annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
36
Istruzioni per lʼuso per tosaerba a filo 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 1 � I.-Nr.: 01016 TR 350 2 29.11.2006 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 14:27 Uhr Seite 2 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 3 1 햲 햳 햷 햵 햴 햶 햸 2 햹 1 2 6 3 5 4 7 3 3 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 4 4 햲 5 6 햲 7 4 8 9 Anleitung TR 350_SPK7:_ 10 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 5 11 햲 12 13 14 5 15 6 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 6 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 7 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 8 D 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 8 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 9 앬 앬 앬 앬 앬 Ø 1,2 mm 앬 83 dB(A) 앬 93 dB(A) 앬 Vibration ahv 앬 350 Watt Ø 25 cm 11.000 min-1 max. 5,3 m/s2 2,1 kg 앬 앬 앬 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 10 D 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 10 앬 앬 앬 앬 12. Störungen 앬 13. Entsorgung 앬 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 11 2. Important notes 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 12 GB 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 4. Technical data 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 230V ~ 50 Hz 350 W ø 25 cm 11,000 rpm ø 1.2 mm 83 dB(A) 93 dB(A) max. 5,3 m/s2 2,1 kg 앬 12 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 13 8. To start 앬 앬 14. Ordering replacement parts 앬 앬 앬 앬 13. Waste disposal 앬 앬 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 14 앬 앬 앬 2. Notes importantes 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 14 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 15 F 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 15 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 16 230 V ~ 50 Hz 앬 앬 앬 11.000 tr/min 앬 Ø 1,2 mm 앬 앬 앬 Vibration ahv 앬 Poids: 83 dB(A) max. 5,3 m/s2 3 kg 앬 16 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 17 F 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 12. Dérangements 앬 17 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 18 I 1. Descrizione dellʼutensile (vedi Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Cavo di alimentazione Impugnatura superiore Interruttore ON/OFF Blocco dellʼavviamento Bottone di regolazione per lo smontaggio dellʼapparecchio 6. Impugnatura supplementare 7. Manopola per la regolazione dellʼaltezza 8. Copertura di protezione 2. Avvertenze importanti 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso e attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere bene lʼapparecchio, il suo uso corretto nonché le avvertenze di sicurezza. Attenzione! Per motivi di sicurezza i bambini ed i ragazzi di età inferiore ai 16 anni e le persone che non conoscono queste istruzioni per lʼuso non devono usare il tosaerba a filo. Tenete con cura le istruzioni per usarle anche in futuro. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 18 Prima di usarlo fate ogni volta un esame visivo dellʼutensile. Non utilizzate lʼapparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o logorati. Non mettete mai fuori uso i dispositivi di sicurezza. Usate lʼutensile solamente per gli scopi indicati in queste istruzioni per lʼuso. Voi siete responsabili per la sicurezza nella zona di lavoro. Prima di iniziare il lavoro controllate lʼerba da tagliare. Togliete i corpi estranei presenti. Fate attenzione ai corpi estranei durante lʼesecuzione del lavoro. Se si dovesse incontrare un ostacolo durante lʼoperazione di taglio, mettete lʼapparecchio fuori servizio ed eliminatelo. Lavorate solamente con buone condizioni visive. Durante il lavoro fate sempre attenzione di trovarvi in una posizione stabile e sicura. Attenzione nel camminare allʼindietro: pericolo di inciampare! Non lasciate mai lʼutensile sul posto di lavoro senza sorveglianza. Se doveste interrompere il lavoro, mettete lʼutensile in un luogo sicuro. Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in 앬 앬 앬 앬 앬 unʼaltra zona di lavoro, spegnete assolutamente lʼutensile prima di allontanarvi. Non usate mai lʼutensile in caso di pioggia o in un ambiente bagnato o umido. Proteggete lʼutensile dallʼumidità e dalla pioggia. Prima di accendere lʼelettroutensile assicuratevi che il filo di nylon non vada a toccare sassi o altri oggetti. Mentre usate lʼapparecchio, indossate sempre indumenti adatti in modo da evitare lesioni al capo, alle mani e ai piedi. Usate perciò un casco, occhiali protettivi (o visiera), stivali alti (o scarpe robuste e pantaloni lunghi di stoffa robusta) e guanti da lavoro. Quando lʼapparecchio è in funzione, deve essere tenuto assolutamente lontano dal corpo! Non accendete lʼutensile quando è girato o quando non è nella positione di lavoro. Spegnete il motore se non usate lʼapparecchio, se lo lasciate incustodito, se lo controllate, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se togliete la bobina o la sostituite, se trasportate lʼutensile da un posto allʼaltro e se togliete la spina dalla presa di corrente. Tenete lʼapparecchio lontano da altre persone, in modo particolare da bambini e da animali domestici; nellʼerba tagliata ed espulsa potrebbero trovarsi sassi ed altri oggetti. Durante il lavoro mantenete una distanza di almeno 5 m da altre persone e dagli animali. Non tagliate lʼerba a ridosso di oggetti duri. In questo modo potrete evitare lesioni e danni allʼapparecchio. Usate il bordo della calotta protettiva per tenere lʼapparecchio lontano da muri, superfici varie nonchè da oggetti fragili. Non usate mai lʼapparecchio senza la calotta protettiva. ATTENZIONE! La calotta protettiva è fondamentale per la sicurezza vostra e altrui, nonchè per un corretto funzionamento dellʼattrezzo. Il mancato rispetto di questa norma, oltre a creare una potenziale fonte di pericolo, comporta la perdita del diritto alla garanzia. 앬 앬 앬 앬 Non cercate di fermare il dispositivo di taglio (filo di nylon) con le mani. Aspettate sempre finchè non si arresta da solo. Utilizzate solamente filo di nylon originale. Non usate in nessun caso fili metallici al posto del filo di nylon. Fate attenzione a non danneggiare il dispositivo per tagliare la lunghezza del filo. Fate attenzione che le fessure dʼareazione siano Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 19 I 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 libere da sporco. Dopo lʼutilizzo staccate la spina dalla presa di corrente e controllate che lʼattrezzo non abbia subito danni. Non cercate di tagliare lʼerba che non cresca sul terreno; non cercate ad esempio di tagliare lʼerba che cresce su muri o sassi, ecc. Nella zona dʼimpiego del tosaerba, lʼutilizzatore è responsabile di danni derivati a terzi dallʼuso dellʼapparecchio. Non attraversate strade o vialetti di ghiaia con lʼapparecchio acceso. Quando non usate lʼapparecchio conservatelo in un luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Usate lʼutensile solo nel modo in cui è descritto nelle istruzioni per lʼuso e tenetelo sempre verticale al terreno. Qualsiasi altra posizione è pericolosa. Controllate regolarmente che le viti siano avvitate correttamente. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta di identificazione. Controllate regolarmente che il cavo di collegamento non presenti danni o segni di deterioramento. Lʼapparecchio non devʼessere usato se il cavo di collegamento non è in perfetto stato. I cavi di collegamento usati non devono essere più leggeri dei cavi in guaina di gomma H07RNF, secondo la norma DIN 57282/VDE 0282, e devono avere una sezione minima di 1,5 mm2. Gli allacciamenti a spina devono avere contatti di terra e gli attacchi devono essere protetti dagli spruzzi dʼacqua. Tenere la superficie da tagliare sempre libera da cavi ed altri oggetti. Se lʼapparecchio deve venir sollevato per il trasporto, spegnete il motore ed attendete che il filo abbia smesso di ruotare. Prima di allontanarsi dallʼapparecchio spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente. Prima di inserire la spina di alimentazione, assicuratevi che gli elementi rotanti non siano danneggiati e che la bobina del filo sia inserita correttamente e ben fissata. Il funzionamento dellʼapparecchio non è in nessun caso concepito per tagliare a ridosso di oggetti duri; solo così si possono evitare lesioni a chi lo usa e danni allʼapparecchio. Per le riparazioni usate solo ricambi originali. Le riparazioni devono venire eseguite solo da un tecnico elettricista. Prima della messa in esercizio della macchina e dopo qualsiasi collisione controllate che non ci siano segni di usura o danni e fate eseguire le riparazione necessarie. 앬 앬 앬 앬 Tenete mani e piedi sempre lontani dal dispositivo di taglio, soprattutto quando accendete il motore. Dopo aver estratto un filo nuovo, tenete la macchina sempre nella posizione di lavoro normale prima che venga acceso. Non usate mai ricambi ed accessori che non sono previsti o consigliati dal produttore. Togliete la spina dalla presa di corrente prima di eseguire controlli, pulizie o operazioni alla macchina e quando questa non è in uso. Atenzione: dopo aver spento il motore, il filo di nylon continua a ruotare per alcuni secondi! dopo aver spento il motore, 3. Spiegazione della targhetta di avvertenze (vedi Fig. 2) sullʼapparecchio Pos. 1: attenzione! Pos. 2: indossare occhiali protettivi! Pos. 3: proteggere dallʼumidità! Pos. 4: leggere le istruzioni per lʼuso prima della messa in esercizio! Pos. 5: staccare la spina dalla presa di corrente prima di controllare un cavo di alimentazione danneggiato! Pos. 6: tenere lontane le altre persone dalla zona di pericolo! Pos. 7: lʼutensile continua a ruotare! 4. Caratteristiche tecniche 앬 앬 앬 앬 앬 Tensione di rete: Potenza Diametro dellʼarea di taglio Rotazioni n0 Filo da taglio di nylon 앬 Livello di pressione acustica LpA Livello di potenza sonora LWA Vibrazione ahv 앬 Peso 앬 앬 230 V ~ 50 Hz 350 Watt Ø 25 cm 11.000 min-1 Ø 1,2 mm 82 dB(A) 93 dB(A) max. 5,3 m/s2 2,1 kg 19 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 20 I Il rumore dellʼapparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso sono necessarie delle misure di protezione dellʼudito per lʼutilizzatore. Il rumore è stato misurato secondo la norma EN 786. Il valore delle oscillazioni percepite sullʼimpugnatura è di max. 5,3 m/s2 ed è stato accertato secondo EN 786. 5. Montaggio del tosaerba a filo 앬 앬 Montaggio dellʼimpugnatura sul tubolare telescopico Inserite lʼimpugnatura sul tubolare telescopico fino alla battuta (figura 3). Il bottone di regolazione (1) scatta automaticamente. Montaggio della calotta protettiva Inserite la calotta protettiva sulla testa del motore (figura 4) e ruotatela poi in senso orario fino a quando scatta (figura 5). Fissatela con le viti in dotazione (figura 5). 6. Uso corretto Lʼapparecchio è concepito per tagliare lʼerba di giardini e piccole superfici erbose di giardini privati. Si considerano utensili per giardini privati quelli che non vengono usati in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nellʼagricoltura e nellʼeconomia forestale. Il rispetto delle istruzioni per lʼuso fornite dal produttore è una condizione per lʼuso corretto dellʼapparecchio. Attenzione! In considerazione del pericolo per persone e cose, lʼapparecchio non deve essere usato per sminuzzare rifiuti organici per il compostaggio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 8. Messa in esercizio Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare lʼerba del giardino. Il tosaerba è dotato di un sistema di allungamento del filo parzialmente automatico. Ad ogni azionamento di tale sistema, il filo viene allungato automaticamente in modo da permettere di tagliare lʼerba sempre con la larghezza di taglio ottimale. Fate attenzione allʼusura del filo, che viene aumentata da un frequente uso dellʼallungamento automatico. Nota Se lʼattrezzo è messo in esercizio per la prima volta, lʼeventuale estremità del filo di taglio eccessiva viene accorciata dalla lama tagliente della calotta protettiva. Se alla prima messa in esercizio il filo è troppo corto, premete il bottone sulla bobina ed estraete con forza il filo. Alla prima messa in moto il filo di taglio viene automaticamente accorciato alla lunghezza ottimale. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro tosaerba seguite le seguenti istruzioni per lʼuso 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 7. Prima della messa in esercizio Attraverso la regolazione dellʼaltezza e dellʼimpugnatura addizionale si può ottenere la posizione ottimale di lavoro. Regolazione dellʼaltezza Posizionate il tosaerba in modo stabile sul terreno. Potete regolare lʼaltezza a seconda dellʼutilizzatore svitando la manopola (figura 6 pos.1) e regolando infine il tubolare telescopico. Poi potete serrare di nuovo la manopola. 20 앬 앬 앬 Non usate il tosaerba senza calotta protettiva. Non utilizzate lʼapparecchio quando lʼerba è bagnata. I migliori risultati si ottengono con lʼerba asciutta. Collegate il cavo di alimentazione a quello di prolunga, dopo di che attaccatelo allʼimpugnatura. (Fig. 7) Per accendere il tosaerba, premete il blocco dellʼavviamento (figura 1 pos. 4) e infine lʼinterruttore ON/OFF (figura 1, pos. 3). Mollate lʼinterruttore di ON/OFF (Fig. 1/ punto 3) per spegnere il tosaerba. Avvicinate lʼapparecchio allʼerba solo quando lʼinterruttore è premuto, ossia quando il tosaerba è in funzione. Per tagliare in modo corretto, far oscillare lʼapparecchio mentre si avanza. Tenete lʼelettroutensile inclinato con un angolo di ca. 30° (vedi Fig. 10 e Fig. 11). Se lʼerba è alta, deve venire tagliata gradualmente dallʼalto verso il basso (vedi Fig. 12). Usate la guida per i bordi e la calotta protettiva per evitare unʼinutile usura del filo (vedi Fig. 13 e Fig. 14). Tenete il tosaerba lontano da oggetti duri per evitare unʼusura superflua del filo. 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 21 I 9. Utilizzo del tosaerba a filo come tagliabordi Per tagliare i bordi del tappeto erboso e delle aiuole, il tosaerba può venire modificato nel modo seguente 앬 앬 앬 Staccate la spina dalla presa di alimentazione. Spingete il bottone di regolazione (figura 11 pos. 1) nella direzione della freccia e tirate lʼimpugnatura dellʼasta telescopica. Infine inserite lʼimpugnatura girata di 180° sullʼasta telescopica. La leva di regolazione scatta di nuovo automaticamente. In questo modo il tosaerba è stato trasformato in un utensile per tagliare i bordi con il quale si può tagliare il tappeto erboso in senso verticale (Fig. 17). 앬 Lʼattrezzo non funziona: controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui lʼapparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo allʼindirizzo riportato dellʼassistenza clienti. 13. Smaltimento 앬 Attenzione! Il tosaerba e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allʼamministrazione comunale! 10. Sostituzione della bobina del filo 14. Commissione dei pezzi di ricambio Attenzione! Prima di sostituire la bobina del filo si deve assolutamente staccare la spina dalla presa di corrente ! Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: 앬 modello dellʼapparecchio 앬 numero dellʼarticolo dellʼapparecchio 앬 numero dʼident. dellʼapparecchio 앬 numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.iscgmbh.info 앬 앬 앬 앬 앬 Premete lateralmente sui punti contrassegnati della copertura della bobina ed estraetela con la bobina (figura 13 e 14). Fate attenzione a non perdere la molla. Togliete la bobina vuota. Fate scorrere le estremità della nuova bobina attraverso le fessure della copertura. Rimettete la copertura con la bobina nella sua sede. Alla prima messa in moto il filo di taglio viene automaticamente accorciato alla lunghezza ottimale. Attenzione! Le parti del filo di nylon che vengono espulse possono comportare lesioni! 11. Manutenzione e cura 앬 앬 앬 앬 앬 Spegnete il tosaerba e staccate la spina dalla presa di corrente prima di riporlo e di pulirlo. Con una spazzola togliete i depositi dalla calotta protettiva. Pulite le parti in plastica con un detergente comune dolce e con un panno umido. Per la pulizia non usate detergenti aggressivi o solventi! Non pulite mai il tosaerba con un getto dʼacqua. Evitate assolutamente che lʼacqua penetri allʼinterno dellʼapparecchio. 12. Anomalie 21 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 22 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 23 H 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 23 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 24 H 4. Technikai adatok 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 230 V ~ 50 Hz 350 Watt Ø 25 cm 11.000 / perc Ø 1,2 mm 82 dB (A) 93 dB (A) max. 5,3 m / s2 2,1 kg 앬 앬 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 25 H 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 12. Zavarok 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 25 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 26 erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant lʼarticle verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul. ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar. ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per lʼarticolo l attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt j prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek. X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU W e 1 EE G SCG H E in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok. деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču atbilstību ES direktīvām un standartiem Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur 87/404/EWG x 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG x 89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG x 2000/14/EG: LWM = 92,1 dB; LWA = 93 dB Ø = 25 cm 95/54/EG: 97/68/EG: 89/686/EWG 26 Gottelt Product-Management Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 27 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. 27 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 28 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva 28 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. t For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. 29 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 30 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket. 30 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 31 31 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 32 32 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio. 3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto. 4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta. Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza. 33 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 34 34 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 35 35 � Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort PLZ JA NEIN � Garantie: EH 11/2006
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
Scaricare
PDF
annuncio pubblicitario
Lingue
Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese