- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- TECHNIBEL
- 387105941
- Istruzioni per l'uso
TECHNIBEL 387105937, 387105935, KPAV180C5VA Serie, KPAV220 R5VA Serie, KPAV122 R5TA Serie, KPAV180 R5VA Serie, KPAV220C5VA Serie, 387105941, KPAV122C5TA Serie, 387105939 Istruzioni per l'uso
Aggiungi a I miei manuali42 Pagine
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
42
EG I F D E COOL/DRY Models KPAV122C5TACOOL/FAN Models COOL / DRY / HEAT Models KPAV122 R5TAKPAV180 R5VAKPAV220 R5VA- KPAV180C5VAKPAV220C5VA- 37.4163.200.1 EG 3 INSTALLATION LOCATION 3 ELECTRICAL REQUIREMENTS 3 SAFETY INSTRUCTIONS 4 4 4 4 • Remote control unit location 4 4 4 5 HOW TO SET THE PRESENT TIME 6 COOLING - HEATING 6 AUTOMATIC OPERATION 6 6 ADJUSTING THE FAN SPEED 7 7 7 SETTING THE TIMER 7 SETTING THE 1-HOUR TIMER 8 8 8 8 9 TROUBLESHOOTING 9 COOL/FAN Models 9 7 5 EG 4 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 1. Remote control unit. INSTALLATION LOCATION ● OFF Position: WARNING ON ● ● ● ● ● ● ● EG WARNING ● ● CAUTION ● ● ● ● ● ● ACL BUTTON (2) TRANSMITTER HEAD 4 Cooling Heating 1-HOUR TIMER TEMPERATURE SETTING BUTTONS Fan Medium speed. Medium speed ✦ COOL / DRY / HEAT Models Not available for COOL / FAN Models COOL / FAN Models Minutes setting 5 MM HH MM EG HOW TO SET THE PRESENT TIME EG 1. 2. 2 2 3 1 5 4 27 26 25 24 23 22 21 20 19 A B C C B A ON ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON NOTE ● ● 6 3 Room temperature Setting temperature 1°C 1°C 30 min. 30 min. TIME 2 EG 1 High Medium 30 min. Low speed 3 B) HOW TO SET THE ON TIME 4 1 2 TIME SETTING THE TIMER NOTE 30 min. C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON/OFF OPERATION (OR VICEVERSA) 7 SETTING THE 1-HOUR TIMER «A» «B» 40° 50° «A» 50° «B» NOTES • • WARNING VERTICAL VANE ON FLAP ● ● 8 ● ● ● ● TROUBLESHOOTING WARNING FRONT 2 3 "AIR CLEAN" FILTER (ACCESSORY SUPPLIED ON REQUEST) ● ● 9 EG INDICE GIG 3 3 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4 USO DEL TELECOMANDO 4 • Inserimento delle batterie 4 • Selettore del sensore di temperatura (SENSOR) 4 • Posizione del telecomando 4 • Funzionamento con il telecomando 4 • Come usare il telecomando 4 TELECOMANDO 5 6 RAFFREDDAMENTO-RISCALDAMENTO 6 FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO 6 6 SCELTA VELOCITA’ VENTILATORE 7 7 PROGRAMMA NOTTURNO 7 REGOLAZIONE DEL TIMER 7 8 8 FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO 8 CURA E MANUTENZIONE 8 9 9 INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le seguenti informazioni. I numeri del modello e quelli di serie si trovano sulla targhetta del nome, sul climatizzatore. No. del modello No. di serie ............................................................................................................................................ ....................................................................................................................................................... Data di acquisto ........................................................................................................................................... Indirizzo del rivenditore ......................................................................................................................... Numero di telefono ...................................................................... SIMBOLI DI AVVERTIMENTO I seguenti simboli sono usati in questo manuale per mettere in guardia l’utente ed il personale di servizio sulle condizioni potenziali di pericoli personali o di danni al prodotto. AVVERTIMENTO Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi che possono causare ferite gravi o la morte. PRECAUZIONE Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi che possono causare danni al prodotto. NOTA Questo condizionatore d’aria è dotato delle funzioni di raffreddamento e deumidificazione COOL/DRY Models , di raffreddamento e sola ventilazione COOL/FAN Models , di raffreddamento, riscaldamento e deumidificazione COOL / DRY / HEAT Models. . I dettagli su queste funzioni sono forniti di seguito; riferitevi a queste descrizioni quando usate il condizionatore d’aria. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE. – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso. COOL/FAN Models 3 9 7 5 I 4 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 1. Telecomando. ON LUOGO DI INSTALLAZIONE 2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno al telecomando, il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata. ● 3. Mandata aria: distribuisce l’aria trattata nel locale. Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. 4. Ripresa aria: l’aria ambiente viene aspirata e passa attraverso il filtro che trattiene la polvere. AVVERTIMENTO 5. Ricevitore: riceve i segnali inviati dal telecomando a raggi infrarossi (Trasmettitore). 6. Selettore funzionamento. Posizione ON (acceso): in questa posizione il condizionatore funziona sotto il controllo del telecomando. Il selettore deve restare normalmente in questa posizione. ● ● ● Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi, gas infiammabili o molta umidità, come in una serra. Non installare il condizionatore dove ci sono apparecchiature che generano un calore eccessivo. Non installare l'unità interna in locali dove potrebbe essere investita da spruzzi d'acqua (es. lavanderia). Evitare: Posizione OFF (spento): commutare il selettore su questa posizione quando si prevede di non utilizzare il condizionatore per parecchi giorni. Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installate l’unità esterna dove può essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle stazioni climatiche. AVVERTIMENTO La posizione OFF non interrompe l’alimentazione elettrica. Usate l’interruttore principale per isolare il condizionatore d’aria. PRECAUZIONE Posizione TEST: questa posizione deve essere utilizzata solo per operazioni di controllo da parte del Servizio Assistenza. Non lasciare il selettore in questa posizione durante il normale funzionamento. 7. Spia funzionamento: si accende quando l’unità è in funzione. 8. Spia attesa (STANDBY): si accende – durante il periodo di preriscaldamento – durante lo sbrinamento – quando è soddisfatta la temperatura impostata sul telecomando ● Prima dell’installazione, assicuratevi che la tensione dell’alimentazione elettrica di rete sia uguale a quella indicata sulla targhetta del condizionatore d’aria. ● Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. Per i dettagli, consultare il rivenditore o un elettricista. ● Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di terra. ● Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato. PRECAUZIONE RIFERITO SOLO AI MODELLI GR/GRV18X - GR/GRV22X La spia si spegne automaticamente alla fine – dello sbrinamento – del preriscaldamento Dopo lunghi periodi di inattività inserire l’alimentazione elettrica al sistema almeno cinque (5) ore prima di avviare il condizionatore. Per mantenere una temperatura ambiente costante, il condizionatore continuerà a fornire una leggera brezza durante il periodo di preriscaldamento o quando il riscaldamento è interrotto dal termostato (versione pompa di calore). 9. Spia TIMER: si accende quando l’unità è controllata dal timer. 3 Per installazioni normali si consiglia di lasciare attivato il sensore di temperatura posizionato nel telecomando. Il telecomando trasmette il segnale della temperatura al condizionatore d'aria regolarmente ad intervalli di tre minuti. Se il VISORE TELECOMANDO segnale dal telecomando si arresta per più di dieci minuti a causa di inconvenienti, il condizionatore d'aria si commuta automaticamente sul sensore della temperatura, incorporato nell'unità interna che controlla la temperatura ambiente. In questi casi, la temperatura vicino al telecomando può differire dalla temperatura rilevata nella posizione del condizionatore d'aria. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ● ● Leggete attentamente questo manuale prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgetevi al rivenditore o centro assistenza autorizzato. Questo condizionatore d’aria è stato progettato per creare condizioni climatiche ideali nella vostra stanza. Usatelo soltanto per questo scopo specifico e come descritto in questo manuale. AVVERTIMENTO GIG ● ● Mai usare o conservare benzina o altri liquidi infiammabili vicino al condizionatore. E' molto pericoloso. Inoltre, non installare sotto l’unità, apparecchiature elettriche non protette con grado di protezione IPX1 (protezione all’acqua a caduta verticale). Il costruttore non si assume responsabilità alcuna nel caso in cui le norme di sicurezza e antinfortunistiche non vengano rispettate. POSIZIONE DEL TELECOMANDO Il telecomando può essere utilizzato sia montato a parete che in posizione non fissa. Per assicurare il buon funzionamento dell’unità evitare di installare il telecomando nelle seguenti condizioni: ● Esposto direttamente ai raggi del sole. ● Dietro una tenda o in altri luoghi coperti. ● A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore. ● Dove può essere investito dall’aria in uscita dal condizionatore. ● In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi. ● Dove può essere soggetto ad interferenze elettriche o magnetiche. ● Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il telecomando trasmette un segnale di controllo ogni 3 minuti). PRECAUZIONE ● ● ● ● Non accendete e spegnete il condizionatore d’aria mediante l’interruttore generale. Usate sempre il selettore di accensione/spegnimento (ON/OFF). Non inserite oggetti nel condizionatore. E’ molto pericoloso perché il ventilatore gira ad alta velocità. Non lasciate giocare i bambini con il condizionatore d’aria. Non raffreddate eccessivamente la stanza se ci sono bambini molto piccoli o degli invalidi. 1. Posizione a parete non fissa • Sistemare momentaneamente il telecomando nella posizione desiderata. • Verificare che da questa posizione prescelta il telecomando dialoghi con il condizionatore. • Fissare il supporto al muro con due viti e appendere il telecomando. USO DEL TELECOMANDO 2. Posizione fissa a parete • Sistemare momentaneamente il telecomando nella posizione desiderata. • Verificare che da questa posizione prescelta il telecomando dialoghi con il condizionatore. • Fissare il supporto al muro con una vite • Rimuovere le batterie del telecomando. • Individuare il foro pretranciato nel vano porta batterie. • Fissare attraverso il foro pretranciato il telecomando al muro con la vite in dotazione. • Inserire le due batterie, verificare il corretto funzionamento del telecomando. INSERIMENTO DELLE BATTERIE ● Sfilare il coperchio del telecomando nella direzione indicata dalla freccia e rimuoverlo. ● Inserire due batterie da 1,5 V-DC tipo AAA alcaline. PULSANTE ACL Rispettare la polarità come indicato sul telecomando. ● La durata media delle batterie é di sei mesi, dipende dalla frequenza con cui si usa il telecomando. Rimuovere le batterie nel caso di lungo inutillizzo del telecomando (oltre un mese). Premere il pulsante ACL con un oggetto sottile ad esempio la punta di una matita o di una penna dopo aver sostituito le batterie. (Questa operazione permette di azzerare correttamente tutti i programmi. Il telecomando va nuovamente impostato). Sostituire le batterie quando la spia di trasmissione dati del telecomando non lampeggia oppure quando il condizionatore non risponde ai comandi del telecomando. TELECOMANDO (1) (2) PRECAUZIONE SELETTORE DEL SENSORE DI TEMPERATURA (ASENSOR) ● In condizioni normali la temperatura ambiente viene rilevata e controllata dal sensore di temperatura posizionato nel telecomando. ● Questo pulsante abilita il sensore di temperatura posizionato nell’unità interna. Premere questo pulsante con un oggetto sottile, ad esempio la punta di una matita o di una penna, sul visore del telecomando apparirà il simbolo . Il condizionatore sarà regolato in relazione alla temperatura dell’aria di aspirazione dell’unità (temperatura media dell’aria ambiente). Controllare che l’interruttore generale sull’alimentazione sia su ON e che il selettore di funzionamento sull’unità interna sia nella posizione ON. COME USARE IL TELECOMANDO Indirizzare il telecomando con la testina del trasmettitore verso il ricevitore posto sul condizionatore d’aria. RICEVITORE NOTA Per installazioni normali si consiglia di lasciare attivato il sensore di temperatura posizionato nel telecomando. 4 TELECOMANDO TESTINADEL TRASMETTITORE TELECOMANDO TELECOMANDO VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. Con il condizionatore spento sul visore rimane visualizzato il modo di funzionamento, l’orologio (ore/minuti) e la temperatura ambiente. Modo di funzionamento Automatico Temperatura selezionata per 5 secondi Raffreddamento TIMER 1 ORA Premendo questo pulsante, indipendentemente se il condizionatore sia acceso o spento, questo funzionerà per 1 ora e quindi automaticamente si spegnerà. SENSORE Un sensore di temperatura all’interno del telecomando rileva la temperatura ambiente. TRASMETTITORE Quando vengono premuti i pulsanti del telecomando, il simbolo si accede sul visore per trasmettere i cambiamenti della regolazione al ricevitore del condizionatore. PULSANTE ON/OFF (acceso/spento) Il pulsante serve per mettere in funzione o arrestare il condizionatore. Riscaldamento Temperatura ambiente PULSANTI SELEZIONE TEMPERATURA Deumidificazione (dry) Temperatura ambiente rilevata dal sensore unità interna Ventilazione (più freddo) Premere questo pulsante per diminuire la temperatura selezionata. Timer 1 ora inserito (più caldo) Premere questo pulsante per aumentare la temperatura selezionata. Conferma trasmissione dati al condizionatore Evidenzia il valore minimo e massimo del campo di regolazione temperatura 16 C minimo 30 C massimo PULSANTE FAN SPEED (velocità ventilatore) Programma notturno La velocità del ventilatore viene scelta automaticamente dal microprocessore. Orologio ore/minuti Alta velocità ventilatore. Velocità ventilatore Automatico Alta velocità Media velocità Oscillazione deflettore inserito Timer inserito su spento Media velocità ventilatore. Timer inserito su programma giornaliero Bassa velocità ventilatore. Timer inserito su acceso Bassa velocità Pulsante TIMER (impostazione timer) Timer inserito su spento. Il condizionatore si arresterà all’ora selezionata. Pulsante NIGHT SETBACK (programma notturno) Per i dettagli vedere “Programma notturno”. Quando si preme questo pulsante nella modalità RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE il segno appare sul visore, e il microprocessore del telecomando regolerà la temperatura selezionata per risparmiare energia. Timer inserito su programma giornaliero acceso-spento oppure spento-acceso. Il condizionatore si arresta e si mette in funzione (o viceversa) alle ore impostate e ripete il programma ogni giorno. Timer inserito su acceso. Il condizionatore si avvierà all’ora selezionata. PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO Premere questo pulsante per modificare il funzionamento del condizionatore. (automatico) Spazio vuoto, timer non inserito. Quando viene scelta la posizione “automatico” il microprocessore sceglie automaticamente tra raffreddamento e riscaldamento in base alla differenza tra la temperatura ambiente e quella impostata sul telecomando. Pulsante PROGRAM (riscaldamento) Scelta delle funzioni: ● Regolazione orologio. ● ON-OFF (Acceso/spento) Timer. Il condizionatore riscalda il locale. (deumidificazione) Impostazione orario di fermata con timer. (Lampeggio). Impostazione orario di avvio con timer. (Lampeggio). Impostazione orologio. (Lampeggio). (Usare pulsanti TIME SET). Posizione inattiva. Il condizionatore riduce l’umidità dell’aria ambiente. (raffreddamento) Il condizionatore raffredda l’aria abbassando la temperatura del locale. PULSANTE SOSTITUZIONE BATTERIE (ventilazione) ✦ Il condizionatore funziona solo come ventilatore. ✦ COOL / DRY / HEAT Models Non disponibile pe COOL / FAN Models PULSANTE SELEZIONE SENSORE DI TEMPERATURA COOL / FAN Models PULSANTE FLAP (oscillatore deflettore) HH Premendo questo pulsante il deflettore di mandata aria si mette a oscillare ed il segno FLAP appare in basso a sinistra del visore. Per arrestare il deflettore, premere nuovamente il pulsante FLAP. PULSANTI REGOLAZIONE OROLOGIO E IMPOSTAZIONE ORARIO TIMER Attivazione della regolazione (lampeggio dell’orario sul visore), premendo il pulsante “Program”. Per dettagli vedere esempio “Regolazione del timer”. COPERCHIO Il coperchio si apre facendolo scorrere verso il basso. MM Regolazione dei minuti 5 Regolazione delle ore HH MM I GIG 1. Premere tre volte il pulsante PROGRAM. L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. 2. Premere il pulsante HH (TIME SET) fino a visualizzare l’ora desiderata. Premere il pulsante MM fino a visualizzare i minuti desiderati. 1 L’indicazione dell’ora sul visore cesserà automaticamente di lampeggiare (a eccezione del simbolo «:») dopo 10 secondi. Un condizionatore in versione pompa di calore riscalda l’ambiente sottraendo il calore all’aria esterna. La capacità (efficienza) del sistema si riduce quando la temperatura esterna scende sotto lo zero. Se il condizionatore non riesce a mantenere un valore sufficiente della temperatura si dovrà integrare il riscaldamento con un’altra apparecchiatura. 2 FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO 1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul Visore il simbolo AUTOMATICO . 2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore. 3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e 16 °C minimo). RAFFREDDAMENTO NOTA Verificare che l’interruttore generale dell’alimentazione elettrica sia chiuso e che il selettore di funzionamento dell’unità interna sia sulla posizione ON (acceso). 1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo RAFFREDDAMENTO . 2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore. 3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e 16 °C minimo). 2 3 1 5 Il condizionatore automaticamente funzionerà passando dal funzionamento riscaldamento in raffreddamento (o viceversa) in modo da mantenere la temperatura impostata. 4. Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore. 4 Esempio: schema funzionamento in modalità ambiente impostata a 23 gradi. 27 26 25 24 4. Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore. 5. Premere il pulsante FLAP e regolare la direzione del flusso d’aria nel modo desiderato. (V. “Regolazione del flusso d’aria”). 23 22 21 20 19 RISCALDAMENTO 1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo RISCALDAMENTO . 2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore. 3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e 16 °C minimo). A B C C B A ON ∆ 1 MIN. H ON ∆ 1 H MAX. ON NOTA Il climatizzatore cambia il modo di funzionamento (da freddo a caldo o viceversa) al verificarsi di una delle seguenti condizioni: - ZONAA: cambia se la temperatura varia di almeno 3°C da quella impostata sul telecomando. - ZONA B: cambia se la temperatura varia di almeno 1°C da quella impostata sul telecomando dopo un’ora dallo stop del compressore. - ZONA C: non cambia mai se la temperatura non varia più di 1°C rispetto a quella impostata sul telecomando. 4. Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore. 5. Premere il pulsante FLAP e regolare la direzione del flusso d’aria nel modo desiderato. (V. “Regolazione del flusso d’aria”). NOTA 1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo DEUMIDIFICAZIONE . 2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore. 3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e 16 °C minimo). Dopo l’attivazione della funzione riscaldamento, il ventilatore dell’unità interna funzionerà a velocità super bassa. Questo perché è operativa una protezione “Prevenzione corrente aria fredda” che abiliterà il funzionamento del ventilatore solo dopo che lo scambiatore di calore dell’unità interna sarà sufficientemente caldo. Durante questo periodo la spia STANDBY rimarrà accesa. SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE UNITÀ ESTERNA “STANDBY” Quando la temperatura esterna scende sotto lo zero sulla batteria esterna si forma del ghiaccio che riduce la potenzialità in riscaldamento. Quando questo accade il microprocessore comanda un’inversione del funzionamento del condizionatore (sbrinamento). Con questa funzione operativa il ventilatore dell’unità interna si ferma e la spia STANDBY si accende per la durata dello sbrinamento. Il funzionamento in riscaldamento riprende dopo alcuni minuti in relazione alle temperature ambiente ed esterna. (Auto) con temperatura NOTA ● ● ● ● 6 Usare la funzione deumidificazione quando volete ridurre l’umidità dell’aria ambiente. Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato sul telecomando (termostato) il condizionatore ripete in automatico dei cicli di acceso o spento. Con la funzione deumidificazione impostata, il ventilatore automaticamente gira alla velocità bassa e super bassa ciclicamente per periodi di 20 e 10 secondi. La funzione deumidificazione non può essere attivata quando la temperatura interna è inferiore a 15 °C. RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE AUTOMATICO Impostare con il pulsante FAN SPEED la posizione “AUTOMATICO” . Il microprocessore controllerà automaticamente la velocità del ventilatore. Quando il climatizzatore comincia a funzionare il sensore temperatura rileva la differenza tra la temperatura ambiente e la temperatura impostata e la trasmette al microprocessore che automaticamente sceglie la velocità del ventilatore più idonea. 3 Temperatura ambiente Temperatura impostata 1°C 1°C 30 min. 30 min. TEMPO 2 RISCALDAMENTO Temperatura impostata Temperatura ambiente p p I 1 2°C 2°C Raffreddamento e deumidificazione Riscaldamento 2 °C e oltre Tra 2 e 1 °C Meno di 1 °C Massima Media Minima 2 °C e oltre Massima Meno di 2 °C Media 30 min. 30 min. TEMPO NOTA A) COME REGOLARE L’ORA DI FERMATA (OFF) I valori precisati sulla tabella si riferiscono al funzionamento del condizionatore quando è abilitato il sensore sul telecomando (v. selettore del sensore di temperatura). I valori precisati variano leggermente nel caso sia abilitato il sensore posizionato nell’unità interna. (Simbolo evidenziato sul visore del telecomando). 1. Premere una sola volta il pulsante PROGRAM. L’indicazione OFF e quelle dell’ora inizieranno a lampeggiare. 2. Premere il pulsante HH fino a quando viene visualizzata l’ora desiderata. Premere il pulsante MM fino a quando sono visualizzati i minuti desiderati. L’indicazione sul MANUALE visore ritornerà ad indicare l’ora corrente dopo Per regolare manualmente la velocità del ventilatore agire sul pulsante 10 secondi. FAN SPEED scegliendo la velocità desiderata: 3. Premere il pulsante ON/OFF per mettere in funzione il condizionatore. Alta velocità Media velocità Bassa velocità 4. Premere il pulsante TIMER SELECT per impostare il timer sulla funzione “OFF TIME” (fermata). VENTILAZIONE Se si vuole soltanto far circolare aria nel locale senza modificare la temperatura, operare come segue: 1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo ventilazione . 1. Premere due volte il pulsante PROGRAM. L’ indicazione ON e quella dell’ora 1 inizieranno a lampeggiare. 2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore. Il programma notturno serve per risparmiare energia elettrica. 2 3. Premere il pulsante ON/OFF per mettere in funzione il condizionatore. 1. Premere il pulsante MODE per predisporre il condizionatore in raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento. 4. Premere quattro volte il pulsante “TIMER SELECT” per impostare il timer sulla funzione “ON TIME” (partenza). 2. Premere il pulsante NIGHT SETBACK. 3. Il simbolo appare sul visore. Per rilasciare il programma premere nuovamente il pulsante NIGHT SETBACK. C) COME REGOLARE IL PROGRAMMA GIORNALIERO ACCESO/SPENTO (O VICEVERSA) 1. Regolare il timer come illustrato ai punti “A” e “B”. 2. Premere il pulsante ON/OFF per mettere in funzione il condizionatore. 3. Premere due volte il pulsante “TIMER SELECT” per impostare il programma del timer acceso/spento o viceversa. Cos’è il Programma Notturno? All’inizio il condizionatore raffredda o riscalda il locale fino alla temperatura impostata (SET TEMP), quindi si arresta. Dopo circa 30 minuti la temperatura impostata viene automaticamente modificata come segue (v. grafici). MODO DI FUNZIONAMENTO Riscaldamento Raffreddamento e Deumidificazione 4 2. Premere il pulsante HH fino a quando viene visualizzata l’ora desiderata. Premere il pulsante MM fino a quando sono visualizzati i minuti desiderati. L’indicazione sul visore tornerà ad indicare l’ora corrente dopo 10 secondi. PROGRAMMA NOTTURNO ● 3 MODIFICA TEMPERATURA IMPOSTATA Diminuzione di 2 °C Aumento 1 °C Il condizionatore funziona fino alla nuova temperatura impostata, quindi si arresta. Dopo circa 30 minuti la temperatura impostata viene nuovamente aumentata di 1°C in raffreddamento e diminuita di 2 °C in riscaldamento. In questo modo si risparmia energia senza pregiudicare il comfort notturno nel locale. NOTA Dopo la regolazione del timer, per verificare l’orario di impostazione in accensione/spegnimento (ON/OFF) premere il pulsante PROGRAM. 7 «A» Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per 1 ora alle condizioni impostate indipendentemente se questo sia acceso o spento. GIG «B» 40° 50° OPERAZIONI DI IMPOSTAZIONE TIMER. • Premere il pulsante 1HR TIMER, sul visore appare il simbolo del TIMER 1 ORA in accensione . Cancellazione del TIMER 1 ORA. • Premere il pulsante ON/OFF per spegnere il condizionatore. • Attendere che l’unità interna sia spenta. • Premere di nuovo il pulsante ON/OFF per riaccendere il condizionatore. 40° «A» 50° «B» Zona «A» per il raffreddamento e deumidificazione Zona «B» per il riscaldamento VISORE A FINE REGOLAZIONE FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO NOTE Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare come segue: 1. CONDIZIONATORE FERMO Se volete avviare il condizionatore spostare il SELETTORE FUNZIONAMENTO su OFF e poi ritornare alla posizione ON. • Se il pulsante 1HR TIMER viene premuto dopo che sia trascorso un certo periodo di tempo dall’impostazione, il periodo di funzionamento di 1 ora viene nuovamente riattivato. USO DEL TIMER 1 ORA IN ABBINAMENTO AL PROGRAMMA GIORNALIERO • Il timer 1 ORA può essere inserito dopo la regolazione del programma giornaliero. • Se il pulsante 1HR TIME viene premuto con il TIMER programmato in spegnimento (simbolo sul visore), questa programmazione viene annullata, attivandosi il TIMER 1 ORA, il condizionatore funzionerà per un ora e quindi si spegnerà. NOTA Temperatura impostata e velocità del ventilatore rimangono quelle scelte prima dell’arresto. 2. CONDIZIONATORE IN FUNZIONE. Se volete fermare il condizionatore spostare il SELETTORE FUNZIONAMENTO su OFF. ORIZZONTALE (manuale) Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra come indicato nelle figure successive per ogni modello. Interruzione di corrente durante il funzionamento. Se si verifica una interruzione di corrente, il condizionatore d’aria si arresta. Quando l’alimentazione elettrica viene ripristinata il condizionatore riparte automaticamente dopo 3 minuti. VERTICALE (con telecomando) Accertarsi che il telecomando sia acceso. Premere il pulsante FLAP, il deflettore orizzontale inizierà a oscillare. Se volete fermarlo in una posizione determinata premete nuovamente il pulsante FLAP. PRECAUZIONE ON Durante il raffreddamento o deumidificazione, specialmente in presenza di alta umidità in ambiente, orientare frontalmente le alette verticali. Orientamenti delle alette all'estrema sinistra o destra potrebbero causare la formazione di condensa e gocciolamenti dalla griglia di uscita aria. CURA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO PRECAUZIONE ● Per la vostra sicurezza, accertarsi che il condizionatore sia spento e che la corrente elettrica sia disinserita, prima di procedere con le operazioni di pulizia. ● Non versate acqua sull'unità interna durante la pulizia. Questa potrebbe danneggiare le parti interne dell'unità e provocare un corto circuito. Non muovete il deflettore con le mani durante il funzionamento. ALETTE VERTICALI COPERTURA E GRIGLIA (UNITÁ INTERNA) Pulire la copertura e la griglia dell’unità interna con la spazzola di un aspirapolvere, o con un panno morbido. Se queste parti sono macchiate usate un panno inumidito con un detergente leggero. Nel pulire la griglia fare attenzione a non spingere le alette fuori dalla loro sede. 8 PRECAUZIONE ● Non usate solventi, detergenti o forti sostanze chimiche. Non usate acqua bollente per pulire l’unità interna. ● Alcuni spigoli metallici e le alette del condensatore sono taglienti; prestate molta attenzione quando pulite queste parti. ● Lo scambiatore e altri componenti dell’unità esterna devono essere puliti almeno una volta all’anno. Consultate il Servizio Assistenza. EVITARE: ● Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, se queste sono ostruite l’unità non lavora correttamente e potrebbe danneggiarsi. ● Usare tende parasole esterne oppure tirare le tende interne per evitare l’irraggiamento diretto in ambiente. VERIFICARE: ● Che il filtro aria sia sempre pulito. Un filtro sporco diminuisce il passaggio dell’aria e riduce la resa dell’unità. ● Porte e finestre devono essere tenute chiuse per evitare infiltrazione di aria non condizionata. FILTRO ARIA Il filtro aria dietro la griglia di aspirazione deve essere pulito almeno una volta ogni due settimane. AVVERTENZA L’uso di telefoni cellulari in prossimità del condizionatore deve essere evitato perchè può causare disturbi al regolare funzionamento dello stesso. La spia di funzionamento si accende, ma l’unità esterna non funziona. Qualora fosse notato questo funzionamento anomalo, ripristinare il normale funzionamento togliendo l’alimentazione elettrica per circa 60 secondi, tramite l’interruttore generale o la spina, quindi rimettete in funzione il condizionatore. Se il vostro condizionatore non funziona regolarmente, prima di chiamare il Servizio Assistenza eseguite i controlli sottoelencati. Se il problema permane, contattare il Rivenditore o il Servizio Assistenza. FRONT 2 3 1. Aprire il pannello griglia di aspirazione tirandolo verso di voi. 2. Afferrare il filtro per la linguetta, estrarlo verso l’alto. Eseguire la pulizia del filtro. 3. Quando rimettete il filtro nell’unità accertatevi che la scritta FRONT sia rivolta verso di voi. Inserire il filtro nella propria sede e richiudere il pannello griglia di aspirazione. Difetto: Il condizionatore è completamente fermo. Possibile causa: 1. Alimentazione interrotta. 2. Interruttore automatico aperto o fusibile interrotto. 3. Tensione di linea troppo bassa. 4. Il pulsante di avviamento è nella posizione OFF. 5. Batterie del telecomando scariche. Rimedio: 1. Ripristinare l’alimentazione. 2. Contattare il Servizio Assistenza. 3. Consultare il vostro elettricista. 4. Premere il pulsante di avviamento ON/OFF. 5. Sostituire le batterie. PULIZIA FILTRO Difetto: La spia di funzionamento sull’unità interna lampeggia ed il condizionatore non funziona. Possibile causa: 1. Problemi sul collegamento elettrico. Rimedio: 1. Contattare il Servizio Assistenza. Pulire il filtro con una aspirapolvere. In presenza di polvere oleosa lavate con acqua saponata tiepida, risciacquate e lasciate asciugare. Difetto: Il compressore si mette in moto, ma dopo pochi minuti si arresta. Possibile causa: 1. Batteria condensatore ostruita (Unità esterna). Rimedio: 1. Rimuovere l’ostruzione. FILTRO ARIA AD ALTA EFFICIENZA (ACCESSORIO FORNITO SU RICHIESTA). ● Il filtro va applicato in aggiunta al filtro standard. ● E' formato da due strati: - il primo ha la funzione di filtro ad alta efficienza e trattiene anche le particelle molto piccole presenti nell'aria - il secondo strato é formato da un composto di carbone attivo che purifica l'aria dagli odori. Difetto: Il condizionatore non raffredda o non riscalda a sufficienza. Possibile causa: 1. Filtro sporco o ostruito. 2. Carico raffreddamento eccessivo. 3. Porte o finestre aperte. 4. Ostruzione in prossimità della ripresa o della mandata d’aria. 5. Taratura del termostato troppo alta (raffreddamento) o troppo bassa (riscaldamento). 6. Temperatura aria esterna molto bassa (versione pompa calore). 7. Il sistema di sbrinamento sull’unità esterna in riscaldamento non funziona (versione pompa calore). Rimedio: 1. Pulire il filtro. 2. Eliminare sorgenti di calore in eccesso. 3. Chiudere porte e finestre. 4. Rimuovere le ostruzioni per ripristinare una corretta circolazione d’aria. 5. Ritardare il termostato. 6. Usare un’altra fonte di calore aggiuntiva (versione pompa calore). 7. Contattare il Servizio Assistenza (versione pompa calore). Come applicare l'accessorio. 1. Aprire il pannello griglia di aspirazione ed estrarre il filtro in dotazione dell'unità. 2. Applicare sul lato posteriore del filtro standard le mollette fornite nel kit. 3. Applicare su ogni filtro il relativo set "filtro alta efficienza" che sarà trattenuto dalla molletta. 4. Inserire il doppio filtro nelle relative guide e chiudere il pannello griglia di aspirazione. LATO POSTERIORE FILTRO STANDARD FILTRO AD ALTA EFFICIENZA CON STRATO DI CARBONE ATTIVO Difetto: Il condizionatore emette dei leggeri scricchiolii. Possibile causa: 1. In riscaldamento o raffreddamento con il variare della temperatura le parti in plastica subiscono delle dilatazioni che causano questo inconveniente. Rimedio: 1. Situazione da ritenersi normale; i leggeri scricchiolii percepiti scompariranno entro breve tempo. MOLLETTA 9 I GFG 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 TELECOMMANDE 5 REGLAGE DE L’HEURE 6 6 6 6 7 7 PROGRAMME NOCTURNE 7 REGLAGE DU TEMPORISATEUR 7 8 8 FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE 8 8 CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE 9 GUIDE DE DEPANNAGE 9 ATTENTION COOL/DRY Models 5 3 COOL/FAN Models 9 7 5 COOL / DRY / HEAT Models 4 F 6 9 2 8 7 5 ● AVERTISSEMENT ● ON ● AVERTISSEMENT ● ● ● ● ATTENTION INSTRUCTIONS DE SECURITE ● ● AVERTISSEMENT ● GFG ● ATTENTION ● ● ● ● ● BOUTON ACL TELECOMMANDE ● (2) TETE DE L’EMETTEUR 4 TELECOMMANDE Ventilation Petit vitesse (refroidissement) BOUTON DE REMPLACEMENT DES PILES ✦ COOL / FAN Models MM 5 MM FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" REGLAGE DE L'HEURE 1. 2. 2 3 1 5 4 LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. 27 26 25 24 23 22 21 20 19 A B C C B A ON (Auto) avec la ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. ● ● 6 3 Temp. ambiante 1°C 1°C 30 min. 30 min. TEMPS 2 Temp. ambiante 1 2°C 2°C Maximum Moyenne Minimum Maximum Moyenne 30 min. 30 min. F TEMPS REGLAGE DU TEMPORISATEUR B) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE (ON) 1 PROGRAMME NOCTURNE 4 2 ● 3 MODIFICATION TEMPERATURE SELECTIONNEE Diminution 2 °C Augmentation de 1 °C «A» GFG «B» 40° 50° 40° «A» 50° «B» REGLAGE DU FLUX D’AIR HORIZONTALEMENT (manuel) ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ON ● ● VOLET 8 CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE ATTENTION ● ● ● ● FILTRE A AIR FRONT 2 3 ● FILTRE A HAUTE EFFICACITE AVEC CHARBON ACTIF 9 F INHALTSVERZEICHNIS GDG 3 AUFSTELLUNGSORT 3 3 4 4 4 4 4 4 4 5 6 6 6 6 7 7 NACHT-PROGRAMM 7 TIMER-EINSTELLUNG 7 8 8 BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG 8 8 9 9 COOL/FAN Models 3 4 9 7 5 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 D ON AUFSTELLUNGSORT ● WARNUNG ● ● ● WARNUNG ● ● ● 8. – – – SICHERHEITSANWEISUNGEN ● ● WARNUNG ● ● GDG VORSICHT ● ● ● ● EINSETZEN DER BATTERIENRIMENTO DELLE BATTERIE ● ● ● (1) HALTER (2) 4 TEMPERATURWAHLTASTEN Ventilation BETRIEBSWEISE TASTE ✦ COOL / FAN Models COOL / FAN Models TASTE BATTERIENERSETZUNG HH COOL / DRY / HEAT Models HH MM D 2 3 1 5 4 DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT. 27 26 25 24 23 22 21 20 19 A B C C B A ON 1 MIN. H ON ∆ 1 H MAX. ON ∆ 6 3 1°C 30 min. 30 min. ZEIT 2 HEIZUNG Eingegebene Temperatur Raumtemperatur p p 1 2°C 2°C 30 min. 4 1 2 3 ● ZEIT D ANMERKUNG 30 min. 7 «A» «B» 40° 50° 40° «A» 50° «B» BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG GDG ANMERKUNG ON VORSICHT ● ● VERTIKALE LUFTLEITLAMELLE KLAPPE 8 VORSICHT ● ● ● WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST 1 FRONT 2 3 FEDER 9 D INDICE GEG 3 3 3 4 INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA 4 4 4 4 4 4 MANDO A DISTANCIA 5 6 REFRIGERACION - CALEFACCION 6 FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO 6 6 7 7 PROGRAMA NOCTURNO 7 7 8 8 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8 CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT Y AHORRO DE ENERGIA 9 IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 9 ....................................................................................................................................... .................................................................... COOL/FAN Models 9 4 7 5 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 1. Mando a distancia. ON ● ADVERTENCIA ● ● ● Evite: ● ● ● ● E ● ADVERTENCIA ● ● ● GEG PRECAUCION ● ● ● INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA COLOCACION DE LAS PILAS ● ● BOTÓN ACL MANDO A DISTANCIA ● (2) FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA CABEZA DE TRANSMISION MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Temperatura seleccionada durante 5 segundos Temporizador 1 hora conectado Programa nocturno ✦ COOL / DRY / HEAT Models No disponible para COOL / FAN Models COOL / FAN Models HH MM 5 HH MM E FUNCIONAMIENTO COMO “BOMBA DE CALOR” 2. 2 REFRIGERACIÓN NOTA GEG EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. 2 3 1 5 4 27 26 25 24 A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. 23 22 21 20 19 A B C C B A ON ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. (Auto) con temperatura EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. NOTA ● ● 6 REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN 3 AUTOMÁTICO 1°C 30 min. 2 CALEFACCIÓN 1 2°C Máxima Media Mínima Máxima Media 30 min. 30 min. TIEMPO E NOTA 3 4 1 2 Temperatura ambiente 2°C ● TIEMPO 30 min. Temperatura introducida p p 1°C MODIFICACIÓN TEMPERATURA Disminuye 2 °C Aumenta 1 °C 7 INCLINACION ACONSEJADA DEL DEFLECTOR «A» «B» 40° 50° 40° «A» 50° «B» PANTALLA AL FINAL DEL AJUSTE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA NOTA PRECAUCION ON MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PRECAUCION ● ● 8 CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT Y AHORRO DE ENERGIA PRECAUCION ● ● ● IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 1 FRONT 2 3 LADO POSTERIOR FILTRO ESTANDAR FILTRO DE ALTA EFICACIA CON CAPA DE CARBON ACTIVO PINZA 9 E In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
Scaricare
PDF
annuncio pubblicitario
Lingue
Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese