SEVERIN PG 8113 SENOA BOOST, PG 8104 SEVO, PG 8114 SENOA Digital BOOST, PG 8105 SEVO, PG8115, PG 8106 SEVO, PG8109, PG 8118 SENOA Digital BOOST, PG 8107 SEVO, PG 8117 SENOA BOOST Manuale del proprietario


Add to my manuals
52 Pagine

annuncio pubblicitario

SEVERIN PG 8113 SENOA BOOST, PG 8104 SEVO, PG 8114 SENOA Digital BOOST, PG 8105 SEVO, PG8115, PG 8106 SEVO, PG8109, PG 8118 SENOA Digital BOOST, PG 8107 SEVO, PG 8117 SENOA BOOST Manuale del proprietario | Manualzz
4
8
Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds
12
NL Gebruiksaanwijzing
Tafelgrill / Staande grill
16
ES
Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte
20
IT
Manuale d’uso
Grill da tavolo / Grill da terra
24
DK Brugsanvisning
28
SE
Bruksanvisning
31
FI
34
PT
37
PL
41
45
2
PG 8109 / PG 8115
1
2
10
PG 8115
3
9
4
8
7
5
6
3
∙
∙
∙
4
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
6
7
8
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
9
10
11
∙
∙
∙
12
∙
∙
∙
∙
13
14
15
16
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
18
19
∙
∙
20
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
22
23
IT
Grill da tavolo / Grill da terra
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle
per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve
essere utilizzato solo da persone che hanno preso
familiarità con le seguenti istruzioni.
Descrizione
1. Manopola di comando con anello luminoso
2. Cavo di alimentazione con spina
3. Telaio per la base da terra
4. Piedi di supporto
5. Ripiano di appoggio
6. Alloggiamento del grill
7. Braciere riflettente
8. Elemento riscaldante con scatola di collegamento
elettrico
9. Griglia
10. Pannello paravento
∙
∙
Importanti norme di sicurezza
∙ L’apparecchio deve essere collegato
a una presa di corrente con messa
a terra, conforme alle normative di
sicurezza.
∙ L’apparecchio è studiato anche per
il funzionamento in esterno, e quindi
deve essere dotato di un interruttore
aggiuntivo con dispersione a terra, con
corrente di intervento non superiore a
30mA.
∙ Assicuratevi che la tensione
dell’alimentazione corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta
portadati.
∙ Controllate con regolarità che sul cavo
di alimentazione non ci siano tracce
di deterioramento. Nell’eventualità
che tali tracce siano rinvenute,
l’apparecchio non va più usato.
∙ Per evitare ogni rischio, e nel
rispetto delle norme di sicurezza,
le riparazioni a questo apparecchio
24
∙
∙
∙
∙
∙
elettrico o al cavo di alimentazione
devono essere effettuate dal nostro
servizio di assistenza tecnica. Se si
rendesse necessaria una riparazione,
vi preghiamo di contattare il nostro
servizio clienti per telefono o per email
(ved. in appendice).
Avvertenza: Questo simbolo
indica che il pannello
paravento, la griglia e l’elemento
riscaldante diventano molto caldi
durante il funzionamento – esiste il
rischio di riportare ustioni.
Prima di procedere alla pulizia del grill,
verificate che la spina sia disinserita
dalla rete elettrica e che l’apparecchio
si sia raffreddato completamente.
Per evitare rischi di scosse elettriche,
l’elemento riscaldante e il cavo di
alimentazione non devono essere
immersi in liquidi e non devono
nemmeno trovarsi mai a contatto con
sostanze liquidi.
Lavate la griglia, il braciere riflettente
e il pannello paravento con acqua
calda e detersivo o in lavastoviglie.
Per informazioni più dettagliate su
come pulire l’apparecchio, consultate
la sezione Manutenzione e pulizia.
L’apparecchio non è previsto per
l’utilizzo con un timer esterno o con
un sistema separato di comando a
distanza.
Per il funzionamento del grill, non
usate mai, in nessuna circostanza,
carbonella o altro combustibile solido
o liquido.
Avvertenza: Non coprite la griglia
∙
∙
∙
∙
∙
∙
con fogli d’alluminio, piatti di portata o
altri oggetti, l’accumulo di calore che
ne risulterebbe potrebbe danneggiare
seriamente il grill.
Nel braciere riflettente deve essere
versata una quantità massima di
acqua di 900 ml.
Questo apparecchio è studiato per
il solo uso domestico o per impieghi
simili, come per esempio
- in cucine per il personale, negozi,
uffici e altri ambienti simili di lavoro,
- in aziende agricole,
- da clienti di alberghi, motel e
sistemazioni simili,
- da clienti di pensioni “bed-andbreakfast” (letto & colazione).
Il presente apparecchio può essere
usato da bambini (di almeno 8 anni
di età) e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
persone senza particolari esperienze
o conoscenze, purché siano sotto
sorveglianza o siano state date loro
istruzioni sull’uso dell’apparecchio
e comprendano pienamente i rischi
e le precauzioni di sicurezza che
l’apparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito
di giocare con l’apparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito
di effettuare operazioni di pulizia o
di manutenzione sull’apparecchio a
meno che non siano supervisionati
da un adulto e siano comunque più
grandi di 8 anni di età.
L’apparecchio e il cavo di
alimentazione devono essere tenuti
sempre fuori della portata di bambini
di età inferiore agli 8 anni.
∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve
essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa
del rischio potenziale esistente, per esempio di
soffocamento.
∙ Prima di ogni utilizzo, controllate attentamente che
l’apparecchio non presenti tracce di deterioramento.
Non usate l’apparecchio nel caso in cui abbia
incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili
ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze
negative sulla sicurezza nel funzionamento
dell’apparecchio.
∙ Il grill va utilizzato esclusivamente su una superficie
piana termoresistente, che sia anche impermeabile
agli schizzi e alle macchie, dato che non sempre è
possibile evitare schizzi durante la cottura di cibi ad alto
contenuto di grassi o d’acqua.
∙ Non mettete il grill vicino ad una parete o in un angolo,
e assicuratevi che tutt’intorno non ci siano materiali
infiammabili.
∙ Tenete sempre presente che i cibi ad alto contenuto di
grassi o liquidi possono prendere fuoco; per questo,
riempite di acqua il braciere riflettente prima
dell’uso. Collegate il grill alla rete elettrica solo
dopo aver riempito il braciere di acqua. L’acqua
contribuisce al raffreddamento del braciere, ne facilita la
pulizia e riduce la formazione di fumo.
∙ Controllate costantemente il livello di acqua. Aggiungete
l’acqua a tempo debito, ma fate attenzione a non
bagnare l’elemento riscaldante. Avvertenza: Scollegate
il grill dall’alimentazione elettrica prima di aggiungere
acqua.
∙ Prima di usare il grill, sistemate correttamente
l’elemento riscaldante nel braciere riflettente e
nell’alloggiamento.
∙ Il grill deve restare sotto costante sorveglianza
durante l’uso.
∙ Tenete sempre presente che l’elemento riscaldante e la
griglia diventano molto caldi durante il funzionamento.
Anche dopo aver spento l’elemento riscaldante, non
devono essere toccati prima che si siano raffreddati
sufficientemente – altrimenti esiste il serio rischio di
riportare ustioni.
∙ Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto
con parti dell’apparecchio soggette a riscaldarsi.
∙ Dispiegate il cavo di alimentazione in modo che
nessuno possa inciamparci.
∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a
muro
- prima di riempire di acqua il braciere riflettente,
- dopo l’uso,
- in caso di cattivo funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchio.
∙ L’uso di cavi di prolunga ad avvolgimento causano
una perdita di potenza, a cui si può aggiungere un
25
∙
∙
∙
∙
conseguente accumulo di calore all’interno del cavo.
È quindi necessario svolgere completamente il cavo
prima dell’uso. Accertatevi che il cavo sia omologato
per l’uso in esterni e adatto per la potenza specifica
dell’apparecchio (riportata sulla targhetta portadati).
Avvertenza: Non spostate il grill mentre è già in
funzione. Prima di muovere, trasportare, pulire o
riporre il grill, assicuratevi che si sia raffreddato
sufficientemente. Dopo l’uso, eliminate ogni residuo di
acqua.
Vi raccomandiamo di non riporre il grill all’esterno, o in
locali sottoposti a temperature estreme o ad alti tassi di
umidità.
Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni
risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità alle
istruzioni.
Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Primo utilizzo
∙ Eliminate completamente il materiale e gli adesivi di
imballaggio dall’apparecchio.
∙ Lavate la griglia, il braciere riflettente e il pannello
paravento con dell’acqua calda e sapone e dopo
asciugate tutto accuratamente.
∙ Montate l’apparecchio seguendo quanto descritto in
Preparazione dell’apparecchio.
∙ Lasciate riscaldare il grill per circa 10 minuti alla potenza
massima senza aggiungere alimenti (consultate la
sezione Grigliatura). Ciò eliminerà l’odore caratteristico
esalato al momento del primo utilizzo di ogni griglia; è
bene quindi assicurare una buona aerazione lasciando
aperte porte e finestre; è adatta anche una cappa di
aspirazione.
Montaggio del grill
∙ Montate il grill come mostrato nei diagrammi:
∙ Inserite il braciere riflettente sull’alloggiamento del grill.
∙ Inserite l’elemento riscaldante con la scatola del
collegamento elettrico sul braciere riflettente.
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza
che consente il funzionamento dell’apparecchio solo
se la scatola di collegamento elettrico è stata installata
correttamente.
∙ Posizionate la griglia in modo che le protuberanze
della griglia si inseriscano nelle aperture
corrispondenti del braciere riflettente.
∙ Inserite prima gli elementi del pannello paravento negli
appositi recessi della griglia e poi assicurateli sul telaio
della griglia.
26
Montaggio della base da terra
∙ Per i modelli di grill con base da terra, montate la base
come mostrato nel diagramma:
∙ Inserite i quattro piedi sul telaio e controllate che siano
ben bloccati.
∙ Inserite il ripiano di appoggio nei recessi
corrispondenti dei piedi.
∙ Controllate la stabilità dell’insieme.
∙ Posizionate sopra il grill già montato.
Preparazione dell’apparecchio
∙ Montate l’apparecchio secondo quanto descritto in
Montaggio del grill. Per i modelli con base da terra,
consultate il paragrafo Montaggio della base da terra.
∙ Riempite il braciere riflettente di acqua sino al segno di
massimo riportato Max (900 ml). Non fate cadere acqua
sull’elemento riscaldante.
Consiglio pratico!
Durante la grigliatura, bisognerà rabboccare l’acqua
in tempo utile nel braciere riflettente. Avvertenza:
Scollegate sempre l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica prima di rabboccare di acqua.
∙ Collegate l’apparecchio all’alimentazione elettrica.
∙ L’apparecchio ora è pronto all’uso.
Grigliatura
∙ Impostate la manopola di comando in modo da
selezionare la posizione desiderata compresa tra min e
max. L’anello luminoso mostra una luce fissa di colore
rosso.
∙ Lasciate riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti e
poi sistemate gli alimenti sulla superficie di grigliatura.
Dopo la grigliatura
∙ Scollegate sempre l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica e lasciate che si raffreddi completamente dopo
la grigliatura.
Manutenzione e pulizia
∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia perfettamente
pulito.
∙ Prima di procedere alla pulizia del grill, verificate
che la spina sia disinserita dalla rete elettrica e che
l’apparecchio si sia raffreddato completamente.
∙ Non utilizzate pagliette metalliche o prodotti detergenti
abrasivi.
∙ Togliete il pannello paravento e la griglia e lavateli in
lavastoviglie o con acqua e detersivo per i piatti. Per
rimuovere residui di alimenti persistenti, potete lasciare
in ammollo per un po’ di tempo.
∙ Rimuovete l’elemento riscaldante con scatola di
collegamento elettrico. Per evitare rischi di scosse
elettriche, non pulite l’elemento riscaldante con acqua e
non immergetelo in acqua. L’elemento riscaldante con la
scatola di collegamento elettrico può essere pulito con
un panno non lanuginoso leggermente umido.
∙ Togliete il braciere riflettente e lavatelo in lavastoviglie o
con acqua e detersivo per i piatti. Per rimuovere residui
di alimenti persistenti, potete lasciare in ammollo per un
po’ di tempo.
∙ Tutti gli altri elementi del grill possono essere puliti
lavandoli prima con un panno bagnato in acqua e
sapone, e strofinandoli poi con un panno completamente
asciutto.
Consiglio pratico!
Per pulire meglio il pannello paravento, la griglia e il
braciere riflettente potete utilizzare del lievito in polvere.
Preparare un imposto di acqua e lievito in polvere,
strofinate la parte interessata con l’impasto ottenuto e
lasciatelo riposare per un po’ perché faccia effetto. Pulite
poi con una spugna o una spazzola morbida e in seguito
risciacquate accuratamente.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con questo
simbolo devono essere smaltiti separatamente
dai normali rifiuti domestici perché contengono
materiali di valore che possono essere riciclati.
Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute
umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento
possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni
dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e
comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio,
rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La
presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla
legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di
beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi
vengono aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
27
28
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
29
30
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
32
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
33
34
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
liite).
∙
∙
∙
∙
35
36
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
38
∙
∙
∙
∙
39
40
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
43
44
∙
∙
∙
∙
∙
47
48
49
50
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ
Θεσσαλονίκη
Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου
57001 Πυλαία
τηλ. 2310-954020
Αθήνα
Αγαμέμνονος 47
17675 Καλλιθέα
Τηλ. 210-9478773
Iceland
Heimilistæki ehf
Sudurlandsbraut 26
IS-108 Reykjavik Iceland
Tel.: +354 5691520
Ireland
Bluestone Sales & Distribution Ltd
26 Oaktree Business Park
Trim Co., Meath
Tel.: 046 94 83100
Fax: 046 94 83663
Web: www.bluestone.ie
Italia
ASSISTENZA POST-VENDITA
NUMERO VERDE 800224155
E-Mail: [email protected]
Indonesia
PT. Setai Modern Elektronik
Email.: [email protected]
Web.: www.severin.co.id
Jakarta
Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya,
Jakarta Barat
021 65911888 / 021 6592889
Medan
Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri
061 6620186 / 061 6625836
Surabaya
Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah,
Blok DC No. 2
Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016
Banjarmasin
Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang
B 15, Gambut
0511 6730101
Tangerang
Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa
021 5902219-21
Cirebon
Jl. Dukuh Semar No. 61
023 1209470
Pontianak
Pergudangan Mega Bispak No A3
Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01
0561 812 3701
Jordanien
Terb for Trading
Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1
Khalda , Amman Zip code : 11953
Tel : +962 6 5346429
Fax : +962 6 5341706
Mob Jordan : +962 797426108
51
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change.
I/M No.: 9669.0000 12/19

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.