annuncio pubblicitario

Groupe Brandt DKF1324X Manuale del proprietario | Manualzz
11-12
RR4200039
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
NO
PL
FI
SE
1.4.10
1.4.7
1.4.4
1.4.11
1.4.1
1.4.8
1.4.5
1.4.12
1.4.2
1.3.1
769
082367
1.4.13
1.4.9
082367769
354L
316L
M 079
13KG24
1.4.6
1.4.3
1.3.2
2.2.1
1.4.14
2.1.4
1.4.15
2.2.2
ALARM
SUPER
2.1.1
1.4.16
SUPER
ALARM
ºC
2.2.3
ºC
2.1.5
2.1.3
2.1.2
1.5.1
2.3.6
2.3.1
2.2.7
2.2.4
2.3.7
SUPER
5”
2.3.8
SUPE
ºC
2.3.5
ALARM
2.3.4
SUPER
ºC
2.3.3
OFF
2.2.8
ºC
2.2.6
2.3.2
ALARM
2.2.5
2.3.9
2.5.1
2.3.11
2.3.10
2.5.2
2.4.1
SUPER
ALARM
2.5.3
2.4.2
2.3.12
ºC
2.6.1
3”
4.1.1
3”
2.5.4
2.6.2
2.6.4
4.1.2
PER
4.1.3
ALARM
2.5.5
SUPER
4.1.4
ALARM
2.6.5
2.6.3
ºC
2.5.6
e s p a ñ o l
1
e s p a ñ o l
0
1
2
e s p a ñ o l
2
Uso
3
4
Diagnósticos
5
6
5
6
0
Identification
1
Installation
7
2
•
•
•
•
•
3
4
5
6
10
Estimado/a cliente/a:
11
0
1
12
2
• Guarde os alimentos em recipientes herméticos
para evitar que os alimentos sequem.
3
4
Diagnósticos
5
6
15
e n g l i s h
16
e n g l i s h
0
Identification
1
Installation
2
Use
17
3
4
19
e n g l i s h
5
6
20
italiano
Gentile cliente:
Scoprire i prodotti De Dietrich significa provare emozioni uniche che solo gli oggetti
pregiati sono in grado di suscitare.
Il fascino visivo è immediato fin dal primo istante. La qualità del design è esaltata
dall'estetica senza tempo e dalle finiture impeccabili, perciò ogni oggetto, elegante
e raffinato, è in perfetta armonia con gli altri.
Suscita quindi l'irresistibile impulso di toccarlo. De Dietrich si avvale solo di materiali
resistenti e di pregio, per fare prevalere l'autenticità.
Abbinando la tecnologia più avanzata e i materiali pregiati, De Dietrich riesce
a costruire prodotti della massima qualità al servizio dell'arte della cucina, una
passione condivisa da tutti i gourmet.
Ci auguriamo che lei possa ottenere il massimo rendimento da questo nuovo
apparecchio e saremo lieti di ricevere i suoi suggerimenti o di rispondere a qualsiasi
suo dubbio, tramite il nostro customer service o il nostro sito web.
La ringraziamo per la fiducia riposta in questo marchio.
De Dietrich
Tutte le informazioni sul marchio sono consultabili nel sito www.de-dietrich.com
21
italiano
Manuale d’istruzioni
Nota bene: prima di usare il congelatore, leggere attentamente questo manuale.
Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
0
Appoggiare con cura l’apparecchio sulla
parte posteriore (1.4.1).
Identificazione
Identificare il modello del congelatore (“a”, “b”,
“c”, “d”, “e”) confrontando il cruscotto con quello
delle illustrazioni.
Il tuo congelatore è NO FROST se compare NO
FROST sul cruscotto.
1
Installazione
Staccare la linguetta del connettore,
esercitando pressione (1.4.4). Rimuovere
la porta del congelatore (1.4.5). Estrarre il
cruscotto facendo leva sulle apposite tacche
servendosi di un cacciavite (1.4.6).
Fare una tacca per il cavo sul lato opposto,
nella zona indicata sulla carcassa (1.4.7).
Montare di nuovo il cruscotto facendo
passare il cavo dalla tacca (1.4.8).
1.1 Disimballaggio. Rimuovere tutti gli elementi
protettivi.
Svitare le viti della cerniera inferiore e
rimuoverla. Cambiare la posizione del perno
nella cerniera e sistemarla sul lato contrario
(1.4.9).
1.2 Ubicazione. Sistemare il congelatore lontano
da fonti di calore e protetto dai raggi diretti
del sole per diminuirne il consumo.
Non installare il congelatore all’aperto, né
esposto alla pioggia.
L’aria deve circolare dalla parte posteriore
del congelatore. Lasciare 25 mm tra il fondo
del congelatore e la parte posteriore. Non
ostruire lo spazio esistente tra il congelatore
e il pavimento o il soffitto con nessun
oggetto.
Livellare il congelatore per evitare vibrazioni
e rumori. Tenere conto che se il congelatore
è situato accanto alla parete o a un armadio,
può generare qualche lieve rumore.
Verificare anche che i ripiani siano posizionati
correttamente e sistemare i recipienti separati
tra loro per evitare vibrazioni.
1.3 Connessione alla rete elettrica. Lasciare
riposare il congelatore per almeno 2 ore
in posizione verticale prima di collegarlo.
Verificare i dati della targhetta delle
caratteristiche (220-240 V con presa di terra)
(1.3.1, 1.3.2).
Non usare adattatori né prolunghe.
Evitare che il cavo tocchi il motore o resti
intrappolato sotto il medesimo.
1.4 Cambio del senso di apertura della porta.
Disinserire il congelatore dalla rete elettrica e
rimuovere il contenuto dalla controporta.
22
Svitare le viti (1.4.2) ed estrarre la cerniera
superiore e la boccola di rotazione
servendosi di un cacciavite (1.4.3).
Svitare la maniglia verticale e sistemarla sul
lato contrario della porta girandola di 180º
(1.4.10).
Inserire la capsula nella sede della cerniera
superiore sul lato contrario (1.4.12). Premere
il connettore per agganciarlo alla porta
(1.4.13).
Inserire la cerniera superiore e la boccola
di rotazione infilando il cavo che avanza nel
cruscotto (1.4.14) e avvitare le viti (1.4.15).
Sollevare il congelatore con cura (1.4.16).
1.5 Livellamento dell’apparecchio. Regolare
i piedini in modo tale che sia leggermente
inclinato all’indietro, per agevolare la chiusura
della porta (1.5.1).
1.6 Classe climatica. Questo congelatore
è stato progettato per il funzionamento
ottimale a una temperatura ambiente
compresa tra +10ºC e +43º, classe climatica
SN-T (1.3.2). Oltre queste temperature, le
prestazioni dell'apparecchio possono essere
pregiudicate.
italiano
2
Uso
2.1 Accensione del congelatore. Premere il
,
tasto (2.1.1) o (2.1.2). Premere
fino a visualizzare una cifra sul display (2.1.3)
oppure ruotare il comando (2.1.4, 2.1.5).
Nei modelli
si accende il display e nei
modelli
si accende il led “ON” per
indicare che l'apparecchio è in funzione.
Il modello a , si blocca automaticamente,
per sbloccarlo occorre premere il tasto
per 3 secondi (2.3.11). I modelli
non dispongono di questa funzione di blocco
automatico.
2.2 Impostazione della temperatura. Premere
,
(2.2.1, 2.2.2). Premere
i tasti
,
(2.2.3), oppure ruotare il comando
(2.2.4, 2.2.5). Una volta impostata la
temperatura richiesta, è possibile conoscere
la temperatura reale tramite le spie luminose
(2.2.7) o premendo per 5 secondi i tasti
,
,
(2.2.6, 2.2.7), o
(2.2.8). La
non
temperatura lampeggia. I modelli
dispongono di questa funzione.
Raccomandazione: La temperatura
consigliata per il congelatore è di
. Per surgelare, la temperatura consigliata
. Vedi il punto 2.3 (Funzione
è di
raffreddamento rapido).
Non bisogna dimenticare che la temperatura
all’interno dipende dalla temperatura
ambiente, dall’ubicazione e dalla frequenza
dell’apertura delle porte.
2.3 Funzioni del congelatore.
Funzione raffreddamento rapido: Questa
funzione attiva per 52 ore al massimo la
temperatura più fredda nel congelatore.
Si consiglia di usare questa funzione,
attivandola 24 ore prima, quando sia
necessario riporre una gran quantità di
alimenti. Per attivarla e disattivarla: Premere
(2.3.1, 2.3.2) o
(2.3.3, 2.3.4,
2.3.5). Mentre la funzione è attivata, nei
sul display compare
.
modelli
Funzione ECO: La funzione ECO consente
di risparmiare energia elettrica mantenendo
il congelatore a una temperatura stabile.
Questa funzione resta attivata anche dopo
un blackout. Quando questa funzione è
attivata, si consiglia di riporre tutti gli alimenti
nei ripiani centrali. Per attivarla e disattivarla,
(2.3.6, 2.3.7, 2.3.8). Mentre
premere
sul
la funzione è attivata, nei modelli
. I modelli
non
display compare
dispongono di questa funzione.
Funzione Quick cooling: Riporre una o più
bottiglie nel congelatore e mantenere premuto
o
per qualche secondo
fino a visualizzare l'icona (2.3.9, 2.3.10). Il
congelatore eroga freddo per 15 minuti, dopo
di che si disattiva la funzione e lampeggia
attivando un allarme acustico per 20 minuti,
che avverte che bisogna rimuovere la bottiglia
per evitarne la rottura. L'allarme può essere
o
in
disattivato premendo
per qualche secondo. . Se questa funzione si
interrompe a causa di un blackout, quando si
ripristina l'alimentazione elettrica la funzione
è considerata conclusa e si attiva il segnale
acustico.
Blocco: funzione indicata per evitare
l'alterazione accidentale della regolazione
dell'apparecchio o la manomissione da parte
dei bambini. Sul display compare l'icona
finché è attivato il blocco. Premere (2.3.11)
o (2.3.12). Mentre la funzione è attivata, sul
alternata alla
display compare la dicitura
visualizzazione normale. I modelli
non dispongono di questa funzione.
2.4 Distribuzione degli alimenti. Gli alimenti
devono essere riposti nella zona più adatta
per garantirne la corretta conservazione
(2.4.1):
1. Confezioni di medie dimensioni
2. Zona dei gelati
3. Twist Ice (optional)
4. Confezioni di medie dimensioni
5. Confezioni di medie dimensioni
6. Confezioni di grandi dimensioni
7. Confezioni di medie dimensioni
Piastre eutettiche (A seconda del
modello): Se questo apparecchio è munito
di piastre eutettiche (2.4.2) (appositamente
studiate per aumentare il funzionamento
autonomo in caso di blackout e ridurre il
consumo di energia), devono essere poste
preferibilmente nella parte superiore dello
stesso.
2.5 TWIST ICE. È un accessorio del congelatore
con il quale si possono ottenere fino a 24
cubetti di ghiaccio. Se l'apparecchio dispone di
Twist Ice, estrarre il cassetto con la vaschetta
del ghiaccio (2.5.1). Riempire d’acqua i vani
della vaschetta senza superarne il livello (2.5.2).
Rimettere a posto il cassetto con la vaschetta
del ghiaccio facendo attenzione a non versare
l'acqua (2.5.3).
Dopo 2 ore, i cubetti di ghiaccio sono pronti
per l'uso. Girare più volte entrambi gli arresti
fino a far cadere tutti i cubetti di ghiaccio
(2.5.4, 2.5.5). Aprire il cassetto inferiore per
prelevarli (2.5.6).
2.6 Spegnimento del congelatore. Premere
per 3 secondi oppure premere
finché
non si visualizza più alcuna temperatura sul
23
italiano
display (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3) o oppure ruotare
il comando (2.6.4, 2.6.5). Nei modelli
si spegne il display e nei modelli
si
spegne il led “ON”.
2.7 Consigli per l’uso.
• Non aprire le porte più del tempo
necessario e non mettere cibi caldi nel
congelatore. Si ottiene così un uso
più efficiente del congelatore e si evita
l'aumento del consumo di energia.
4
Diagnosi
4.1 Porta aperta. In tutti i modelli, tranne il
, se la
porta resta aperta per più di 1 minuto, si accende il
e suona un allarme (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3,
segnale
4.1.4). L'allarme si disinserisce quando si chiude la
porta.
4.2 Blackout.
• Se il congelatore è NO FROST, non
ostruire le griglie di ventilazione e lasciare
spazio tra i cibi per consentire all'aria di
circolare.
• Non mettere nel congelatore bottiglie di
vetro contenenti bibite gassate o liquidi,
dato che potrebbero scoppiare.
• Riporre i cibi in recipienti ermetici per
evitare che si rinsecchiscano.
• Non consumare gelati o cibi molto freddi
appena estratti dal congelatore, dato che
potrebbero provocare ustioni alla bocca.
• Per sfruttare al massimo la capacità
del congelatore (2.4.1) è possibile
rimuovere i cestelli (5), i cassetti piccoli
(4) e il Twist Ice (3). Per non alterare le
prestazioni di consumo dell'apparecchio,
è indispensabile lasciare al loro posto
i cestelli inferiori (6 e 7) e i coperchi
superiori (1 e 2).
3
e
si attiva l'allarme
• Nei modelli
acustico a causa della diminuzione del freddo
per 30 minuti. È possibile disattivarlo premendo
qualsiasi tasto.
si attiva
• Inoltre, la funzione
automaticamente. Per disattivarla, premere
o attendere che lo faccia
il pulsante
automaticamente.
• Si accende in rosso il led (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3,
4.1.4).
Verifica dello stato di conservazione degli
alimenti.
Nei modelli
sul display possono comparire
le seguenti indicazioni:
Gli alimenti non si sono scongelati, perciò sono
sicuri e si possono conservare ancora.
Manutenzione e
pulizia
3.1 Pulizia dell’interno. Usare una spugnetta
o un panno morbido imbevuto d’acqua e
bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la
formazione di cattivi odori.
Non usare mai macchine pulenti a vapore,
solventi o detergenti abrasivi.
3.2 Pulizia dell’esterno. Per la pulizia dei display
non usare macchine pulenti a vapore.
Si consiglia di pulire la griglia posteriore una
volta all’anno con un aspirapolvere.
3.3 Pulizia degli accessori. Non sono lavabili
in lavastoviglie. Pulirli a mano con una
spugnetta o un panno morbido.
I filtri esauriti e i ricambi devono essere
conservati fuori dalla portata dei bambini;
l’ingestione in grandi quantità può essere
pericolosa.
24
Aprire le porte del congelatore il meno possibile. Se
la temperatura interna dell'apparecchio è superiore
a > -11º C:
Gli alimenti si sono scongelati parzialmente e
devono essere cucinati immediatamente.
Gli alimenti si sono scongelati e non possono
essere consumati. Bisogna buttarli via.
Nei modelli
l'utente deve valutare lo stato di
conservazione degli alimenti e agire di conseguenza.
4.3 Altri allarmi che possono comparire:
o
Si è avviata automaticamente
una modalità di protezione per garantire
la conservazione degli alimenti, ma è
indispensabile chiamare il Servizio di
Assistenza Tecnica.
Nel congelatore c'è un guasto in un particolare
e la conservazione degli alimenti non è in
pericolo, ma è indispensabile chiamare il
Servizio di Assistenza Tecnica.
In tutti i modelli (eccetto no FROST) nel cui
interno si forma brina, ogni 6 mesi compare
questa indicazione. Occorre quindi:
- Spegnere l'apparecchio.
italiano
- Eliminare la brina seguendo le indicazioni
riportate al punto 3.
Se ignorata, questa avvertenza scompare
dopo 48 ore.
- Accendere l'apparecchio seguendo le
indicazioni riportate al punto 2.1.
4.4 Rumorosità normale del congelatore.
Il congelatore può emettere un serie di rumori: è
normale durante il funzionamento e non occorre
preoccuparsi.
• Il gas refrigerante può provocare un borbottio
quando circola nei circuiti.
• Il compressore può provocare ronzii e/o un
leggero picchiettio, soprattutto quando si mette
in funzione.
• Le dilatazioni o le contrazioni dei materiali utilizzati
possono provocare crepitii o scricchiolii.
• L’aria che fa circolare il ventilatore del vano
congelatore può generare un leggero rumore di
fondo.
Non intervenire sul congelatore per cercare
di ripararlo. Rivolgersi al Servizio di Assistenza
Tecnica.
5
Sicurezza
• Mantenere sgombre le griglie di ventilazione.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito di
raffreddamento.
• Non usare apparecchi elettrici all’interno del
congelatore, a meno che siano del tipo consigliato
dal costruttore.
• Per accelerare il processo di scongelamento, non
usare dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal costruttore.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o carenti
di esperienza o di conoscenza, salvo in caso di
supervisione dell’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per impedire che
giochino con l’apparecchio.
• In caso di danneggiamento del cavo di
alimentazione, per evitare qualunque pericolo, la
sostituzione deve essere effettuata dal costruttore,
dal servizio postvendita o da personale qualificato.
Anche se il display è spento, il congelatore è in
tensione.
• Questo apparecchio è destinato all'uso previsto
per applicazioni domestiche e analoghe, quali:
– aree di cucina del personale presso negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro;
– strutture rurali e alberghi, motel e altre strutture
di tipo residenziale;
– bed&breakfast;
– servizi di ristorazione e applicazioni simili non
retail.
Non stoccare in questo apparecchio
sostanze esplosive quali bombolette aerosol
con propellente infiammabile.
6
Il congelatore è stato progettato pensando alla
tutela dell’ambiente.
Questo apparecchio funziona con refrigerante R600A,
che non danneggia l’ambiente.
Rispettare l’ambiente. Per usare il congelatore in
modo efficiente, impostare la temperatura consigliata a
seconda della funzione richiesta.
Disinserire il congelatore quando l'apparecchio non deve
essere usato per un periodo di tempo prolungato. Si
riduce così il consumo e si risparmia energia.
Evitare di lasciare aperte le porte per più tempo del
necessario, per non sprecare energia.
Gestione degli apparecchi elettrici ed elettronici
usati.
indica che l’apparecchio non deve essere
Il simbolo
gettato nei contenitori tradizionali per i rifiuti domestici.
Consegnare il congelatore a un apposito centro di
raccolta.
Il riciclaggio degli elettrodomestici evita conseguenze
negative per la salute, l’ambiente e consente di
risparmiare energia e risorse.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali o al
proprio rivenditore di fiducia.
Messaggio standard del servizio postvendita:
In caso di guasto, rivolgersi al rivenditore o all'installatore. La manutenzione dell'apparecchio De Dietrich
deve essere effettuata da un elettricista qualificato autorizzato dalla casa.
Quando sia necessario fissare un appuntamento, indicare il riferimento completo del modello del proprio
apparecchio, riportato sulla targhetta delle caratteristiche apposta sul prodotto dal costruttore.
Per gli interventi di manutenzione, richiedere l’uso esclusivo di pezzi di ricambio originali certificati.
(Logotipo dei pezzi originali certificati)
25
26
0
1
2
3
4
Diagnosen
5
6
Gewaardeerde klant,
31
0
maak hem helemaal leeg.
Identificatie
1
Installatie
2
Gebruik
33
•
•
•
•
•
3
Onderhoud en
reiniging
4
Meldsysteem
5
6
35
36
0
Идентификация
1
2
3
4
39
5
6
Ā e s k y
41
Ā e s k y
0
1
42
2
3
Údržba a Āištėní
4
Ā e s k y
5
BezpeĀnost
6
m a g y a r
De Dietrich
A márkával kapcsolatban minden információt megtalál weboldalunkon:
www.de-dietrich.com
46
m a g y a r
0
1
m a g y a r
2
3
4
49
5
6
51
0
1
Odpojte stisnutím západky konektoru
(1.4.4). Odstráļte dvere mrazniĀka (1.4.5).
Odoberte držiak ovládaĀa páĀením
pomocou skrutovaĀa v na to urĀených
drážkach (1.4.6)
52
2
•
•
•
•
•
3
Údržba a Āistenie
4
5
6
56
0
“a”, “b”, “c”, “d”, “e”
1
57
2
58
4
3
59
6
5
60
d a n s k
61
d a n s k
0
Identificering
1
Montering
2
3
4
d a n s k
5
6
Miljø
65
De Dietrich
Du kan hitta all information om märket på www.de-dietrich.com
66
0
1
Installation
2
3
4
69
5
6
Miljö
70
70
71
71
0
1
2
,
72
3
74
4
5
6
75
n o r s k
De Dietrich
Les all informasjon om merket hos oss på www.de-dietrich.com
76
n o r s k
0
1
2
Bruk
3
4
n o r s k
5
Sikkerhet
6
80
80
p o l s k a
81
p o l s k a
0
1
Montaŧ
82
p o l s k a
2
3
4
5
6

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

annuncio pubblicitario

Lingue

Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese