9. MINIMARK Print Driver
TM
2
Contents
3
4
AC Electrical Outlet
USB connector
5
6
Media Hanger
Ribbon Pick-up Holder
7
8
Media Compartment
Ribbon Supply Holder
9
10
Wheel
11
12
-
Media Compartment
13
14
Print Head Module
15
16
17
18
Power Jack
19
USB port
RS-232 Serial Port
Parallel Port
20
21
22
Label jam
Remarks
Power LED Ready LED
23
24
25
26
MINIMARK
Media
28
Imprimante
29
30
2. Alimentation
Prise
d'alimentation
31
32
33
34
Compartiment
d'impression
35
36
37
38
-
Rouleau de transfert
39
40
41
42
43
44
45
46
9. Pilote d'impression MINIMARK™
MINIMARK™
47
48
49
50
51
52
la
prise
d’alimentation
de
avant
MINIMARK™
Nettoyage
53
Transfert thermique
54
57
57
59
61
66
71
72
72
74
77
80
81
TM
56
Parallelkabel ODER
USB-Kabel
Netzadapter
57
58
59
60
Druckerkopfmodul
Farbbandmagazin
61
62
Farbband
63
64
Rad
65
66
Farbbandrolle
67
68
Druckerkopfmodul
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
MINIMARK
TM
81
82
84
2. Voeding
85
3. Onderdelen en functies
86
4. Inktrol laden
88
5. Afdrukmedia laden
93
6. Bedieningsorganen
98
7. Printer kalibreren
99
99
9. MINIMARK printerstuurprogramma
101
103
106
107
Parallelle kabel
OF USB-kabel
Gebruikshandleiding
83
84
Stroomadapter
2. Voeding
3. Onderdelen en functies
Statuslampje
Voedingslampje
Bovendeksel
Seriële
connector
Snijmes
Invoerknop
Stroomadapter
Stroomaansluiting
Penvormige stekker
Parallelconnector
85
86
Mediahanger
Ontgrendelhendels
lInktlintopwikkelhouder
Thermische printkop
87
88
Lintrol
Printkopmodule
89
90
7. Klap de printkopmodule terug omlaag en steek daarna de lege rol in
de opwikkelhouder. (Klik eerst de rechterkant vast, daarna de
linkerkant.)
Wiel
Printkopmodule
91
92
2. Verwijder de mediahanger.
3. Laad de mediarol op de hanger.
4. Ontgrendel de printkopmodule.
Mediahanger
Mediavak
Lintrol
93
94
Printkopmodule
Mediageleiders
95
96
6. Bedieningsorganen
Aan/uit-schakelaar
Hiermee zet u de printervoeding aan
1. Aan: normale werking - "I"-stand
2. Uit:
de stroom moet zijn uitgeschakeld voordat u de
datatransmissiekabels en de voedingskabels aansluit of
loskoppelt.
Statuslampje
Invoerknop
Voedingslampje
97
98
Stroomaansluiting
USB poort
RS-232 seriële poort
Parallelpoort
99
100
Parameters instellen
MarkWare 3.4 of hoger MINIMARK
printerstuurprogramma installeren
1. Installeer MarkWare als die applicatie nog niet is geïnstalleerd.
afdrukstand.
101
102
Voedingslampje Statuslampje
AAN
UIT
UIT
AAN
Statuslampje
AAN
UIT
103
Voedingslampje Statuslampje
AAN
AAN
UIT
AAN
104
D. Diversen
105
106
Specificaties
Afdruktechniek
Afdrukresolutie
Thermische transfer
203 dpi (8 dots/mm)
51 ~ 102 mm/s
Afdruksnelheid
Afdruklengte
Afdrukbreedte
Geheugen
Processortype
Papiersensor
Weergave
Bediening
Communicatie-interface
Software
Media
TM
MINIMARK y MarkWare son marcas registradas de Brady Worldwide, inc.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
108
Contenido
110
111
112
114
119
124
125
125
127
129
133
134
Manual del Usuario
109
110
Interruptor
Conector USB
111
112
113
114
Compartimento de medios
Rollo de cinta
115
116
Rueda
117
118
-
Compartimento de medios
Rollo de cinta
119
120
121
122
123
124
Enchufe
eléctrico
125
126
127
128
No hay etiquetas
Etiqueta no instalada
129
130
131
132
Limpieza
133
MINIMARK
134
Sommario
Il presente manuale è protetto da copyright e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del
presente manuale può essere copiata o riprodotta senza il preventivo consenso di Brady
Worldwide, Inc.
1. Verifica del contenuto
137
2. Alimentatore
138
3. Componenti e funzioni
139
4. Caricamento del nastro d'inchiostro
141
5. Caricamento del supporto di stampa
146
6. Controlli dell'operatore
151
7. Calibrazione
152
8. Collegamento della stampante al PC
152
9. Driver MINIMARK
155
10. Risoluzione dei guasti
157
11. Manutenzione ordinaria della stampante
160
12. Caratteristiche tecniche
161
Pur avendo portato la massima cura alla redazione di questo documento, Brady declina
ogni responsabilità nei confronti di qualsiasi terzo per eventuali perdite o danni causati da
errori od omissioni, o da affermazioni derivanti da negligenza, incidente o qualsiasi altra
causa. Brady declina inoltre ogni responsabilità derivante dall'applicazione o dall'uso di
qualsiasi prodotto o sistema descritto nel presente manuale e da danni accidentali o
conseguenti all'uso del presente documento.
Brady non riconosce garanzie di commerciabilità o adeguatezza per scopi particolari.
Brady si riserva il diritto di modificare senza preavviso ogni prodotto o sistema descritto nel
presente manuale allo scopo di migliorarne l'affidabilità, la funzione o il design.
La riproduzione totale o parziale del presente documento è rigorosamente vietata senza
l'accordo scritto di Brady Worldwide, Inc.
È stata posta la massima cura per rendere il presente manuale il più preciso e completo
possibile. Brady Worldwide, Inc. non è responsabile dell'eventuale imprecisione delle
etichette o di omissioni che dovessero intervenire durante l'uso del manuale.
Il presente manuale è di proprietà di Brady Worldwide, Inc. e può essere modificato in
qualsiasi momento senza preavviso.
Brady Worldwide, Inc. non è tenuta a fornire al cliente eventuali revisioni del presente
documento.
Le marche ed i nomi dei prodotti riportati nel presente manuale sono marchi registrati o
depositati delle rispettive società o organizzazioni.
TM
TM
MINIMARK e MarkWare sono marchi depositati di Brady Worldwide, Inc.
Windows è un marchio depositato di Microsoft Corporation.
© 2005 Brady Worldwide, Inc. Tutti i diritti riservati.
Questo dispositivo è conforme nel senso della direttiva RoHS 2002/95/CE.
Italiano
135
136
1. Verifica del contenuto
2. Alimentatore
Al ricevimento del cartone della stampante il cliente deve
anzitutto verificare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. La
verifica deve essere effettuata in due modi:
1. Controllare l'aspetto esterno del cartone e della stampante per
identificare eventuali danni.
2. Sollevare il coperchio della stampante e verificare che il
compartimento del supporto di stampa sia in ordine.
Qualora vengano constatati dei danni, compilare immediatamente il
documento di reclamo destinato allo spedizioniere.
Dopo aver effettuato i controlli iniziali, verificare che il
cartone contenga i seguenti accessori che accompagnano la stampante.
Qualora alcuni accessori non siano presenti, contattare il venditore di
riferimento.
1. L'adattatore di rete dispone di un connettore cilindrico da inserire
nell'apposita presa posta sul retro della stampante.
2. L'altra estremità del cavo deve essere inserita in un'idonea presa di
corrente.
3. Quando si inserisce il connettore nella presa di rete lasciare
l'interruttore in posizione "O" e non toccare la porta parallela a 36
conduttori.
Stampante
presa elettrica AC
Cavo parallelo O
cavo USB
Manuale d'Uso
porta
seriale
Adattatore di rete
CD-ROM del
software Brady
interruttore di
alimentazione
porta USB
137
porta parallela
presa di
alimentazione
138
adattatore
di rete
connettore
cilindrico
3. Componenti e funzioni
Compartimento
supporto
Leve di sgancio
Spia di
funzionamento
Spia di
alimentazione
Sistema di tenuta
del nastro
Testina di stampa
Interruttore di
alimentazione
lama
Pulsante di
caricamento
139
140
4. Caricamento del nastro d'inchiostro
Nota:
Questo paragrafo non si applica alla stampa termica diretta in cui
non è utilizzato nastro termico.
1. Sollevare il coperchio per accedere al compartimento del supporto di
stampa.
Compartimento
supporto di stampa
Leva di sgancio
Modulo testina di
stampa
3. Ribaltare il modulo di stampa per accedere al porta nastro.
2. Sganciare il modulo della testina di stampa spingendo indietro le due
leve di sgancio rosse laterali.
141
142
4. Togliere la protezione del rotolo di nastro e separare il rotolo dal
cilindro interno.
7. Riposizionare il modulo di stampa ed inserire il cilindro interno nel
compartimento. (Infilare prima il lato destro e poi il sinistro.)
5. Attaccare l'estremità del nastro al cilindro e avvolgerne un lembo su di
esso.
6. Inserire il rotolo di nastro nel porta nastro. (Infilare prima il lato destro
e poi il sinistro.)
Rotolo di nastro
8. Far girare la ruota del modulo di stampa per accertarsi che il nastro
sia avvolto saldamente.
Porta nastro
143
9. Premere verso il basso il modulo di stampa da ambedue i lati fino a
bloccarlo in posizione su ciascun lato (si sentirà un clic).
144
5. Caricamento del supporto di stampa
La stampante MINIMARK può funzionare in due modi diversi: con o
senza lama.
-
-
Con la lama (ON), la stampante taglia automaticamente
l'etichetta dopo averla stampata (2 modi: taglio tra ogni etichetta
o taglio alla fine della sessione di stampa).
Senza lama (OFF), la stampante non taglia nessuna etichetta.
Il modo ON/OFF della lama si imposta nel menu di inizializzazione
Markware.
Ruota
Caricamento del supporto di stampa (nastro continuo o
etichette pretagliate)
1. Sollevare il coperchio per accedere al compartimento del supporto di
stampa.
Modulo di stampa
145
146
2. Togliere il contenitore del supporto di stampa.
3. Caricare il supporto di stampa nel contenitore.
5. Con l'altra mano far passare le etichette attraverso le guide e la lama
(sotto alla piastra curva nera). La guida può essere regolata al centro
per adattarsi alla larghezza delle etichette.
4. Sganciare il modulo di stampa.
Guide del supporto
di stampa
Porta supporto di
stampa
Compartimento supporto
di stampa
Rotolo di nastro
147
148
6. Riabbassare il modulo di stampa su ciascun lato fino a sentirne
l'aggancio (clic).
7. Chiudere il coperchio e accendere la stampante o premere il pulsante
di caricamento se la stampante era già accesa.
Modulo di stampa
Pulsante di
caricamento
Nota:
Il pulsante di caricamento non fa eseguire alla stampante la
funzione di taglio. La funzione di taglio può essere eseguita solo
dopo aver effettuato le impostazioni software.
149
150
6. Controlli dell'operatore
7. Calibrazione
Interruttore di alimentazione
1. Tenere premuto il pulsante di caricamento mentre si accende la
stampante, fino ad attivare il motore di stampa.
2. La calibrazione viene effettuata mentre la stampante carica
automaticamente una determinata lunghezza di etichetta.
Controllo dell'alimentazione della stampante
1. On: funzionamento normale – posizione "I"
2. Off: l'alimentazione deve essere esclusa prima di collegare o
scollegare i cavi di comunicazione ed i cavi di alimentazione –
posizione "O"
8. Collegamento della stampante al PC
Pulsante di caricamento
Fa avanzare le etichette fino alla prima posizione di stampa.
1. Premere per far avanzare un breve tratto di nastro continuo o di
etichetta.
2. Premere per interrompere la posizione di "pausa".
Nota:
Lo spinotto del cavo di alimentazione deve essere inserito nella
presa sul retro della stampante prima di collegare i cavi di
comunicazione.
Spia di funzionamento
La stampante è dotata di una porta seriale RS-232 della Electronics
Industries Association (EIA), una porta parallela standard Centronics ed
una porta USB. Il cavo seriale e USB sarà fornito dal cliente.
Mostra lo stato della stampante.
1. Verde: la stampante è pronta per il funzionamento
2. Lampeggiante: la stampante è in pausa.
Spia di alimentazione
Mostra lo stato di alimentazione o di errore.
1. Off: la stampante è spenta
2. Verde: la stampante è accesa
3. Lampeggiante: la stampante è in errore
151
Nota:
La stampante è conforme alle Norme e Regolamentazioni FCC,
Parte 15, per apparecchiature di classe A che utilizzano cavi
schermati da 1,83 m. L'uso di cavi più lunghi o non schermati può
comportare l'aumento di emissioni radioattive al di sopra dei limiti
consentiti dalla classe A.
152
Requisiti per la porta seriale (RS-232)
Requisiti per la porta parallela
Il cavo deve essere dotato ad un'estremità di un connettore maschio tipo
"D" a 9 conduttori che deve essere collegato alla porta seriale posta sul
retro della stampante. L'altra estremità del cavo deve essere collegato
alla porta seriale del computer.
Il cavo (si raccomanda un cavo conforme IEEE 1284) deve disporre ad
un'estremità di un connettore parallelo standard a 36 conduttori, da
collegare alla porta parallela situata sul retro della stampante. L'altra
estremità del cavo di interfaccia parallela deve essere collegato alla
presa per la stampante situata sul computer.
Le impostazioni per la porta seriale sono:
Baud: 9600 – Bit di stop: 1 – Bit di dati: 8 – Parità: nessuna – Controllo di
flusso: Xon / Xoff
Presa di
alimentazione
Per ridurre al minimo i disturbi elettrici nel cavo:
■
I cavi di comunicazione devono essere quanto più possibile corti
(si raccomanda 1.80 m max).
■
Non legare i cavi di comunicazione con quelli di alimentazione.
■
Non accostare i cavi di comunicazione ai condotti dei cavi di
alimentazione.
Note:
1. L'uso della porta Centronics permette di avere una velocità di
trasmissione dati superiore a quella della porta seriale.
2. Non è necessario posizionare l'interruttore o inviare un comando
per scegliere la porta parallela o quella seriale. La stampante
rileva automaticamente la porta attiva.
3. Se si utilizza la porta USB si dovrà utilizzare un normale cavo
USB.
Porta USB
Porta seriale RS-232
Porta parallela
153
154
9. Driver MINIMARK
Impostazione dei parametri
Il driver per la stampante MINIMARK è presente nel CD-ROM Markware
3.4 o successiva (in un CD-ROM a parte per le serie Markware 3.5 e
superiori). Il driver può essere installato in ambiente Windows
98SE/NT4/2000/XP.
Dopo aver installato il driver seguire il percorso indicato di seguito per
impostare i parametri:
Avvio → Impostazioni → Stampanti → MINIMARK → Proprietà
Le impostazioni comprendono:
Installazione del driver MarkWare 3.4 o successiva
MINIMARK
1. Installare il driver MarkWare qualora non sia già installato.
2. Inserire il CD MarkWare 3.4 o successiva MINIMARK nel lettore di
CD-ROM. I driver possono anche essere scaricati dal sito web Brady.
Porte : Selezionare la porta che si desidera collegare alla stampante.
La porta può essere parallela (LPT), seriale (COM), USB001 o File.
Dimensione carta : Selezionare nel menu la dimensione
desiderata.
Orientazione : Impostare verticale o orizzontale secondo
l'orientazione di stampa desiderata.
Nota: se l'installazione del CD non si effettua automaticamente
(autorun), aprire il menu Avvio |
di Windows Explorer e selezionare l'unità di lettura (per esempio, D:)
dove è stato inserito il CD MW3.4 o successiva.
3. Viene visualizzata la finestra di Scelta lingua di Installazione.
Selezionare la lingua e fare clic su OK.
4. Viene visualizzato lo schermo di Scelta della porta della stampante.
Fare clic sulla porta di comunicazione che si desidera utilizzare elencata
nella lista e poi fare clic su Avanti. Il driver della stampante verrà
installato automaticamente. Se si desidera utilizzare la porta USB,
selezionare USB001.
5. Al termine dell'installazione del driver verrà visualizzato un messaggio
che chiede di riavviare il computer. Scegliere Sì o No per riavviare il
computer in un altro momento.
155
156
10. Risoluzione dei guasti
Se la stampante si trova in condizioni anomale la spia di alimentazione
(LED) lampeggia. In questo caso il lavoro di stampa e la comunicazione tra
la stampante ed il computer sono interrotti.
Per individuare la causa del problema verificare anzitutto le spie LED:
A. Le spie di alimentazione e di funzionamento lampeggiano
contemporaneamente
Spia alim.
ON
OFF
Spia funzion.
ON
OFF
B. Le spie di alimentazione e di funzionamento lampeggiano
alternativamente
Spia alim.
ON
OFF
Spia funzion.
OFF
ON
Causa possibile
Assenza di nastro
Inceppamento del
nastro
Errore sensore nastro
Soluzioni
. Inserire il rotolo di nastro
. Eliminare l'inceppamento
Osservazioni
Non si applica alla
carta termica
diretta.
. Sostituire il sensore del
nastro
C. Solo la spia di alimentazione lampeggia
Causa possibile
Soluzioni
Osservazioni
Se si usano etichette
. Verificare il percorso
La distanza tra le
in rotolo continuo e si
etichette non è stata delle etichette
. Verificare il sensore delle opera in ambiente
rilevata (etichette
Windows, selezionare
etichette
pretagliate)
la carta continua.
Mancanza etichette
Etichette non
installate
Inceppamento
etichette
. Ricaricare un rotolo di
etichette
. Installare il rotolo di
etichette
. Eliminare l'inceppamento
157
Spia alim.
ON
OFF
Spia funzion.
ON
ON
Causa possibile
Errore comunicazione
seriale
La lama non funziona,
oppure inceppamento
alla lama
Soluzioni
. Verificare l'impostazione
dei baud
. Verificare la lama
. Eliminare l'inceppamento
Errore hardware
. Chiamare il servizio
assistenza
158
Osservazioni
Non si applica alla
porta parallela
Si verifica quando
la lama è attiva ma
il cavo di
connessione è
scollegato
D. Varie
Il computer indica "Sessione scaduta stampante"
1. Verificare che il cavo di comunicazione (parallelo, seriale o USB)
sia collegato correttamente alla porta seriale, parallela o USB del
PC e alla stampante.
2. Verificare che la stampante sia accesa (interruttore ON).
Se il cavo di alimentazione è collegato, l'interruttore di
alimentazione si trova in posizione "I" e la spia di alimentazione
non è accesa, verificare il fusibile presente nell'adattatore di rete.
11. Manutenzione ordinaria della stampante
Scollegare la spina di alimentazione della stampante prima di
eseguire qualsiasi procedura di manutenzione.
Dopo aver utilizzato 5-8 rotoli di nastro continui o di etichette pretagliate
è necessario effettuare la pulizia delle seguenti zone. Utilizzare sempre
del cotone imbevuto di alcool isopropilico. Non inumidire
eccessivamente il panno in cotone.
Pulizia
I dati sono stati inviati ma la stampante non stampa. Verificare che
sia selezionata la stampante MINIMARK ed il relativo driver.
La presenza di righe verticali sul documento stampato indica
generalmente che la testina di stampa è sporca o guasta.
Pulire anzitutto la testina e se il problema persiste sostituirla.
•
•
•
•
•
Bassa qualità di stampa
Il nastro d'inchiostro può non essere del tipo raccomandato.
Il supporto di stampa può non essere del tipo raccomandato.
Regolare l'intensità (temperatura di riscaldamento).
Ridurre la velocità di stampa.
Riportarsi al capitolo seguente e pulire i relativi componenti.
Testina di stampa
La carta termica ed il nastro rilasciano sulla testina di stampa dei
detriti che riducono la qualità di stampa. Pulire la testina di stampa
con un panno in cotone imbevuto di alcool isopropilico. Non
toccare l'elemento riscaldante con le dita. I detriti e lo sporco sul
rullo devono essere puliti con alcool.
Sensore della carta
I detriti e lo sporco sul sensore della carta rendono la rilevazione
della distanza tra le etichette difettosa o instabile. Pulire con un
panno in cotone imbevuto di alcool.
Taglierina
Ripristino della stampante
Per riprendere la stampa dopo la risoluzione di un'anomalia premere
semplicemente il pulsante sul pannello o riavviare la stampante.
Verificare che la spia non lampeggi e rilanciare la stampa dei file.
159
Sulla lama della taglierina e nell'alloggiamento della taglierina
potrebbe accumularsi adesivo proveniente dal materiale delle
etichette, causando nel tempo potenziali inceppamenti della
taglierina. Pulire con un bastoncino di ovatta inumidito con alcool. A
fini di sicurezza, accertarsi che le dita restino lontane dall'apertura
nell'alloggiamento della taglierina durante la pulizia.
160
Specifiche
Metodo di stampa
Risoluzione
Velocità di stampa
Lunghezza di stampa
Larghezza di stampa
Memoria
CPU
Sensore supporto
Display
Interfaccia operativa
Interfaccia di
comunicazione
Software
Supporto di stampa
Nastro d'inchiostro
Alimentazione
Norme
Ambiente operativo
Lama
trasferimento termico
203 dpi
(8 punti/mm)
51~ 102 mm/s
(4" sono ridotti automaticamente a 3" se la lama è ON)
A riflessione
vista passante
LED
indicatori x 2
Pulsante x 1
Centronics
RS-232 seriale
Bi-USB
(velocità massima)
MARKWARE, versione 3.4 e successive O Surf on Signs
(non disponibile in Europa)
Etichette pretagliate su nastro in continua; carta termica
o vinilica/poliestere
Larghezza max 108 mm
Larghezza min. 25.4 mm
Spessore 0635mm ~. 254mm
Resina (rivestimento esterno nastro)
Larghezza nastro –4”
Lunghezza nastro – max 100 M
110/220 VAC ± 10%, 50/60 Hz, alimentatore esterno
CE, UL, CUL, FCC classe A, CCC
4ºC~38ºC; 10~90% senza condensa
Lama rotante
162
Índice
Impressora
163
164
Capa superior
165
166
4. Como instalar o Ribbon
Suporte da etiqueta
6.
167
168
Rolo de fita
Rolo vazio
169
170
Roda
171
172
-
-
Compartimento da etiqueta
Rolo di ribbon
173
174
Guias da etiqueta
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.