Parkside PWS 125 F5 Istruzioni per l'uso


Aggiungi a I miei manuali
85 Pagine

annuncio pubblicitario

Parkside PWS 125 F5 Istruzioni per l'uso | Manualzz
AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 F5
AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ANGLE GRINDER
IAN 317132_1904
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Tradução do manual de instruções original
Translation of the original instructions
Originalbetriebsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
17
33
49
65
6a
A
B
C
D
0
I
E
2
2
3
3
4
4
4
5
5
5
7
8
8
9
9
9
11
11
11
12
13
PWS 125 F5
AMOLADORA ANGULAR
PWS 125 F5
¡Utilice protecciones auditivas!
Aparato previsto para la amoladura
de metales.
Amoladora angular
6a
PWS 125 F5
Volumen de suministro
INDICACIÓN
1 amoladora angular
230 V ∼, 50 Hz
(corriente alterna)
1200 W
Velocidad asignada:
n 3000-12 000 r. p. m.
LPA = 91,6 dB (A)
Incertidumbre:
K=
3 dB
LWA = 102,6 dB (A)
Incertidumbre:
K=
3 dB
2
K = 1,5 m/s
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
Máx. diámetro Ø
(mm)
Velocidad periférica
(m/s)
125
3
M14
6500
80
Sí
125
6
M14
6500
80
Sí
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
para
≤ 3,2 mm
12
para
> 3,2 mm
.
(consulte
en
PWS 125 F5
Desecho
en
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1. Sicurezza sul posto di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Sicurezza delle persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Uso e trattamento dell'elettroutensile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni relative alla sicurezza per tutte le applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contraccolpo e relative indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza particolari per la levigatura e la troncatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altre indicazioni relative alla sicurezza per lavori di troncatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori consentiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservazione e manipolazione degli attrezzi consigliati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni operative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
21
21
23
23
24
25
25
25
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montaggio/regolazione della calotta di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio dell'impugnatura supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio/sostituzione della mola da sgrossatura/troncatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del numero di giri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
28
28
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PWS 125 F5
IT│MT │ 17 ■
Indossare scarpe antinfortunistiche!
Introduzione
Indossare guanti protettivi!
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte
le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Indossare una mascherina antipolvere!
Non consentito per molatura a umido
Non consentito per molatura laterale
Previsto per la molatura di metalli
Uso conforme
L'apparecchio è idoneo per troncare e sgrossare
materiali metallici, calcestruzzo e mattonelle senza
usare acqua. Qualunque altro impiego e qualunque
modifica dell'apparecchio sono da considerarsi
non conformi alla destinazione e comportano il
rischio di infortuni. Non si assumono responsabilità
per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Spiegazione dei simboli:
Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni per l'uso originali e le
avvertenze di sicurezza.
L'uso di dischi per la troncatura o la
sgrossatura danneggiati è pericoloso
e può causare gravi lesioni!
Diametro del disco
Smerigliatrice angolare
6a
Ruota di regolazione del numero di giri
Interruttore ON/OFF
Blocco di accensione
Spazzole di carbone di ricambio
Copertura delle spazzole di carbone
Impugnatura supplementare
Portautensile per chiave di montaggio a due
fori
Calotta di protezione
Ghiera di montaggio
Viti
Fissaggio della calotta di protezione
Tasto di blocco mandrino
Filettatura (3) per impugnatura supplementare
Dado di serraggio (vedere fig. B)
Mandrino portamola (vedere fig. B)
Flangia portamola (vedere fig. B)
Chiave di montaggio a due fori (vedere fig. C)
Curvature
Indossare occhiali di protezione!
Indossare protezioni per l'udito!
■ 18 │ IT│MT
PWS 125 F5
Materiale in dotazione
NOTA
1 smerigliatrice angolare
► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati
misurati secondo un procedimento di prova
standardizzato e possono essere usati per il
confronto tra due elettroutensili.
► Il valore complessivo delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica indicati possono
anche essere usati per una stima provvisoria
del carico.
1 impugnatura supplementare
1 calotta di protezione
1 chiave di montaggio a due fori
1 mola
2 spazzole di carbone di ricambio
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Tensione nominale
Potenza assorbita
nominale
230 V ∼ 50 Hz
(corrente alternata)
1200 W
Numero di giri nominale n 3000 - 12000 min-1
Dimensioni della mola
Ø 125 mm
Filettatura
M14
Classe di protezione
II /
(isolamento doppio)
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi
della norma EN 60745. Valori tipici del livello di
rumore dell'elettroutensile classificato A:
Valore di emissione acustica
Livello di pressione acustica LPA = 91,6 dB (A)
Fattore di incertezza
K=
3 dB
Livello di potenza acustica
LWA = 102,6 dB (A)
Fattore di incertezza
K=
3 dB
Indossare protezioni per l'udito!
Valore complessivo delle vibrazioni
Levigatura delle superfici ah, AG = 10,129 m/s2
Fattore di incertezza
2
K = 1,5 m/s
AVVERTENZA!
► Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore
di emissione acustica durante l'uso dell'elettroutensile possono scostarsi dai valori indicati a
seconda del modo in cui l'elettroutensile viene
utilizzato e, in particolare, della tipologia del
pezzo lavorato.
► Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione. Esempi di provvedimenti per ridurre
la sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di
guanti durante l'impiego dell'elettroutensile
e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre
tenere in considerazione tutte le componenti
del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei
quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è
acceso ma funziona senza carico).
Indicazioni generali
di sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Leggere tutte le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
può causare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e
le istruzioni per uso futuro.
PWS 125 F5
IT│MT │ 19 ■
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni
di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili
alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro possono dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione, si può perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata. Non
utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto diretto con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con il suolo, sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontani dalla pioggia
o dall'umidità. La penetrazione di acqua in
un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare
la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano
dal calore, dall'olio, da bordi vivi o da parti
dell'apparecchio in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
■ 20 │ IT│MT
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga indicata anche
per uso all'aperto. L'utilizzo di una prolunga
indicata per uso all'aperto riduce il rischio di
scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragionevole nel lavoro con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o
sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci.
Un solo momento di disattenzione nell'uso
dell'elettroutensile può dare luogo a gravi
lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di dispositivi di protezione individuale come mascherina
antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo
o protezioni acustiche, a seconda del tipo e
dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio
di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile
o si collega l'apparecchio alla rete elettrica
con l'interruttore su ON, si possono verificare
infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
PWS 125 F5
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in
movimento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o
i capelli lunghi possono essere catturati dalle
parti in movimento.
g) Se è possibile montare aspiratori e dispositivi
di raccolta, accertarsi che siano collegati e
che vengano utilizzati correttamente. L'uso di
un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
4. Uso e trattamento dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria prima di eseguire
impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli
accessori o riporre l'apparecchio. Questa
misura precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori dalla portata dei bambini. Non consentire
l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o
che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati
da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio
funzionino perfettamente, non si inceppino e
che non vi siano elementi rotti o danneggiati
al punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio.
Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
PWS 125 F5
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con bordi di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere
conto delle condizioni di lavoro e dell'attività
da eseguire.
L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse
da quelle previste può dare luogo a situazioni
di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con
l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si
garantisce che la sicurezza dell'elettroutensile
venga mantenuta.
b) Fare eseguire la sostituzione della spina o del
cavo sempre dal produttore dell'elettroutensile o dal relativo centro di assistenza. In tal
modo si garantisce che la sicurezza dell'elettroutensile venga mantenuta.
Indicazioni relative alla sicurezza
per tutte le applicazioni
Indicazioni relative alla sicurezza riguardanti
operazioni sia di smerigliatura sia di troncatura:
a) Questo elettroutensile è previsto per l'uso
come smerigliatrice e troncatrice. Attenersi
a tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni,
raffigurazioni e dati ottenuti insieme all'apparecchio. In caso di mancata osservanza delle
seguenti istruzioni vi è il pericolo di scossa
elettrica, di incendio e/o di lesioni gravi.
b) Il presente elettroutensile non è indicato
per la scartavetratura, i lavori con spazzole
metalliche e la lucidatura. Gli usi per i quali
l'elettroutensile non è previsto possono causare
danni e lesioni.
IT│MT │ 21 ■
c) Non utilizzare accessori non previsti e raccomandati specificamente dal produttore per
questo elettroutensile. Il semplice fatto che un
accessorio possa essere fissato all'elettroutensile
non è garanzia di impiego sicuro.
d) Il numero di giri ammesso dell'attrezzo impiegato deve essere almeno pari al numero
massimo di giri riportato sull'elettroutensile.
Un accessorio che gira più rapidamente di
quanto consentito potrebbe rompersi e i vari
pezzi potrebbero essere proiettati nell'ambiente
circostante.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell'attrezzo
devono corrispondere alle dimensioni dell'elettroutensile in dotazione. L'uso di attrezzi di
dimensioni sbagliate ne impedisce la schermatura o il controllo sufficiente.
f) Gli attrezzi con inserto filettato devono
essere inseriti esattamente nella filettatura
del mandrino portamola. In caso di attrezzi
montati tramite flangia, il diametro del foro
dell'utensile deve essere adatto al diametro
di inserimento della flangia. Gli attrezzi non
fissati con precisione all'elettroutensile gireranno
in modo sbilanciato, producendo forti vibrazioni
e provocando perdita di controllo.
g) Non utilizzare mai utensili danneggiati. Prima
di ogni utilizzo controllare gli utensili ed accertarsi che sulle mole abrasive non vi siano
scheggiature o crepature, che il platorello
non sia soggetto a incrinature, crepature o
forte usura e che le spazzole metalliche non
abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se
l'elettroutensile o l'utensile impiegato dovesse
sfuggire di mano e cadere, accertarsi che
non abbia subito nessun danno o utilizzare
un utensile intatto. Una volta controllato e
montato l'attrezzo, farlo funzionare per la
durata di un minuto al numero massimo di
giri, tenendolo lontano da se stessi e da altre
persone nelle vicinanze. Nella maggior parte
dei casi gli attrezzi danneggiati si rompono nel
corso di questo periodo di prova.
■ 22 │ IT│MT
h) Indossare dispositivi di protezione individuale.
A seconda dell'applicazione, utilizzare una
visiera completa, una maschera di protezione
per gli occhi oppure occhiali di protezione.
Se opportuno, indossare maschera antipolvere, protezione acustica, guanti protettivi
oppure un grembiule speciale in grado di
proteggere da piccole particelle di levigatura
o di materiale. Gli occhi devono essere protetti
da corpi estranei che potrebbero essere proiettati in aria nel corso delle diverse applicazioni.
La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono filtrare la polvere generata durante l'applicazione. Se ci si espone per lungo
tempo a un rumore troppo forte, vi è il pericolo
di perdere l'udito.
i) In presenza di altre persone, assicurarsi che
vi sia una distanza di sicurezza dalla propria
area di lavoro. Chiunque acceda alla zona di
lavoro deve indossare dispositivi di protezione
individuale.
Frammenti del pezzo di lavoro o attrezzi rotti
possono volare via e provocare incidenti anche
al di fuori della zona di lavoro diretta.
j) Sostenere l'elettroutensile solo dalle superfici
di impugnatura isolate mentre si eseguono
lavori in cui l'elettroutensile potrebbe entrare
in contatto con linee di tensione nascoste
oppure con il cavo di rete. Il contatto con una
linea che conduce tensione potrebbe mettere
sotto tensione anche le parti in metallo dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica.
k) Tenere lontano il cavo di rete dagli attrezzi
in rotazione. Se si perde il controllo sull'apparecchio, sussiste il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la mano
o il braccio dell'operatore potrebbe entrare in
contatto con l'attrezzo in rotazione.
l) Non poggiare mai l'elettroutensile prima
che l'attrezzo si sia fermato completamente.
L'attrezzo in rotazione può entrare in contatto
con la superficie di appoggio facendo perdere
il controllo sull'elettroutensile.
PWS 125 F5
m) Non trasportare mai l'elettroutensile quando
è ancora in funzione. Attraverso un contatto
casuale l'attrezzo in rotazione potrebbe fare
presa sugli indumenti e arrivare a ferire gravemente il corpo dell'operatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell'elettroutensile. La ventola del motore attira
polvere nel carter e un forte accumulo di polvere di metallo potrebbe provocare pericoli di
natura elettrica.
o) Non utilizzare mai l'elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille
potrebbero incendiare questi materiali.
p) Non utilizzare mai attrezzi che richiedono
refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di
altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una
scossa elettrica.
Contraccolpo e relative indicazioni
di sicurezza
Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito
ad agganciamento o blocco dell'attrezzo in rotazione, come ad es. mola abrasiva, platorello,
spazzola metallica ecc. Se l'attrezzo in rotazione si
incastra o blocca, esso si ferma improvvisamente.
In questo caso, in corrispondenza del punto di
blocco si genera un rimbalzo dell'elettroutensile
nella direzione opposta a quella della rotazione
dell'attrezzo.
Se ad es. una mola resta agganciata o bloccata
nel pezzo da lavorare, il bordo della mola che si
abbassa nel pezzo da lavorare potrebbe rimanere
impigliato provocando in questo modo una rottura
oppure un contraccolpo della mola. La mola
abrasiva si avvicina o si allontana dall'operatore
a seconda della direzione di rotazione che ha nel
momento in cui si blocca. In tali situazioni è anche
possibile che le mole si rompano.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso
improprio o erroneo dell'elettroutensile. Lo si può
evitare adottando idonee misure preventive, come
descritto di seguito.
PWS 125 F5
a) Tenere ben fermo l'elettroutensile e portare il
corpo e le braccia in una posizione che consenta di assorbire le forze del contraccolpo.
Se disponibile, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare in modo da poter avere
sempre il maggior controllo possibile su
forze di contraccolpo o momenti di reazione
durante la fase di accelerazione. Adottando
appropriate misure di precauzione, l'operatore
può essere in grado di tenere sotto controllo le
forze di contraccolpo e quelle di reazione.
b) Non avvicinare mai la mano agli attrezzi in
rotazione. Durante il contraccolpo, l'attrezzo
potrebbe spostarsi sulla mano.
c) Evitare di avvicinarsi con il corpo alla zona
in cui l'elettroutensile si sposterebbe in caso
di contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno
spostamento improvviso dell'elettroutensile nella
direzione opposta a quella della rotazione della mola in corrispondenza del punto di blocco.
d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, bordi taglienti, ecc. Impedire
che gli attrezzi possano rimbalzare dal pezzo
di lavoro e incastrarsi. L'attrezzo in rotazione
ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli
e bordi vivi, oppure in caso di rimbalzo. Ciò
provoca una perdita del controllo oppure un
contraccolpo.
e) Non utilizzare seghe a catena o lame dentellate. Questo tipo di attrezzi provoca spesso
un contraccolpo oppure la perdita del controllo
sull'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza particolari
per la levigatura e la troncatura
a) Utilizzare esclusivamente corpi abrasivi
omologati per l'elettroutensile in dotazione
e sempre in combinazione con la calotta di
protezione prevista per ogni corpo abrasivo.
I corpi abrasivi non adatti all'elettroutensile non
possono venire sufficientemente schermati e non
garantiscono la sicurezza.
IT│MT │ 23 ■
b) Montare le mole abrasive a gomito in modo
che la superficie di molatura non sporga oltre
il livello del bordo della calotta di protezione.
Una mola abrasiva montata erroneamente e
sporgente oltre il livello del bordo della calotta
di protezione non può essere schermata a sufficienza.
c) La calotta di protezione deve essere applicata in modo sicuro all'elettroutensile e, per
garantire la massima sicurezza possibile, la
parte di corpo abrasivo rivolta verso l'operatore deve essere il più possibile ridotta.
La calotta di protezione aiuta a proteggere
l'operatore da pezzi che si staccano, dal contatto
accidentale con il corpo abrasivo nonché da
scintille che potrebbero incendiare gli indumenti.
d) I corpi abrasivi devono essere utilizzati esclusivamente per le applicazioni consigliate.
Per esempio: non eseguire mai lavori di
levigatura con la superficie laterale di una
mola di troncatura. Le mole di troncatura sono
destinate ad asportare materiale con il bordo.
Se si esercitano carichi laterali su questi corpi
abrasivi, vi è il pericolo di romperli.
e) Utilizzare sempre flange di serraggio in perfetto stato e di dimensione e forma corrette
per la mola selezionata. Le flange idonee
sostengono la mola riducendo il più possibile
il pericolo di rotture. È possibile che vi sia una
differenza tra flange per mole di troncatura e
flange per mole abrasive di altro tipo.
f) Non utilizzare mai mole abrasive usurate
appartenenti a elettroutensili più grandi. Le
mole abrasive per elettroutensili più grandi non
sono idonee al numero di giri superiore degli
elettroutensili più piccoli e possono rompersi.
Altre indicazioni relative alla sicurezza per lavori di troncatura
b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o
posteriore alla mola di troncatura in rotazione. Quando l'operatore manovra la mola da
troncatura nel pezzo da lavorare in direzione
opposta a quella della propria persona, può
capitare che in caso di un contraccolpo la mola
in rotazione faccia rimbalzare con violenza
l'elettroutensile verso l'operatore.
c) Se la mola di troncatura si blocca o se si
interrompe il lavoro, spegnere l'apparecchio
e aspettare che la mola si fermi completamente. Non tentare mai di estrarre dal taglio
la mola in funzione poiché si potrebbe provocare un contraccolpo. Cercare ed eliminare la
causa del blocco.
d) Non riaccendere mai l'elettroutensile che sia
ancora inserito nel pezzo di lavoro. Prima di
continuare ad eseguire il taglio procedendo
con la dovuta attenzione, attendere che la
mola abbia raggiunto la massima velocità.
In caso contrario è possibile che la mola resti
agganciata, salti via dal pezzo da lavorare
oppure provochi un contraccolpo.
e) Sostenere i pannelli o i pezzi di lavoro di
grosse dimensioni per ridurre il rischio di
contraccolpo a causa di una mola di troncatura incastrata. I pezzi da lavorare di grosse
dimensioni potrebbero deformarsi a causa del
peso intrinseco. Il pezzo da lavorare deve essere sostenuto da entrambi i lati della mola, sia
nelle vicinanze della mola da troncatura sia sui
bordi.
f) Adottare la massima cautela in caso di "tagli
a immersione" da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti non visibili. La mola
da troncatura che inizia il taglio sul materiale
potrebbe provocare un contraccolpo se dovesse
arrivare a troncare condutture del gas o dell'acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
a) Evitare il blocco della mola di troncatura o
l'impiego di una pressione eccessiva. Non eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo la mola a carico eccessivo, se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente
soggetta ad angolature improprie o a blocchi
venendo così a creare il pericolo di contraccolpo
oppure di rottura del corpo abrasivo.
■ 24 │ IT│MT
PWS 125 F5
Diametro massimo Ø
(mm)
Spessore massimo
(mm)
Grandezza della filettatura (mm)
Numero di giri (min-1)
Velocità perimetrale
(m/s)
Utensile
Calotta di protezione
Accessori consentiti
Mole da troncatura
125
3
M14
6500
80
Chiave di montaggio a due fori
Sì
Mole da sgrossatura
125
6
M14
6500
80
Chiave di montaggio a due fori
Sì
Conservazione e manipolazione
degli attrezzi consigliati
■ Manipolare e trasportare con cautela gli
utensili abrasivi.
■ Conservare gli utensili abrasivi proteggendoli
da danni meccanici o influssi ambientali (ad
es. umidità).
Indicazioni operative
NOTA
► I corpi abrasivi devono essere utilizzati esclusivamente per le applicazioni consigliate. In
caso contrario, potrebbero rompersi, danneggiarsi e causare lesioni.
Lavori di sgrossatura
Non utilizzare mai mole da troncatura per lavori di sgrossatura!
■ Muovere avanti e indietro la smerigliatrice
angolare applicando una pressione moderata sul pezzo di lavoro.
■ In caso di materiale morbido, condurre la
mola da sgrossatura con un angolo piatto
sopra il pezzo di lavoro, in caso di materiale
duro con un angolo un poco più elevato.
Lavori di troncatura
Non utilizzare mai mole abrasive
da sgrossatura per la troncatura!
■ Utilizzare solo mole da troncatura o abrasive
rinforzate con fibra e omologate, idonee
per una velocità perimetrale non inferiore a
80 m/s.
PWS 125 F5
IT│MT │ 25 ■
CAUTELA!
► La smerigliatrice continua a girare dopo lo
spegnimento. Non frenarla con una contropressione laterale.
■ Fissare il pezzo da lavorare. Utilizzare dispositivi di fissaggio / morsetti a vite per fissare il
pezzo da lavorare. In tal modo verrà fissato più
saldamente rispetto al fissaggio manuale.
■ Prima di riporre l'apparecchio, spegnerlo
sempre e aspettare che si fermi completamente.
■ In caso di mancanza di corrente o se la spina
viene rimossa, sbloccare subito l'interruttore
ON/OFF. Portarlo nella posizione OFF. Questo
impedisce una riaccensione incontrollata.
■ Utilizzare l'apparecchio solo per il taglio a
secco o la smerigliatura a secco.
■ L'impugnatura supplementare deve essere
montata durante tutti i lavori eseguiti con
l'apparecchio.
■ Non lavorare materiali contenenti amianto.
L'amianto è considerato cancerogeno.
Suggerimento! Questo è il comportamento corretto.
PERICOLO! CONDURRE L'APPARECCHIO SEMPRE IN SENSO CONTRARIO LUNGO IL PEZZO DA LAVORARE.
► In caso di direzione opposta, sussiste il pericolo di un contraccolpo. L'apparecchio può
venire spinto fuori dal taglio.
■ Condurre l'apparecchio contro il pezzo di
lavoro sempre quando è acceso. Sollevare
l'apparecchio dopo la lavorazione del pezzo
e spegnerlo solo in seguito.
■ Durante la lavorazione, sostenere sempre
l'apparecchio saldamente con entrambe le
mani. Provvedere a un posizionamento stabile.
■ 26 │ IT│MT
■ Per un migliore effetto di smerigliatura, muovere
uniformemente l'apparecchio con un angolo
compreso tra 15° e 30° (tra la mola abrasiva
e il pezzo di lavoro) sul pezzo.
■ Nella lavorazione di superfici inclinate, non
esercitare molta forza con l'apparecchio sul
pezzo di lavoro. Se il numero di giri scende
notevolmente, ridurre la forza di pressione per
consentire una lavorazione sicura ed efficace.
Se l'apparecchio dovesse bloccarsi improvvisamente o frenarsi completamente, disattivare
immediatamente la corrente.
■ Troncatura: lavorare con un avanzamento
moderato e non angolare la mola da troncatura.
■ Le mole da troncatura e sgrossatura si surriscaldano durante i lavori: lasciarle raffreddare completamente prima di toccarle.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi
diversi dalla sua destinazione d'uso.
■ Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia
spento prima di inserire la spina nella presa.
■ In caso di pericolo, staccare immediatamente
la spina dalla presa. Collocare l'apparecchio
e la presa di corrente in posizione facilmente
accessibile e raggiungibile senza problemi in
caso di emergenza.
■ Durante le pause di lavoro, prima di tutti gli
interventi sull'apparecchio e in caso di non
utilizzo, staccare sempre la spina dalla presa.
L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di olio o grassi lubrificanti.
■ Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire
sempre in modo razionale. Non utilizzare mai
l'apparecchio senza la massima concentrazione
o in caso di malessere fisico.
Avvertenza!
Indossare sempre occhiali protettivi.
Avvertenza!
Indossare sempre una mascherina
antipolvere.
PWS 125 F5
Utilizzo
Montaggio/regolazione della calotta
di protezione
AVVERTENZA! PERICOLO
DI LESIONI!
► Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa!
PERICOLO DI LESIONI!
► Utilizzare la smerigliatrice angolare sempre
con la calotta di protezione . Applicare
saldamente la calotta di protezione alla smerigliatrice angolare. Regolarla in modo da
ottenere la massima sicurezza, ovvero la parte più piccola possibile del corpo abrasivo è
rivolta scoperta verso l'operatore. La calotta
di protezione protegge l'operatore da
frammenti e dal contatto accidentale con la
smerigliatrice.
PERICOLO DI LESIONI!
► Assicurarsi che la calotta di protezione
venga montata almeno nella stessa angolazione dell'impugnatura supplementare (vedere fig. A). In caso contrario, ci si potrebbe
ferire con la mola da sgrossatura o troncatura.
♦ Ruotare la calotta di protezione nella
posizione necessaria (posizione di lavoro).
Assicurarsi di collocare la calotta di protezione
in modo tale che il fissaggio della calotta di
protezione venga a trovarsi sopra una delle
5 curvature della calotta di protezione
(vedere fig. E della pagina apribile).
♦ Assicurarsi che il fissaggio della calotta di
protezione aderisca saldamente alla
curvatura .
Montaggio dell'impugnatura
supplementare
CAUTELA!
► Per motivi di sicurezza, questo apparecchio
può essere usato solo con l'impugnatura supplementare . In caso contrario, si potrebbero riportare lesioni. A seconda della modalità
di lavoro, l'impugnatura supplementare
può venire avvitata a sinistra, a destra o
sopra la testa dell'apparecchio.
NOTA
► È possibile lasciare in posizione il portautensile
6a inserito nell'impugnatura supplementare
oppure rimuoverlo.
Montaggio/sostituzione
della mola da sgrossatura/
troncatura
Durante la sostituzione delle mole da troncatura/sgrossatura, indossare sempre guanti protettivi. Le mole da sgrossatura e troncatura diventano
molto calde durante il lavoro. Non toccarle prima
che si siano raffreddate.
Tenere conto delle dimensioni delle mole da sgrossatura o troncatura. La flangia portamola deve
infilarsi nel foro senza che vi sia del gioco.
Non utilizzare riduttori o adattatori.
■ Controllare la mola da sgrossatura o troncatura. Non deve essere né danneggiata né
umida e non deve presentare crepe. Altrimenti
durante l'uso potrebbe rompersi e causare
lesioni.
NOTA
► Utilizzare esclusivamente mole pulite.
■ Utilizzare solo utensili abrasivi il cui numero di
giri consentito sia almeno uguale al numero di
giri al minimo dell'apparecchio.
■ PERICOLO DI LESIONI! Azionare il tasto
di blocco mandrino solo con il mandrino
portamola fermo.
PWS 125 F5
IT│MT │ 27 ■
♦ Premere il tasto di blocco mandrino
bloccare il meccanismo.
per
NOTA
♦ Allentare il dado di serraggio con l'ausilio
della chiave di montaggio a due fori (vedere
fig. C).
► Se dopo la sostituzione la mola gira rumorosamente o oscilla, è necessario sostituirla immediatamente.
♦ Disporre la mola di troncatura o sgrossatura
sulla flangia portamola con il lato scritto
verso l'apparecchio.
♦ Per sicurezza, dopo un cambio di mola fare
funzionare l'apparecchio per 60 secondi alla
massima velocità. Prestare attenzione a rumori
insoliti e allo sviluppo di scintille.
♦ Inserire quindi il dado di serraggio con il
lato sollevato verso l'alto nuovamente sul
mandrino portamola .
♦ Verificare che tutte le parti di fissaggio siano
applicate correttamente.
In caso di mole abrasive sottili (vedere fig. 1)
♦ Il collare del dado di serraggio è rivolto
verso l'alto per bloccare in modo sicuro una
mola abrasiva sottile.
♦ Assicurarsi che la freccia della direzione di
rotazione (se presente) sulle mole da taglio
o sgrossatura (anche mole di diamante) e la
direzione di rotazione dell'apparecchio (freccia
della direzione di rotazione sulla testa dell'apparecchio) coincidano.
Accensione e spegnimento
≤ 3,2 mm
12
Fig. 1
♦ Premere il tasto di blocco mandrino
bloccare il meccanismo.
per
♦ Serrare nuovamente il dado di serraggio
con la chiave di montaggio a due fori .
In caso di mole abrasive spesse (vedere fig. 2)
Verificare l'utensile inserito prima dell'uso. Deve
essere montato correttamente, non deve essere
danneggiato né umido, né presentare crepe e deve
ruotare liberamente. Eseguire un ciclo di prova
di 60 secondi. Non utilizzare utensili irregolari o
vibranti. Prestare attenzione a rumori insoliti e allo
sviluppo di scintille. Verificare poi che tutte le parti
di fissaggio siano applicate correttamente.
NOTA
► Accendere la smerigliatrice angolare sempre
prima di metterla a contatto con il materiale e
portare l'apparecchio sul pezzo di lavoro
solo dopo l'accensione.
> 3,2 mm
Accensione
Il collare del dado di serraggio è orientato
verso il basso per poter applicare la mola abrasiva
spessa in modo stabile al mandrino portamola .
♦ Fermare il mandrino portamola
.
♦ Stringere il dado di serraggio con la chiave
di montaggio a due fori ruotando in senso
orario.
■ 28 │ IT│MT
(vedere
♦ Azionare il blocco di accensione
fig. D).
Fig. 2
♦ Quindi premere l'interruttore ON/OFF
.
Spegnimento
♦ Rilasciare l'interruttore ON/OFF
.
Regolazione del numero di giri
♦ Portare la ruota di regolazione del numero di
giri in una posizione compresa tra 1 e 6.
PWS 125 F5
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e
staccare la spina.
■ Non utilizzare oggetti acuminati per la pulizia dell'apparecchio. Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio. In
caso contrario l'apparecchio può danneggiarsi
irreparabilmente.
■ Fare eseguire la sostituzione delle spazzole di
carbone
attraverso le coperture delle spazzole di carbone esclusivamente dal punto di
assistenza o da un'officina autorizzata.
■ Pulire regolarmente l'apparecchio, preferibilmente sempre subito dopo aver terminato il
lavoro.
■ Pulire l'alloggiamento con un panno asciutto,
non utilizzare assolutamente benzina, solventi
o detergenti che attaccano la plastica.
■ Per la pulizia accurata dell'apparecchio è
necessario un aspirapolvere.
■ Le aperture di aerazione devono essere sempre
libere.
■ Eliminare la polvere più aderente con un
pennello.
NOTA
► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
spazzole di carbone, interruttori) possono
essere ordinati tramite la nostra linea diretta
di assistenza.
PWS 125 F5
Smaltimento
L'imballaggio consiste di materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti
nei locali contenitori di riciclaggio.
Non smaltire gli elettroutensili assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli
elettroutensili usati devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio
ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio una volta che
ha terminato la sua funzione, informarsi presso
l'amministrazione comunale.
Smaltire l'imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari
materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando
una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti
da abbreviazioni (a) e numeri (b)
con il seguente significato:
1–7: materie plastiche
20–22: carta e cartone
80–98: materiali compositi
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l'amministrazione
comunale.
IT│MT │ 29 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad
es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
■ 30 │ IT│MT
PWS 125 F5
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti
o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: [email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: [email protected]
IAN 317132_1904
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri
manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
NOTA
► In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare
esclusivamente l'articolo guasto senza accessori (es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.).
PWS 125 F5
IT│MT │ 31 ■
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona
del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente
che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS
(2011 / 65 / EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto
della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-3:2011/A13:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare PWS 125 F5
Anno di produzione: 08 - 2019
Numero di serie: IAN 317132_1904
Bochum, 16/09/2019
Semi Uguzlu
- Direttore qualità Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
■ 32 │ IT│MT
PWS 125 F5
34
34
35
35
36
36
36
37
37
37
39
39
40
41
41
41
43
43
43
44
44
PWS 125 F5
PT │ 33 ■
Rebarbadora
6a
Usar protetores auriculares!
■ 34 │ PT
PWS 125 F5
NOTA
1 Rebarbadora
230 V ∼ 50 Hz
(corrente alternada)
1200 W
M14
(isolamento duplo)
K=
3 dB
K=
3 dB
K = 1,5 m/s2
PWS 125 F5
PT │ 35 ■
■ 36 │ PT
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PT │ 37 ■
■ 38 │ PT
PWS 125 F5
PWS 125 F5
■ 40 │ PT
PWS 125 F5
125
3
M14
6500
80
125
6
M14
6500
80
Sim
Sim
Desbastar
Nunca utilize discos de corte para
o desbaste!
PWS 125 F5
PT │ 41 ■
■ 42 │ PT
PWS 125 F5
para
PWS 125 F5
PT │ 43 ■
≤ 3,2 mm
12
> 3,2 mm
Fig. 2
(ver fig. D).
♦ Solte novamente o interruptor
LIGAR/DESLIGAR .
.
Desligar
■ 44 │ PT
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PT │ 45 ■
■ 46 │ PT
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PT │ 47 ■
■ 48 │ PT
PWS 125 F5
50
50
51
51
52
52
52
53
53
53
55
55
56
57
57
57
59
59
59
60
60
PWS 125 F5
Not approved for wet grinding
Not approved for side grinding
Suitable for grinding metal
Features
6a
PWS 125 F5
Package contents
NOTE
1 angle grinder
230 V ∼ 50 Hz
(AC)
1200 W
n 3000–12000 rpm
Ø 125 mm
M14
II /
(double insulation)
K=
3 dB
LWA = 102.6 dB (A)
K=
3 dB
ah, AG = 10.129 m/s2
K = 1.5 m/s2
PWS 125 F5
3. Personal safety
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
Max. diameter Ø (mm)
Speed (rpm)
Tool
Blade guard
Permissible accessories
Cutting disc
125
3
M14
6500
80
Yes
Roughing disc
125
6
M14
6500
80
Yes
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
≤ 3,2 mm
12
(see fig. D).
Fig. 2
.
.
.
to a position
PWS 125 F5
PWS 125 F5
PWS 125 F5
Importer
IAN 317132_1904
PWS 125 F5
PWS 125 F5
66
66
67
67
68
68
68
69
69
69
71
71
72
73
73
73
75
75
75
76
76
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 65 ■
6a
PWS 125 F5
HINWEIS
1200 W
n 3000 – 12000 min-1
Ø 125 mm
M14
II /
(Doppelisolierung)
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 67 ■
PWS 125 F5
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 69 ■
PWS 125 F5
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 71 ■
PWS 125 F5
125
3
M14
6500
80
Ja
125
6
M14
6500
80
Ja
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 73 ■
PWS 125 F5
HINWEIS
zum
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 75 ■
zum
arretieren.
wieder
PWS 125 F5
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 77 ■
PWS 125 F5
PWS 125 F5
DE│AT│CH │ 79 ■
PWS 125 F5
IAN 317132_1904
5

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

Indice

Lingue

Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese