Premere i tasti e sollevare verso l’alto come mostrato nell’immagine. 2. Inserire la lamina esterna del sistema premendola verso il basso finché non scatta in posizione. 1 1. Premere i tasti di rilascio della struttura della lamina e sollevare la lamina esterna. 2. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta nella direzione (A). Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e il tagliabasette (A) (B) mediante la spazzola lunga. • Non utilizzare la spazzola corta nella direzione (B) poiché può danneggiare le lame interne ed influire sulla capacità di taglio. • Non utilizzare la spazzola corta per pulire le lamine esterne. Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne lamina esterna del sistema una volta all’anno lama interna una volta ogni due anni 1. Premere i tasti di rilascio del supporto della lamina e sollevare verso l’alto come mostrato nell’immagine. 1 2. Rimuovere le lame interne una alla volta come mostrato nell’immagine. • Non toccare i bordi (parti metalliche) delle lame interne per evitare infortuni alle mani. 3. Inserire le lame interne una alla volta finché non scattano in posizione come mostrato nell’immagine. 2 3 Italiano Sostituzione delle lame interne Pulizia con la spazzola Parti di ricambio Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione. Parti di ricambio per ES7101 Lamina esterna del sistema e lame interne: WES9012 Lamina esterna del sistema: WES9064 Lame interne: WES9085 Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Rimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro I 23 autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire le batterie, in modo da poter utilizzare nuovamente il rasoio, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Sostituirle presso un centro di assistenza autorizzato. • Prima di rimuovere le batterie, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. • Eseguire i passi da 1 a 7 e sollevare le batterie, quindi rimuoverle. Italiano Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Questo rasoio contiene batterie al Nichel Metal Idrato. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione I 24 vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. 25 Waarschuwing 6 UIT/AAN-schakelaar 7 LED-display 8 Apparaataansluiting 9 Tondeuse : Tondeusegreep E Adapter (RE7‑40) ; Netsnoer Apparaatstekker F Reistasje G Reinigingsborsteltje gloeit. 2 1 26 NL 90˚ 3 5 6 NL 27 28 1 De messenblokken vervangen NL 1 2 3 29 30 Ruido Acústico Aéreo; en el modo de afeitado: 67 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 67 (dB (A) ref 1 pW) Carga 2 parpadea una vez por segundo. 31 90˚ parpadea. E 32 3 5 6 1 cuchilla interna 1 2 3 Limpieza con la escobilla 33 34 35 Dansk lyser. Opladning Brug 90˚ Dansk 2 1 36 Opladning DK 5 6 8 3 Dansk en gang hvert andet år DK 37 1 1 DK 38 2 3 Dansk DK 39 40 Carregamento 2 1 Monitor LED durante o carregamento Durante o carregamento 41 pisca. 90˚ conforme ilustrado acima e barbeie. 3 5 6 P 42 1 1 2 3 43 Limpeza com o pincel 44 Advarsel - Kople strømkabelen bort fra barbermaskinen før rengjøring, for å forhindre elektrisk støt. Norsk N 45 lyser. Lading Lading Bruk 90˚ 2 N 46 5 6 3 (B) Norsk 8 N 47 1 1 Norsk 48 2 3 Norsk N 49 50 lyser. blinkar en gång per sekund. 2 1 S 51 blinkar. 90˚ 52 3 5 6 8 1 (B) 1 2 3 53 54 FIN 55 Suomi palaa. Käytä 90˚ 2 FIN 56 8 5 6 1. 2. 3. 4. Suomi 3 57 Suomi 1 1 FIN 58 2 3 Suomi FIN 59 60 1 2 miga raz na sekundę. miga raz na 2 sekundy. 61 90˚ miga. PL 62 3 5 6 1 8 raz na dwa lata 1 2 3 63 64 65 Česky Česky Indikátor 2 1 66 svítí. CZ 90˚ 8 bliká. Česky Čistý 1. 2. 3. 4. 5 6 3 CZ 67 Česky 1 1 68 2 3 CZ Česky CZ 69 70 bliká raz za sekundu. Po dokončení nabíjania 90˚ 2 1 71 72 8 Čistenie kefkou bliká. SK 5 6 3 1 1 2 3 73 SK 74 75 H 76 2 1 3 5 6 H 77 1 1 2 3 78 H 79 80 RO 81 82 2 3 5 6 RO 83 1 1 2 3 84 RO 85 86 1 2 Горит индикатор . Индикатор 87 90˚ Мигает индикатор . RUS 88 3 5 6 Замена сеток 8 1 Один раз в два года 1 2 3 89 RUS 90 TR 91 Dikkat 92 2 TR 90˚ 3 5 6 TR 93 8 1 1 2 3 94 TR 95 96 2 . блимає один раз щосекунди. 97 . UA 98 3 5 6 1 один раз на два роки 1 2 3 99 UA 100 Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуанчжоу) Ко., Лтд. Ванбао Бейз Шигуань Роад, Паню Дістрікт, Гуанчжоу, Гуандонг, 511495, Китай MEMO 101
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Scaricare PDF
annuncio pubblicitario
In altre lingue
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.