Hoover HMNB 6182X5KN Frost Free Fridge Freezer, HQN 184 XN, HFDG 6182MANN, HMNG 7184 ANN, HFDG 6182MANWDN, HMNB 6182W5KN F/FREE, HMNV 7184 DXTN, HMNB 6182 X5KN, HMNV 6202XKWIFIN, HMNV6204XAFWIFIN Manuale utente 358 Pagine
Hoover HMNB 6182X5KN Frost Free Fridge Freezer, HQN 184 XN, HFDG 6182MANN, HMNG 7184 ANN, HFDG 6182MANWDN, HMNB 6182W5KN F/FREE, HMNV 7184 DXTN, HMNB 6182 X5KN, HMNV 6202XKWIFIN, HMNV6204XAFWIFIN Manuale utente
Aggiungi a I miei manuali
358 Pagine
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
358
4 SOMMARIO INFORMAZIONI DI SICUREZZA FRIGORIFERO COMBINATO HOOVER Classe climatica ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE esclusivamente per la conservazione di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico. Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano, R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas sono altamente compatibili con l'ambiente ma sono infiammabili. DISPLAY VERTICALE DISPLAY TOP FEATURED INTERFACCIA UTENTE INTERNA CARATTERISTICHE TECNICHE HUMIDITY EQUALISER Sistema antibatterico (se presente) Water Dispenser Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero Conservazione di alimenti congelati RISPARMIO ENERGETICO MANUTENZIONE Sbrinamento Pulizia e manutenzione SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, - aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, - ad es. Bed and Breakfast (B&B), - servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio. Questo elettrodomestico deve essere utilizzato Attenzione: rischio di incendio Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato: evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti di ignizione. Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è installato l'elettrodomesticoo di 3e 15 5 AVVERTENZA! Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell'elettrodomestico, fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore sul retro dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e le mani o di danneggiare il prodotto. Questo elettrodomestico non può essere impilato con altri elettrodomestici. Non sedersi né salire sull'elettrodomestico. Non è progettato per simili utilizzi. Ci si potrebbe ferire o l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi. Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che si laceri o si danneggi. Quando l'elettrodomestico viene posizionato, fare attenzione a non danneggiare il pavimento, i tubi, il rivestimento delle pareti ecc. Non spostare l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per la maniglia. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio o manomettere i controlli. In caso di inosservanza delle istruzioni, l'azienda declina qualunque responsabilità. Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta. Non installare l'elettrodomestico accanto a caloriferi o materiali infiammabili. In caso di interruzione della corrente, non aprire il coperchio. Se il blackout non supera le 20 ore, gli alimenti congelati non dovrebbero subire alterazioni. Se l'interruzione della 6 corrente dura di più, controllare il cibo e consumarlo immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo cotto. Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio. Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le protezioni per il trasporto. Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere almeno 4 ore per consentire all'olio del compressore di assestarsi nel caso in cui l'elettrodomestico sia stato trasportato in posizione orizzontale. Utilizzare il congelatore solo per gli scopi previsti, ossia la conservazione e il congelamento di alimenti. Non conservare medicinali o materiali di ricerca nelle cantinette. Non conservare medicinali o materiali di ricerca che richiedano un controllo rigido della temperatura di conservazione, in quanto potrebbero deteriorarsi e provocare reazioni incontrollate e pericolose. Prima di qualunque intervento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Quando il prodotto viene consegnato, accertarsi che non sia danneggiato e che tutti i componenti e gli accessori siano in perfette condizioni. In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non 7 toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di fiamme libere. Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza per chiedere la riparazione. Non adoperare adattatori né cavi di prolunga. Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani umide. Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi. Non collocare o conservare materiali infiammabili o estremamente volatili (ad es. etere, benzina, GPL, propano, bombolette per aerosol, adesivi, alcool puro), in quanto possono provocare esplosioni. Non adoperare né conservare spray infiammabili (ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle cantinette, in quanto potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni. Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple. Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco. Fare attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di ignizione, e ventilare 8 immediatamente l'ambiente in cui è installato. L'impianto di refrigerazione collocato nella parte posteriore e nella parte interna delle cantinette contiene refrigerante, per cui occorre particolare attenzione a non danneggiare i tubi. Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti dell'elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. Non danneggiare il circuito di refrigerazione. Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento. Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sull'involucro del frigorifero. Non toccare gli elementi di raffreddamento interni, soprattutto con le mani bagnate, per evitare bruciature o lesioni. Non adoperare oggetti appuntiti o affilati (ad es. coltelli o forchette) per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare asciugacapelli, stufe o apparecchi simili per lo sbrinamento. Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari o incendi. 9 Non adoperare dispositivi meccanici o altre apparecchiature per accelerare il processo di sbrinamento. Evitare nel modo più assoluto l'uso di fiamme libere o apparecchiature elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade a olio e altri oggetti simili) per accelerare lo sbrinamento. Non lavare con acqua la zona del compressore, ma dopo la pulizia strofinarla con un panno asciutto per evitare la formazione di ruggine. Tenere pulita la presa di corrente, in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi. Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico. Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti commerciali o non residenziali, la garanzia potrebbe essere annullata. Il prodotto deve essere installato correttamente, posizionato e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione. La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto. L'azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni incidentali o consequenziali. La garanzia non limita in alcun modo i diritti dell'utente previsti dalla legge. Le cantinette non possono essere riparate dall'utente. Tutti gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato. Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che 10 venga lasciato in condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di bambini. Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi. Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. Blocchi: se il frigorifero e/o il congelatore è provvisto di bloccaporte, tenere lontani i bambini dall'elettrodomestico per evitare che rimangano intrappolati nel dispositivo di blocco. Prima di smaltire un vecchio frigorifero o congelatore, smontare i dispositivi di blocco per motivi di sicurezza. per i frigoriferi cantina: «Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione del vino» per gli apparecchi a libera installazione: «Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso» per gli apparecchi senza uno scomparto a 4 stelle: «Apparecchio di refrigerazione non idoneo al congelamento di alimenti»; FRIGORIFERO COMBINATO HOOVER Classe climatica Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato intervallo di temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico se la temperatura non rientra in tale intervallo. La classe climatica dell'elettrodomestico è riportata sull'etichetta insieme alla descrizione tecnica all'interno del vano frigorifero. 11 Classe climatica T. amb. (°C) T. amb. (°F) SN da 10 a 32 da 50 a 90 N da 16 a 32 da 61 a 90 3. ST da 16 a 38 da 61 a 100 4. T da 16 a 43 da 61 a 110 —Temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 ° C»; —Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»; —Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»; —Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»; ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballo deve restare intatto durante il trasporto. Se durante il trasporto il prodotto viene collocato in posizione orizzontale, deve essere adagiato solo sul lato sinistro (guardando lo sportello) e non deve essere utilizzato per almeno 4 ore, per consentire l'assestamento del sistema una volta riportato l'elettrodomestico in posizione verticale. 1. La mancata osservanza delle precedenti istruzioni può provocare danni all'elettrodomestico. Se queste istruzioni non vengono seguite, il produttore non potrà essere ritenuto responsabile. 2. L'elettrodomestico deve essere protetto dalla pioggia, dall'umidità e da altri agenti atmosferici. 5. 6. 7. 8. tra 16 e 32 °C. È preferibile lasciare almeno 9 cm di spazio nella parte posteriore e almeno 2 cm di spazio sui lati. L'apparecchiatura deve essere collocata su una superficie omogenea. Il frigorifero non può essere utilizzato all'aperto. Protezione dall'umidità. Non collocare il congelatore in luoghi umidi per evitare la formazione di ruggine sulle parti metalliche. Non spruzzare acqua sul congelatore per evitare di indebolire l'isolamento e causare perdite di corrente. Per preparare l'elettrodomestico all'uso, fare riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione". Se il congelatore viene installato in ambienti non riscaldati (ad es. garage), nei climi freddi si potrebbe formare condensa sulle superfici esterne. Questa condizione è normale e non indica un guasto. Rimuovere la condensa con un panno asciutto. Il frigorifero in funzione non deve essere mai collocato in una parete o in un armadio da incasso, in quanto le pareti laterali potrebbero scaldarsi e la griglia posteriore potrebbe diventare molto calda. Non coprire mai il frigorifero. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1. Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori o alla luce solare diretta, in quanto il compressore potrebbe rimanere in funzione per lunghi periodi. Se l'elettrodomestico viene installato vicino a una fonte di calore o a un frigorifero, lasciare lateralmente i seguenti spazi: Dai fornelli 2. No 1 2 3 4 5 6 Descrizione Ripiani frigo Coperchio del cassetto Cassetto per frutta e verdura Cassetti congelatore Piedi regolabili Griglie porta frigorifero 100 mm (4") Dai radiatori 300 mm (12") Dai frigoriferi 100 mm (4") Accertarsi che attorno all'elettrodomestico lo spazio sia sufficiente per la circolazione dell'aria e che la temperatura media dell'ambiente in cui è installato sia compresa 12 No 1 2 3 4 5 6 7 Descrizione Ripiani frigo Coperchio del cassetto Cassetto per frutta e verdura Cassetti congelatore Piedi regolabili Griglie porta frigorifero Assemblaggio del serbatoio dell'acqua No 1 2 Descrizione Ripiani frigo Coperchio del cassetto 3 Cassetto per frutta e verdura 4 Cassetti congelatore 5 6 Piedi regolabili Balconcini No 1 2 3 4 5 6 7 Descrizione Pannello di controllo Ripiani frigo Coperchio del cassetto Cassetto per frutta e verdura Cassetti congelatore Piedi regolabili Griglie porta frigorifero No 1 2 3 4 5 6 7 8 Descrizione Pannello di controllo Ripiani frigo Coperchio del cassetto Cassetto per frutta e verdura Cassetti congelatore Piedi regolabili Griglie porta frigorifero Assemblaggio del serbatoio dell'acqua 13 tempo, il dispositivo di controllo della temperatura imposta automaticamente gli intervalli di temperatura. No 1 2 3 4 5 6 7 Descrizione Interruttore della luce Ripiani frigo Luce Scatola per frutta e verdura Coperchio scatola frutta verdura Cassetti congelatore Porta balcone Primo collegamento del dispositivo all'alimentazione: Quando il dispositivo è collegato all’alimentazione per la prima volta, il display si accende per 2 secondi prima di entrare in funzionamento normale e il dispositivo opera in funzionamento intelligente. Controllo del display: Quando la porta del frigorifero è chiusa e non vengono premuti pulsanti per 3 minuti, la luce del display si spegne. Quando la luce del display è spenta, per accenderla è sufficiente aprire la porta del frigorifero o premere un pulsante qualsiasi. e DISPLAY VERTICALE (Solo su alcuni modelli) La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti. PRIMO UTILIZZO Prima di iniziare a utilizzare il congelatore, effettuare le seguenti verifiche: 1. L'interno deve essere asciutto e l'aria deve circolare liberamente sulla parte posteriore. 2. Pulire la parte interna come indicato nella sezione "Cura dell'elettrodomestico"; per pulire i componenti elettrici del frigorifero, adoperare solo un panno asciutto. 3. Se il frigorifero/congelatore viene spostato, attendere 4 ore prima di riaccenderlo per consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante. Se l'elettrodomestico viene spento, attendere 30 minuti prima di riaccenderlo per consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante. 4. Prima di collegare l'elettrodomestico alla rete elettrica, controllare il termostato all’interno del frigorifero. 5. Ruotare il regolatore del termostato in posizione "3" e accendere l'elettrodomestico. Il compressore e la luce interna del frigorifero si accendono. 6. Prima di conservare gli alimenti nell'elettrodomestico, accenderlo e attendere 24 ore, accertarsi che funzioni correttamente e lasciare che il frigorifero e il congelatore raggiungano la temperatura corretta. 7. Dopo 30 minuti aprire lo sportello; se la temperatura del frigorifero è diminuita, l'elettrodomestico funziona correttamente. Quando il frigorifero è in funzione da un po' di Pulsante temperatura frigorifero Pulsante temperatura freezer Pulsante funzioni Pulsante di conferma IMPOSTAZIONI TEMPERATURA: premere il pulsante “Frigorifero” o “Freezer”, quando il simbolo lampeggia è possibile impostare le temperature. Ogni volta che viene premuto il pulsante la temperatura cambia di conseguenza. Quando sono attive le funzioni di Fast Cooling, Fast Freezing, Smart ECO e Vacation non è possibile impostare le temperature. Se durante l’impostazione della temperatura non viene premuto nessun pulsante per 5 secondi, il pulsante smette di lampeggiare e la temperatura impostata diventa attiva. SMART ECO: attivare il pulsante Smart Eco per impostare le temperature del frigorifero in condizioni di massima efficienza energetica (+4 °C per la temperatura del frigorifero, −18 °C per la temperatura del freezer). Per entrare in Smart Eco: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità. Per disattivare Smart Eco: premere “Opzioni” fino a quando non si passa in modalità Smart ECO, premere “OK” per uscire, la luce si spegne. FAST COOLING: attivare la modalità Fast Cooling per iniziare la refrigerazione rapida del vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della relativa icona a LED. Per entrare in modalità Fast Cooling: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia “Fast 14 Cooling”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità. Per disattivare la modalità Fast Cooling: premere “Opzioni” fino a quando non si passa alla modalità “Fast Cooling”, dopodiché premere “OK” per disattivarla. FAST FREEZING: attivare la modalità “Fast Freezing” per congelare velocemente grosse quantità di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. Quando si spegne la luce della modalità “Fast Freezing” la temperatura del freezer torna al valore precedente l’impostazione. Quando termina il tempo della modalità “Fast Freezing” (26 ore), questa si disattiva automaticamente. Quando si passa in modalità “Vacation”, la modalità “Fast Freezing” si interrompe. Per entrare in modalità Fast Freezing: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia “Fast Freezing”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità. Per disattivare la modalità Fast Freezing: premere “Opzioni” fino a quando non si passa in modalità “Fast Freezing”, dopodiché premere “OK” per disattivare questa funzione. VACATION: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione “Vacation”. Questa funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il freezer. Prima di utilizzare questa funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della relativa icona a LED. La luce della modalità “Vacation” si spegne e la temperatura del frigorifero torna al valore precedente tale impostazione. La modalità “Vacation” si disattiva in presenza delle modalità Smart ECO e Fast Cooling. Per entrare in modalità Vacation: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia “Vacation”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità. Per disattivare la modalità Vacation: premere “Opzioni” fino a quando non si passa in modalità “Vacation”, dopodiché premere “OK” per disattivare questa funzione. MEMORIA DI RECUPERO: in caso di assenza di alimentazione il frigorifero può mantenere tutte le impostazioni. Quando l’unità viene ricollegata, il frigorifero funziona con le impostazioni che aveva prima dello spegnimento. RITARDO ALL’ACCENSIONE: Per impedire danni al frigorifero in caso di spegnimento e riaccensione improvvisi, l’unità non si riaccende se il tempo di spegnimento è inferiore a 5 minuti. ALLARME TEMPERATURA ECCESSIVA FREEZER (solo all’accensione): Quando la temperatura del freezer è superiore a 10 °C al primo collegamento all’alimentazione, la spia del vano freezer si accende e il numero che ne indica la temperatura lampeggia. Premere un pulsante qualsiasi e attendere per 5 secondi, il lampeggio si interrompe e la temperatura torna a quella impostata. ALLARME APERTURA PORTA FRIGORIFERO: Quando il frigorifero resta aperto per più di 3 minuti, il cicalino emette una segnalazione acustica. Per spegnere l'allarme chiudere la porta o premere un pulsante qualsiasi, in quest’ultimo caso però l’allarme si riattiverà dopo 3 minuti. ALLARME ANOMALIA SENSORE: Quando vengono visualizzate le diciture “E0”, “E1”, “E2” o altre diciture relative a inconvenienti, ciò indica un’anomalia del sensore e la necessità di riparare il frigorifero. DISPLAY TOP FEATURED (Solo su alcuni modelli) Pulsante ALWAYS FRESH: Nei modelli con Always Fresh Technology premere il pulsante "Always Fresh" per attivare la funzione. Pulsante SETTING: Premere “SETTING” per modificare la temperatura. Quando il pulsante viene premuto per la prima volta: è possibile modificare la temperatura del frigorifero con i pulsanti ▲ PIÙ e ▼ MENO. Quando il pulsante viene premuto per la seconda volta: è possibile modificare la temperatura del frigorifero con i pulsanti ▲ PIÙ e ▼ MENO. Nei modelli con Always Fresh Technology premere il pulsante "Setting" per 3 secondi per bloccare e sbloccare il display. PULSANTE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Per accendere il frigorifero tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per 3 secondi. Per spegnere il frigorifero: tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per 3 secondi. Modalità Stand-by: è possibile attivare la modalità Stand-by per risparmiare energia. Il frigorifero funziona normalmente e tutti i LED si spengono. Per entrare in modalità Stand-by: tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per 1 secondo. Per uscire dalla modalità Stand-by: tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per 1 secondo. Il frigorifero torna in modalità di funzionamento normale. Pulsante ECO: premere il pulsante ECO per impostare le temperature del frigorifero in condizioni di massima efficienza energetica (+5°C per la temperatura del frigorifero, −18°C per la temperatura del freezer). Per uscire dalla modalità ECO premere nuovamente il relativo pulsante, la temperatura del frigorifero tornerà al livello normale. Pulsante HOLIDAY: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione “Holiday”. Questa 15 funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il freezer. Prima di utilizzare questa funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della relativa icona a LED. Per uscire dalla funzione “Holiday” premere nuovamente il relativo pulsante, la spia si spegne e la temperatura del frigorifero torna al valore precedente l’impostazione. Pulsante SUPER COOLING: premere il pulsante Super Cooling per iniziare la refrigerazione rapida del vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della relativa icona a LED. Per uscire dalla modalità Super Cooling premere nuovamente il relativo pulsante, la temperatura del frigorifero tornerà al livello normale. Pulsante SUPER FREEZING: premere il pulsante Super Freezing per congelare velocemente grosse quantità di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. Per uscire dalla modalità Super Freezing premere nuovamente il relativo pulsante, la temperatura del frigorifero tornerà al livello normale. Pulsante Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia OneFi+, che consente di controllarlo a distanza tramite app. Per attivare la funzione Wi-Fi premere il pulsante OneFi+. Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app Hoover Wizard sul proprio dispositivo. L’app Hoover Wizard è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle funzioni OneFi+ utilizzare la modalità DEMO della app. Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni sul display, o la “Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è necessaria solo per la prima installazione. Per terminare la registrazione, seguire le istruzioni sullo smartphone. Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il LED del Wi-Fi si accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto tramite i pulsanti sul display o tramite l’app: entrambi si aggiornano in base all’ultimo comando impartito. Pulsante LOCK: Premere il pulsante Lock per bloccare l’interfaccia utente (si accende l’icona di blocco, compare la dicitura “LO” sul display e, dopo due secondi, tornano le temperature del frigorifero e del freezer). Per uscire dalla funzione Lock, mantenere premuto il pulsante “Lock” per 3 secondi. INTERFACCIA UTENTE INTERNA (Solo su alcuni modelli) Pulsante di impostazione SET: Premere il pulsante SET per impostare la temperatura fino al livello desiderato, considerando che 1 corrisponde alla temperatura più calda e 4 alla più fredda. In condizioni di funzionamento normali si consiglia di impostare un livello intermedio (livello 2). Quando le impostazioni entrano in funzione questo viene indicato dal relativo indicatore che si accende per 3 minuti, dopodiché si spegne. La temperatura è impostata di fabbrica al valore 2. Per entrare nel programma di controllo automatico hardware tenere premuto il pulsante “SET” per 3 secondi. Il programma di controllo automatico hardware resta in funzione per 10 minuti, dopodiché la pressione prolungata del pulsante non è più valida. Pulsante Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia OneFi+, che consente di controllarlo a distanza tramite app. Tenere premuta l’icona Wi-Fi per 3 secondi per attivare la funzione Wi-Fi, il colore dell’icona passa dal bianco al blu. Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app Hoover sul proprio dispositivo. L’app Hoover Wizard è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle funzioni OneFi+ utilizzare la modalità DEMO della app. Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni sul display, o la “Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è necessaria solo per la prima installazione. Per terminare la registrazione, seguire le istruzioni sullo smartphone. Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il LED del Wi-Fi si accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto tramite i pulsanti sul display o tramite l’app: entrambi si aggiornano in base all’ultimo comando impartito. Pulsante FAST COOL: Quando viene premuto il pulsante "FAST COOL” si attiva il raffreddamento rapido, in base ai 21°C indicati nel pannello di controllo. Il tempo di funzionamento massimo è di 3 ore, dopodiché la temperatura viene impostata a 1. Se viene premuto il pulsante “SET” durante il raffreddamento rapido tale funzione di interrompe immediatamente e si torna alle impostazioni di default. CARATTERISTICHE TECNICHE ALWAYS FRESH TECHNOLOGY (Solo su alcuni modelli) È l’innovativa tecnologia Hoover che permette di conservare meglio e più a lungo gli alimenti, sia nel frigorifero che nel freezer. Always Fresh favorisce il mantenimento e la conservazione degli alimenti interagendo con la loro attività enzimatica tramite l’attivazione delle molecole d’acqua, naturalmente presenti in essi. La tecnologia di preservazione si attiva tramite un apposito pulsante sul Display. Always Fresh deve essere spento durante il test di verifica dei consumi energetici. HUMIDITY EQUALISER (Solo su alcuni modelli) 16 L’esclusivo Equalizzatore di umidità Hoover utilizza l’umidità generata naturalmente da frutta e verdura per mantenere sempre un livello tra 85% e 95%. WATER DISPENSER (Solo su alcuni modelli) L’erogatore di acqua consente di ottenere acqua fredda senza aprire la porta del vano frigorifero. Attività preliminari al primo utilizzo Prima di utilizzare l’erogatore di acqua per la prima volta, rimuovere e pulire il suo serbatoio, che si trova nel vano frigorifero. - Sollevare il serbatoio dell’acqua ed estrarlo dal vano frigorifero. - Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e pulire entrambi con acqua calda e detergente. Risciacquare con cura. - Dopo al pulizia, rimettere il coperchio al serbatoio dell’acqua e riporre quest’ultimo nella porta del frigorifero. - Pulire la leva dell’erogatore nella parte esterna della porta del frigorifero. Riempimento del serbatoio dell’acqua - Aprire il coperchietto. - Riempire il serbatoio con acqua potabile fino alla tacca Max. -Chiudere il coperchietto. Erogazione Per erogare acqua, premere delicatamente la leva con un bicchiere o con un contenitore. Per interrompere l’erogazione di acqua, allontanare il bicchiere dalla leva dell’erogatore. Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero Carne e pesce richiedono particolare attenzione: per evitare contaminazioni il trasferimento dei batteri, la carne cucinata deve essere sempre collocata su scaffale più in alto di quello su cui è conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in un piatto abbastanza capiente da raccogliere i liquidi e coprirlo con una pellicola di plastica o carta stagnola. Lasciare spazio attorno agli alimenti: in tal modo, si favorisce la circolazione dell'aria nel frigorifero e il corretto raffreddamento di tutte le zone dell'elettrodomestico. Confezionare gli alimenti: confezionare o coprire i singoli alimenti per evitarne l'essiccazione e la contaminazioni dei sapori. Non confezionare frutta e verdura. Raffreddare gli alimenti precotti prima di conservarli: prima di collocare alimenti precotti nel frigorifero, lasciarli raffreddare per evitare l'aumento della temperatura interna dell'elettrodomestico. Tenere chiusi gli sportelli: limitare la frequenza e il tempo di apertura degli sportelli per evitare la fuoriuscita dell'aria fredda. Di ritorno dalla spesa, ordinare gli alimenti prima di aprire lo sportello del frigorifero. Aprire lo sportello solo per collocare o estrarre gli alimenti. Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella sottostante Vani frigoriferi Porta o balconi del vano frigorifero Cassetto crisper (cassetto insalata) Ripiano frigorifero centrale Ripiano frigorifero - top Cassetto/i congelatore/vassoio Tipo di alimento Alimenti con conservanti naturali, come marmellate, succhi di frutta, bevande, condimenti. Non conservare alimenti deperibili. Frutta, erbe e verdura devono essere collocati separatamente nel contenitore più fresco. Non conservare banane, cipolle, patate, aglio in frigorifero. Prodotti lattierocaseari, uova Alimenti che non necessitano di cottura, come cibi pronti da mangiare, salumi, avanzi. Alimenti per la conservazione a lungo termine. Cassetto inferiore per carne cruda, pollame, pesce. Cassetto centrale per verdure surgelate, patatine. Vassoio superiore per gelato, frutta surgelata, prodotti da forno surgelati. Zona fredda: conservare gli alimenti che durano di pi ù se conservati freddi, ad esempio latte, uova, yogurt, succhi di frutta e formaggi di pasta dura, vasetti aperti e condimenti per insalate, salse e pasticci, burro, margarina, margarina dietetica, grassi alimenti a basso contenuto di grassi, grassi di cottura e lardo. Zona più fredda (da 0 a 5 °C): conservare gli alimenti che devono rimanere freddi: 17 - Gli alimenti crudi e non cotti devono essere sempre confezionati. - Alimenti precucinati raffreddati (ad es. cibi pronti, pasticci di carne, formaggi morbidi). - Carne precotta (ad es. prosciutto). - Insalate preparate (ad es. insalata verde preconfezionata, riso, insalata di patate) - Dessert (ad es. formaggi a pasta fresca, cibi preparati in casa, avanzi o torte alla crema). Comparto frutta e verdura: è la zona più umida del frigorifero. In questa zona conservare verdura, frutta, insalata fresca (ad es. lattuga intera non lavata, pomodori interi, ravanelli). TUTTI I PRODOTTI CONSERVATI NEL CONTENITORE PER INSALATE DEVONO ESSERE CONFEZIONATI. NOTA: confezionare sempre carni, pollami e pesci crudi; collocare il pesce nella parte più bassa del frigorifero per evitare che gocciolino contaminando gli altri alimenti. Non conservare gas o liquidi infiammabili nel frigorifero. Funzionamento elettrico del congelatore dopo 3 ore, temperatura del vano superiore –12 °C, spia di allarme accesa ed emissione di un segnale acustico. Conservazione di alimenti congelati Gli alimenti congelati confezionati disponibili in commercio devono essere conservati secondo le istruzioni del produttore relative al comparto congelatore . Per garantire la massima qualità offerta dal produttore degli alimenti congelati e dal rivenditore di tali alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni 1. Inserire le confezioni nel congelatore nel più breve tempo possibile dopo l'acquisto. 2. Non conservare il prodotto oltre la data di scadenza obbligatoria o consigliata (indicata sulla confezione). OPERAZIONI NON OPERAZIONI CONSENTITE CONSENTITE Scongelare gli alimenti togliendoli dal congelatore e Adoperare oggetti collocandoli nel appuntiti o affilati come frigorifero in un forno a coltelli o forchette per microonde, attenendosi rimuovere il ghiaccio. alle istruzioni per lo scongelamento e la cottura. Scongelare Collocare alimenti caldi completamente la carne nel congelatore. congelata prima della cottura. Conservare i surgelati attenendosi alle istruzioni riportate sulle confezioni. Controllare regolarmente il contenuto del congelatore. Pulire e sbrinare periodicamente il congelatore. Preparare alimenti freschi per congelarli in piccole porzioni per garantirne il congelamento rapido. Scegliere sempre alimenti di alta qualità e accertarsi che siano perfettamente puliti prima di congelarli. Avvolgere tutti gli alimenti in una pellicola di alluminio o inserirli in sacchetti di plastica da congelatore per evitare l'ingresso dell'aria. Confezionare e collocare nel congelatore gli alimenti congelati il più presto possibile. Conservare gli alimenti per il minor tempo possibile e rispettare le date di scadenza. Attendere che gli alimenti si raffreddino. Collocare nel congelatore bottiglie piene di liquido o lattine sigillate contenenti bevande gassate a rischio di scoppio. Togliere gli alimenti dal congelatore con le mani bagnate. Congelare bevande frizzanti. Consumare granite e gelati subito dopo averli estratti dal congelatore, in quanto potrebbero causare bruciature alle labbra. Conservare sostanze velenose o pericolose nel congelatore. Per ulteriori informazioni sulla conservazione, scaricare l'app "Consigli utili". • Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel vano freezer. • Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il tempo di conservazione più lungo nel vano frigorifero si ottiene con temperature più fredde. Poiché alcuni prodotti particolari (come frutta e verdura fresca) possono essere danneggiati da temperature più fredde, si consiglia di conservarli nei cassetti verdura, quando presenti. Se non sono presenti, mantenere un'impostazione media del termostato. • Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene quando l'impostazione rispetta le temperature di riferimento del vano (una stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C). 18 RISPARMIO ENERGETICO Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni: Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato. Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore. Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre quantità eccessive di alimenti. In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico per agevolare il trasferimento del freddo. In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero. Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor tempo possibile. Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda. Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA 1. 2. 3. 4. 5. INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA Smontare la porta del frigorifero 1. MANUTENZIONE Sbrinamento Questo dispositivo ha un sistema di sbrinamento automatico, non è necessario sbrinarlo manualmente. Pulizia e manutenzione Dopo lo scongelamento, pulire la parte interna del frigorifero e del congelatore con bicarbonato di sodio ben diluito. Risciacquare con acqua fredda e asciugare con un panno o una spugna morbida. Lavare i cestelli in acqua fredda e sapone e lasciarli asciugare completamente prima di ricollocarli nell'elettrodomestico. Sulla parete posteriore del frigorifero si forma condensa che normalmente scivola via nel foro di scarico sotto il contenitore per insalate. Nel foro di scarico è inserito un attrezzo a punta che evita l'ingresso di residui di cibo nello scarico. Dopo aver pulito la parte interna del frigorifero e aver rimosso eventuali residui di cibo, utilizzare l'attrezzo a punta per accertarsi dell'assenza di ostruzioni nel condotto di scarico. Pulire la parte esterna del frigorifero con un comune detergente per mobili. Accertarsi che gli sportelli siano chiusi per evitare che il detergente penetri nel frigorifero o nelle guarnizioni magnetiche degli sportelli. Pulire la griglia del condensatore sulla parte posteriore del frigorifero e i componenti vicini con un aspirapolvere dotato di spazzola morbida. Non utilizzare detergenti concentrati, spugne abrasive o solventi per pulire il frigorifero. Prima di sostituire la lampada a LED, scollegare sempre l'alimentazione elettrica. Sollevare il coperchio della lampada a LED. Rimuovere la vecchia lampada a LED svitandola in senso antiorario. Sostituirla con una nuova lampada a LED, avvitandola in senso orario e accertandosi di stringerla bene nel suo supporto. Rimontare il coperchio della lampada e ricollegare il frigorifero all’alimentazione elettrica, dopodiché accenderlo. 2. a.Rimuovere la vite del coperchio della cerniera con un apposito attrezzo, dopodiché rimuovere la cerniera. Inserire la linea di comunicazione nel foro che si trova nella parte alta della struttura. b. Rimuovere le 4 viti del coperchio della cerniera superiore con un apposito attrezzo, dopodichè rimuovere la cerniera. Sollevare la boccola della porta e il suo coperchio esterno. c. Inserire la boccola e la linea di comunicazione della porta nel relativo foro, dopodiché montare il coperchietto esterno. d. Rimuovere tramite un apposito strumento le 2 viti, come illustrato nella figura seguente, per togliere il coperchio del foro nella parte superiore della struttura ed estrarre la sua linea di comunicazione dal relativo foro. Sollevare il coperchietto esterno sulla porta ed estrarre la boccola e la linea di comunicazione della porta. e. Inserire la boccola della porta nel relativo foro tondo, dopodiché montare il coperchietto esterno. f. Alzare la porta del frigorifero di oltre 500 mm per rimuoverla. a. Rimuovere le 3 viti del coperchio della cerniera centrale con un apposito attrezzo, dopodiché rimuovere la cerniera. b. Alzare la porta del freezer di oltre 500 mm per rimuoverla. c. Rimuovere il piedino regolabile anteriore sotto alla cerniera inferiore. Rimuovere le 4 viti della cerniera inferiore con un apposito attrezzo, dopodiché smontarla. Lo smontaggio della porta è terminato. Montaggio della porta e della cerniera inferiore con i relativi accessori nelle relative posizioni 1. a. Estrarre la boccola della porta con un attrezzo, come mostrato nella figura sottostante, e rimontarla in posizione 19 simmetrica sull’altro lato. b. Con un apposito attrezzo, rimuovere le viti dal fermo come illustrato nella figura sottostante, dopodiché rimontarle sull’altro lato della porta. c. Rimuovere l’assale e i due fermi sulla cerniera inferiore tramite un apposito attrezzo, dopodiché montarli nella posizione illustrata nella figura seguente. Montaggio delle porte del frigorifero e del freezer sul lato opposto 1. a. Rimuovere manualmente il piedino regolabile anteriore come illustrato qui sotto, dopodiché montare la cerniera inferiore sull'altro lato della struttura e serrare le viti con un apposito attrezzo. b. Montare il piedino anteriore regolabile più corto sul lato della cerniera più bassa e regolare l’altezza del piedino fino a quando il frigorifero non sarà in equilibrio. 2. Montare la porta del freezer e ruotare la cerniera centrale di 180°, dopodiché montarla sull’altro lato della struttura. Avvitare le 3 viti con un apposito attrezzo per fissare la cerniera centrale. 3. Montare la porta del frigorifero e posizionare la cerniera superiore sull’altro lato della struttura. Avvitare le 4 viti con un apposito attrezzo per fissare la cerniera superiore. In seguito collegare la linea di comunicazione della porta e quella della struttura, posizionare il coperchio della cerniera superiore e fissarlo con una vite. 4. Posizionare il coperchio del foro sull'altro lato della struttura e fissarlo con un apposito attrezzo. Lo smontaggio della porta è terminato. Ricontrollare che la porta sia allineata correttamente e che tutte le guarnizioni siano chiuse su tutti i lati. Se necessario, regolare nuovamente i piedini di livellamento. NOTA: Se si desidera invertire l’apertura della porta si consiglia di contattare un tecnico qualificato. Effettuare l’inversione della porta autonomamente solo se si è capaci di farlo. Tutti i componenti smontati devono essere conservati per il successivo rimontaggio della porta. Appoggiare il frigorifero su una superficie compatta, in modo che non scivoli durante l’inversione della porta. Non appoggiare il frigorifero in posizione orizzontale poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema di raffreddamento. Accertarsi che il frigorifero sia scollegato dall'alimentazione elettrica e vuoto. È consigliabile che il montaggio del frigorifero sia effettuato da 2 persone. Se l'elettrodomestico viene acceso e non funziona, effettuare i controlli seguenti. Interruzione di corrente: se la temperatura del comparto congelatore è inferiore a –18°C al ripristino dell'alimentazione, gli alimenti sono sicuri. Con lo sportello chiuso, gli alimenti nel congelatore rimangono congelati per circa 16 ore. Aprire lo sportello del frigorifero e del congelatore solo quando è necessario. Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico. Accertarsi che la spina sia inserita correttamente nella presa e che l'alimentazione sia attiva (per controllare il funzionamento della presa, collegare un altro elettrodomestico). Accertarsi che il fusibile non sia bruciato, che l'interruttore automatico non sia scattato e che l'interruttore principale non sia disattivato. Accertarsi che sia stata impostata la temperatura corretta. Se il frigorifero è troppo freddo, è possibile che il regolatore del termostato sia stato impostato su un numero maggiore. Se il frigorifero è troppo caldo, il compressore potrebbe essere guasto. Ruotare il regolatore del termostato al massimo e attendere alcuni minuti. Se non si avverte il rumore del compressore, è probabile che sia guasto. Rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'elettrodomestico. La formazione di condensa all'esterno del frigorifero potrebbe essere causata da una variazione della temperatura ambiente. Strofinare via eventuali residui di umidità. Se il problema non si risolve, rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'elettrodomestico. Qualora la spina in dotazione sia stata oggetto di sostituzione, accertarsi che la nuova spina sia collegata correttamente. Se dopo questi controlli l'elettrodomestico non funziona, rivolgersi all'assistenza clienti. Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haiereurope.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). 20 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite come rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli. In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello fornito. Conformità L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge. GARANZIA La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta. DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello; maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un periodo minimo di sette anni e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello; Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio 21 SAFETY INFORMATION 28 From Cookers 4" (100 mm) Climate Class 12" (300 mm) Climate Class SN N ST T 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. No 1 2 3 4 5 6 29 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 Vegetable and fruit crisper 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 30 No 1 2 3 4 5 6 7 VERTICAL DISPLAY (Only on some models) 31 32 33 34 TAKE CARE 35 5. 2. 2. 3. 4. 36 37 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ COMBI HOOVER Classe climatique INSTRUCTIONS DE TRANSPORT INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Climate Class SN De 10 à 32 De 50 à 90 N De 16 à 32 De 61 à 90 ST De 16 to 38 From 61 à 100 T De 16 à 43 De 61 à 110 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 44 3. 4. 5. 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 7 9. No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 Balconnets 45 No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 46 47 48 49 50 51 2. 5. 1. 2. 3. 52 DÉPANNAGE 53 54 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD COMBI HOOVER Clase climática INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 55 2. SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 T De 16 a 43 De 61 a 110 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 62 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 Pies ajustables 7 8 63 No 1 2 3 4 5 6 7 del 64 65 66 Tipo de alimento 67 central 68 SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR 1. 2. 3. 4. 5. 69 70 71 - Bed & Breakfast (B&B), 2. INSTALLATIONSANWEISUNG 1. 2. Klimaklasse SN N ST 4. T 5. 3. 6. 7. 8. 100 mm 300 mm 100 mm 78 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 79 3. 4. 5. 6. No 1 2 3 4 5 6 7 8 7. KOMBIBETRIEB No 1 2 3 4 5 6 7 Vertikales Display (FALLS VORHANDEN) 80 81 82 83 84 WARTUNG AUSZUWECHSELN DER INNENBELEUCHTUNG 1. 2. 85 3. 4. 5. 2. 86 87 88 95 Classe Climática SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 T De 16 a 43 De 61 a 110 De Fogões 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 96 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 Crisper de vegetais e frutas 4 Gavetas de freezer 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 97 No 1 2 3 4 5 6 7 98 99 100 Tipo de alimento 101 102 estrela -6 °C, duas estrelas -12 °C, três estrelas -18 °C). 1. 2. 3. 4. 5. 2. A. B. 103 C. 104 105 BEDIENING VAN DE COMBI OVERZICHT VEILIGHEIDSINFORMATIE COMBI HOOVER Klimaatklasse TRANSPORTINSTRUCTIES Omg. T. (°C) Omg. T. (°F) SN N ST T —uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”; —Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 112 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4" (100 mm) Van radiatoren 12" (300 mm) 4" (100 mm) No 1 2 3 4 5 6 7 113 No 1 2 3 4 5 6 Verstelbare poten No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 Deur balkon No 1 2 3 4 5 6 7 114 3. 4. 5. 6. 7. Werkingstoets Invoertoets TEMPERATUURINSTELLING: Klik op de toets “Fridge” of “Freezer”. Wanneer het symbool begint te knipperen, kan de temperatuur worden ingesteld. Telkens wanneer u op de toets klikt, verandert de 115 116 INTERNE GEBRUIKERSINTERFACE (INDIEN AANWEZIG) TECHNISCHE KENMERKEN 117 Deur of balkons van koelkastcompartimen t Frissere lade (saladelade) Koelkast- midden Koelkast- bovenkant 118 119 HET BINNENLAMPJE VERVANGEN 1. 2. 3. 4. 5. DE DEUROPENING OMKEREN De koelkastdeur demonteren 1. 2. 2. 3. 4. 120 PROBLEMEN OPLOSSEN OUDE APPARATEN SLOPEN 121 122 123 SN N ST T 3. 4. 5. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 130 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 131 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 132 7. 133 134 135 136 137 5. 138 2. 2. 3. 4. 139 140 Dansk 2. INSTALLATIONSVEJLEDNINGER 1. Klimaklasse SN N ST T 2. 3. 4. 5. 4" (100 mm) Fra radiatorer 12" (300 mm) 4" (100 mm) 147 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 frugt No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 frugt 148 2. 3. 4. 5. 6. No 1 2 3 4 5 6 7 8 7. DET VERTIKALE DISPLAY (Kun på nogle modeler) No 1 2 3 4 5 6 7 Betjeningsknap Bekræftelsesknap 149 150 151 Crisper skuffer (salat skuffe) 152 153 2. UDSKIFTNING AF LYSET I ENHEDEN 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 154 155 161 Klimatklass Omg. T. (°C) Omg. T. (°F) SN N ST T 6. 7. 8. INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. 2. 3. 4. 5. No 1 2 3 4 5 6 100 mm (4 tum) 300 mm (12 tum) 162 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 4 5 6 5 6 7 8 2 Dörr balkong 3 163 LODRÄT DISPLAY (Endast på vissa modeller) No 1 2 3 4 5 6 7 Bekräftelseknapp 164 165 166 167 168 5. 2. 169 170 171 Suomi TURVALLISUUSTIEDOT 177 2. 3. 4. 5. 6. SN N 16–32 61–90 ST 16–38 61–100 T 16–43 61–110 50–90 4" (100 mm) 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 ASENNUSOHJEET 1. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 178 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 179 No 1 2 3 4 5 6 7 Toimintopainike Vahvistuspainike 180 181 182 Crisper-laatikot 183 184 5. 2. 185 VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN 186 Norsk 187 Omg. temp. (°C) Fra 10 til 32 N ST T INSTALLASJONSINSTRUKSJONER 1. 192 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7. 193 194 195 196 BYTTE PÆRE 1. 2. 3. 4. 5. 2. 197 1. KASSERING 198 SAŽETAK SIGURNOSNE INFORMACIJE COMBI HOOVER Klimatski razred UPUTE ZA PRENOŠENJE Okolišna temperatura (°F) SN N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 2. Od 50 do 90 3. 4. 5. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 204 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 205 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 206 207 208 modelima) 209 upaljeno i čuje se zvučni signal. 210 PROMJENA UNUTRAŠNJE ŽARULJE 1. 2. 3. 4. 5. 2. 211 212 213 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE 217 SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 219 UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE 1. 3. 4. 5. 6. 7. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 100 mm 300 mm 100 mm 220 221 222 223 4. 5. 224 5. 2. 6. OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA/KVAROVA 3. 4. 225 226 Čeština BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE POKYNY PRO INSTALACI POKYNY PRO INSTALACI 1. SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 100 mm Od radiator 300 mm Od chladniček 100 mm 233 No 1 3 4 5 6 2 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 234 JAK ZAČÍT POUŽÍVAT No 1 2 3 4 5 6 7 8 Tlačítko teploty chladničky Tlačítko teploty mrazničky 235 236 237 Zásuvka na ovoce a zeleninu (zásuvka na salát) 238 239 VÝMĚNA VNITŘNÍHO SVĚTLA 1. 2. 3. 4. 5. 7. 240 LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE 241 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 248 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) No 1 2 3 4 5 6 249 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 250 No 1 2 3 4 5 6 7 251 252 253 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 254 255 WYMIANA DIODY OŚWIETLENIA WEWNĘTRZNEGO 1. 2. 3. 4. 5. 2. 256 1. 257 258 VARNOSTNE INFORMACIJE 259 SN Od 10 do 32 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. No 1 2 3 4 5 6 265 6 7 No 1 2 3 4 5 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 266 267 268 269 Predal (-i)/pladenj zamrzovalnika 2. PREPOVEDANO Redno čistiti in odtaljevati Zamrzovati gazirane pijač hladilnik. e. 270 NEGA MENJAVA NOTRANJE LUČI 1. 2. 3. 4. 5. 271 2. 3. 4. 272 ODLAGANJE STARIH APARATOV 273 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Okol. t. (°C) Okol. t. (°F) SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 280 8. . 2. 3. 4. 5. 6. 7. No 1 2 3 4 5 6 100 mm (4 palce) 300 mm (12 palcov) 100 mm (4 palce) 281 No 1 6 7 2 3 4 5 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 Popis Ovládací panel Poličky chladničky Zeleninový a ovocný chrumkavý obal Zeleninové a ovocné chrumkavé Zásuvky mrazničky Nastaviteľné nožičky Poličky na dvere chladničky No Popis 1 Ovládací panel 2 Poličky chladničky Zeleninový a ovocný 3 chrumkavý obal Zeleninové a ovocné 4 chrumkavé 5 Zásuvky mrazničky 6 Nastaviteľné nožičky 7 Poličky na dvere chladničky 8 Zostava nádrže na vodu 282 No 1 2 3 4 5 6 7 283 284 285 Zásuvka(-y) mrazničky/polica 286 287 2. 5. 2. 3. 4. 5. 288 289 290 INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ 291 T. amb. (°C) T. amb. (°F) SN De la 50 la 90 N ST T — — — — 297 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 298 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 299 300 301 CARACTERISTICI TEHNICE 302 303 304 2. 3. 4. 5. 2. 305 DEPANARE 1. CASAREA VECHILOR ELECTROCASNICE 306 307 ГЛАВЕН ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ 1. От 16 до 32 От 61 до 90 От 16 до 38 От 61 до 100 От 16 до 43 От 61 до 110 - - - - - 3. 4. 5. 6. 7. 8. 315 No 1 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 316 НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 317 ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ (ако е налична) 318 ГЛАВЕН ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ (ако е налична) 319 ВЪТРЕШЕН ПОТРЕБИТЕЛСКИ ИНТЕРФЕЙС (ако е налична) ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ HUMIDITY EQUALISER (ако е налична) 320 Вид храна Чекмеджета/поставка на фризера 321 интервали. Консумирайте сладолед и кубчета лед директно от фризера. Може да причини "студово изгаряне" на устните. 322 2. 3. 4. 5. 2. 323 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 324 325 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK 1. SN 10-32 50-32 N 16-32 61-32 ST 16-38 61-100 T 16-43 61-110 3. 4. 5. 6. 332 7. 8. No 1 2 No 1 3 4 5 6 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 333 2. 3. 4. 5. 6. No 1 2 3 4 5 6 7 8 7. No 1 2 3 4 5 6 7 Üzemmód gomb Bevitel gomb 334 335 336 337 TILOS 338 4. 5. 2. 2. 3. 339 340 341 Окруж. T. (°C) SN От 10 до 32 От 50 до 90 349 N От 16 до 32 ST От 16 до 38 T От 16 до 43 6. 7. 2. 3. 4. 5. 8. 350 351 352 353 354 НЕ СЛЕДУЕТ УХОД 355 ЗАМЕНА ВНУТРЕННЕЙ ЛАМПЫ 1. 2. 3. 4. 5. a. 356 357 HOOVER HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy
annuncio pubblicitario
Caratteristiche principali
- Glass Shelves
- Sky LED Lighting
- F Energy Class