Graco Inc. 246215, ti5850a, ti5851a, 246240, ti6931a, ti6930a, ti6932a, ti2657a, ti6938a, 311254G - Silver and Flex Plus Airless Spray Guns Manuale utente


Add to my manuals
36 Pagine

annuncio pubblicitario

Graco Inc. 246215, ti5850a, ti5851a, 246240, ti6931a, ti6930a, ti6932a, ti2657a, ti6938a, 311254G - Silver and Flex Plus Airless Spray Guns Manuale utente | Manualzz
Silver and Flex Plus Airless Spray Guns
Pistolets airless Plus Silver et Flex
Pistolas de pulverización sin aire Silver y Flex Plus
Pistolas de pintura a alta pressão Silver e Flex Plus
Pistole a spruzzo airless Silver e Flex Plus
311254F
-For the application of architectural paints and coatings- / - Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux - / –
Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos – / - Para aplicação de pinturas e demãos
arquitectónicas - / - Per l’applicazione di vernici e di rivestimenti architettonici -
Models: pg. 3 / Modèles: p. 5 / Modelos: pg. 7 / Modelos: pág. 9 / Modelli: pag. 11
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
Instruções de segurança importantes
Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle.
Warning / Mise en garde / Advertencia / Advertência / Pericolo. . . . . . . . . 2
Component Identification /
Identification des composants /
Identificación de los componentes /
Identificação dos componentes /
Identificazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grounding /
Mise à la terre /
Conexión a tierra /
Ligação à terra /
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pressure Relief Procedure /
Procédure de décompression /
Procedimiento de descompresión /
Procedimento de descompressão /
Procedura di decompressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione . . . . . . . . . . . . . . 17
Spray Instructions /
Instructions de pulvérisation /
Instrucciones de pulverización /
Instruções de pintura /
Istruzioni di spruzzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clear Clog /
Déboucher /
Elimine la obstrucción /
Desobstrução /
Pulizia delle ostruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione . . . . . . . . . . 25
Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technical Data /
Caractéristiques techniques /
Características técnicas /
Ficha técnica /
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Graco Standard Warranty /
Garantie Graco standard /
Garantía estándar de Graco /
Garantia Standard da Graco /
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ti2652a
ti2657a
2
311254F
Models
Type, Model
No., Series
MWP
Trigger
Tip Guard
Tip
Silver
234237, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
4-finger trigger
Silver,
235460, C
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
Silver,
235461, B
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
4-finger trigger
Silver,
235462, C
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
Silver,
235464, C
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
Silver,
238591, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
4-finger trigger
Silver,
243283, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
Silver,
246240, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
Silver,
249941, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
210 RAC X Fine Finish Tip
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
Flex,
246468, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
Sliver,
257093, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
2-finger trigger
311254F
3
Mise en garde
311254F
Mise en garde
MWP
Gâchette
Buse
Silver
234237, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 4 doigts
Garde-buse HandTite
Silver,
235460, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Silver,
235461, B
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 4 doigts
Silver,
235462, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Silver,
235464, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Silver,
238591, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 4 doigts
Silver,
243283, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Garde-buse HandTite
Silver,
246240, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Garde-buse HandTite
Silver,
249941, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Garde-buse HandTite
Buse 210 RAC X
Fine Finish Tip
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
Gâchette 2 doigts
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Flex,
246468, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
Garde-buse HandTite
Silver,
257093, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Gâchette 2 doigts
311254F
5
6
311254F
MWP
Gatillo
Silver
234237, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Boquilla de giro 517 RAC V
Silver,
235460, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
235461, B
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
235462, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
235464, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Portaboquillas RAC
para uso intensivo
Boquilla de giro XHD617
Silver,
238591, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Boquilla de giro XHD619
Silver,
243283, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Boquilla de giro 517 RAC V
Silver,
246240, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Portaboquillas HandTite
Boquilla de giro 517 RAC X
Silver,
249941, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
Portaboquillas HandTite
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Flex,
246468, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Portaboquillas HandTite
Boquilla de giro 517 RAC X
Flex,
257093, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Boquilla de giro XHD665
311254F
7
8
311254F
Bico
Silver
234237, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
235460, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
235461, B
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
235462, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
235464, C
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Protector do bico
Heavy Duty RAC
Silver,
238591, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
243283, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
246240, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Silver,
249941, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
319 RAC V Striping Kit
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Flex,
246468, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
Flex,
257093, A
5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa)
311254F
9
Pericolo
Pericolo
Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione
e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di
questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze
generali. Quando questi simboli compaiono all’interno del manuale, fare riferimento a queste pagine per una descrizione del pericolo specifico.
PERICOLO
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Vapori infiammabili, come il vapore del solvente e delle vernici, nell’ area di lavoro possono prendere fuoco o esplodere. Per aiutare a prevenire incendi ed esplosioni:
•
Utilizzare i macchinari sono in aree ben ventilate.
•
Eliminare tutte le fonti di incendio; come le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le coperture in plastica (pericolo di archi statici).
•
Mantenere l’area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e petrolio.
•
Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci in presenza
di fumi infiammabili.
•
Collegare a terra le apparecchiature e gli oggetti conduttivi nell’area di lavoro. Fare riferimento a Messa a terra.
•
Utilizzare solo flessibili collegati a terra.
•
Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio.
•
Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l’operazione. Non utilizzare
questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto.
•
Tenere un estintore nell’area di lavoro.
PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE
Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Può
sembrare un semplice taglio, ma in realtà è una grave lesione che può portare a un’amputazione. Richiedere
trattamento chirurgico immediato.
•
Non puntare mai la pistola verso qualcuno o su una parte del corpo.
•
Non poggiare la mano o le dita sull’ugello dello spruzzatore.
•
Non interrompere o deviare perdite con la mano, col corpo, con i guanti o uno straccio.
•
Non spruzzare senza protezione dell’ugello e protezione del grilletto installate.
•
Innescare sempre il gancio di sicurezza quando non si spruzza.
•
Seguire la Procedura di decompressione in questo manuale quando si smette di spruzzare e prima di pulire,
eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura.
PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte.
•
Non eccedere la massima pressione d’esercizio o temperatura del componente con la specifica minima. Fare
riferimento ai Dati tecnici di tutti manuali delle attrezzature.
•
Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’attrezzatura a contatto con il fluido. Vedere Dati tecnici in
tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni
complete sul materiale, richiedere l’MSDS al distributore o al rivenditore.
•
Verificare l’attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate
solo con parti originali Graco.
•
Non alterare o modificare l’attrezzatura.
•
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco.
•
Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.
•
Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare flessibili per tirare l’attrezzatura.
•
Tenere bambini e animali lontano dall’area di lavoro.
•
Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o di alcol.
•
Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.
10
311254F
Pericolo
PERICOLO
PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE
Nelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, né altri
solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. L’uso di tali sostanze può causare gravi
reazioni chimiche e danni all’attrezzatura e può provocare la morte, gravi lesioni e danni materiali.
ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE
Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di lavoro del
macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi; inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita
dell’udito. L’apparecchiatura di protezione include ma non è limitata a:
•
Occhiali protettivi
•
Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente
•
Guanti
•
Protezione auricolare
Modelli
Tipo,
N. modello, serie
MWP
Grilletto
Protezione dell’ugello
Ugello
Silver
234237, A
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 4 dita
Protezione dell’ugello HandTite
Silver,
235460, C
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello standard
(non reversibile) DripLess.
Senza ugello di spruzzatura.
Ordinare separatamente
Silver,
235461, B
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 4 dita
Protezione dell’ugello standard
(non reversibile) DripLess.
Senza ugello di spruzzatura.
Ordinare separatamente
Silver,
235462, C
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello standard
(non reversibile) DripLess.
Senza ugello di spruzzatura. Ordinare
separatamente, per finiture fini.
Silver,
235464, C
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello
per usi gravosi RAC
Silver,
238591, A
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 4 dita
Protezione dell’ugello
per usi gravosi RAC
Silver,
243283, A
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello
HandTite
Silver,
246240, A
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello HandTite
Silver,
249941, A
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello HandTite
210 RAC X finiture fini
5000 psi
(345 bar, 34.5 MPa)
Grilletto
a 2 dita
Senza protezione dell’ugello.
Ordinare separatamente
Senza ugello di spruzzatura.
Ordinare separatamente
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2dita
Protezione dell’ugello standard
(non reversibile) DripLess.
Senza ugello di spruzzatura.
Ordinare separatamente
Flex,
246468, A
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello HandTite
Flex,
257093, A
345 bar, 34,5 MPa
(5000 psi)
Grilletto
a 2 dita
Protezione dell’ugello per usi
gravosi RAC
311254F
11
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes /
Identificazione dei componenti
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes / Identificazione dei componenti
B
C
A
D
F
ti6929a
E
Italiano
A
Tip Guard
Protezione dell’ugello
B
Trigger lock
Seguro del gatillo
Sicura del grilletto
C
Trigger
Gâchette
Gatillo
Grilletto
D
Tip
Buse
Bico
Ugello
E
Fluid inlet
F
Trigger guard / Fluid Tube
Protezione del grilletto/
Flessibile del fluido
12
311254F
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra /
Ligação à terra / Messa a terra
English
Italiano
Lo spruzzatore deve essere
collegato a terra. La messa
a terra riduce il rischio di shock
statico ed elettrico dovuto
all’accumulo statico o a
eventuali corti circuiti grazie
a un filo di fuga per la corrente
elettrica.
ti5850a
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Collegare a terra la
pistola a spruzzo
tramite un flessibile
e una pompa opportunamente messi
a terra.
•
Collegare a terra
il contenitore di
alimentazione del
fluido in base alle
normative vigenti.
•
Collegare a terra i secchi del solvente utilizzati durante il
lavaggio. Attenersi alla normativa vigente. Utilizzare solo secchi
metallici conduttivi posizionati su una superficie collegata a terra,
come cemento. Non poggiare il secchio su superfici non conduttive, come carta o cartone, in quanto interrompono la continuità
di messa a terra.
311254F
13
ti6934a
ti5851a
•
•
•
•
•
•
•
•
14
311254F
ti6934a
ti5851a
•
Collegare a terra il
secchio di metallo
fissando un’estremità del
filo di terra al secchio
e l’altra estremità a terra
come un tubo dell’acqua.
311254F
•
Conservare la continuità
di terra quando si lava
o si scarica la pressione,
tenendo una parte
metallica della pistola
a spruzzo a contatto
con il lato di un secchio
metallico collegato a terra,
quindi premere il grilletto.
15
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão /
Procedura di decompressione
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento
de descompressão / Procedura di decompressione
English
Italiano
IMPORTANTE
Per ridurre il rischio di
gravi lesioni, seguire la
Procedura di decompressione ogni volta
che:
• Scaricare la
pressione,
• Si smette di
spruzzare,
• Si esegue la
manutenzione
dell’apparecchiatura,
• Si installano o si
puliscono gli ugelli,
• Si collega/scollega il
flessibile.
ti6933a
ti6932a
ti6931a
ti6930a
1.
2.
Engage trigger lock.
3.
Remove tip.
4.
Disengage trigger lock.
1.
2.
3.
Enlever la buse.
4.
1.
2.
Enganche el seguro
del gatillo.
3.
Desmonte la
boquilla.
4.
Desenganche el
seguro del gatillo.
1.
2.
3.
Retire o bico.
4.
1.
Impostare la pressione sul valore più
basso. SPEGNERE lo spruzzatore.
Scollegare.
2.
Mettere la sicura alla
pistola.
3.
Rimuovere
l’ugello.
4.
Disinserire la sicura del
grilletto.
16
311254F
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão /
Procedura di decompressione
ti6932a
ti6934a
5.
Trigger gun into grounded
metal bucket.
6.
Engage trigger lock.
5.
6.
5.
6.
Enganche el seguro del
gatillo.
5.
6.
5.
Azionare la pistola a
spruzzo nel secchio di
metallo collegato a terra.
6.
Mettere la sicura alla
pistola.
311254F
17
Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione
Installing Tip and Guard / Montage de la buse et de sa protection /
Instalación de la boquilla y del portaboquillas / Instalação do bico
e do protector / Installazione ugello e protezione
ti6932a
WARNING
•
Engage trigger lock.
2.
Verrouiller la gâchette.
2.
Enganche el seguro del
gatillo.
2.
MISE EN GARDE
•
ADVERTENCIA
•
•
ADVERTÊNCIA
•
•
PERICOLO
18
311254F
Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione
ti6932a
•
Non oltrepassare la
pressione massima di
esercizio di 5000 psi
(345 bar, 34,5 MPa).
311254F
•
La mancata installazione
o l’utilizzo non corretto di
un gruppo di protezione
dell’ugello RAC™ può
provocare uno spruzzo
accidentale di fluido
negli occhi o sulla pelle
dell’operatore.
1.
Mettere la sicura alla
pistola.
2.
Se sono stati utilizzati lo
spruzzatore e la pistola,
scaricare la pressione.
Pag. 16.
19
A
ti6770a
D
ti6966a
B
C
ti6968a
ti7033a
WARNING
3.
4.
•
MISE EN GARDE
3.
•
ADVERTENCIA
3.
4.
5.
ADVERTÊNCIA
3.
•
PERICOLO
3.
20
Sostituire sempre
OneSeal™ quando si
sostituisce lo SwitchTip
usurato.
4.
Utilizzare l’estremità dello
5.
SwitchTip (A) per premere
OneSeal™ (B) nella protezione dell’ugello (D), con il
foro curvo che corrisponde
all’ugello (C).
Inserire lo SwitchTip nel foro
dell’ugello e serrare fermamente sulla pistola. Avvitare
a mano il tappo.
•
Accertarsi di inserire
a fondo l’ugello di
spruzzatura SwitchTip (A)
nel foro dell’ugello (C)
nella protezione. Non
attivare la pistola con la
maniglia SwitchTip tra le
posizioni di spruzzatura
e di pulizia.
311254F
ti6937a
6.
7.
6.
7.
6.
7.
6.
7.
6.
Collegare il flessibile alla
pistola. Verificare il
serraggio di tutte le
connessioni.
7.
Consultare il manuale
operativo dello spruzzatore per avviare
e adescare lo
spruzzatore.
311254F
21
Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura
Spray Instructions / Instructions de pulvérisation /
Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura /
Istruzioni di spruzzatura
Align Spray / Aligner le jet / Alinear la pulverización /
Alinhamento do leque / Allineamento spruzzatura
ti7034a
ti6939a
ti6938a
1.
•
•
2.
1.
•
•
2.
1.
•
2.
1.
•
•
2.
1.
Fare sfogare la
pressione, a pagina 16.
•
Girare la protezione
dell’ugello in senso
orizzontale per
spruzzare secondo un
ventaglio orizzontale.
•
Girare la protezione
dell’ugello in senso
verticale per spruzzare
secondo un ventaglio
verticale.
2.
Prima di iniziare a
spruzzare, verificare che
la protezione dell’ugello
sia serrata. Avvitarla, se
necessario.
22
311254F
Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura
Adjust Spray / Régler le jet / Ajustar pulverización /
Regulação do leque / Regolazione spruzzatura
ti6970a
ti6933a
ti6940a
ti6932a
1.
Engage trigger lock.
2.
3.
Disengage trigger lock.
4.
Trigger gun.
1.
Verrouiller la gâchette.
2.
3.
4.
1.
Enganche el seguro del
gatillo.
2.
Desenganche el seguro
del gatillo.
4.
Dispare la pistola.
1.
Engate o fecho do gatilho.
2.
3.
4.
Accione a pistola.
1.
Mettere la sicura alla
pistola.
2.
Se non ancora
installati, installare
l’ugello e la protezione.
Vedere pag. 18.
3.
Disinserire la sicura del
grilletto.
4.
Attivare la pistola.
311254F
23
Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura
12"
ti6941a
ti6942a
5. Tenere la pistola perpendicolare e a circa 304 mm
(12") dalla superficie. Spostare innanzitutto la
pistola, quindi tirare il grilletto della pistola per
spruzzare.
6. Aumentare lentamente la pressione della pompa
fino a quando la copertura non risulti uniforme.
24
311254F
Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción /
Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni
ti6932a
ti6933a
ti6944a
ti6943a
1.
Engage trigger lock.
2.
Rotate tip 180°.
3.
Disengage trigger lock.
4.
1.
Verrouiller la gâchette.
2.
3.
4.
1.
Enganche el seguro del
gatillo.
2.
3.
Desenganche el seguro
del gatillo.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
Mettere la sicura alla
pistola.
2.
Ruotare l’ugello
di 180°.
3.
Disinserire la sicura del
grilletto.
4.
Premere il grilletto con
la pistola rivolta verso
un secchio metallico
o verso terra per rimuovere l’ostruzione.
311254F
25
Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción / Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni
ti6932a
ti6945a
ti6946a
5.
Engage trigger lock.
6.
Rotate tip 180°.
7.
5.
6.
7.
5.
Enganche el seguro del
gatillo.
6.
7.
5.
6.
7.
5.
Mettere la sicura alla
pistola.
6.
Ruotare l’ugello di 180°.
7.
Disinserire la sicura
del grilletto. Premere
il grilletto dirigendo la
pistola verso un secchio
metallico o verso terra
per verificare che
l’ugello sia pulito.
26
311254F
Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione
ti6947a
ti6932a
ti6948a
1.
2.
Engage trigger lock.
1.
2.
1.
2.
Enganche el seguro del
gatillo.
1.
2.
1.
Fare sfogare la
pressione, a pagina 16.
2.
Mettere la sicura alla
pistola.
311254F
3.
4.
5.
3.
4.
5.
3.
4.
5.
3.
4.
5.
Desenrosque o difusor/
encaixe e retire.
3.
Rimuovere il gruppo di
protezione e ugello
e scollegare la pistola.
4.
Lavare la pistola con
fluido per la pulizia.
Per la procedura di
lavaggio, fare riferimento
alle istruzioni dello spruzzatore.
5.
Svitare il diffusore/la
sede e rimuoverlo.
27
SILICON
SILICONE
ti6950a
ti6951a
ti6949a
ti6952a
6.
7.
8.
9.
6.
7.
8.
9.
6.
7.
8.
9.
6.
7.
8.
9.
6.
Svitare il perno rotante
dalla vite e rimuovere
il grilletto.
7.
Inserire un punteruolo
nella parte posteriore
della pistola. Battere
l’ago con piccoli colpi.
8.
Pulire i passaggi interni
della pistola.
9.
Lubrificare gli anelli di
tenuta del nuovo ago
usando un lubrificante
non siliconico.
28
311254F
Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione
Tool
ti6954a
ti6953a
ti6957a
10. Guide new needle into
gun.
10. Introduza a nova agulha
na pistola.
10. Inserire il nuovo ago nella
pistola.
Il kit dell’ago 235474 comprende un apposito attrezzo
per l’inserimento. Questo attrezzo aiuta a evitare che l’ago
si danneggi.
11. Posizionare sull’estremità
dell’ago l’attrezzo per
l’inserimento incluso nel
kit. Battere l’estremità
dell’attrezzo con
un martello che non
produca scintille, finché
l’ago non sia fermamente
al suo posto.
12. Ingrassare l’ugello del
nuovo ago.
311254F
29
Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione
ti6962a
ti6960a
ti6961a
ti6958a
14. Screw diffuser/seat onto
gun nozzle. Torque to
20-25 ft-lb.
16. Instale o bico e o protector e prenda a pistola
ao tubo flexível de líquido.
13. Ingrassare le filettature
del diffusore/sede.
Inserire la guarnizione
della sede/diffusore.
14. Avvitare il diffusore/la
sede sull’ugello della
pistola. Serrare fino
a 20 – 25 piedi-libbra.
15. Far scorrere il grilletto in
posizione e collegarlo al
perno rotante e alla vite.
16. Collegare l’ugello e la
protezione, poi collegare
la pistola al flessibile del
fluido.
30
311254F
Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione
Changing Tip and Guard / Changement de buse et de garde-buse /
Cambio de la boquilla y el portaboquillas / Substituição do bico
e do protector / Sostituzione dell’ugello e della protezione
ti6970a
ti6967a
ti6969a
A
Disassembly
1.
3.
2.
3.
2.
3.
Fare sfogare la
pressione, a pagina 16.
311254F
1.
Montagem
2.
Desenrosque o protector do bico (A).
3.
Smontaggio
1.
1.
Montaje
Desmontagem
1.
Desmontaje
1.
1.
1.
Montaggio
2.
Svitare la protezione
dell’ugello (A).
3.
Utilizzare SwitchTip per
rimuovere OneSeal dalla
protezione dell’ugello.
1.
Vedere Installazione
dell’ugello e della protezione, pagina 18.
31
Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti
Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti
Flex Spray Guns / Pistolets Flex / Pistolas de pulverización Flex / Pistolas de pintura Flex / Pistole a spruzzo Flex
,UBRICATE
TIB
Silver Airless Spray Guns / Pistolets airless de type Silver / Pistolas de pulverización Silver / Pistolas de pintura a alta pressão Silver / Pistole a spruzzo airless Silver
Flat Tip
XHD Tip
INCLUDED IN NEEDLE KIT A
,UBRICATE
"
32
311254F
1a
2
3
4
5
6
7
8*
9*
10
11
12
13
14
311254F
15
17
20
23
25
26
See page 3 for models.
33
Dati tecnici
Pressione massima
Modelli, pagina 11
Parti a contatto del fluido
Acciaio inossidabile, polietilene, poliuretano, nylon, PTFE
Peso
510 g (18 oz)
Ingresso
1/4 npsm(m)
Massima temperatura del materiale
120 F (50 C)
*Potenza sonora
87 dB(A)
*Pressione sonora
78 dB(A)
*Misurata durante la spruzzatura di vernice a base d’acqua, gravità specifica da 1,36 utilizzando un ugello 517 a 3000 psi
(207 bar, 20,7 MPa), conformemente alla normativa ISO-3744.
34
311254F
311254F
35
311254F

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals