Electrolux FCBE32FW0, LUT6NF18S, LUT5NF28W0 Manuale utente 155 Pagine
Electrolux FCBE32FW0, LUT6NF18S, LUT5NF28W0 Manuale utente
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
155
LUT5NF28W0 IT Manuale per l’utente EN FREEZER User Manuel FR BG Фризер CZ MRAZNICKA HU MÉLYFAGYASZTÓ SK MRAZNICKA IT INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili IT - 2 - ASSİSTENZA.................................................................................................... 7 Istruzioni per la sicurezza.................................................................................. 8 Avvertenze........................................................................................................ 8 Installazione ed accensione dell’apparecchio................................................... 9 Prima di accendere.......................................................................................... 10 FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE......................................................... 10 Informazioni sulla tecnologia No-Frost............................................................. 10 Display e pannello comandi............................................................................. 11 Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer............................... 11 Modalità Super Freezer............................................................................................. 11 Impostazione della temperatura del freezer.............................................................. 11 Avvertenze sulle regolazioni di temperatura 12 Accessori.......................................................................................................... 12 COLLOCAZIONE DEI CIBI...................................................................... 13 PULIZIA E MANUTENZIONE.................................................................. 17 TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO.................................................. 18 Riposizionamento della porta........................................................................... 18 PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA.................................................. 19 Consigli per il risparmio energetico.................................................................. 21 PARTI DELL’APPARECCHIO E SCOMPARTI........................................ 22 IT - 3 - PARTE - 1. AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del freezer libere da ostruzioni. AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici all’interno del freezer. AVVERTENZA: refrigerante. Non danneggiare il circuito del AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato. AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili multiple o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro dell'apparecchio. AVVERTENZA: Per evitare lesioni personali o danni, questo apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni del fabbricante. La piccola quantità di refrigerante utilizzato in questo freezer è ecologico, R600a (un isobutene), ed è infiammabile ed esplosivo se prende fuoco al chiuso. • Durante il trasporto e il posizionamento del frigorifero, non causare danni al circuito del gas del frigorifero. • Non conservare materiali infiammabili, come bombolette spray o cartucce per estintori, vicino al freezer. • Questo elettrodomestico è pensato per essere utilizzato in IT - 4 - • • • • • • • casa e per applicazioni simili, tra cui cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale ambienti tipo bed and breakfast ambienti di tipo catering e simili Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al cavo di alimentazione del frigorifero. È stata utilizzata con una presa con messa a terra speciale di 16 ampere o 10 ampere a seconda del paese di distribuzione del prodotto. Se non sono presenti prese di questo tipo, farla installare da un elettricista autorizzato. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o mentali o prive di esperienza e conoscenze, salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione del pericolo presente. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. I bambini non devono pulire il freezer o eseguire manutenzione utente senza la supervisione. I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare dispositivi di refrigerazione. Non ci si aspetta che i bambini eseguano pulizia o manutenzione del dispositivo, non ci si aspetta che i bambini molto piccoli (0-3 anni) facciano uso dei dispositivi, non ci si aspetta che i bambini piccoli (3-8 anni) usino i dispositivi in modo sicuro a meno che non vengano sorvegliati costantemente, i bambini più grandi (8-14 anni) e le persone vulnerabili sono in grado di usare i dispositivi dopo aver ricevuto appropriata supervisione o istruzioni sull’utilizzo dei dispositivi. Non ci si aspetta che le persone molto vulnerabili usino i dispositivi in modo sicuro prima di aver ricevuto sorveglianza continua. IT - 5 - • Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve essere realizzato solo da personale qualificato. • Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m. Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di seguire le seguenti istruzioni: • L'apertura prolungata dello sportello può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio accessibili. • Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non colino su di essi. • Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la conservazione di alimenti precedentemente congelati, la conservazione o la produzione di gelato e la produzione di cubetti di ghiaccio. • Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. • Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno. IT - 6 - ASSİSTENZA • Per la riparazione dell’apparecchio contattare il Centro di assistenza autorizzato. Utilizzare soltanto parti di ricambio originali. • Attenzione: le riparazioni effettuate in autonomia o da non professionisti possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero annullare la garanzia. • Le parti di ricambio seguenti saranno disponibili per 7 anni dopo l’interruzione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, fonti luminose, maniglie di sportelli, cardini di sportelli, vassoi e cestelli. • Alcune di queste parti di ricambio sono disponibili soltanto per tecnici professionisti e non tutte le parti di ricambio sono adatte a tutti i modelli. • Le guarnizioni per gli sportelli saranno disponibili per 10 anni a seguito dell’interruzione della produzione di un modello. IT - 7 - Istruzioni per la sicurezza • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero. • Se questo apparecchio sostituisce un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere o rimuovere questa chiusura come misura di sicurezza prima di immagazzinare il vecchio apparecchio, per proteggere i bambini che potrebbero rimanervi rinchiusi durante i loro giochi • I vecchi frigoriferi ed i freezer contengono gas isolanti e refrigeranti che devono essere smaltiti adeguatamente. Affidare lo smaltimento dell’apparecchio vecchio solamente alla locale discarica e contattare l’autorità locale o il rivenditore in caso di dubbio. Assicurarsi che la serpentina del vostro frigorifero non venga danneggiata prima di essere affidata alla discarica locale di competenza. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - RAEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea. IMPORTANTE: Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di installare ed accendere l’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità se l’installazione e l’utilizzo dell’apparecchio non sono conformi a quanto descritto in questo manuale. Avvertenze • Non usare adattatori o derivazioni che potrebbero causare surriscaldamento o combustione. • Non collegare cavi di alimentazione torti o vecchi. • Non torcere né piegare i cavi. • Non utilizzare adattatori. • Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio. I bambini non devono MAI sedere sui cassetti/ripiani o appendersi allo sportello. • Non usare oggetti di metallo appuntiti per rimuovere il ghiaccio dallo scomparto congelatore: essi potrebbero forare il circuito refrigerante e causare danni irreparabili all’apparecchio. Usare il raschietto in plastica fornito in dotazione. • Non collegare la spina all’alimentazione elettrica con le mani umide. • Non collocare contenitori (bottiglie di vetro o contenitori stagni) di liquidi nel congelatore, in particolare di liquidi contenenti gas, poiché essi potrebbero far scoppiare il contenitore durante il congelamento. • Le bottiglie che contengono un’alta percentuale di alcool devono essere ben sigillate e collocate verticalmente nel congelatore. • Non toccare le superfici refrigeranti soprattutto se si hanno le mani umide IT - 8 - • perché ciò può causare bruciature o ferimenti. • Non mangiare il ghiaccio che è appena stato rimosso dal congelatore. • Quando il portello del frigo è chiusi, si avrà una condizione di vuoto. Attendere 1 minuto per riaprirlo. • Questa applicazione è opzionale per facilitare l’apertura della porta. Con questa applicazione si potrebbe verificare una piccola condensa intorno all’area e sarà possibile estrarla. Installazione ed accensione dell’apparecchio • Questo apparecchio funziona a 220-240V oppure a 200-230V 50 Hz. Vi preghiamo di controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con la vostra tensione elettrica • Prima di effettuare il collegamento all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della vostra abitazione • Inserire la spina in una presa dotata di adeguata messa a terra. Se la presa non dispone di messa a terra o la spina non si inserisce correttamente, consigliamo di rivolgersi ad un elettricista esperto per ottenere assistenza. • La spina deve essere accessibile anche dopo il posizionamento dell’apparecchio. • Il produttore non è responsabile del mancato collegamento a terra, come descritto in questo manuale. • Non posizionare l’apparecchio con esposizione alla luce del sole. • Non usare all’aperto il prodotto, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia. • Posizionare il congelatore lontano da fonti di calore e in una sede ben ventilata. Il frigorifero deve distare almeno 50 cm da radiatori, stufe a gas o a carbone e 5 cm da stufe elettriche. • La sommità del frigorifero deve disporre di uno spazio libero di 15 cm. • Non mettere oggetti, soprattutto se pesanti, sul frigorifero. • Se l’apparecchio viene posizionato vicino ad un altro frigorifero o ad un freezer, mantenere una distanza minima di 2 cm. per evitare la condensa. • Applicare i distanziatori in plastica alla serpentina sulla parte posteriore del frigorifero in modo che non si appoggi alla parete assicurando il buon funzionamento. • Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella parte posteriore) ruotandola di 90° per evitare che il condensatore tocchi la parete. • L’apparecchio deve essere posizionato stabilmente sul pavimento. Utilizzare i due piedini frontali regolabili per compensare l’eventuale dislivello del pavimento. • La pulizia dell’esterno dell’apparecchio e dei suoi accessori interni deve essere effettuata con una soluzione di acqua e sapone liquido; l’interno dell’apparecchio deve essere pulito con bicarbonato di sodio disciolto in acqua tiepida. Asciugare tutto prima di reinserire gli accessori. IT - 9 - Prima di accendere • Attendere 3 ore prima di inserire la spina dell’apparecchio nella presa per assicurare un perfetto funzionamento. • Al momento dell’accensione l’apparecchio potrebbe emanare sgradevole, odore che scomparirà non appena l’apparecchio inizia a raffreddarsi. PARTE - 2. FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE Informazioni sulla tecnologia No-Frost I freezer No-Frost differiscono dai freezer statici per il principio di funzionamento. Nei normali freezer, l’umidità che entra nel freezer a causa delle aperture dello sportello e dell’umidità del cibo causa il congelamento nello scomparto freezer. Per scongelare la brina e il ghiaccio nello scomparto congelatore, è necessario spegnere periodicamente il freezer e collocare il cibo che deve restare congelato in un contenitore raffreddato separato, quindi rimuovere il ghiaccio accumulatosi nello scomparto freezer. La situazione è completamente diversa nei freezer No Frost. Aria secca e fredda viene soffiata nello scomparto freezer in modo omogeneo da diversi punti mediante una ventola. L’aria fredda dispersa omogeneamente tra i ripiani raffredda tutto il cibo equamente e uniformemente, impedendo l’umidità e il congelamento. Pertanto il freezer No Frost sarà semplice da utilizzare, oltre ad offrire un’ampia capacità e un aspetto elegante. IT - 10 - Display e pannello comandi 1 2 3 4 1. Temperatura pulsante di impostazione 2. Simbolo di Modalità Super Cooling 3. Allarme ed indicatore 4. Indicatore della temperatura Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer Questo pulsante consente di impostare la temperatura del freezer. Per impostare i valori dello scomparto freezer, premere questo pulsante. Utilizzare questo pulsante anche per attivare la modalità SF. Spia allarme In caso di problemi con il freezer, il LED di allarme diventa rosso. Modalità Super Freezer Quando deve essere utilizzata? • Per congelare grosse quantità di alimenti. • Per congelare alimenti di fast food. • Per congelare velocemente gli alimenti. • Per conservare alimenti stagionali a lungo. Modalità d’uso? • Premere il pulsante di impostazione della temperatura finché si accende la spia Super Freezing. • Il led Super Freezing si accende durante questa modalità. • La quantità massima di alimenti freschi (in chilogrammi) da congelare entro 24 ore è mostrata sull’etichetta dell’apparecchio. • Per ottenere le migliori prestazioni dall’apparecchio con capacità massima del freezer, impostare l’apparecchio in modalità SF attiva 24 ore prima di riporre gli alimenti freschi all’interno del freezer. Durante questa modalità: Se si preme il pulsante di impostare della temperatura, la modalità sarà annullata e l'impostazione viene ripristinata da -16. Impostazione della temperatura del freezer • La temperatura iniziale del display di impostazione è -18°C. • Premere una volta il pulsante di impostazione del freezer. • Ogni volta che si preme questo pulsante, l'impostazione della temperatura diminuisce. IT - 11 - (-16°C, -18°C, -20°C,... Super Freezing) • Se si preme il pulsante di impostazione del freezer finché si visualizza il simbolo Super Freezer sul display di impostazione del freezer e non si preme alcun pulsante entro 3 secondi, Super Freezing lampeggia. • Se si continua a premere, si riparte dall’ultimo valore. Avvertenze sulle regolazioni di temperatura • Non iniziare un'altra regolazione prima di averne completato una. • Le regolazioni di temperatura devono essere eseguite secondo la frequenza di apertura dello sportello e la quantità di alimenti conservati nel freezer. • Quando accende per la prima volta l’apparecchio, lasciarlo in funzione per 24 ore in maniera continua per raffreddarlo fino a raggiungere la temperatura corretta. • Durante questo periodo iniziale di 24 ore, non aprire lo sportello né collocare troppo cibo all’interno dell’apparecchio. • Se l’apparecchio è spento o scollegato, aspettare almeno 5 minuti prima di collegarlo o riavviarlo, per non danneggiare il compressore. • Il freezer è progettato per funzionare entro specifici intervalli di temperatura ambiente, a seconda della classe climatica indicata nell’etichetta delle informazioni. Non consigliamo il funzionamento del frigorifero al di fuori dai limiti di valore delle temperature. • Questo elettrodomestico è progettato per l’uso ad una temperatura ambiente compresa tra 16°C e 43°C. Il presente apparecchio è progettato Classe climatica Temperatura ambiente oC per funzionare in condizioni climatT Tra 16 e 43 (°C) iche difficili (sino a 43° C o 110° F) ed è dotato di tecnologia ‘Freezer ST Tra 16 e 38 (°C) Shield’, che assicura che i cibi congeN Tra 16 e 32 (°C) lati nel freezer non si scongeleranno SN Tra 10 e 32 (°C) anche se la temperatura ambiente scende sino a -15°C. Pertanto è possibile installare l’apparecchio in una stanza non riscaldata senza doversi preoccupare del deterioramento dei cibi nel freezer. Quando la temperatura ambiente ritorna normale, è possibile continuare a utilizzare l’apparecchio come al solito. Accessori Icematic (In alcuni modelli) • Estrarre il vassoio per la preparazione del ghiaccio. • Riempire il tubo di acqua. • Mettere il vassoio per la preparazione del ghiaccio in posizione originale. • Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, ruotare la leva per far cadere i cubetti nell'apposito contenitore. IT - 12 - Vassoio per il ghiaccio (In alcuni modelli) • Riempire il vassoio di acqua ed inserirlo nello scomparto freezer. • Una volta che l’acqua si è trasformata in ghiaccio, è possibile agire sul vassoio come sotto indicato per far fuoriuscire i cubetti. Le descrizioni nelle immagini e nel testo della sezione potrebbero variare in base al modello di frigorifero. PARTE - 3. COLLOCAZIONE DEI CIBI • Lo scomparto freezer viene utilizzato per congelare cibi freschi, per conservare cibi congelati per il periodo di tempo indicato sull’imballaggio e per produrre cubetti di ghiaccio. • Non mettere alimenti freschi e caldi vicino ad alimenti congelati poiché essi possono scongelare quelli congelati. • Quando si congelano cibi freschi (cioè carne, pesce e carne tritata), dividerli in parti che si utilizzeranno in una singola porzione. • Per conservare cibi congelati, le istruzioni mostrate sulle confezioni degli alimenti congelati devono essere sempre rispettate con attenzione. Se non sono fornite informazioni, gli alimenti non devono essere conservati per più di 3 mesi dalla data di acquisto. • Carico massimo: se si desidera conservare grandi quantità di cibo e utilizzare la capacità netta massima del freezer, si possono rimuovere tutti i cassetti scorrevoli, ma è necessario mantenere le alette del ripiano superiore. Grazie a questo, si possono conservare oggetti voluminosi direttamente sui ripiani. • Quando si acquistano alimenti congelati assicurarsi che siano stati congelati a temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti. • Gli alimenti congelati devono essere trasportati in contenitori appropriati per conservare la qualità degli alimenti e devono essere riposizionati sulle superfici di congelamento dell'unità nel più breve tempo possibile. • Se una confezione di alimenti congelati mostra segni di umidità ed appare gonfia in modo anomalo, è probabile che sia stata conservata in precedenza a temperatura inadatta e che il contenuto si sia deteriorato. • La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende da temperatura ambiente, impostazione termostato, frequenza di apertura dello sportello, tipo di alimento e durata del trasporto del prodotto dal negozio a casa. Rispettare sempre le istruzioni stampate sulla confezione e non superare mai la durata di conservazione massima indicata. Se si desidera utilizzare la capacità massima del freezer: • Durante il congelamento di cibi freschi, la quantità massima di alimenti (in kg) che può essere congelata entro 24 ore è mostrata sull'etichetta dell’apparecchio (il frigorifero ha la capacità di congelare 25 kg a una temperatura ambiente di 25°C) • Per prestazioni ottimali dell’apparecchio nel raggiungere la capacità massima di IT - 13 - congelamento, attivare la modalità Super Freeze (SF) 24 ore prima di porre alimenti freschi nel freezer. • Dopo aver posto cibi freschi nel freezer, 24 ore sono solitamente sufficienti per il congelamento. La modalità ”Super Freeze” sarà disattivata automaticamente dopo 2-3 giorni per risparmiare energia. Se si desidera congelare una piccola quantità di alimenti (sino a 3 kg) nel freezer: • Posizionare gli alimenti senza toccare gli alimenti già congelati e attivare la modalità “Fast Freezing”. Si possono mettere gli alimenti vicino ad altri cibi congelati dopo che sono stati congelati completamente (dopo minimo 24 ore). • Non ricongelare i cibi congelati dopo lo scongelamento. Ciò potrebbe causare danni alla salute, come l’intossicazione alimentare. • Lasciare raffreddare completamente i cibi caldi prima di posizionarli nel freezer. • Quando si acquistano alimenti congelati assicurarsi che siano stati congelati a temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti. • Il sapore di alcune spezie nei cibi congelati (anice, basilico, crescione, aceto, spezie, ginger, aglio, cipolla, mostarda, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) varia e diviene più forte se i cibi vengono conservati per molto tempo. Pertanto, nel cibo congelato vanno aggiunte piccole quantità di spezie dopo aver scongelato il cibo. • Il periodo di conservazione del cibo varia in base all’olio usato. I tipi di olio appropriati sono margarina, grasso di vitello, olio d’oliva e burro, mentre gli oli sconsigliati sono l’olio di arachidi e il grasso di maiale. • Il cibo in forma liquida va congelato in contenitori di plastica e gli altri cibi vanno congelati in fogli o sacchetti di plastica. Latte in confezione (omogeneizzato) Procedimento Nella confezione propria Formaggio (eccetto i formaggi bianchi) Affettati Burro, margarina Nella propria confezione Uova (*) Bianco d’uovo Durata di conservazione (mesi) Condizioni di conservazione 2-3 6-8 6 10 - 12 30 gr, pari a un tuorlo. Uovo (bianco e tuorlo) Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino 10 50 gr, pari a un tuorlo. Tuorlo d’uovo Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino 8 - 10 20 gr, pari a un tuorlo. In un contenitore chiuso Prodotti giornalieri e dolci (*) Non congelare nella propria confezione. Il bianco e il tuorlo dell’uovo vanno congelati separatamente o ben mescolati. IT - 14 - Procedimento Durata conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente -ore- Bistecca Confezionata in porzioni appropriate 6-10 1-2 Agnello Confezionata in porzioni appropriate 6-8 1-2 Vitello Confezionata in porzioni appropriate 6-10 1-2 Spezzatino di vitello In piccoli pezzi 6-10 1-2 Carne ovina In pezzi 4-8 2-3 Carne macinata In porzioni appropriate, confezionata senza condimento 1-3 2-3 Frattaglie (pezzi) In pezzi 1-3 1-2 Salsiccia/salami Va confezionata anche se rivestita. Pollo e tacchino Confezionata in porzioni appropriate 7-8 10-12 Oca/ Anatra Confezionata in porzioni appropriate 4-8 10 Cervo – Coniglio Cinghiale Porzioni di 2,5 kg senza ossa 9-12 10-12 2 Fino a quando è ben scongelato 4-8 Fino a quando è ben scongelato 2-4 Fino a quando è ben scongelato Pesce e carne Pesci d’acqua dolce (Trota, Carpa, Salmone, Pesce gatto) Pesce bianco (spigola, rombo, sogliola) Pesce grasso (sgombro, pesce azzurro, acciughe) Lavare e asciugare all’interno, le dimensioni e la testa devono essere tagliate ove necessario. Fino allo scongelamento Crostacei Pulito e inserito in sacchetti 4-6 Fino a quando è ben scongelato Caviale Nella confezione all’interno di un contenitore di plastica o alluminio 2-3 Fino a quando è ben scongelato Lumache In acqua salata, all’interno di un contenitore di plastica o alluminio 3 Fino a quando è ben scongelato Nota: i cibi congelati, quando scongelati, devono essere scongelati come i cibi freschi. Se non vengono cucinati dopo essere scongelati NON vanno più congelati. IT - 15 - Frutta e verdura Cavolfiore Fagiolini, fagiolini lessi Piselli Funghi e asparagi Cavolo Melanzane Mais Carote Pepe Spinaci Mele e pere Albicocche e pesche Fragole e frutti di bosco Frutta cotta Susine, ciliegie, amarene Procedimento Durata conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente -ore- Rimuovere le foglie, dividere il cuore in varie parti e metterlo a mollo in acqua con un po’ di limone. 10 - 12 Può essere usato congelato Lavare e tagliare a pezzetti 10 - 13 Può essere usato congelato Sgusciare e lavare 12 Può essere usato congelato Lavare e tagliare a pezzetti 6-9 Può essere usato congelato In modo decorativo 6-8 2 Tagliare a pezzetti di 2cm dopo il lavaggio 10 - 12 Separare a gruppetti Pulire e confezionare con la buccia o il nocciolo 12 Può essere usato congelato Pulire e tagliare a listelle 12 Può essere usato congelato Rimuovere lo stelo, dividere in due e separare i semi 8 - 10 Può essere usato congelato Lavati 6-9 2 Sbucciare 8 - 10 (In freezer) 5 Dividere a metà e rimuovere il nocciolo 4-6 (In freezer) 4 Lavare e pulire 8 - 12 2 In un contenitore con il 10% di zucchero 12 4 Lavare e rimuovere i torsoli 8 - 12 5-7 IT - 16 - Durata di conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente (ore) Durata di scongelamento in forno (minuti) Pane 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscotti 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Focacce 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Crostata 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pasta sfoglia 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) PARTE - 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Verificare di scollegare il congelatore prima di iniziare a pulirlo. Non lavare il frigo con acqua abbondante. È possibile lavare le pareti interne ed esterne dell’elettrodomestico con un tessuto morbido o con una spugna servendosi di acqua tiepida e saponata. • Rimuovere singolarmente le parti e pulire con acqua e detergente. Non lavare in lavastoviglie. • Non usare mai materiale infiammabile, esplosivo o corrosivo come ad esempio diluente, gas e acido per la pulizia. • Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa almeno una volta all’anno per risparmiare energia e garantire la funzionalità. Verificare che il frigorifero sia scollegato in fase di pulizia. IT - 17 - Per scongelare Il frigorifero si sbrina automaticamente. L’acqua prodotta dallo sbrinamento scorre verso il contenitore di evaporazione attraverso il canale di raccolta dell’acqua e si vaporizza. Sostituzione delle luci LED Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato. luci LED PARTE - 5. TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO • La confezione originale con l’imballaggio dovrebbero essere conservate per poter essere trasportate in futuro (opzionale). • Far aderire il frigo ad un imballo spesso, fasce o grosse corde e seguire le istruzioni per il trasporto riportate sulla confezione per i trasporti successivi. • Estrarre le parti amovibili (cassetti.) oppure fissarle nel frigorifero per proteggerle dagli urti servendosi di elastici in fase di riposizionamento e trasporto. Mettere il frigorifero in posizione eretta. Riposizionamento della porta • Non è possibile modificare la direzione di aperture dello sportello del congelatore se le maniglie sul frigorifero sono installata dalla superficie anteriore della porta. • Sarà possibile modificare la direzione di apertura della porta sui modelli senza maniglie. • Nel caso in cui la direzione di apertura della porta del frigorifero possa essere modificata, contattare l’Assistenza Autorizzata più vicina per far modificare la direzione di apertura. IT - 18 - PARTE - 6. PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA Controllare le avvertenze; Il congelatore avverte se la temperatura del congelatore sono a livelli non adeguati o quando nell’elettrodomestico si verifica un problema. Queste avvertenze compaiono sul display indicatore. Il LED della spia dell'allarme si accende TIPO ERRORE PERCHÉ COSA FARE “Avvertenza di guasto” Uno o più componenti non funzionano o si è verificato un guasto nel processo di refrigerazione Verificare se la porta è aperta o chiusa. Se la porta non è aperta, chiamare l’assistenza entro il più breve tempo possibile. Se il freezer non funziona correttamente, potrebbe essere un problema non importante, pertanto controllare quanto segue, prima di chiamare un elettricista, per risparmiare tempo e denaro. Cose da fare se l’apparecchio non funziona; Controllare quanto segue: • Non c'è alimentazione, • L'interruttore generale in casa è scollegato, • La presa non è sufficiente. Per verificare, inserire un altro apparecchio di cui si è certi del corretto funzionamento nella stessa presa. Cose da fare se l’apparecchio funziona male; Controllare quanto segue: • L’elettrodomestico non sia stato sovraccaricato, • Temperatura del freezer impostata a -16. • Gli sportelli siano chiusi perfettamente. • Non ci sia polvere sul condensatore, • Ci sia spazio sufficiente alle parete posteriore e laterali. Se il freezer è troppo rumoroso; Rumori normali Rumore di rottura (rottura ghiaccio): • Durante lo sbrinamento automatico. • Quando l’elettrodomestico è freddo o caldo (a causa dell’espansione del materiale dell’elettrodomestico). Rottura breve: Percepito quando il termostato accende/spegne il compressore. Rumore compressore: Normale rumore del motore. Questo rumore indica che il compressore funziona normalmente. Il compressore potrebbe causare più rumore per un breve tempo quando è attivato. Rumore di bolle e schizzi: Questo rumore è causato dal flusso del refrigerante nei tubi del sistema. IT - 19 - Rumore di flusso d’acqua: Rumore normale di flusso dell’acqua che defluisce nel contenitore di evaporazione durante il decongelamento. Questo rumore può essere percepito durante lo sbrinamento. Rumore di soffio d’aria: Normale rumore della ventola. Questo rumore può essere percepito nei freezer No Frost durante il normale funzionamento del sistema in seguito alla circolazione dell’aria. Se i bordi dell’alloggiamento del freezer con cui entra in contatto la guarnizione dello sportello sono caldi. Soprattutto in estate (caldo), le superfici con cui la guarnizione entra in contatto possono diventare più calde durante il funzionamento del compressore: ciò è normale. Se all’interno del freezer si accumula umidità. • Tutto il cibo è confezionato correttamente? I contenitori sono asciutti prima di essere collocati nel freezer? • Lo sportello del freezer viene aperto spesso? L’umidità della camera entra nel freezer quando gli sportelli sono aperti. L’umidità si accumula più rapidamente quando si aprono gli sportelli più frequentemente, specialmente se l’umidità della camera è elevata. Se gli sportelli non sono aperti e chiusi correttamente; • Le confezioni di cibo impediscono la chiusura dello sportello? • I cassetti sono posizionati correttamente? • Le giunture dello sportello sono rotte o usurate? • Il freezer è situato su una superficie piana? Raccomandazioni • Per fermare completamente l’apparecchio, scollegare dalla presa elettrica (per la pulizia e quando lo sportello viene lasciato aperto) NOTE IMPORTANTI: • In caso di interruzione di corrente, per impedire qualsiasi danno al compressore raccomandiamo di scollegare il freezer. L'apparecchio si avvia dopo 5 minuti, non c'è niente di cui preoccuparsi. • Se l’apparecchio non è utilizzato per lungo tempo (ad esempio durante le vacanze), scollegarlo. Pulire il freezer secondo il Capitolo 4 e lasciare lo sportello aperto per prevenire umidità e cattivi odori. • Se il problema persiste dopo aver seguito tutte le istruzioni sopra, consultare l’assistenza autorizzata più vicina. • Il dispositivo acquistato è stato pensato per essere usato a casa, quindi potrà essere usato solo a casa e per gli usi previsti. Non è progettato per scopi industriali o commerciali Nel caso in cui il consumatore usi il dispositivo in modo non conforme a queste indicazioni, sottolineiamo che il produttore e il rivenditore non saranno responsabili di eventuali riparazioni e danni durante il periodo di garanzia. • Il ciclo di vita del dispositivo, dichiarato e indicato dal Dipartimento dell’Industria è di 10 anni (le componenti necessarie per un corretto funzionamento del dispositivo). IT - 20 - Consigli per il risparmio energetico • Non installare il dispositivo vicino a dispositivi che producono calore. Ad esempio cucina, forno, lavastoviglie o radiatore. Posizionare il dispositivo nella parte più fresca della stanza. • Sistemare l'apparecchiatura in un ambiente fresco e ben ventilato. • Lasciar sempre raffreddare il cibo prima di inserirlo nel congelatore. • Cercare di non tenere aperte le porte del frigorifero per periodi lunghi o di non aprirle troppo frequentemente in quanto l’aria calda che entra all’interno del comparto causa l’avvio troppo frequente del compressore • Verificare la presenza di ostruzioni che potrebbero impedire la chiusura della porta. • Coprire gli alimenti prima di collocarli nel congelatore. In questo modo si ridurrà la formazione di umidità all'interno dell'unità. • Consultare la sezione “impostazioni temperatura” per le impostazioni di temperatura consigliate. • Evitare di ostruire le aperture di ventilazione. In caso di ostruzione il congelatore rimane in funzione più a lungo e consuma più energia. • Tenere pieno il congelatore. • Mettere a livello il congelatore di modo che le porte si chiudano perfettamente. • Pulire di tanto in tanto la parte posteriore del dispositivo con un aspirapolvere o una spazzola per evitare consumi di corrente eccessivi. • Le guarnizioni della porta devono essere pulite e flessibili. In caso di usura, se la guarnizione è amovibile sostituire la guarnizione. Nel caso in cui non sia amovibile, è necessario sostituire la porta. • L a funzione impostazione default / modalità eco preserva gli alimenti congelati consentendo di risparmiare energia. • S comparto alimenti congelati (congelatore): La configurazione interna dell’apparecchio è quella che garantisce l’impiego maggiormente efficiente dell’energia. • Non rimuovere gli accumulatori di freddo dal cestello del congelatore (se presenti). IT - 21 - PARTE - 7. PARTI DELL’APPARECCHIO E SCOMPARTI 1 6 2 1.DİSPLAY E PANNELLO COMANDİ 2. ALETTE FREEZER 5 3 4 In alcuni modelli è presente un ripiano con Icematic nel cestello superiore. Questa presentazione ha il solo scopo informativo sulle parti dell’elettrodomestico. Le parti possono variare a seconda del modello di elettrodomestico. IT - 22 - EN FIRE EN - 24 - General warnings • • • • EN - 27 - EN - 28 - EN - 29 - EN - 31 - 2 3 4 Climate Class Ambient Temperature (°C) T Between 16 and 43 (°C) ST Between 16 and 38 (°C) N Between 16 and 32 (°C) SN Between 10 and 32 (°C) T/SN Between 10 and 43 (°C) EN - 33 - Accessories Steak 6-8 Lamb meat 6-8 Veal roast 6-8 Veal cubes In small pieces 6-8 Lamb cubes In pieces 4-8 1-3 Giblets (pieces) In pieces 1-3 Bologna sausage/salami 4-6 4-6 Deer, rabbit, wild boar 6-8 4 2-4 4-6 Caviar 2-3 Snails 3 Vegetables and Fruits Beans Cabbage Carrot Pepper 8 - 10 Spinach 6-9 10 - 12 Eggplant 10 - 12 EN - 36 - 10 - 13 12 6-8 12 Vegetables and Fruits Corn Peel and slice 8 - 10 4-6 8 - 12 12 12 8 - 12 Bread 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Pie 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) Storage conditions Packet (Homogenized) Milk 2-3 6-8 Butter, margarine In its packaging 6 EN - 37 - EN - 38 - PART - 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION EN - 39 - MEANING EN - 41 - PART - 7. 1 2 5 1. Control panel 2. Freezer flaps 3. Freezer drawers 4. Freezer bottom drawer 5. Freezer big drawer 6. Ice tray (In some models) 3 4 EN - 42 - FR - 44 - FR - 48 - FR - 49 - FR - 52 - 2 3 4 T ST N SN FR - 54 - Accessories Fabrication de glaçons FR - 55 - 2-3 6-8 6 Pain 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pâtisserie 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pâtes filo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 FR - 57 - 15-20 (200 °C) Steak 6-8 6-8 6-8 6-8 4-8 1-3 1-3 4-6 4-6 Biche, lapin, viande de brousse 6-8 4 2-4 4-6 Caviar 2-3 Escargot 3 FR - 58 - 10 - 13 12 Chou 6-8 Carottes 12 Piment 8 - 10 Épinard 6-9 10 - 12 Aubergine 10 - 12 12 8 - 10 4-6 Lavez et nettoyez-les 8 - 12 12 8 - 12 Mais FR - 59 - FR - 60 - SECTION- 6. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE TYPE D'ERREUR CAUSE FR - 64 - SECTION - 7. 1 2 5 3 4 FR - 65 - BG ПОЖАР ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНАТА В УРЕДА............................................... 78 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА............................................................ 82 Обезскрежаване............................................................................................. 83 КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА..................................... 88 BG - 67 - ЧАСТ - 1. ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА BG - 71 - BG - 73 - BG - 74 - 2 3 4 BG - 75 - BG - 76 - Аксесоари BG - 77 - ЧАСТ - 3. ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНАТА В УРЕДА В собствената си опаковка 2-3 6-8 В собствената си опаковка * Яйца 6 10 - 12 10 8 - 10 BG - 79 - Месо и риба Подготовка 6-10 1-2 Агнешко месо 6-8 1-2 Телешко печено 6-10 1-2 На малки парчета 6-10 1-2 На малки парчета 4-8 2-3 На пакети, без подправки 1-3 2-3 На малки парчета 1-3 1-2 Пилешко и пуешко 7-8 10-12 4-8 10 Еленско, заешко, диво прасе На порции от по 2.5 кг и филета 9-12 10-12 Сладководни риби (Сьомга, Шаран, Сом) 2 4-8 2-4 Рачешко Почистено и в торбички8 4-6 В опаковка, алуминиева или пластмасова кутия 2-3 Охлюви В подсолена вода, алуминиева или пластмасова кутия 3 BG - 80 - Цвекло Зелен боб и зрял боб Зрял боб Подготовка 10 - 12 10 - 13 12 6-9 Почистено 6-8 2 10 - 12 12 Морков 12 Пипер 8 - 10 Спанак Измит 6-9 2 8 - 10 Кайсии и праскови 4-6 Ягоди и боровинки 8 - 12 2 Готвени плодове 12 4 8 - 12 5-7 BG - 81 - Хляб 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Бисквити 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Пай 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Тесто 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Пица 2-3 2-4 15-20 (200 °C) BG - 82 - образувана в на LED strip ЧАСТ - 5. BG - 83 - ЧАСТ - 6. ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА ВАШИЯ СЕРВИЗ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ „Предупреждение: Не работи“ BG - 85 - ВАЖНО: BG - 86 - BG - 87 - ЧАСТ- 7. 1 КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА 6 2 5 3 4 BG - 88 - CZ POŽÁR CZ - 89 - CZ - 90 - CZ - 93 - CZ - 94 - CZ - 96 - CZ - 97 - 2 3 4 CZ - 98 - CZ - 99 - CZ - 101 - 6-10 1-2 6-8 1-2 6-10 1-2 6-10 1-2 4-8 2-3 Mleté maso 1-3 2-3 1-3 1-2 7-8 10-12 Kachna/Husa 4-8 10 9-12 10-12 2 4-8 Do úplného rozmrazení 2-4 Do úplného rozmrazení 4-6 Do úplného rozmrazení 2-3 Do úplného rozmrazení 3 CZ - 102 - 10 - 12 10 - 13 12 6-9 Zelí 6-8 2 Lilek 10 - 12 12 Mrkev 12 Paprika 8 - 10 Omytý 6-9 2 Jablko a hruška 8 - 10 (V mrazničce) 5 Rozpulte a odstraňte pecku 4-6 (V mrazničce) 4 8 - 12 2 12 4 8 - 12 5-7 Meruňka a broskev Jahoda a malina CZ - 103 - Máslo, margarín 2-3 6-8 6 Bílek Vejce(*) 10 - 12 10 8 - 10 Chléb 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Sušenky 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Koláč 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Dort 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 CZ - 104 - 15-20 (200 °C) Mrazničku nečistěte tak, že do ní nalijete vodu. NAPÁJENÍ MUSÍ BÝT ODPOJENO. CZ - 105 - CZ - 106 - TYP CHYBY PROČ CZ - 109 - 1 3 4 5 6 CZ - 110 - HU TŰZ HU - 112 - 1. RÉSZ HU - 115 - HU - 116 - HU - 118 - 2. RÉSZ. KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK HU - 119 - 2 3 4 HU - 121 - HU - 122 - 3. RÉSZ Vaj, margarin Tojás (*) 2-3 6-8 6 10 - 12 10 8 - 10 HU - 124 - 6-10 1-2 6-8 1-2 6-10 1-2 Kis adagokban 6-10 1-2 Birka pörkölthús Adagokban 4-8 2-3 1-3 2-3 Adagokban 1-3 1-2 7-8 10-12 Liba / kacsa 4-8 10 9-12 10-12 2 4-8 2-4 Rákok 4-6 2-3 Csiga 3 HU - 125 - 10 - 12 Zöldbab, franciabab 10 - 13 12 6-9 6-8 2 Padlizsán 10 - 12 Kukorica 12 12 Paprika 8 - 10 Mosva 6-9 2 8 - 10 4-6 8 - 12 2 12 4 8 - 12 5-7 Répa 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Keksz 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pite 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Torta 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 HU - 126 - 15-20 (200 °C) 4. RÉSZ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU - 127 - 5. RÉSZ HU - 128 - 6. RÉSZ HIBA TÍPUSA MIÉRT HU - 131 - 7. RÉSZ 1 2 5 3 4 HU - 132 - SK POŽIAR KÝM KONTAKTUJETE POPREDAJNÝ SERVIS...............................151 Tipy na šetrenie energie............................................................................. 153 SK - 134 - s mrazničkou VÝSTRAHA: kvapalinou. s Nepoškodzujte obvod SK - 137 - SK - 138 - SK - 140 - SK - 141 - 2 3 4 SK - 142 - SK - 143 - SK - 145 - Ryby a mäso SK - 146 - 6-10 1-2 6-8 1-2 6-10 1-2 6-10 4-8 1-2 2-3 1-3 2-3 1-3 1-2 Do rozmrazenia 7-8 10-12 4-8 10 9-12 10-12 2 4-8 2-4 4-6 2-3 3 10 - 12 10 - 13 Olúpte ho a umyte 12 6-9 6-9 8 - 10 (V mrazničke) 5 4-6 (V mrazničke) 4 8 - 12 2 12 4 8 - 12 5-7 6-8 10 - 12 12 Mrkva 12 Korenie 8 - 10 Kukurica SK - 147 - Maslo, margarín 2-3 6-8 6 10 - 12 30 g sa rovná jednému vaječnému žĺtku. 10 50 g sa rovná jednému vaječnému žĺtku. 8 - 10 Chlieb 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Pečivo 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Koláč 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 SK - 148 - 15-20 (200 °C) SK - 149 - LED strip SK - 150 - TYP CHYBY "Zlyhanie Varovanie" DÔVOD SK - 153 - ČASŤ - 7. ČASTI SPOTREBIČE A PRÍSLUŠENSTVO 2 1 3 4 4 6 SK - 154 - 52300384
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
Scaricare
PDF
annuncio pubblicitario
Indice
- 4 PRIMA DI USARE IL FRIGORIFEO
- 8 Istruzioni per la sicurezza
- 8 Avvertenze
- 9 Installazione ed accensione dell’apparecchio
- 10 Prima di accendere
- 10 FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
- 11 Display e pannello comandi
- 11 Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer
- 11 Impostazione della temperatura del freezer
- 12 Avvertenze sulle regolazioni di temperatura
- 12 Accessori
- 13 COLLOCAZIONE DEI CIBI
- 17 PULIZIA E MANUTENZIONE
- 18 TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO
- 18 Riposizionamento della porta
- 19 PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA
- 21 Consigli per il risparmio energetico
- 22 PARTI DELL’APPARECCHIO E SCOMPARTI
- 25 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 31 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
- 34 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
- 38 CLEANING AND MAINTENANCE
- 40 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
- 42 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
- 45 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 45 Consignes de Sécurité
- 50 Instructions de sécurité
- 50 Recommandations
- 51 Montage et mise en marche de l’appareil
- 52 Avant de commencer à utiliser votre appareil
- 52 UTILISATION DE L’APPAREIL
- 52 Informations relatives à la technologie No-Frost
- 54 Avertissements relatifs aux réglages de la température
- 55 Accessories
- 56 DISPOSITION DES ALIMENTS
- 60 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 61 Dégivrage
- 61 Remplacement du voyant à LED
- 61 EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
- 61 Changement de Position de la Porte
- 62 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
- 64 Conseils pour économiser l’énergie
- 65 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS
Lingue
Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese