Go-On 34.013.13, TR 350 Manuale utente

Aggiungi a I miei manuali
36 Pagine

annuncio pubblicitario

Go-On 34.013.13, TR 350 Manuale utente | Manualzz
Istruzioni per lʼuso
per tosaerba a filo
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 1
�
I.-Nr.: 01016
TR
350
2
29.11.2006
Aprite le pagine dalla 2 alla 5
14:27 Uhr
Seite 2
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 3
1
햲
햳
햷
햵
햴
햶
햸
2
햹
1
2
6
3
5
4
7
3
3
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 4
4
햲
5
6
햲
7
4
8
9
Anleitung TR 350_SPK7:_
10
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 5
11
햲
12
13
14
5
15
6
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 6
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 7
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 8
D
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
8
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 9
앬
앬
앬
앬
앬
Ø 1,2 mm
앬
83 dB(A)
앬
93 dB(A)
앬
Vibration ahv
앬
350 Watt
Ø 25 cm
11.000 min-1
max. 5,3 m/s2
2,1 kg
앬
앬
앬
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 10
D
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
10
앬
앬
앬
앬
12. Störungen
앬
13. Entsorgung
앬
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 11
2. Important notes
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 12
GB
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
4. Technical data
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
230V ~ 50 Hz
350 W
ø 25 cm
11,000 rpm
ø 1.2 mm
83 dB(A)
93 dB(A)
max. 5,3 m/s2
2,1 kg
앬
12
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 13
8. To start
앬
앬
14. Ordering replacement parts
앬
앬
앬
앬
13. Waste disposal
앬
앬
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 14
앬
앬
앬
2. Notes importantes
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
14
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 15
F
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
15
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 16
230 V ~ 50 Hz
앬
앬
앬
11.000 tr/min
앬
Ø 1,2 mm
앬
앬
앬
Vibration ahv
앬
Poids:
83 dB(A)
max. 5,3 m/s2
3 kg
앬
16
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 17
F
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
12. Dérangements
앬
17
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 18
I
1. Descrizione dellʼutensile
(vedi Fig. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
Cavo di alimentazione
Impugnatura superiore
Interruttore ON/OFF
Blocco dellʼavviamento
Bottone di regolazione per lo smontaggio
dellʼapparecchio
6. Impugnatura supplementare
7. Manopola per la regolazione dellʼaltezza
8. Copertura di protezione
2. Avvertenze importanti
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso e
attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere
bene lʼapparecchio, il suo uso corretto nonché le
avvertenze di sicurezza.
Attenzione!
Per motivi di sicurezza i bambini ed i ragazzi di
età inferiore ai 16 anni e le persone che non
conoscono queste istruzioni per lʼuso non
devono usare il tosaerba a filo. Tenete con cura
le istruzioni per usarle anche in futuro.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
18
Prima di usarlo fate ogni volta un esame visivo
dellʼutensile. Non utilizzate lʼapparecchio se i
dispositivi di sicurezza sono danneggiati o
logorati. Non mettete mai fuori uso i dispositivi di
sicurezza.
Usate lʼutensile solamente per gli scopi indicati in
queste istruzioni per lʼuso.
Voi siete responsabili per la sicurezza nella zona
di lavoro.
Prima di iniziare il lavoro controllate lʼerba da
tagliare. Togliete i corpi estranei presenti. Fate
attenzione ai corpi estranei durante lʼesecuzione
del lavoro. Se si dovesse incontrare un ostacolo
durante lʼoperazione di taglio, mettete
lʼapparecchio fuori servizio ed eliminatelo.
Lavorate solamente con buone condizioni visive.
Durante il lavoro fate sempre attenzione di
trovarvi in una posizione stabile e sicura.
Attenzione nel camminare allʼindietro: pericolo di
inciampare!
Non lasciate mai lʼutensile sul posto di lavoro
senza sorveglianza. Se doveste interrompere il
lavoro, mettete lʼutensile in un luogo sicuro.
Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in
앬
앬
앬
앬
앬
unʼaltra zona di lavoro, spegnete assolutamente
lʼutensile prima di allontanarvi.
Non usate mai lʼutensile in caso di pioggia o in
un ambiente bagnato o umido.
Proteggete lʼutensile dallʼumidità e dalla pioggia.
Prima di accendere lʼelettroutensile assicuratevi
che il filo di nylon non vada a toccare sassi o altri
oggetti.
Mentre usate lʼapparecchio, indossate sempre
indumenti adatti in modo da evitare lesioni al
capo, alle mani e ai piedi. Usate perciò un casco,
occhiali protettivi (o visiera), stivali alti (o scarpe
robuste e pantaloni lunghi di stoffa robusta) e
guanti da lavoro.
Quando lʼapparecchio è in funzione, deve essere
tenuto assolutamente lontano dal corpo!
Non accendete lʼutensile quando è girato o
quando non è nella positione di lavoro.
Spegnete il motore se non usate lʼapparecchio,
se lo lasciate incustodito, se lo controllate, se il
cavo di alimentazione è danneggiato, se togliete
la bobina o la sostituite, se trasportate lʼutensile
da un posto allʼaltro e se togliete la spina dalla
presa di corrente.
Tenete lʼapparecchio lontano da altre persone, in
modo particolare da bambini e da animali
domestici; nellʼerba tagliata ed espulsa
potrebbero trovarsi sassi ed altri oggetti.
Durante il lavoro mantenete una distanza di
almeno 5 m da altre persone e dagli animali.
Non tagliate lʼerba a ridosso di oggetti duri. In
questo modo potrete evitare lesioni e danni
allʼapparecchio.
Usate il bordo della calotta protettiva per tenere
lʼapparecchio lontano da muri, superfici varie
nonchè da oggetti fragili.
Non usate mai lʼapparecchio senza la calotta
protettiva.
ATTENZIONE! La calotta protettiva è
fondamentale per la sicurezza vostra e altrui,
nonchè per un corretto funzionamento
dellʼattrezzo. Il mancato rispetto di questa
norma, oltre a creare una potenziale fonte di
pericolo, comporta la perdita del diritto alla
garanzia.
앬
앬
앬
앬
Non cercate di fermare il dispositivo di taglio (filo
di nylon) con le mani. Aspettate sempre finchè
non si arresta da solo.
Utilizzate solamente filo di nylon originale. Non
usate in nessun caso fili metallici al posto del filo
di nylon.
Fate attenzione a non danneggiare il dispositivo
per tagliare la lunghezza del filo.
Fate attenzione che le fessure dʼareazione siano
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 19
I
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
libere da sporco.
Dopo lʼutilizzo staccate la spina dalla presa di
corrente e controllate che lʼattrezzo non abbia
subito danni.
Non cercate di tagliare lʼerba che non cresca sul
terreno; non cercate ad esempio di tagliare lʼerba
che cresce su muri o sassi, ecc.
Nella zona dʼimpiego del tosaerba, lʼutilizzatore è
responsabile di danni derivati a terzi dallʼuso
dellʼapparecchio.
Non attraversate strade o vialetti di ghiaia con
lʼapparecchio acceso.
Quando non usate lʼapparecchio conservatelo in
un luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Usate lʼutensile solo nel modo in cui è descritto
nelle istruzioni per lʼuso e tenetelo sempre
verticale al terreno. Qualsiasi altra posizione è
pericolosa.
Controllate regolarmente che le viti siano
avvitate correttamente.
La tensione di rete deve corrispondere a quella
indicata sulla targhetta di identificazione.
Controllate regolarmente che il cavo di
collegamento non presenti danni o segni di
deterioramento. Lʼapparecchio non devʼessere
usato se il cavo di collegamento non è in perfetto
stato.
I cavi di collegamento usati non devono essere
più leggeri dei cavi in guaina di gomma H07RNF, secondo la norma DIN 57282/VDE 0282, e
devono avere una sezione minima di 1,5 mm2.
Gli allacciamenti a spina devono avere contatti di
terra e gli attacchi devono essere protetti dagli
spruzzi dʼacqua.
Tenere la superficie da tagliare sempre libera da
cavi ed altri oggetti.
Se lʼapparecchio deve venir sollevato per il
trasporto, spegnete il motore ed attendete che il
filo abbia smesso di ruotare. Prima di
allontanarsi dallʼapparecchio spegnete il motore
e staccate la spina dalla presa di corrente.
Prima di inserire la spina di alimentazione,
assicuratevi che gli elementi rotanti non siano
danneggiati e che la bobina del filo sia inserita
correttamente e ben fissata.
Il funzionamento dellʼapparecchio non è in
nessun caso concepito per tagliare a ridosso di
oggetti duri; solo così si possono evitare lesioni a
chi lo usa e danni allʼapparecchio.
Per le riparazioni usate solo ricambi originali.
Le riparazioni devono venire eseguite solo da un
tecnico elettricista.
Prima della messa in esercizio della macchina e
dopo qualsiasi collisione controllate che non ci
siano segni di usura o danni e fate eseguire le
riparazione necessarie.
앬
앬
앬
앬
Tenete mani e piedi sempre lontani dal
dispositivo di taglio, soprattutto quando
accendete il motore.
Dopo aver estratto un filo nuovo, tenete la
macchina sempre nella posizione di lavoro
normale prima che venga acceso.
Non usate mai ricambi ed accessori che non
sono previsti o consigliati dal produttore.
Togliete la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire controlli, pulizie o operazioni alla
macchina e quando questa non è in uso.
Atenzione: dopo aver spento il motore, il filo di
nylon continua a ruotare per alcuni secondi!
dopo aver
spento il
motore,
3. Spiegazione della targhetta di
avvertenze (vedi Fig. 2)
sullʼapparecchio
Pos. 1: attenzione!
Pos. 2: indossare occhiali protettivi!
Pos. 3: proteggere dallʼumidità!
Pos. 4: leggere le istruzioni per lʼuso prima della
messa in esercizio!
Pos. 5: staccare la spina dalla presa di corrente
prima di controllare un cavo di alimentazione
danneggiato!
Pos. 6: tenere lontane le altre persone dalla zona di
pericolo!
Pos. 7: lʼutensile continua a ruotare!
4. Caratteristiche tecniche
앬
앬
앬
앬
앬
Tensione di rete:
Potenza
Diametro dellʼarea di taglio
Rotazioni n0
Filo da taglio di nylon
앬
Livello di pressione acustica LpA
Livello di potenza sonora LWA
Vibrazione ahv
앬
Peso
앬
앬
230 V ~ 50 Hz
350 Watt
Ø 25 cm
11.000 min-1
Ø 1,2 mm
82 dB(A)
93 dB(A)
max. 5,3 m/s2
2,1 kg
19
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 20
I
Il rumore dellʼapparecchio può superare gli 85 dB(A).
In questo caso sono necessarie delle misure di
protezione dellʼudito per lʼutilizzatore. Il rumore è
stato misurato secondo la norma EN 786.
Il valore delle oscillazioni percepite sullʼimpugnatura
è di max. 5,3 m/s2 ed è stato accertato secondo EN
786.
5. Montaggio del tosaerba a filo
앬
앬
Montaggio dellʼimpugnatura sul tubolare
telescopico
Inserite lʼimpugnatura sul tubolare telescopico
fino alla battuta (figura 3). Il bottone di
regolazione (1) scatta automaticamente.
Montaggio della calotta protettiva
Inserite la calotta protettiva sulla testa del motore
(figura 4) e ruotatela poi in senso orario fino a
quando scatta (figura 5). Fissatela con le viti in
dotazione (figura 5).
6. Uso corretto
Lʼapparecchio è concepito per tagliare lʼerba di
giardini e piccole superfici erbose di giardini privati.
Si considerano utensili per giardini privati quelli che
non vengono usati in giardini pubblici, parchi,
impianti sportivi, lungo le strade, nellʼagricoltura e
nellʼeconomia forestale.
Il rispetto delle istruzioni per lʼuso fornite dal
produttore è una condizione per lʼuso corretto
dellʼapparecchio.
Attenzione! In considerazione del pericolo per
persone e cose, lʼapparecchio non deve essere
usato per sminuzzare rifiuti organici per il
compostaggio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
8. Messa in esercizio
Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare lʼerba
del giardino.
Il tosaerba è dotato di un sistema di allungamento
del filo parzialmente automatico. Ad ogni
azionamento di tale sistema, il filo viene allungato
automaticamente in modo da permettere di tagliare
lʼerba sempre con la larghezza di taglio ottimale.
Fate attenzione allʼusura del filo, che viene
aumentata da un frequente uso dellʼallungamento
automatico.
Nota
Se lʼattrezzo è messo in esercizio per la prima
volta, lʼeventuale estremità del filo di taglio
eccessiva viene accorciata dalla lama tagliente
della calotta protettiva.
Se alla prima messa in esercizio il filo è troppo
corto, premete il bottone sulla bobina ed estraete
con forza il filo. Alla prima messa in moto il filo di
taglio viene automaticamente accorciato alla
lunghezza ottimale.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro
tosaerba seguite le seguenti istruzioni per lʼuso
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
7. Prima della messa in esercizio
Attraverso la regolazione dellʼaltezza e
dellʼimpugnatura addizionale si può ottenere la
posizione ottimale di lavoro.
Regolazione dellʼaltezza
Posizionate il tosaerba in modo stabile sul terreno.
Potete regolare lʼaltezza a seconda dellʼutilizzatore
svitando la manopola (figura 6 pos.1) e regolando
infine il tubolare telescopico. Poi potete serrare di
nuovo la manopola.
20
앬
앬
앬
Non usate il tosaerba senza calotta protettiva.
Non utilizzate lʼapparecchio quando lʼerba è
bagnata. I migliori risultati si ottengono con lʼerba
asciutta.
Collegate il cavo di alimentazione a quello di
prolunga, dopo di che attaccatelo
allʼimpugnatura. (Fig. 7)
Per accendere il tosaerba, premete il blocco
dellʼavviamento (figura 1 pos. 4) e infine
lʼinterruttore ON/OFF (figura 1, pos. 3).
Mollate lʼinterruttore di ON/OFF (Fig. 1/ punto 3)
per spegnere il tosaerba.
Avvicinate lʼapparecchio allʼerba solo quando
lʼinterruttore è premuto, ossia quando il tosaerba
è in funzione.
Per tagliare in modo corretto, far oscillare
lʼapparecchio mentre si avanza. Tenete
lʼelettroutensile inclinato con un angolo di ca. 30°
(vedi Fig. 10 e Fig. 11).
Se lʼerba è alta, deve venire tagliata
gradualmente dallʼalto verso il basso (vedi Fig.
12).
Usate la guida per i bordi e la calotta protettiva
per evitare unʼinutile usura del filo (vedi Fig. 13 e
Fig. 14).
Tenete il tosaerba lontano da oggetti duri per
evitare unʼusura superflua del filo.
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 21
I
9. Utilizzo del tosaerba a filo come
tagliabordi
Per tagliare i bordi del tappeto erboso e delle aiuole,
il tosaerba può venire modificato nel modo seguente
앬
앬
앬
Staccate la spina dalla presa di alimentazione.
Spingete il bottone di regolazione (figura 11 pos.
1) nella direzione della freccia e tirate
lʼimpugnatura dellʼasta telescopica. Infine inserite
lʼimpugnatura girata di 180° sullʼasta telescopica.
La leva di regolazione scatta di nuovo
automaticamente.
In questo modo il tosaerba è stato trasformato in
un utensile per tagliare i bordi con il quale si può
tagliare il tappeto erboso in senso verticale
(Fig. 17).
앬
Lʼattrezzo non funziona: controllate che il cavo di
alimentazione sia collegato correttamente e
controllate i fusibili di rete.
Nel caso in cui lʼapparecchio non funzioni pur in
presenza di tensione, speditelo allʼindirizzo
riportato dellʼassistenza clienti.
13. Smaltimento
앬
Attenzione!
Il tosaerba e i suoi accessori sono fatti di materiali
diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali.
Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
10. Sostituzione della bobina del filo
14. Commissione dei pezzi di ricambio
Attenzione! Prima di sostituire la bobina del filo
si deve assolutamente staccare la spina dalla
presa di corrente !
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬 modello dellʼapparecchio
앬 numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
앬 numero dʼident. dellʼapparecchio
앬 numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.iscgmbh.info
앬
앬
앬
앬
앬
Premete lateralmente sui punti contrassegnati
della copertura della bobina ed estraetela con la
bobina (figura 13 e 14). Fate attenzione a non
perdere la molla.
Togliete la bobina vuota.
Fate scorrere le estremità della nuova bobina
attraverso le fessure della copertura.
Rimettete la copertura con la bobina nella sua
sede.
Alla prima messa in moto il filo di taglio viene
automaticamente accorciato alla lunghezza
ottimale.
Attenzione! Le parti del filo di nylon che vengono
espulse possono comportare lesioni!
11. Manutenzione e cura
앬
앬
앬
앬
앬
Spegnete il tosaerba e staccate la spina dalla
presa di corrente prima di riporlo e di pulirlo.
Con una spazzola togliete i depositi dalla calotta
protettiva.
Pulite le parti in plastica con un detergente
comune dolce e con un panno umido. Per la
pulizia non usate detergenti aggressivi o solventi!
Non pulite mai il tosaerba con un getto dʼacqua.
Evitate assolutamente che lʼacqua penetri
allʼinterno dellʼapparecchio.
12. Anomalie
21
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 22
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
22
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 23
H
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
23
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 24
H
4. Technikai adatok
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
230 V ~ 50 Hz
350 Watt
Ø 25 cm
11.000 / perc
Ø 1,2 mm
82 dB (A)
93 dB (A)
max. 5,3 m / s2
2,1 kg
앬
앬
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 25
H
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
12. Zavarok
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
25
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 26
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
j prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
W
e
1
EE
G
SCG
H
E
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
87/404/EWG
x 73/23/EWG_93/68/EEC
R&TTED 1999/5/EG
97/23/EG
x 89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
x 2000/14/EG:
LWM = 92,1 dB; LWA = 93 dB
Ø = 25 cm
95/54/EG:
97/68/EG:
89/686/EWG
26
Gottelt
Product-Management
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 27
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
27
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 28
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technikai változások jogát fenntartva
28
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 29
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
29
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 30
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
A Csak EU-országok
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.
A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai
irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált
villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett
alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet
átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a
megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli
tartozékrészeket és segítőeszközöket.
30
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 31
31
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 32
32
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 33
C CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
33
Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 34
34
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 35
35
�
Mobil:
I.-Nr.:
Telefon:
Ort
PLZ
JA
NEIN
� Garantie:
EH 11/2006

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

Lingue

Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese