Yamaha RX-E410 Manuale del proprietario

Yamaha RX-E410 Manuale del proprietario
G
WH45500
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
i
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ii
Contents
OTHER OPERATIONS
Glossary................................................................. 43
PREPARATION
PREPARATION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION
1 En
Remote
control
System control
cable (0.6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 En
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Audio pin
cable (1.5 m)
Receiver (RX-E410)
■ Front panel
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
D
E
MAX
F
3 En
■ Rear panel
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
(Europe model)
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 En
7
8
9
■ Front panel display
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCTION
1
D
9
0
A
B
C
English
5 En
2
3
4
CDX-E410
5
6 En
6
7
8
■ Rear panel
INTRODUCTION
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 En
Remote control
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
1
2
3
5
6
7
9
4
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
8
8 En
■ CD mode
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
INTRODUCTION
9 En
■ TUNER mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 En
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
Press
L
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
INTRODUCTION
30˚
11 En
CONNECTING THE SYSTEM
Left speaker
(NX-E800)
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
Receiver (RX-E410)
(Europe model)
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 En
4
Notes
1
PREPARATION
2
3
Red: positive (+)
Black: negative (–)
English
13 En
3
4
5
6
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
2
1
2
14 En
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS
PREPARATION
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
or
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
Receiver
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
CD player
English
15 En
iPod
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
Receiver (Europe model)
16 En
CONNECTING THE POWER CABLES
6 MIN / SPEAKER
CD
R
PREPARATION
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
Receiver
(Europe model)
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
CD player
English
17 En
ADJUSTING THE CLOCK
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Flashes
6
1
2
3
4
Flashes
18 En
3
4
5
PHONES
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
19 En
1
2
3
5
6
7
4
Note
9
0
PROG
START
MENU
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
ON Time
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
OFF Time
20 En
To skip tracks
Number
keys
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
b, a
Note
h
PROG
e
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
s
Root
English
21 En
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Notes
PROG
START
MENU
6 Artist name
CD
22 En
MP3
MP3
8 Year
MP3
7 Album name
MP3
4 File name
6 Artist name
MP3
MP3
MP3
English
23 En
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
1
2
24 En
PROG
START
y
Number
keys
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
PROG
START
s
4
5
b, a
h
1
MENU
3
Program number
2
1
2
3
4
PROG.
PROG.
English
25 En
FM/AM Tuning
Automatic tuning
Manual tuning
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
2
3
4
MAX
INPUT
1
2
y
26 En
TIMER
MIN
INPUT
3
4
FM/AM Tuning
Automatic preset tuning
Manual preset tuning
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
Repeat steps 1 to 5 until all desired stations
are preset.
PRESET/TUNING u / d
27 En
FM/AM Tuning
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
/
28 En
/
PROG
PTY SEEK
MODE
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
INPUT
NEWS
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
SPORT
DRAMA
Drama
Culture
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
Light entertainment
POP M
Popular music
ROCK M
M.O.R. M
SLEEP
2
Program type
1
START
3
English
29 En
4
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
5
30 En
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
PS
PTY
RT
CT
Frequency
3
1
2
3
5
6
7
4
9
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
2
1
31 En
SETTING THE TIMER
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 En
6
5
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
English
33 En
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 En
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
1
2
PROG
START
3
4
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
English
35 En
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 En
2
Note
DOCK
iPod menu
DOCK
ARTISTS
1
3
DOCK
iPod operation indicators
or
Setup menu
y
or
.
English
37 En
TROUBLESHOOTING
Cause
Remedy
See
page
17
—
12
—
13
—
—
—
13
—
38 En
FM
AM
Remedy
See
page
14
—
26
—
—
26
Set preset stations
27
14
26
—
—
ADDITIONAL
INFORMATION
English
39 En
Cause
Remedy
See
page
16
—
—
16
—
—
40 En
Cause
Remedy
See
page
17
12
42
No audio at digital
output
15
42
—
—
—
—
42
42
Cause
Remedy
See
page
11
—
11
12
ADDITIONAL
INFORMATION
English
41 En
42 En
ADDITIONAL
INFORMATION
English
43 En
PLAYBACK SYSTEM
44 En
LASER
•
•
•
•
GENERAL
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PRÉPARATIONS
PRÉPARATIONS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
OPÉRATIONS DE SYNTONISATION
Syntonisation FM/AM .........................................26
1 Fr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Fr
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Câble audio à fiche
cinch (1,5 m)
Antenne cadre AM
Ampli-tuner (RX-E410)
■ Face avant
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Fr
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
7
8
9
4 Fr
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCTION
1
D
9
0
A
B
C
5 Fr
2
3
4
CDX-E410
5
6 Fr
6
7
8
INTRODUCTION
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Fr
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
y
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
PROG
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
SLEEP
5
START
FILE
/A-E
2
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
7
8
8 Fr
■ Mode CD
y
1
1
2
3
5
6
7
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
INTRODUCTION
9 Fr
■ Mode TUNER
2
3
4
5
6
7
8
1
2
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Fr
TIMER
MEMORY
2
3
Remarques
BASS
PRESET/TUNING
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
30˚
1
PRESET/BAND
VOLUME
TIME ADJ
Appuyez
sur
AUTO/MAN'L
MAX
INTRODUCTION
30˚
11 Fr
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 Fr
4
Remarques
1
PRÉPARATIONS
2
Dévissez la borne.
3
13 Fr
3
4
5
6
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
1
2
14 Fr
PRÉPARATIONS
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
ou
ANTENNA
75
UNBAL.
Câble coaxial
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
Ampli-tuner
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 Fr
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Fr
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
6 MIN / SPEAKER
CD
R
PRÉPARATIONS
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
17 Fr
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Clignote
6
1
2
3
4
Clignote
18 Fr
PHONES
3
4
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
TREBLE
BASS
(
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
19 Fr
1
2
3
5
6
7
4
9
0
Remarque
DIMMER
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 Fr
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
MENU
FILE
/A-E
Remarque
h
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
/
/
,
, ENTER
Appuyez sur s.
21 Fr
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Remarques
PROG
START
MENU
22 Fr
MP3
MP3
8 Année
MP3
7 Nom de l’album
MP3
MP3
MP3
MP3
23 Fr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
1
2
PROG
24 Fr
START
1
2
3
4
5
6
7
8
PROG
PROG
START
s
b, a
h
4
5
1
MENU
3
2
1
2
3
4
PROG.
PROG.
25 Fr
Syntonisation FM/AM
Syntonisation manuelle
TIMER
MEMORY
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
1
2
1
2
4
3
4
26 Fr
INPUT
INPUT
y
3
MAX
R
Syntonisation FM/AM
PURE DIRECT
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
PRESET/TUNING u / d
27 Fr
Syntonisation FM/AM
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Fr
/
3
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
DRAMA
SLEEP
POP M
ROCK M
M.O.R. M
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
1
2
/
INPUT
29 Fr
4
PROG
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
y
MENU
FILE
/A-E
5
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
Remarques
CT
30 Fr
START
3
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
2
1
31 Fr
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 Fr
6
5
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
33 Fr
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Fr
1
2
3
5
6
7
9
0
4
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
SLEEP
35 Fr
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 Fr
2
Remarque
DOCK
Menu iPod
1
3
DOCK
Menu Setup
AUTRES
OPÉRATIONS
ou
.
37 Fr
17
—
12
—
Corrigez les raccordements.
13
—
—
—
13
—
38 Fr
Anomalies
FM
AM
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 Fr
Loading...
Mettez l’ampli-tuner hors service et rebranchez la
station universelle YAMAHA iPod sur la borne
DOCK de l’ampli-tuner.
16
—
Seuls le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le
iPod mini sont pris en charge.
—
16
—
—
40 Fr
17
12
42
15
42
Clôturez le CD-R/RW.
—
—
—
—
42
42
Anomalies
11
—
11
12
41 Fr
Remarque
42 Fr
43 Fr
PARTIE AMPLIFICATEUR
44 Fr
LASER
•
•
•
•
Alimentation ....................................................CA 220-240 V, 50 Hz
Consommation.............................................................Approx. 13 W
Dimensions (W x H x D)...................................215 x 108 x 334 mm
Poids .........................................................................................2,8 kg
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
1 De
MERKMALE
Systemsteuerungs-kabel
(0,6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 De
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 De
■ Rückwand
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 De
7
8
9
1
2
3
4
6
7
5
D
9
0
A
B
C
5 De
2
3
4
CDX-E410
5
6 De
6
7
8
■ Rückwand
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 De
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
Eingangswahltasten
1
2
1
2
3
5
6
7
4
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
7
8
4
SLEEP
5
3
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
8 De
■ CD-Modus
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
9 De
■ TUNER-Modus
y
1
2
3
5
6
7
4
8
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 De
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
1
2
3
R
MIN
30˚
MAX
30˚
11 De
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 De
1
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
2
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
13 De
3
4
5
6
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
14 De
1
2
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
oder
Koaxialkabel
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
Receiver
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 De
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 De
6 MIN / SPEAKER
CD
R
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
CD-Player
17 De
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
1
2
6
y
3
4
Blinkt
18 De
3
4
5
PHONES
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIME ADJ
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
(
)
1
2
5
FILE
/A-E
6
ENTER
INPUT
3
4
7
8
FILE
/A-E
■ Pure Direct Modus
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Eingangswahltasten
1
2
19 De
1
2
3
5
6
7
4
9
0
Hinweis
DIMMER
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 De
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
e
START
s
b, a
h
FILE
/A-E
ENTER
FILE
/A-E
/
INPUT
MENU
/
,
, ENTER
PROG
21 De
2
3
5
6
7
9
0
4
8
PROG
START
MENU
6 Interpretenname
CD
22 De
9 Kommentar
MP3
MP3
8 Jahr
MP3
MP3
6 Interpretenname
MP3
MP3
5 Song-Titel
MP3
23 De
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
1
2
24 De
START
1
2
3
4
5
6
7
8
PROG
PROG
START
s
b, a
h
4
5
1
MENU
3
Programmnummer
2
1
2
3
4
PROG.
PROG.
25 De
TIMER
MEMORY
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
1
2
1
2
4
3
4
26 De
INPUT
INPUT
y
3
MAX
R
Manuelle Festsenderabstimmung
PURE DIRECT
TIMER
BASS
MEMORY
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
AUTO/MAN'L
VOLUME
TIME ADJ
MIN
INPUT
L
PHONES
R
MIN
L
MAX
R
MIN
MAX
MEMORY
PRESET/TUNING u / d
MEMORY INPUT
2
1
2
3
4
5
6
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
1
27 De
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
/
28 De
PROG
PTY SEEK
MODE
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
Sport
DRAMA
Drama
Kultur
POP M
Populäre Musik
ROCK M
M.O.R. M
Sonstige Musik
1
Programmtyp
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
INPUT
START
3
29 De
4
PROG
FILE
/A-E
INPUT
30 De
FILE
/A-E
MENU
ENTER
y
5
START
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
3
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
1
31 De
5
6
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 De
y
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
33 De
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 De
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
3
4
5
y
6
7
8
9
1 s
Stoppt die Wiedergabe.
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
35 De
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 De
2
DOCK
1
3
DOCK
y
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
oder
37 De
17
—
12
—
13
—
—
—
13
—
38 De
UKW
MW
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 De
16
—
—
16
—
—
40 De
CD-Player (CDX-E410)
Problem
17
12
42
15
42
Finalisieren Sie die CD-R/RW.
—
—
—
—
42
42
11
—
11
12
41 De
42 De
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
43 De
WIEDERGABESYSTEM
ALLGEMEINES
44 De
LASER
•
•
•
•
•
•
•
•
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Tekniska data .......................................................44
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
YTTERLIGARE INFORMATION
INLEDNING
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
1 Sv
Batterier (x2)
(storl. AA, R06, UM-3)
Styrkabel (0,6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Sv
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Ljudkabel med
stiftkontakter (1,5 m)
AM-ramantenn
Receiver (RX-E410)
■ Frontpanelen
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Sv
■ Bakpanelen
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
(Modell till Europa)
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 Sv
7
8
9
1
2
3
4
6
7
8
INLEDNING
5
D
9
0
A
B
C
5 Sv
CD-spelare (CDX-E410)
■ Frontpanelen
1
2
3
4
CDX-E410
5
6 Sv
6
7
8
■ Bakpanelen
INLEDNING
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Sv
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
1
2
3
5
6
7
9
4
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
3 DISPLAY
Ändrar den information som visas på frontpanelens
display (se sid. 20).
MENU
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
8
8 Sv
1
1
2
3
5
6
7
INLEDNING
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
9 Sv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Sv
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
Inom 6 m
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
30˚
11 Sv
ANSLUTNING AV ANLÄGGNINGEN
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
Receiver (RX-E410)
(Modeller till Europa)
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
CD-spelare (CDX-E410)
12 Sv
4
1
2
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3
13 Sv
ANSLUTNING AV ANTENNER
3
4
5
6
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
Anslutning av AM-ramantennen
1
Anslutning av FM-antennen
2
14 Sv
1
2
ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER
ANALOG
IN
OPTICAL
OUT
R
eller
L
Ljudkabel med
stiftkontakter
Optisk kabel
Koaxialkabel
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
LINE OUT
AUX
R
DIGITAL OUT
L
L
Receiver
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 Sv
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
Receiver (Modell till Europa)
16 Sv
ANSLUTNING AV NÄTKABLAR
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
Receiver
(Modeller till Europa)
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
17 Sv
TIDSINSTÄLLNING
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Blinkar
6
1
2
3
4
Blinkar
18 Sv
3
4
5
BALANCE PURE DIRECT
PHONES
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
1
2
19 Sv
1
2
3
5
6
7
4
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
OFF Time
20 Sv
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
FILE
/A-E
h
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
y
Rot
21 Sv
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
MENU
7 Skivtitel
CD
22 Sv
9 Kommentar
MP3
MP3
8 År
MP3
7 Albumnamn
MP3
4 Filnamn
MP3
MP3
5 Låttitel
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
MP3
23 Sv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
1
2
↓
(repetering av skiva)
24 Sv
PROG
START
y
Sifferknappar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
PROG
START
s
4
5
b, a
h
1
MENU
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
3
Programnummer
2
Spårnummer
1
2
3
4
PROG.
25 Sv
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410
PURE DIRECT
TIMER
BASS
MEMORY
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
2
1
2
4
3
4
26 Sv
INPUT
INPUT
1
3
MAX
R
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
PRESET/TUNING u / d
27 Sv
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Sv
/
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
1
2
Beskrivning
NEWS
Nyheter
AFFAIRS
Aktualiteter
INFO
SPORT
Sport
DRAMA
Drama
Kultur
Vetenskap
POP M
Populärmusik
ROCK M
M.O.R. M
Lättlyssnad musik
LIGHT M
Seriös klassisk musik
Annan musik
SLEEP
CD
PROG
3
29 Sv
4
PROG
START
FILE
/A-E
MENU
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
SLEEP
5
30 Sv
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
PS
PTY
RT
CT
Frekvens
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
MENU
4
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
1
31 Sv
5
6
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 Sv
y
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
33 Sv
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Sv
1
2
3
5
6
7
9
0
4
1
2
PROG
START
3
4
5
y
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
35 Sv
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 Sv
2
DOCK
iPod-meny
1
3
DOCK
eller MENU.
Setup-meny
y
eller
.
37 Sv
Se
sidan
17
—
Inget ljud
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
12
—
13
Vrid upp volymen.
—
—
—
Felaktiga kabelanslutningar.
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
13
—
38 Sv
FM
AM
Se
sidan
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 Sv
Loading...
Se
sidan
16
—
—
16
—
—
40 Sv
Se
sidan
17
12
42
Inget ljud vid digital
utmatning
15
42
—
—
—
—
42
42
Se
sidan
11
—
11
12
YTTERLIGARE
INFORMATION
41 Sv
42 Sv
43 Sv
TEKNISKA DATA
Tekniska data
■ RX-E410
UPPSPELNINGSSYSTEM
44 Sv
LASER
•
•
•
•
ALLMÄNT
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
Installare queste unità (la RX-E410 e la CDX-E410) in un luogo
ben ventilato, asciutto e pulito lasciando almeno 10 cm di spazio
libero superiormente (salvo nel caso del CDX-E410), 10 cm a
destra e sinistra e 10 cm sul retro — lontano da luce solare
diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “Diagnostica”.
Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente
raggiunta.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
Pericolo
Quando quest’unità è collegata ad una presa di corrente, non
guardare all’interno del vano portadisco.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio:
tipo
marca
modello
Ricevitore
YAMAHA
RDX-E410
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 08/16/2006
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
Caratteristiche ....................................................... 2
Accessori in dotazione ........................................... 2
Comandi e funzioni ................................................ 3
Impostazione del timer ........................................32
Ricevitore (RX-E410) ............................................... 3
Lettore CD (CDX-E410) .......................................... 6
Telecomando ............................................................. 8
Impostazione della modalità di standby
automatica .........................................................34
Controllo iPod .......................................................35
Impostazione del timer di accensione ..................... 32
Uso del timer di spegnimento ................................. 33
PREPARAZIONE
Collegamenti del sistema ..................................... 12
Collegamento delle antenne ................................ 14
Collegamento di un’antenna AM a telaio ............... 14
Collegamento di un’antenna FM ............................ 14
Collegamento di componenti esterni .................. 15
Collegamento dei cavi di alimentazione ............ 17
Regolazione dell’orologio .................................... 18
Diagnostica ............................................................38
Ricevitore (RX-E410) ............................................. 38
Lettore CD (CDX-E410) ........................................ 41
Telecomando .......................................................... 41
Note sui dischi .......................................................42
Informazioni sul disco ............................................ 42
Trattamento dei dischi ............................................ 42
Glossario ................................................................43
Informazioni audio ................................................. 43
Diritti d’autore e loro logo ...................................... 43
Dati tecnici ............................................................44
Collegamento di un lettore MD o registratore a
cassette ................................................................ 15
Collegamento di un registratore MD o
masterizzatore CD .............................................. 15
Collegamento di un dock universale
YAMAHA per iPod ............................................ 16
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
PREPARAZIONE
Operazioni iPod disponibili .................................... 35
Uso iPod ................................................................. 36
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Operazioni base col ricevitore ............................ 19
Modifica delle impostazioni del display del
pannello anteriore ................................................... 20
Operazioni base di riproduzione ........................ 21
ALTRA
FUNZIONAMENTO
Cambio delle informazioni visualizzate
dal display ........................................................... 22
Ripetizione della riproduzione
(riproduzione ripetuta) ........................................ 24
Riproduzione casuale (riproduzione casuale) ......... 24
Personalizzazione dell’ordine di riproduzione
(riproduzione programmata) ............................... 25
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE
Sintonizzazione FM/AM ..................................... 26
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Sintonizzazione automatica .................................... 26
Sintonia manuale .................................................... 26
Sintonizzazione automatica con preselezione ........ 27
Preselezione manuale di stazione ........................... 27
Scelta di stazioni preselezionate ............................. 28
Sintonizzazione Radio Data System
(Modelli solo per GB ed Europa) ................... 29
Impostazione del sistema Radio Data System ........ 29
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System ............................................. 30
Italiano
1 It
Caratteristiche
Ricevitore (RX-E410)
• Potenza in uscita RMS massima per canale
65W + 65W (1% di DAC, 1 kHz, 6Ω)
• Preselezione di 40 stazioni in FM/AM
• Terminale per dock iPod
• Modalità Pure Direct
Lettore CD (CDX-E410)
• Riproduce CD audio, CD di file MP3 e di file
WMA.
• Display per dati CD Text
• Prese di uscita digitali ottiche e coassiali
■ Questo manuale
• In questo manuale, l’unità “RX-E410” viene descritta come un “ricevitore” e il “CDX-E410” come un “lettore CD”.
• Questo manuale descrive l’uso del sistema attraverso un telecomando, salvo quando questo non è disponibile. Alcune delle operazioni
viste sono possibili anche usando i pulsanti del pannello anteriore.
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Accessori in dotazione
Questo prodotto include i seguenti accessori. Prima di collegare questo sistema, controllare di possedere tutte le parti che seguono.
Telecomando
Cavo di controllo
del sistema (0,6 m)
Antenna FM interna
Antenna a telaio AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 It
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Cavo audio a spinotti
(1,5 m)
Comandi e funzioni
INTRODUZIONE
Ricevitore (RX-E410)
■ Pannello anteriore
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
1 STANDBY/ON
Accende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa.
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
3 DISPLAY
Cambia le informazioni visualizzate dal display del
pannello anteriore (vedi pagina 20).
4 Display del pannello anteriore
Visualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la
frequenza di sintonia.
5 MEMORY (TIME ADJ)
• Preseleziona una stazione radio. Tenere premuto
questo pulsante per più di 2 secondi per preselezionare
automaticamente le stazioni radio (vedi pagina 27).
• Imposta l’orologio prima dell’uso della funzione di
timer (vedi pagina 18).
6 AUTO/MAN’L (TIMER)
• Cambia la funzione fra la modalità di sintonizzazione
automatica e quella di sintonizzazione manuale quando il
sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale (vedi
pagina 26).
• Attiva e disattiva la funzione del timer (vedi pagina 32).
D
E
MAX
F
8 PRESET/TUNING d / u (HOUR, MIN)
Sceglie una frequenza di sintonia quando il sintonizzatore
è scelto come sorgente di segnale in ingresso.
9 PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità Pure Direct (vedi pagina 19).
0 Indicatore TIMER
Si illumina mentre la funzione del timer è attiva (vedi
pagina 32).
A PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
B BASS
Regola la risposta alle basse frequenze (vedi pagina 19).
C TREBLE
Regola la risposta alle alte frequenze (vedi pagina 19).
D BALANCE
Regola il volume dei canali sinistro e destro dei diffusori
(vedi pagina 19).
E INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso.
F VOLUME
Regola il volume di riproduzione.
Italiano
7 PRESET/BAND
Permette di passare dalla mod FM a quella AM e di
preselezione quando il sintonizzatore è scelto come
sorgente di segnale.
3 It
Comandi e funzioni
■ Pannello posteriore
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
(Modello per l’Europa)
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
1 Terminale DOCK
Usare per collegare un dock universale YAMAHA per
iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) e collegarvi il
proprio iPod (vedi pagina 16).
2 Terminali per antenna
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
3 Terminali dei diffusori
Vedi pagina 13 per informazioni sui collegamenti.
4 Prese CD
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
5 Prese TAPE/MD IN/OUT
Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti.
4 It
7
8
9
6 Prese AUX
Da usare per collegare dei componenti esterni.
7 Presa SUBWOOFER OUT
Da usare per collegare un subwoofer.
8 Presa del connettore di sistema
(TO CDX-E410)
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
9 AC OUTLET(S)
Vedi pagina 17 per informazioni sui collegamenti.
Comandi e funzioni
■ Display del pannello anteriore
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUZIONE
1
D
9
0
A
B
C
1 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 33).
9 Display delle informazioni
Visualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la
frequenza di sintonia.
2 Indicatore PRESET
Si illumina quando si preselezionano delle stazioni radio
manualmente (vedi pagina 27).
0 Indicatore TIMER
Lampeggia quando il ricevitore si trova nella modalità di
impostazione del timer (vedi pagina 32).
3 Indicatore STEREO
Si illumina quando il ricevitore riceve un forte segnale da
una stazione stereo in FM.
4 Indicatore AUTO
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di
sintonizzazione automatica (vedi pagina 26).
5 Indicatore DOCK
Si illumina quando collegate il vostro iPod ad un dock
universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10
opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità
(vedi pagina 16).
A Indicatore TUNED
Si illumina quando il ricevitore viene sintonizzato.
B Indicatore MEMORY
Si illumina o lampeggia quando si preselezionano stazioni
radio.
C Indicatori del menu iPod
Il menu iPod attualmente scelto si illumina (vedi
pagina 36).
D Indicatori delle operazioni iPod
Mostrano i pulsanti del cursore utilizzabili durante l’uso
del menu iPod nella modalità di uso del menu (vedi
pagina 36).
6 Indicatore SHUFFLE
Si illumina quando si porta l’iPod in modalità shuffle.
7 Indicatore REPEAT
Si illumina quando si porta l’iPod in modalità di
ripetizione.
8 Indicatori Radio Data System
Il nome dei dati Radio Data System trasmesso dalla
stazione Radio Data System al momento ricevuta si
illumina.
Indicatore PTY HOLD
Si illumina quando il ricevitore sta ricercando stazioni
Radio Data System nella modalità PTY SEEK (vedi
pagina 29).
Italiano
5 It
Comandi e funzioni
Lettore CD (CDX-E410)
■ Pannello anteriore
1
2
3
4
CDX-E410
5
1 Piatto portadisco
Contiene il disco da riprodurre.
2
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
3 s
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 21).
4 h/e
Avvia o fa terminale la riproduzione (vedi pagina 21).
5 STANDBY/ON
Accende il lettore CD o lo porta nel modo di attesa.
6 It
6
7
8
6 Display del pannello anteriore
Mostra lo status attuale del lettore CD.
7 b/w
Fa passare all’inizio del brano attuale. Mantenere premuto
per ottenere l’inversione rapida (vedi pagina 21).
8 f/a
Porta al brano successivo. Mantenere premuto per ottenere
l’avanzamento rapido (vedi pagina 21).
Comandi e funzioni
■ Pannello posteriore
INTRODUZIONE
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
1 Prese LINE OUT
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
2 Presa OPTICAL
Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti.
3 Presa COAXIAL
Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti.
4 Presa del connettore di sistema (TO RX-E410)
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
Italiano
7 It
Comandi e funzioni
Telecomando
INPUT
Questo telecomando è in grado di controllare componenti
del sistema PianoCraft (comprese le funzioni di
sintonizzazione) e iPod inseriti in un dock universale
YAMAHA per iPod collegato a questo ricevitore.
Per controllare il lettore CD, le funzioni di sintonizzazione
o un iPod col telecomando, scegliere l’ingresso
corrispondente di questo ricevitore.
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Selettori di
ingresso
Per cambiare modalità di ingresso del
ricevitore
Premere il selettore di ingresso corrispondente del
telecomando (o INPUT del pannello anteriore).
Il nome della sorgente di segnale corrispondente appare
nel display del pannello anteriore del ricevitore.
y
Per una lista completa delle funzioni di telecomando usate dal
vostro iPod, consultare la sezione “Operazioni iPod disponibili”
(vedi pagina 35).
■ Funzioni comuni
1
Operazioni in comune a tutte le modalità
2
Le seguenti operazioni sono disponibili col ricevitore in
qualsiasi modalità di ingresso.
1
2
3
4
5
6
7
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
4 INPUT
/
Permette di scegliere la sorgente di segnale usata dal
ricevitore.
FILE
/A-E
7
5 SLEEP
Attiva il timer di spegnimento del ricevitore (vedi
pagina 33).
8
6 DIMMER
Cambia la luminosità del display del pannello anteriore
del ricevitore (vedi pagina 20).
4
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
2 STANDBY/ON (
)
Accende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa.
3 DISPLAY
Cambia le informazioni visualizzate dal display del
pannello anteriore (vedi pagina 20).
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
Manda segnali al componente da controllare.
7 VOLUME +/–
Regola il volume generale del ricevitore.
8 Selettori di ingresso
Permettono di scegliere la sorgente di segnale usata dal
ricevitore.
y
Le operazioni STANDBY/ON, DIMMER e SLEEP sono
anch’esse in grado di controllare il lettore CD via collegamenti di
controllo di sistema (vedi pagina 12).
8 It
Comandi e funzioni
■ Modalità CD
Operazioni disponibili nella modalità CD
y
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere CD per
impostare la modalità CD del ricevitore.
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
1 Pulsanti numerici (da 1 a 9, 0)
Digitare dei numeri per specificare numeri di brano.
INTRODUZIONE
Le seguenti operazioni sono disponibili per il lettore CD
se questo è collegato al ricevitore con i collegamenti di
controllo di sistema (vedi pagina 12).
2 PROG
Imposta la modalità di programmazione di brani del
lettore CD (vedi pagina 25).
3 e
Porta la riproduzione in pausa (vedi pagina 21).
4 s
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 21).
5 TIME/INFO
Cambia le informazioni sui dischi visualizzate dal display
del pannello anteriore del lettore CD (vedi pagina 22).
6 REPEAT
Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi
pagina 24).
7 RANDOM
Attiva o disattiva la caratteristica di riproduzione casuale
(vedi pagina 24).
8 h
Inizia la riproduzione (vedi pagina 21).
9 b, a
Permettono di passare all’inizio del brano attuale o del
brano successivo. Mantenerli premuti per avanzare o
indietreggiare rapidamente lungo il disco (vedi pagina 21).
0 FOLDER
/
, FILE
/ , ENTER
Premere FOLDER
/
per scegliere una cartella e
FILE / per scegliere un file da un disco di file MP3 o
WMA (vedi pagina 21).
Italiano
9 It
Comandi e funzioni
■ Modalità TUNER
Operazioni disponibili nella modalità
TUNER
Le seguenti operazioni sono disponibili con il ricevitore.
y
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TUNER per
impostare la modalità TUNER del ricevitore.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
2 Pulsanti di sintonizzazione Radio Data
System
FREQ/TEXT
Fa passare il display Radio Data System dalla
modalità PS a quelle PTY, RT e CT (se la stazione in
sintonia offre tali servizi) ed il display della frequenza
(vedi pagina 30).
1 Pulsanti numerici (da 1 a 8)
Sceglie il numero della stazione preselezionata (vedi
pagina 28).
4
PTY SEEK MODE
Porta il ricevitore in modalità PTY SEEK (vedi
pagina 29).
PTY SEEK START
Inizia la ricerca di una stazione dopo che il tipo di
programma desiderato è stato scelto nella modalità
PTY SEEK (vedi pagina 29).
3 A-E
/ , PRESET
/
Premere A-E / per scegliere un gruppo di stazioni
preselezionate (da A a E) e PRESET
/
per
scegliere un numero di stazione preselezionata (da 1 a 8)
(vedi pagina 28).
4 BAND
Cambia la modalità di ricezione radio fra FM, AM e la
modalità di preselezione.
10 It
Comandi e funzioni
■ Installazione delle batterie nel
telecomando
■ Uso del telecomando
TIMER
MEMORY
PRESET/BAND
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
2
Inserire le due batterie in dotazione (AA, R06,
UM-3) nel vano della batteria.
Controllare di aver messo le polarità (+ e –) nella
posizione giusta.
3
Chiudere il coperchio del vano batterie.
R
MIN
30˚
Premere il marchio
sul coperchio della
batterie e aprire il coperchio.
MIN
INPUT
PHONES
L
1
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
Premere
AUTO/MAN'L
MAX
INTRODUZIONE
Usare il telecomando entro 6 m dal componente da
controllare, puntandolo verso il sensore di telecomando
(vedi pagina 3).
30˚
Note
• Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.
• Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
– Un luogo caldo o umido, ad esempio vicino ad un calorifero o
a un bagno
– Un luogo molto freddo
– Un luogo polveroso
Note
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare batterie di tipo differente, ad esempio alcaline ed al
manganese. Ciascun tipo di batteria ha le sue caratteristiche
anche se la forma è identica.
• Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal
telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
• Gettare le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.
• Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare
attenzione a non lasciare che l’acido delle batterie entri in
contatto con la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie
nuove, pulire bene il vano batterie.
Italiano
11 It
Collegamenti del sistema
Prima di procedere con i collegamenti, non mancare di leggere con attenzione la sezione che segue e le note. Per
informazioni sui diffusori (NX-E800), consultare il loro manuale.
Nota
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore CD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
non sono completi.
3
3
Diffusore
sinistro
(NX-E800)
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
Ricevitore (RX-E410)
(Modello per l’Europa)
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
Lettore CD (CDX-E410)
1 Collegare le prese CD (L/R) del ricevitore alle prese LINE OUT (L/R) del lettore CD usando il cavo audio in
dotazione.
2 Collegare la presa del connettore di sistema (TO CDX-E410) del ricevitore alla presa di collegamento di sistema
(TO RX-E410) del lettore CD usando il cavo di controllo di sistema in dotazione.
3 Collegare i terminali dei diffusori (L) del ricevitore ai terminali del diffusore sinistro e i terminali dei diffusori (R) del
ricevitore ai terminali del diffusore destro usando i cavi appositi in dotazione al diffusore (NX-E800). Vedi pagina 13
per dettagli in proposito.
y
• I collegamenti di controllo di sistema sono usati per trasmettere i segnali di telecomando dal ricevitore al lettore CD.
• Se si desidera collegare un amplificatore ad un’ingresso digitale invece che all’RX-E410, usare le prese DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) del lettore CD.
12 It
Collegamenti del sistema
■ Collegamento dei cavi dei diffusori
4
Stringere la manopola per fermare il cavo.
Note
1
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
PREPARAZIONE
• Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R),
“+” (rosso) e “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamento
sono diffettosi non si udrà alcun suono dai diffusori e se le
polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono
sarà innaturale e carente nei bassi.
• Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un
l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica del
ricevitore. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore e/o i diffusori.
• Quando si collegano diffusori che non siano gli NX-E800,
controllare che abbiano l’impedenza specificata sul pannello
posteriore del ricevitore e che siano schermati magneticamente.
Se i diffusori schermati magneticamente interferiscono col
monitor, allontanarli da quest’ultimo.
Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare assieme i fili esposti del cavo
per prevenire cortocircuiti.
10 mm
2
Svitare la manopola.
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
3
Inserire il filo denudato nel terminale.
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Italiano
13 It
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
Collegamento delle antenne
Per riprodurre stazioni radio col ricevitore, collegare le antenne AM ed FM ai rispettivi terminali. Se ci fossero problemi
a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare
antenne esterne opzionali. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza YAMAHA.
Antenna a
telaio AM
(inclusa)
3
Inserire i fili dell’antenna AM ad anello nel
terminale AM.
4
Lasciare andare la linguetta per fermare il
filo.
5
Ripetere i passi da 2 a 4 per inserire i fili
dell’antenna AM ad anello nel terminale GND.
6
Installare l’antenna lontana dal ricevitore e
dai cavi dei diffusori.
Durante l’ascolto della radio, far girare la testata
dell’antenna fino a trovare l’angolo di ricezione
migliore.
Antenna
FM interna
(inclusa)
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
Terra
(terminale GND)
■ Messa a terra
Per ottenere una massima sicurezza con minima interferenza,
collegare il terminale GND dell’antenna ad un buon punto di messa a
terra. Esso è di solito costituito da un paletto in metallo infisso a terra.
Collegamento di un’antenna AM a
telaio
1
Applicare il supporto dell’antenna all’antenna.
Quando si applica l’antenna ad un muro, il supporto
non è necessario.
Collegamento di un’antenna FM
2
1
Collegare l’antenna FM interna in dotazione
alla presa FM del ricevitore.
2
Installare l’antenna lontana dal ricevitore e
dai cavi dei diffusori.
Premere verso il basso la linguetta del terminale AM.
Nota
A seconda del prodotto, la forma della linguetta può essere
differente da quella vista in figura.
14 It
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI
Collegamento di componenti esterni
Potete collegare al ricevitore vari componenti audio, ad esempio un lettore MD, un registratore a cassette o un dock
universale YAMAHA per iPod. Potete anche collegare un registratore MD o masterizzatore CD al lettore CD facendo uso
delle prese DIGITAL OUT. Per informazioni sul componente esterno, consultarne il manuale.
Nota
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore CD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
non sono completi.
Se si collega un lettore MD o un registratore a cassette al
ricevitore, è possibile riprodurne il segnale audio.
Collegamento di un registratore
MD o masterizzatore CD
Se si collega un registratore MD o un masterizzatore CD
al lettore CD con collegamenti digitali, è possibile fare
registrazioni digitali.
PREPARAZIONE
Collegamento di un lettore MD o
registratore a cassette
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
oppure
Lettore MD o
registratore a cassette
Registratore MD o
masterizzatore CD
Cavo audio a spinotti
Cavo
coassiale
Cavo a fibre
ottiche
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
Ricevitore
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
Collegare le prese TAPE/MD IN (L/R) del
ricevitore alle prese di uscita analogica del
lettore MD o del registratore a cassette
usando un cavo audio del tipo disponibile in
commercio.
Per registrare l’uscita audio del ricevitore,
collegare le prese TAPE/MD OUT (L/R) del
ricevitore alle prese di ingresso analogiche
del lettore MD o registratore a cassette
usando un cavo audio del tipo disponibile in
commercio.
Lettore CD
Collegare la presa DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) del lettore CD alla presa di ingresso
digitale (coassiale o ottica) del registratore MD o
masterizzatore CD usando un cavo digitale
coassiale o a fibre ottiche.
Note
• Le prese DIGITAL OUT sono compatibili con i segnali PCM.
• La presa DIGITAL OUT (OPTICAL) è stata progettata in
accordo con gli standard EIA. Per fare un collegamento digitale,
usare un cavo ottico corrispondente agli standard EIA.
Italiano
15 It
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di un dock universale YAMAHA per iPod
Il ricevitore (RX-E410) possiede un terminale DOCK sul pannello posteriore che permette di collegare un dock
universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) che permette di collegare un iPod e controllare la
riproduzione dell’iPod stesso con il telecomando in dotazione. Collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad
esempio un YDS-10 opzionale) al terminale DOCK del pannello posteriore di quest’unità facendo uso del cavo apposito.
Una volta fatti i collegamenti, mettere il iPod nel dock universale YAMAHA per iPod.
iPod
Dock universale YAMAHA per iPod
(ad esempio un YDS-10 opzionale)
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
Ricevitore
(Modello per l’Europa)
Note
• Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore CD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
non sono completi.
• Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
• Si deve possedere un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) ed il suo cavo apposito compatibile col
terminale DOCK di quest’unità.
• Non collegare alcun accessorio per iPod, ad esempio cuffie, un telecomando con filo o un trasmettitore in FM, al proprio iPod se si
trova un un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale).
• A meno che il vostro iPod non sia ben inserito in un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato
al terminale DOCK del ricevitore, i segnali audio possono non venire emessi correttamente.
• Una volta che il collegamento fra il proprio iPod ed il ricevitore è completo ed il ricevitore si trova in modalità DOCK (vedi pagina 8),
“iPod connected” appare nel display del pannello anteriore. Se il collegamento fra l’iPod e il ricevitore fallisce, appare un messaggio
sul display del pannello anteriore. Per una lista di messaggi sul collegamento, vedere la sezione iPod della “Diagnostica” pagina 38.
• La batteria del vostro iPod viene automaticamente caricata quando il vostro iPod viene messo in un dock universale YAMAHA per
iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK del ricevitore fintanto che questo è acceso.
• A seconda del tipo di iPod posseduto potrebbe essere necessario inserire un adattatore dell’iPod in dotazione ad un dock universale
YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) nella fessura del dock prima di potervi inserire l’iPod stesso.
16 It
Collegamento dei cavi di alimentazione
Una volta che tutti i collegamenti sono completati, collegare il cavo di corrente alternata del lettore CD alla presa AC
OUTLET(S) del retro del ricevitore (o ad una presa a muro se il terminale AC OUTLET(S) non è disponibile), quindi
collegare il cavo di alimentazione del ricevitore ad una presa di corrente alternata.
CD
R
Ad una presa di
corrente alternata
PREPARAZIONE
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
Ricevitore
(Modello per l’Europa)
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
Alle prese AC OUTLET(S) del
pannello posteriore del ricevitore
(o ad una presa di corrente
alternata)
TO RX-E410
R
Lettore CD
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modello per la GB ................................................. 1 presa
Altri modelli............................................................2 uscite
Usare queste prese ausiliarie per alimentare altri il lettore CD o altri componenti. Collegare a queste prese i cavi di
alimentazione di altri componenti. L’energia arriva a queste prese quando il ricevitore è acceso. Per informazioni sulla
potenza o il consumo totale massimi dei componenti collegabili a queste prese, consultare “Dati tecnici” a pagina 44.
Italiano
17 It
Regolazione dell’orologio
Prima di iniziare la riproduzione, fare quanto segue per regolare l’orologio del ricevitore.
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
Per impostare un minuto successivo,
premere MIN più volte. Per impostare un
minuto precedente, premere MIN più volte
mentre si tiene premuto PRESET/BAND.
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Lampeggia
6
1
Premere STANDBY/ON del pannello anteriore
del ricevitore per accenderlo.
Le luci del display del pannello anteriore si
accendono.
2
Premere DISPLAY.
“Clock Time” appare sul pannello anteriore per
qualche secondo, poi appare “Set Clock”.
Premere TIME ADJ un’altra volta per
confermare l’impostazione dell’ora.
“Adjusted” appare sul display del pannello anteriore
per qualche secondo e quindi l’ora scompare.
y
Potete passare dal formato a 12 ore (AM/PM) a quello a 24 ore
premendo HOUR o MIN mentre l’orario è visualizzato nel
pannello anteriore.
3
Premere TIME ADJ per circa due secondi per
passare alla modalità di regolazione
dell’orologio.
4
Per impostare un’ora successiva, premere
HOUR più volte. Per impostare un’ora
precedente, premere HOUR più volte mentre
si tiene premuto PRESET/BAND.
Lampeggia
18 It
Operazioni base col ricevitore
Operazioni base col ricevitore
Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del ricevitore, fare quanto segue.
3
Iniziare la riproduzione con il componente
sorgente del segnale o scegliere una
stazione radio.
Per informazioni sulla riproduzione di un disco, vedi
pagina 21 e, per informazioni sulla sintonia, vedi
pagina 26.
4
Premere VOLUME +/– per regolare il volume
a piacere.
5
Girare BASS, TREBLE o BALANCE del
pannello anteriore del ricevitore per regolare
i seguenti parametri.
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
(
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
■ Modalità Pure Direct
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Selettori di
ingresso
La modalità Pure Direct disattiva i circuiti di controllo dei
toni, permettendovi di riprodurre suono analogico con
grande fedeltà.
BASS: Regola le basse frequenze.
TREBLE: Regola le alte frequenze.
BALANCE: Regola il volume dei canali sinistro e
destro dei diffusori.
Premere PURE DIRECT del pannello anteriore del
ricevitore per attivare la modalità Pure Direct.
PURE DIRECT si accende ed il display del pannello
anteriore automaticamente si affievolisce.
Note
1
Premere STANDBY/ON per accendere il
ricevitore.
Il lettore CD inoltre attiva i collegamenti di controllo
di sistema (vedi pagina 12). Le luci del display del
pannello anteriore si accendono.
y
Questo sistema possiede una funzione di standby automatico
(vedi pagina 34) che automaticamente imposta la modalità di
standby quando il sistema rimane inattivo per 30 minuti mentre il
ricevitore si trova in modalità di ingresso CD.
2
• A modalità Pure Direct attivata, nè BASS, nè TREBLE o
BALANCE sono utilizzabili.
• Se si esegue qualsiasi operazione a modalità Pure Direct accesa,
il display del pannello anteriore si accende brevemente a
confermare la ricezione del comando, quindi si affievolisce.
Per disattivare la modalità Pure Direct
Premere PURE DIRECT di nuovo in modo che PURE
DIRECT si spenga ed il display del pannello anteriore si
accenda.
■ Per usare cuffie
Collegare le cuffie alla presa PHONES. Potete riprodurre
il suono con delle cuffie invece che con i diffusori.
Italiano
Premere uno dei selettori di ingresso o
INPUT
/
per scegliere la sorgente di
segnale desiderata.
19 It
Operazioni base col ricevitore
Modifica delle impostazioni del display del pannello anteriore
Seguire le procedure che seguono per cambiare le impostazioni del display del pannello anteriore del ricevitore.
■ Per cambiare la modalità di
visualizzazione
1
2
3
5
6
7
9
Potete cambiare le informazioni visualizzate del pannello
anteriore del ricevitore fra la visualizzazione dell’ingresso
di segnale in uso e l’orologio.
4
0
Nota
PROG
Non potete visualizzare l’orologio a meno che non lo si sia
regolato (vedi pagina 18).
START
Premere DISPLAY più volte per scegliere la
modalità di visualizzazione desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante, le indicazioni visualizzate
cambiano nel modo seguente:
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
(Ingresso in uso)
INPUT
SLEEP
Timer Input
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
y
“Timer Input”, “ON Time”, e “OFF Time” sono usati per
impostare il timer (vedi pagina 32).
■ Per affievolire il display
Potete affievolire il display del pannello anteriore del
ricevitore. Il display del pannello anteriore del lettore CD
si affievolisce a sua volta per azione dei collegamenti di
controllo di sistema (vedi pagina 12). (L’impostazione
predefinita è “DIMMER OFF”.)
Premere DIMMER per scegliere “DIMMER ON”.
Per tornare alla luminosità normale
Premere DIMMER per scegliere “DIMMER OFF”.
20 It
Operazioni base di riproduzione
Operazioni base di riproduzione
Con questo lettore CD è possibile riprodurre CD audio, CD di file MP3 e CD di file WMA. Tuttavia, certi formati dei
dischi non sono compatibili con questo lettore CD. Prima di caricare un disco nel lettore CD, controllare che sia
compatibile con esso (vedi pagina 42).
Nota
Certi dischi modificano o limitano l’uso di certe funzioni.
Per saltare all’inizio del brano attuale, premere b.
Per saltare al brano successivo, premere a.
Per saltare al brano precedente, premere rapidamente
b due volte.
Pulsanti
numerici
1
2
3
5
6
7
9
0
Per specificare il brano da riprodurre
4
8
h
Nota
Il numero di brano di dischi di file MP3 o WMA viene fissato con
riferimento al disco, e non alla singola cartella. Il numero di
brano assegnato a ciascun brano corrisponde alla sequenza di un
disco.
PROG
e
START
s
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
/
/
,
, ENTER
b, a
Usare i pulsanti numerici per digitare il numero di brano
da riprodurre.
Esempio: Per scegliere il numero di brano 8, premere 8,
quindi attendere qualche secondo in modo da confermare
la cifra 8, oppure premere 0 e quindi 8.
Per scegliere una cartella/file da un disco di
file MP3 o WMA
Per dare inizio alla riproduzione
Premere h mentre un disco è caricato.
y
Quando il piatto portadisco viene aperto premendo
del
pannello anteriore del lettore CD, potete anche chiuderlo
Per scegliere una cartella, premere FOLDER
/
.
Per scegliere un file, premere FILE / .
Per iniziare la riproduzione della cartella o file scelto,
premere ENTER.
■ I dischi di file MP3 e WMA
premendo h, un pulsante numerico o RANDOM che non sia .
In questo caso, la riproduzione del disco inizia automaticamente
quando il piatto portadisco si richiude.
Cartella
Per fermare la riproduzione
File (Brano)
Premere s.
Pausa della riproduzione
Premere e.
Per tornare alla riproduzione normale, premere h.
Per avanzare o indietreggiare rapidamente
È possibile riprodurre file PM3 e WMA registrati su CDR/RW come se fossero normali CD musicali. Il lettore CD
considera i file del disco come brani (come visto qui
sopra).
Tenere premuto b per indietreggiare rapidamente.
Tenere premuto a per avanzare rapidamente.
Nota
21 It
Italiano
A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio delle
impostazione del software di registrazione, il lettore CD potrebbe
non essere in grado di riprodurre il disco o di riprodurre i brani
nell’ordine di registrazione. Per informazioni sui dischi
compatibili con questo lettore CD, vedi pagina 42.
Operazioni base di riproduzione
Cambio delle informazioni visualizzate dal display
Si possono cambiare le informazioni di riproduzione dei dischi visualizzate dal display del pannello anteriore del lettore
CD. Le informazioni disponibili differiscono a seconda del tipo di disco.
Premere TIME/INFO più volte durante la
riproduzione del disco.
Ogni volta che si preme il tasto, il display delle
STANDBY/ON
informazioni cambia di contenuto come descritto in
“Informazioni di riproduzione di CD audio” e
“Informazioni di riproduzione di dischi MP3 e WMA”.
1
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Note
PROG
START
• Alcune informazioni possono non essere disponibili per certi
dischi.
• Alcuni caratteri speciali possono non venire visualizzati
correttamente.
MENU
■ Informazioni di riproduzione di CD audio
Le seguenti informazioni sono disponibili durante la riproduzione di CD audio. Le informazioni “Titolo del disco”,
“Nome dell’artista” e “Nome del brano” sono disponibili solo su dischi CD TEXT.
1 Tempo trascorso del brano attuale (predefinito)
CD
7 Titolo del disco
CD
2 Tempo rimanente del brano attuale
CD
6 Nome dell’artista
CD
3 Durata totale del disco
CD
4 Tempo rimanente del disco
CD
22 It
5 Nome del brano
CD
Operazioni base di riproduzione
■ Informazioni di riproduzione di dischi MP3 e WMA
Le seguenti informazioni sono disponibili durante la riproduzione di dischi MP3 e WMA.
1 Scorrimento del display (predefinito)
MP3
MP3
8 Anno
2 Tempo trascorso del file attuale
MP3
MP3
7 Nome dell’album
3 Tempo rimanente del file attuale
MP3
MP3
4 Nome del file
6 Nome dell’artista
MP3
MP3
5 Titolo del brano
FUNZIONAMENTO
DI BASE
MP3
y
Il display che scorre mostra il titolo del brano, il nome dell’artista ed il nome dell’album del brano scelto in sequenza.
Italiano
23 It
Operazioni base di riproduzione
Ripetizione della riproduzione
(riproduzione ripetuta)
È possibile ripetere la riproduzione di una voce scelta da
un disco.
Riproduzione casuale
(riproduzione casuale)
Potete riprodurre brani di un disco in ordine casuale.
Nota
Durante la riproduzione casuale di un CD audio, il tempo
rimanente di riproduzione del disco non è visualizzabile.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
1
PROG
Riprodurre il disco o brano da ripetere.
START
2
Premere REPEAT per scegliere la modalità di
ripetizione della riproduzione desiderata.
A ciascuna pressione del pulsante, l’indicatore della
modalità di riproduzione ripetuta del pannello
anteriore del lettore CD cambia nel modo seguente.
CD audio
↓
Off (Riproduzione normale)
↓
(Riproduzione ripetuta di un solo brano)
↓
(Riproduzione ripetuta di un intero disco)
ALL
Disco MP3/WMA
↓
Off (Riproduzione normale)
↓
(Riproduzione ripetuta di un file)
↓
lampeggia (Riproduzione ripetuta per cartelle)
ALL
↓
(Riproduzione ripetuta di un intero disco)
Per cancellare la ripetizione della riproduzione
Premere REPEAT più volte in modo che l’indicatore della
modalità di ripetizione della riproduzione scompaia dal
display del pannello anteriore.
24 It
A disco caricato nel lettore CD; premere
RANDOM.
L’indicatore RANDOM si accende nel display del
pannello anteriore del lettore CD e la riproduzione casuale
inizia.
Per cancellare la riproduzione casuale
Premere RANDOM in modo che l’indicatore RANDOM
scompaia dal display del pannello anteriore.
Operazioni base di riproduzione
Personalizzazione dell’ordine di
riproduzione (riproduzione
programmata)
È possibile personalizzare l’ordine di riproduzione di fino
a 40 brani memorizzati nel disco.
Nel caso di dischi di file MP3 o WMA
PROG.
Nota
Il numero di brani programmati e la loro durata totale non viene
visualizzata per i dischi di file MP3 e WMA.
y
Pulsanti
numerici
1
2
3
5
6
7
9
0
Il numero di brano di dischi di file MP3 o WMA viene fissato con
riferimento al disco, e non alla singola cartella. Il numero di
brano assegnato a ciascun brano corrisponde alla sequenza di un
disco.
4
PROG
PROG
START
s
3
Ripetere la fase 2 fino a programmare tutti i
brani desiderati.
4
Per finire la programmazione, premere
PROG.
Il display del pannello di programmazione scompare
e le informazioni di riproduzione del primo brano del
programma appaiono nel display del pannello
anteriore.
5
Per iniziare la riproduzione programmata,
premere h.
b, a
h
1
MENU
A disco caricato nel lettore CD; premere PROG.
L’indicatore PROG si accende ed il display del
programma appare nel display del pannello anteriore
del lettore CD.
PROG.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
■ Per cancellare l’ordine di
programmazione
Numero di programma
Numero di brano
A riproduzione ferma, premere s.
Nota
2
Usare i pulsanti numerici per digitare il
numero di brano da programmare.
Esempio: Per scegliere il numero di brano 8, premere
8, quindi attendere qualche secondo in modo da
confermare la cifra 8, oppure premere 0 e quindi 8.
Il display del pannello anteriore mostra il numero e la
durata totali dei brani programmati per qualche
secondo, tornando poi al display del programma.
Numero totale di
brani programmati
Se si apre il piatto portadisco o si porta il lettore CD in modalità
di standby, l’ordine di programmazione viene automaticamente
cancellato.
■ Per controllare o correggere i brani del
programma
1
A riproduzione ferma, premere PROG.
Il display del programma appare nel display del
pannello anteriore del lettore CD.
2
Premere b o a per controllare l’ordine
di programmazione.
3
Per sostituire un brano programmato con un
altro, visualizzare il numero di
programmazione da correggere nella fase 2 e
poi usare i pulsanti numerici per visualizzare
il numero del brano da programmare.
4
Per finire il controllo o la correzione dei brani
programmati, premere PROG.
Durata totale dei
brani programmati
PROG.
PROG.
Italiano
25 It
Sintonizzazione FM/AM
Sintonizzazione FM/AM
Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali
ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia
manuale. Potete anche usare le caratteristiche di preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 40 stazioni
(da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni).
Sintonizzazione automatica
Sintonia manuale
La sintonia automatica funziona bene quando i segnali
ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare
alla sintonia manuale.
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2
Premere PRESET/BAND più volte per
scegliere “FM” o “AM”.
Premere AUTO/MAN’L in modo che
l’indicatore AUTO si accenda sul display del
pannello anteriore.
4
Premere PRESET/TUNING u / d per iniziare
la sintonizzazione automatica.
Se una stazione è in sintonia, l’indicatore TUNED si
accende e la frequenza della stazione appare sul
display del pannello anteriore.
• Premere u per mettere in sintonia una frequenza
superiore.
• Premere d per mettere in sintonia una frequenza
inferiore.
INPUT
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2
Premere PRESET/BAND per scegliere “FM” o
“AM”.
y
Quando l’indicatore delle stazioni preselezionate si accende,
il ricevitore si trova nella modalità delle stazioni
preselezionate. Per maggiori dettagli, vedi le pagine 27 e 28.
Quando l’indicatore delle stazioni preselezionate si accende,
il ricevitore si trova nella modalità delle stazioni
preselezionate. Per maggiori dettagli, vedi le pagine 27 e 28.
3
MAX
1
y
26 It
TIMER
MIN
INPUT
3
Premere AUTO/MAN’L in modo che
l’indicatore AUTO scompaia dal display del
pannello anteriore.
4
Premere PRESET/TUNING u / d per mettere
in sintonia la stazione manualmente.
Per continuare la ricerca, tener premuto il pulsante.
Sintonizzazione FM/AM
Sintonizzazione automatica con
preselezione
Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare
stazioni radio automaticamente.
Preselezione manuale di stazione
Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di
preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale.
PURE DIRECT
TIMER
BASS
MEMORY
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
AUTO/MAN'L
VOLUME
TIME ADJ
MIN
INPUT
L
PHONES
R
MIN
L
MAX
R
MIN
MAX
MEMORY
PRESET/TUNING u / d
MEMORY INPUT
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2
Tener premuto MEMORY per più di due
secondi.
Gli indicatori AUTO e MEMORY lampeggiano sul
display del pannello anteriore.
• La preselezione automatica inizia dalla frequenza
più bassa e prosegue verso quella più alta.
• Il ricevitore applica automaticamente un numero di
preselezione a ciascuna stazione rilevata.
Nota
1
Mettere in sintonia la stazione
preselezionata.
Per istruzioni sulla sintonizzazione, vedi pagina 26.
2
Premere MEMORY.
L’indicatore MEMORY lampeggia sul display del
pannello anteriore per circa 5 secondi.
3
Tener premuto il pulsante PRESET/TUNING
u / d per scegliere un gruppo di stazioni
preselezionate (da A a E) mentre l’indicatore
MEMORY sta lampeggiando.
4
Premere il pulsante PRESET/TUNING u / d
per scegliere il numero di una stazione
preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore
MEMORY sta lampeggiando.
5
Premere il pulsante MEMORY mentre
l’indicatore MEMORY lampeggia.
Gli indicatori PRESET e MEMORY si illuminano sul
display del pannello anteriore.
6
Ripete le fasi da 1 a 5 fino a che tutte le
stazioni desiderate sono preselezionate.
Con la preselezione automatica è possibile preselezionare fino a
40 stazioni AM e FM.
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
1
Italiano
27 It
Sintonizzazione FM/AM
Scelta di stazioni preselezionate
Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata
semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di
preselezione in cui è stata memorizzata (vedi pagina 27).
PRESET/TUNING u / d
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2
Premere PRESET/BAND in modo che
l’indicatore di preselezione si accenda sul
display del pannello anteriore.
3
Tener premuto PRESET/TUNING u / d per
scegliere un gruppo di stazioni
preselezionate (da A a E), poi premere
PRESET/TUNING u / d più volte per
scegliere una stazione preselezionata (da 1 a
8).
y
Le stazioni preselezionate possono venire scelte anche con il
telecomando. Mentre il ricevitore si trova in modalità TUNER
(vedi pagina 8), premere BAND più volte in modo da scegliere
“PRESET”. Per scegliere un gruppo di stazioni preselezionate (da
A a E), premere A-E
/
più volte. Per scegliere una stazione
preselezionata (da 1 a 8), premere PRESET
o usare i pulsanti numerici (da 1 a 8).
28 It
/
più volte
Sintonizzazione Radio Data System
(Modelli solo per GB ed Europa)
Quello Radio Data System (modelli solo per GB ed Europa) è un sistema di trasmissione di dati usato da molte radio in
FM di molti paesi. La funzione Radio Data System ha luogo all’interno di reti di stazioni. Questa radio riceve vari tipi di
dati Radio Data System, ad esempio PS (Program Service, o nome del programma), PTY (Program Type, o tipo di
programma), RT (Radio Text, o testi radio), CT (Clock Time, o ora esatta), EON (Enhanced Other Networks, o altre reti)
durante la ricezione di stazioni Radio Data System.
Impostazione del sistema Radio
Data System
Usare questa caratteristica per scegliere uno dei 15 tipi di
programma Radio Data System e ricercare le stazioni
preselezionate disponibili di questo tipo.
FREQ/TEXT
PROG
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
Descrizioni
NEWS
Notizie
AFFAIRS
Attualità
INFO
Informazioni generali
SPORT
Sport
Educazione
DRAMA
Cultura
Scienza
Divertimento leggero
POP M
Musica pop
ROCK M
Musica rock
M.O.R. M
Musica classica leggera
Classica seria
Altra musica
1
Tipo di programma
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
INPUT
Premere PRESET
/
più volte per
scegliere il programma desiderato.
Il nome del programma scelto appare nel display del
pannello anteriore.
START
3
Portare il ricevitore in modalità “FM”.
Per istruzioni sulla sintonizzazione, vedi pagina 26.
Premere PTY SEEK MODE per portare il
ricevitore nella modalità PTY SEEK.
L’indicatore PTY ed il nome del tipo di programma
lampeggiano nel display del pannello anteriore del
ricevitore.
y
Italiano
• Per cancellare la modalità PTY SEEK, premere PTY
SEEK MODE di nuovo.
• La modalità PTY SEEK viene cancellata automaticamente
se nessun pulsante viene premuto per circa 20 secondi.
29 It
Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa)
4
Premere PTY SEEK START per iniziare la
ricerca di stazioni preselezionati che
emettono dati Radio Data System.
Se una stazione radio del tipo cercato viene trovata, il
ricevitore smette di cercare, il nome della stazione
viene visualizzato e l’indicatore PTY HOLD si
accende sul display del pannello anteriore.
Se non esistono stazioni del tipo scelto, viene
visualizzata la frequenza al momento scelta.
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
y
Per smettere la ricerca di stazioni, premere di nuovo PTY
SEEK START.
5
Ripetere la fase 4 fino a che la stazione
desiderata è stata trovata.
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System
Usare questa caratteristica per visualizzare i 4 tipi di
informazione Radio Data System: PS (nome del
programma), PTY (tipo di programma), RT (testi radio) e
CT (ora esatta). Gli indicatori corrispondenti si illuminano
sul display del pannello anteriore.
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
Nel mettere in sintonia una stazione Radio Data
System, premere FREQ/TEXT più volte per
scegliere la modalità di visualizzazione Radio
Data System desiderata.
PS
Note
PTY
• Potete scegliere una delle modalità Radio Data System solo se
l’indicatore Radio Data System corrispondente si accende sul
display del pannello anteriore. La ricezione di segnale Radio
Data System dalla stazione potrebbe richiedere del tempo.
• Potete scegliere solo le modalità Radio Data System offerte
dalla stazione.
• Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono
sufficientemente forti, quest’unità potrebbe non poterli
utilizzare. In particolare, la modalità “RT” richiede grandi
quantità di dati e potrebbe non funzionare anche quando altre
modalità Radio Data System funzionano.
• Se la ricezione è scadente, premere AUTO/MAN’L del pannello
anteriore del ricevitore in modo da far scomparire l’indicatore
AUTO dal pannello anteriore.
• Se la forza del segnale è indebolita da interferenze esterna
mentre quest’unità riceve dati Radio Data System, la ricezione
potrebbe interrompersi e l’indicazione “...WAIT” potrebbe
apparire sul display del pannello anteriore.
• Se la modalità “RT” viene scelta, quest’unità può visualizzare
informazioni sui programmi da al massimo 64 caratteri,
compresa la umlaut. I caratteri non visualizzabili sono resi con
una sottolineatura “_”.
RT
30 It
• Scegliere “PS” per visualizzare il nome del
programma Radio Data System al momento
ricevuto.
• Scegliere “PTY” per visualizzare il tipo del
programma Radio Data System al momento
ricevuto.
• Scegliere “RT” per visualizzare informazioni il
programma Radio Data System al momento
ricevuto.
• Scegliere “CT” per visualizzare l’ora esatta.
Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa)
■ Impostazioni CT (ora esatta) addizionali
Potete usare le informazioni CT ricevute dalle stazioni
Radio Data System per regolare l’orologio del ricevitore.
3
Premere PTY SEEK MODE più volte per
scegliere “CT→Clock” o “Local CT”, quindi
PTY SEEK START per far cambiare la
modalità fra “ON” e “OFF”.
1
2
3
5
6
7
CT→Clock
Usare “ON” per usare informazioni CT ricevute da
stazioni Radio Data System per regolare l’orologio
del ricevitore. (L’impostazione predefinita è “ON”.)
4
9
0
Local CT
Impostare questa impostazione su “ON” per applicare
l’ora legale a informazioni CT ricevute da stazioni
Radio Data System. (L’impostazione predefinita è
“ON”.)
PROG
REPEAT
MODE
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
MENU
4
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
Premere FREQ/TEXT per confermare
l’impostazione fatta.
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
Mentre si riceve una stazione Radio Data
System, premere DISPLAY più volte in modo
da far apparire l’orologio nel display del
pannello anteriore del ricevitore.
2
Premere FREQ/TEXT una volta.
“CT→Clock” appare nel pannello anteriore.
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
1
Italiano
31 It
Impostazione del timer
Il ricevitore possiede 2 tipi di timer: un timer di accensione automatica ed uno di spegnimento automatico. Il timer di
accensione accende automaticamente il ricevitore o lo porta in pausa all’ora da voi specificata. Il timer di spegnimento
inoltre porta il ricevitore in pausa dopo che il tempo specificato è trascorso. Il lettore CD a sua volta si accende o porta
automaticamente in modalità di standby grazie ai collegamenti di controllo di sistema (vedi pagina 12).
Impostazione del timer di
accensione
Il timer di accensione accende automaticamente il ricevitore
o lo porta in pausa all’ora da voi specificata. Potete anche
specificare un ingresso che il ricevitore sceglie
automaticamente quando il timer di accensione lo accende.
Note
• Il timer di accensione non è utilizzabile senza prima regolare
l’ora esatta (vedi pagina 18).
• Se non si tocca alcun pulsante per oltre 30 secondi dopo aver
toccato l’ultimo pulsante, le operazioni sinora fatte vengono
cancellate dalla memoria e il display normale ricompare.
Indicatore TIMER TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
Premere DISPLAY del pannello anteriore del
ricevitore più volte per scegliere “Timer Input”.
L’indicatore TIMER lampeggia sul display del
pannello anteriore.
2
Girare INPUT per specificare un ingresso che
il ricevitore sceglie automaticamente quando
il timer di accensione lo accende.
Se si è scelto “TUNER”, si può scegliere una banda
di frequenza premendo PRESET/BAND. Per
scegliere una stazione preselezionata, eseguire le
operazioni 2 e 3 della procedura “Scelta di stazioni
preselezionate” (vedi pagina 28).
3
Premere DISPLAY di nuovo per scegliere
“ON Time”.
4
Specificare l’ora di accensione del ricevitore.
Eseguire le fasi 4 e 5 in “Regolazione dell’orologio”
(vedi pagina 18) per regolare ore e minuti.
32 It
Premere DISPLAY di nuovo per scegliere
“OFF Time”, poi specificare l’ora di
spegnimento del ricevitore come visto nella
fase 4.
6
Per spegnere il ricevitore ora con il timer di
accensione impostato, premere TIMER.
L’indicatore TIMER si accende. Il ricevitore si
accende o si porta in standby automaticamente all’ora
specificata.
y
Per far spegnere il ricevitore all’ora “OFF Time”, premere
DISPLAY più volte per far apparire il display del pannello
anteriore, poi premere TIMER. L’indicatore TIMER si
illumina sul display del pannello anteriore.
Per attivare o disattivare il timer di accensione
Premere TIMER del pannello anteriore ad orologio
visualizzato o a ricevitore in standby.
5
Impostazione del timer
Uso del timer di spegnimento
Il timer di spegnimento inoltre porta il ricevitore in pausa
dopo che il tempo specificato è trascorso.
FOLDER/PRESET
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Premere SLEEP più volte per scegliere la durata
desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante, la durata cambia nel modo
seguente:
L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello
anteriore.
SLEEP 120 min.
SLEEP 90 min.
SLEEP 60 min.
SLEEP 30 min.
ALTRA
FUNZIONAMENTO
y
• Lo spegnimento via timer viene cancellato se si porta il
ricevitore nella modalità standby.
• Se si preme SLEEP una volta a timer di spegnimento attivato, la
durata in uso appare nel display del pannello anteriore.
Per disattivare lo spegnimento via timer
Premere SLEEP più volte per scegliere “SLEEP OFF”.
Italiano
33 It
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICA
Impostazione della modalità di standby automatica
Potete attivare o disattivare la caratteristica di standby automatico che porta il sistema in standby se non viene usato per
30 minuti a ricevitore in modalità di ingresso dal lettore CD. (L’impostazione predefinita è “AUTO STANDBY ON”.)
Note
• A meno che non si colleghino correttamente con il cavo di controllo di sistema il ricevitore ed il lettore CD (vedi pagina 12), questa
caratteristica non funziona.
• Questa caratteristica non controlla il sistema durante la riproduzione.
u/d
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “CD” come sorgente
di ingresso.
2
Premere MEMORY.
L’impostazione attuale appare nel display del
pannello anteriore del ricevitore per circa cinque
secondi.
3
Ad impostazione attuale visualizzata nel
display del pannello anteriore, premere u o
d per scegliere “AUTO STANDBY ON” o
“AUTO STANDBY OFF”.
4
Premere MEMORY o attendere cinque
secondi senza far nulla per confermare
l’operazione.
34 It
Controllo iPod
Oltre a controllare il ricevitore (RX-E410) ed il lettore CD (CDX-E410), con il telecomando in dotazione potete
controllare un iPod inserito in un dock universale YAMAHA per iPod collegato al ricevitore.
Operazioni iPod disponibili
Operazioni disponibili nella modalità DOCK
Le seguenti operazioni sono disponibili con iPod collegati
ad un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un
YDS-10 opzionale). Per dettagli sulle operazioni con
l’iPod, consultare “Uso iPod” a pagina 36.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
1
2
PROG
START
3
4
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
0
SLEEP
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1 s
Fa cessare la riproduzione.
2 e
Porta la riproduzione in pausa.
3 b
Porta al brano precedente. Mantenere premuto per
ottenere l’inversione rapida.
FILE
/A-E
CD
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere DOCK per
impostare la modalità DOCK del ricevitore.
4 TIME/INFO
Permette di passare dalla modalità di telecomando
semplice a quella di uso dei menu.
5 REPEAT
Sceglie la modalità di riproduzione ripetuta durante la
riproduzione nella modalità di uso dei menu.
6 RANDOM
Sceglie la modalità di riproduzione shuffle durante la
riproduzione nella modalità di uso dei menu.
8 a
Porta al brano successivo. Mantenere premuto per ottenere
l’avanzamento rapido.
ALTRA
FUNZIONAMENTO
7 h
Inizia la riproduzione.
9 MENU
Riporta al livello precedente del menu iPod.
35 It
Italiano
0 Pulsanti del cursore (
/
/
/ ),
ENTER
Premere per tornare al livello precedente del menu
iPod.
Premere
o
per scegliere una voce del gruppo
scelto.
Premere o ENTER per passare al gruppo scelto.
(Premere ENTER per iniziare la riproduzione di un brano
scelto.)
Controllo iPod
Uso iPod
Messo il vostro iPod in un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale
DOCK del ricevitore (vedi pagina 16), potete riprodurre con l’iPod usando il telecomando. Le operazioni del vostro iPod
sono controllabili con l’aiuto del display del pannello anteriore del ricevitore (modalità di uso dei menu) o senza di esso
(modalità di telecomando semplice).
Note
• Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
• Alcune caratteristiche possono non essere compatibili col modello o la versione del software del vostro iPod.
y
• Per una lista completa delle funzioni di telecomando usate dal vostro iPod, consultare la sezione “Operazioni iPod disponibili” (vedi
pagina 35).
• Per una lista completa dei messaggi di status che appaiono nel pannello anteriore, consultare la sezione “iPod” in “Diagnostica” (vedi
pagina 40).
1
Premere DOCK in modo da scegliere iPod
come sorgente di segnale.
2
Premere TIME/INFO per passare dalla
modalità di telecomando semplice a quella di
uso dei menu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
Modalità di telecomando semplice
• Per controllare il menu, vedere lo schermo
dell’iPod.
• Controllare l’iPod con i controlli dell’iPod stesso o
col telecomando.
Modalità di uso dei menu
• Guardare il pannello anteriore del ricevitore per
controllare il menu.
• Controllare l’iPod usando il telecomando.
• Potete configurare i parametri “Setup” dell’iPod.
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Pulsanti del
cursore,
ENTER
3
DOCK
Usare i pulsanti del cursore per controllare il
menu dell’iPod, poi premere ENTER per
iniziare la riproduzione del brano (o gruppo)
scelto.
Per dettagli su come usare il menu dell’iPod in
modalità di uso dei menu, consultare “Modalità di
uso dei menu” (vedi pagina 37).
y
In modalità di telecomando semplice, potete anche usare i
comandi dell’iPod per controllare i menu.
36 It
Controllo iPod
■ Modalità di uso dei menu
Nella modalità di uso dei menu, potete controllare il menu
di un iPod con il display del pannello anteriore del
ricevitore. Nella modalità di uso dei menu potete anche
configurare i parametri “Setup”.
2
Premere
o
per scegliere il menu e poi
o ENTER per passare al menu scelto.
Il nome della prima voce nel menu scelto appare.
DOCK
Nota
Alcuni caratteri non possono venire visualizzati dal display del
pannello anteriore del ricevitore. Tali caratteri vengono sostituiti
con sottolineature “_”.
Menu iPod
y
• Gli indicatori del menu iPod (vedi pagina 5) mostrano il menu
iPod al momento scelto.
• Per tornare al livello superiore del menu iPod, premere
MENU.
3
1
Scegliere la modalità di uso dei menu (vedi
pagina 36).
La sommità del menu iPod appare nel display del
pannello anteriore.
DOCK
o
Ripetere la fase 2 fino a scegliere la voce
desiderata, poi h per iniziare la riproduzione
della voce (gruppo o brano) desiderata.
Scelto “Setup” nella fase 2, premere
o
per scegliere il menu di impostazione
desiderato, poi premere ENTER più volte per
configurare il parametro.
Menu Setup
Indicatori delle operazioni iPod
y
Gli indicatori di operazione iPod (vedi pagina 5) mostrano quali
pulsanti del cursore sono utilizzabile in una certa fase.
y
Durante la riproduzione di un brano (o gruppo) nella modalità di
uso del menu, potete cambiare le informazioni di riproduzione
visualizzate (ad esempio nome del brano, tempo trascorso, nome
dell’artista o nome dell’album) visualizzate dal display del
pannello anteriore premendo
o
ALTRA
FUNZIONAMENTO
Shuffle: Off, Songs (Riproduzione shuffle per brano),
Albums (Riproduzione shuffle per album)
Repeat: Off, One (Riproduzione ripetuta per brano),
ALL (Riproduzione ripetuta per gruppo scelto)
FL Scroll: Cont (Fa scorrere continuamente il nome del
brano, impostazione predefinita), Once (Fa
scorrere il nome del brano una volta)
.
Italiano
37 It
Diagnostica
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i
rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col
rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
Ricevitore (RX-E410)
■ Problemi di carattere generale
Causa
Quest’unità non si
accende o si porta in
modalità di attesa non
appena viene accesa.
Il cavo di alimentazione non è collegato o
la spina non è bene inserita.
Collegare bene il cavo di alimentazione.
17
Quest’unità è stata esposta a forti scariche
elettriche (ad esempio fulmini o elettricità
statica).
Portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare
il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi
e riprendere l’uso di quest’unità.
—
Mancata riproduzione
Ingresso scelto scorretto o collegamenti
scorretti.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
12
Non si è scelta una sorgente di segnale
adatta.
Scegliere un ingresso appropriato col selettore
INPUT del pannello anteriore o con i selettori
d’ingresso del telecomando.
—
I collegamenti dei diffusori non sono
corretti.
Rifarli correttamente.
13
Il volume è abbassato.
Alzare il volume.
—
Un componente esterno, ad esempio un
CD-ROM, emette segnali che questo
ricevitore non può riprodurre.
Riprodurre una sorgente i cui segnali possono venire
riprodotti da quest’unità.
—
La riproduzione audio
cessa
improvvisamente.
Il timer ha spento il ricevitore.
Accendere il ricevitore e riprodurre di nuovo la
sorgente di segnale.
—
La riproduzione audio
avviene da un solo
diffusore.
Collegamenti dei cavi scorretti.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
13
Si riceve rumore da
componenti digitali o
che usano frequenze
radio.
Quest’unità è troppo vicina alle macchina
digitali o ad alta frequenza.
Allontanare quest’unità da quelle macchine.
—
38 It
Rimedio
Vedere
pagina
Diagnostica
■ Sintonizzatore
Problema
Ricezione stereo in FM
disturbata.
FM
AM
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Le caratteristiche delle trasmissioni
stereo in FM possono causare questo
problema se l’emittente è troppo
lontana o se le caratteristiche di
ingresso dell’antenna sono scadenti.
Controllare i collegamenti dell’antenna.
14
Provare un’antenna FM direzionale di alta
qualità.
—
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
26
C’è distorsione e la
ricezione non migliora
neppure con una buona
antenna FM.
Ci soni interferenze dovute a percorsi
multipli.
Regolare la posizione dell’antenna in modo
da eliminare le interferenze da percorsi
multipli.
—
La stazione desiderata
non è ricevibile con la
sintonizzazione
automatica.
Il segnale è troppo debole.
Provare un’antenna FM direzionale di alta
qualità.
—
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
26
Le stazioni già
preselezionate non
possono più venire
messe in sintonia.
Quest’unità non è stata alimentata per
molto tempo.
Impostazione di stazioni preselezionate.
27
La stazione desiderata
non è ricevibile con la
sintonizzazione
automatica.
Il segnale è debole o i collegamenti
dell’antenna scadenti.
Controllare i collegamenti dell’antenna AM a
quadro ed orientarla nel modo migliore.
14
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
26
Ci sono continui crepitii
e sibili.
Rumori dovuti a fulmini, luci a
fluorescenza, motori, termostati ed
altri apparecchi elettrici.
Usare un’antenna esterna ed un filo di terra.
Questo aiuta, ma è difficile eliminare tutto il
rumore.
—
Si sentono ronzii e
sibili.
Un televisore limitrofo è in uso.
Allontanare quest’unità dal televisore.
—
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
39 It
Diagnostica
■ iPod
Nota
In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di status appaia nel pannello anteriore del ricevitore, controllare il collegamento
con l’iPod (vedi pagina 16).
Messaggio di status
Loading...
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Quest’unità sta verificando il
collegamento con il vostro iPod.
Quest’unità sta ricevendo le liste di brani
dal vostro iPod.
C’è un problema sul percorso del segnale
dall’iPod a quest’unità.
Spegnere quest’unità e ricollegare il dock universale
YAMAHA per iPod al terminale DOCK di
quest’unità.
16
Provare a reinizializzare l’iPod.
—
Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod
nano, e iPod mini.
—
L’iPod usato non è compatibile con
quest’unità.
Il vostro iPod è collegato correttamente ad
un dock universale YAMAHA per iPod
(ad esempio un YDS-10 opzionale)
collegato al terminale DOCK di
quest’unità, il collegamento fra l’iPod e
quest’unità è completo.
Il vostro iPod è stato rimosso da un dock
universale YAMAHA per iPod (ad
esempio un YDS-10 opzionale) collegato
al terminale DOCK di quest’unità.
Mettere il proprio iPod in un dock universale
YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10
opzionale) collegato al terminale DOCK di
quest’unità.
16
Quest’unità non può riprodurre i brani al
momento contenuti nel vostro iPod.
Controllare che i brani al momento memorizzati nel
vostro iPod siano riproducibili.
—
Memorizzare brani riproducibili nel vostro iPod.
—
40 It
Diagnostica
Lettore CD (CDX-E410)
Problema
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
L’unità si accende,
ma si spegne
immediatamente.
Il cavo di alimentazione non è collegato o
la spina non è bene inserita.
Collegare bene il cavo di alimentazione.
17
Il sistema di spegne
immediatamente
durante la
riproduzione.
La funzione di standby automatico del
ricevitore funziona quando il ricevitore
non riceve il segnale di riproduzione r
trasmesso dal lettore CD via cavo di
controllo di sistema per 30 minuti.
Controllare il collegamento del cavo di controllo di
sistema fra il ricevitore ed il lettore CD.
12
Suono distorto o
assente
La frequenza di campionamento di file
MP3 o WMA non è compatibile con il
lettore CD.
Controllare se la frequenza di campionamento e il
bitrate di file MP3 o WMA sono compatibili col
lettore CD.
42
Nessun audio digitale
viene emesso
Collegamenti dei cavi digitali scorretti.
Collegare bene i cavi digitali.
15
Il disco riprodotto potrebbe non esser
compatibile con il lettore CD.
Controllare che il disco sia compatibile col lettore
CD.
42
Potete usare un CD-R/RW non
finalizzato.
Finalizzare il CD-R/RW.
—
Il disco è forse rovesciato.
Controllare che il disco abbia l’etichetta in alto.
—
Il disco potrebbe essere difettoso.
Provarne un altro. Se il problema non si ripresenta, il
disco usato era difettoso.
—
Il disco MP3/WMA potrebbe non
contenere brani sufficienti per la
riproduzione.
Controllare che il disco MP3/WMA contenga almeno
5 file MP3/WMA.
—
La frequenza di campionamento di file
MP3 o WMA non è compatibile con il
lettore CD.
Controllare se la frequenza di campionamento e il
bitrate di file MP3 o WMA sono compatibili col
lettore CD.
42
La lente potrebbe essere sporca.
Usare un pulente per pulire la lente.
42
La riproduzione di un
disco non inizia.
Il lettore CD non
riesce a leggere i CD.
Telecomando
Problema
Il telecomando non
funziona o funziona
male.
Causa
Rimedio
Vedere
pagina
Il telecomando funziona entro al massimo 6 m e non
oltre 30° dal pannello anteriore.
11
La luce solare diretta (da una lampada a
fluorescenza o altro) colpisce il sensore di
telecomando di quest’unità.
Cambiare la posizione del sistema.
—
Le batterie sono indebolite.
Sostituire tutte le batterie.
11
Il cavo di controllo di sistema è scollegato
dalla presa di controllo di sistema del
ricevitore e/o del lettore CD.
Collegare bene il cavo di controllo di sistema al
ricevitore ed al lettore CD.
12
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Distanza o angolazione scorretta.
Italiano
41 It
Note sui dischi
Informazioni sul disco
Le tabelle seguenti elencano i tipi di disco supportati dal
lettore CD. Inoltre, il lettore CD può riprodurre dischi
compatti da 8 cm.
y
I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia.
Trattamento dei dischi
• Non toccare la superficie del disco.
Tenere i dischi per i bordi ed il foro
centrale.
• Non lasciare i dischi sul piatto
portadisco quando non sono in uso.
• Non scrivere sui dischi con matite o pennarelli.
• Non applicare nastri adesivi, etichette o altro ad un disco, e non
usare colla.
• Non usare coperture per evitare graffi.
• Non usare dischi la cui superficie può venire stampata con una
stampante apposita.
• Non esporre i dischi al sole, a
temperature elevate, umidità
Attenzione
eccessiva o polvere.
Nota
Non caricare altri tipi di disco nel lettore CD. Facendolo si può
danneggiare il lettore CD.
Quest’unità può riprodurre i seguenti dischi dati
(per i file MP3 e WMA, le parole fra parentesi
rappresentano la frequenza di campionamento e
bitrate compatibili):
– File MP3 registrati su CD-R/RW (file MP3 (CBR e
VBR) di frequenza di campionamento da 44,1,
48 kHz/32, 64, 96, 128, 160, 192, 256, o 320 kbps e
a bitrate variabile)
– File WMA registrati su CD-R/RW (con frequenza
di campionamento da 44,1 kHz: file WMA da 192
kbps o meno e a bitrate variabile (CBR e VBR))
– ISO 9660 per CD-R/RW
Note
• Un CD-R/RW può venire riprodotto solo se finalizzato.
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle
caratteristiche loro o della registrazione.
• Non usare dischi di forma insolita (a cuore, ecc.).
• Non applicare ai dischi nastri adesivo, etichette o altro.
• Non usare dischi con molti graffi.
• I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire
riprodotti dal lettore CD.
42 It
• Se un disco si sporca, passarlo
con un panno soffice ed asciutto
dal centro verso i bordi. Non usare
fluidi pulenti o diluente.
• Per evitare guasti, non usare
pulenti per lente del tipo in
commercio.
Glossario
Informazioni audio
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza
un metodo irreversibile di compressione che raggiunge
risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui
l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i
dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale
mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD.
Diritti d’autore e loro logo
Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su
licenza della Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia.
iPod®
“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc.
registrato negli USA ed in altri paesi.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
Un segnale digitalizzato senza compressione. Un CD è
registrato con audio a 16 bit, 44,1 kHz. Questo segnale
può anche essere di tipo Packed PCM (PPCM) che può
essere compresso senza perdita di dati.
■ Frequenza di campionamento
Il numero di campioni (per la digitalizzazione dei segnali
analogici) per secondo. In linea di principio, maggiore la
frequenza di campionamento riproducibile e più alto il
numero di bit di quantizzazione, e più accurato il suono
riprodotto.
■ Brano
Un CD può venire diviso in vari segmenti (brani).
Ciascuna divisione viene chiamata un brano.
■ WMA (Windows Media Audio)
Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft
Corporation. Utilizza un metodo irreversibile di
compressione che raggiunge risultati notevoli
sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco
sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/22 (a
64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità
paragonabile a quella di un CD.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
43 It
Dati tecnici
■ RX-E410
SEZIONE AMPLIFICATORE
• Potenza in uscita RMS minima per canale
(6 Ω , 1 kHz, 0,1% di DAC)...................................... 55 W + 55 W
• Potenza in uscita RMS massima per canale
(6 Ω , 1 kHz, 1% di DAC).......................................... 65 W +65 W
• Sensibilità/impedenza in ingresso
CD/TAPE/MD/AUX ecc. ....................................... 150 mV/47 kΩ
• Risposta in frequenza
CD ecc. ..............................................Da 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
• Distorsione Armonica Totale (da 20 Hz a 20 kHz)
CD ecc. 20 W, 6 Ω ................................................... 0,04% o meno
• Rapporto segnale/rumore (IHF-A network)
CD ecc. (150 mV, ingresso in corto) ............................ 93 dB o più
• Livello/impedenza di uscita
PHONES ................................................................... 0,23 V/120 Ω
SEZIONE SINTONIZZATORE
Sezione FM
• Gamma sintonizzazione ...............................Da 87,50 a 108,00 MHz
Sezione AM
• Gamma sintonizzazione ...................................... Da 531 a 1611 kHz
• Sensibilità
FM (S/N 68 dB) ................................................................... 6,0 µV
AM ..................................................................................600 µV/m
DATI GENERALI
• Alimentazione ................................................... C.a. da 230 V, 50 Hz
• Consumo ................................................................................. 130 W
• Prese di servizio
Modello per la GB.........................1 (Totale di 100 W al massimo)
Modello per l’Europa ....................2 (Totale di 100 W al massimo)
• Consumo in modalità di attesa ................................................. 0,1 W
• Dimensioni (W x H x D)................................... 215 x 108 x 363 mm
• Peso .......................................................................................... 5,7 kg
44 It
LASER
•
•
•
•
Tipo........................................................................................GaAlAs
Lunghezza d’onda...................................................................780 nm
Durata delle emissioni .......................................................... continua
Emissione del laser ...................................................max. 44,6 µW*
*Questo è il valore misurato da una distanza di 200 mm circa dalla
superficie della lente del gruppo della testina ottica.
PRESTAZIONI AUDIO
• Rapporto S/R (1 kHz) .................................................... 105 dB o più
• Gamma dinamica (1 kHz)................................................ 95 dB o più
• Distorsione e rumore (1 kHz) ...................................0,003 % o meno
Alimentazione............................................ C.a. da 220-240 V, 50 Hz
Consumo.......................................................................... Circa 13 W
Dimensioni (W x H x D) ...................................215 x 108 x 334 mm
Peso...........................................................................................2,8 kg
*Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Índice
OTRA OPERACIONES
INFORMACIÓN ADICIONAL
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
OTRA
OPERACIONES
INFORMACIÓN
ADICIONAL
1 Es
Mando a
distancia
Pilas (x2)
(AA, R06, UM-3)
Antena de FM interior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Es
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Es
■ Panel trasero
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 Es
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCCIÓN
1
D
9
0
A
B
C
5 Es
2
3
4
CDX-E410
5
6 Es
6
7
8
■ Panel trasero
INTRODUCCIÓN
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Es
Mando a distancia
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
7
8
8 Es
■ Modo CD
y
1
1
2
3
5
6
7
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
INTRODUCCIÓN
9 Es
■ Modo TUNER
y
1
2
3
5
6
7
4
8
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Es
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
Pulse
Dentro de
6m
L
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
INTRODUCCIÓN
30˚
Notas
11 Es
CONEXIÓN DEL SISTEMA
Altavoz derecho
(NX-E800)
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
Reproductor CD (CDX-E410)
12 Es
4
Notas
1
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
PREPARACIÓN
2
Desatornille la perilla.
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
3
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
13 Es
CONEXIÓN DE ANTENAS
3
4
5
6
Antena de FM interior
(suministrada)
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
1
2
14 Es
PREPARACIÓN
ANALOG
IN
OPTICAL
OUT
o
L
R
Grabadora MD o
CD
Cable coaxial
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
LINE OUT
AUX
R
DIGITAL OUT
L
L
Receptor
OPTICAL
TO RX-E410
R
Reproductor CD
1
2
15 Es
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Es
CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN
A la toma de CA
6 MIN / SPEAKER
CD
L
GND
OUT
PREPARACIÓN
IN
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
Reproductor CD
17 Es
AJUSTE DEL RELOJ
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Parpadea
6
1
2
3
4
Parpadea
18 Es
3
4
5
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
19 Es
1
2
3
5
6
7
4
9
0
Nota
DIMMER
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 Es
Para saltar pistas
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
FILE
/A-E
Nota
h
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
Para seleccionar una carpeta/archivo para
un disco MP3 o WMA
y
Raíz
/
.
Carpeta
Archivo (Pista)
21 Es
Para retroceder rápidamente, mantenga pulsado b.
Para avanzar rápidamente, mantenga pulsado a.
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Notas
PROG
START
MENU
7 Título de disco
CD
3 Tiempo total del disco
CD
4 Tiempo restante del disco
CD
22 Es
9 Comentario
MP3
7 Nombre de álbum
MP3
6 Nombre de artista
MP3
MP3
MP3
23 Es
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
1
2
PROG
24 Es
START
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
PROG
START
s
b, a
4
5
h
MENU
1
3
Número de pista
Nota
2
2
3
4
PROG.
PROG.
25 Es
1
PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L
PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
2
4
INPUT
2
3
MAX
1
y
26 Es
TIMER
MIN
INPUT
3
4
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
PRESET/TUNING u / d
27 Es
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Es
/
3
Descripciones
NEWS
Noticias
AFFAIRS
INFO
SPORT
DRAMA
Drama
Cultura
POP M
Música popular
ROCK M
Música rock
M.O.R. M
LIGHT M
Otra música
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TUNER
TAPE/MD
1
2
AUX/TV
DOCK
29 Es
4
PROG
5
30 Es
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
MENU
4
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
1
31 Es
3
4
Notas
5
6
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
y
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
32 Es
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
OTRA
OPERACIONES
33 Es
AJUSTE DEL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICA
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Es
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
SLEEP
OTRA
OPERACIONES
35 Es
Control iPod
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 Es
Control iPod
2
Nota
DOCK
Menú iPod
DOCK
ARTISTS
1
3
DOCK
o
Menú Setup
OTRA
OPERACIONES
o
.
37 Es
Causa
Remedio
Vea la
página
17
—
No hay sonido
12
—
13
—
—
—
13
—
38 Es
FM
AM
Causa
Remedio
14
—
26
—
—
26
Ajuste de emisoras presintonizadas.
27
14
26
—
—
39 Es
Causa
Remedio
Vea la
página
16
Intente reponer su iPod.
—
Sólo son compatibles los iPod (Click and Wheel),
iPod nano y iPod mini.
—
16
—
—
40 Es
Causa
Remedio
Vea la
página
17
12
42
15
42
Finalice el CD-R/RW.
—
—
—
—
42
42
Mando a distancia
Causa
Remedio
11
—
11
12
41 Es
Distancia o ángulo equivocados.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Problema
42 Es
43 Es
44 Es
LASER
•
•
•
•
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK
NEEMT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Inhoudsopgave
OVERIGE HANDELINGEN
Receiver (RX-E410) ................................................. 3
CD-speler (CDX-E410) ............................................ 6
Afstandsbediening .................................................... 8
VOORBEREIDINGEN
Aansluiten van het systeem ................................. 12
Aansluiten van antennes ..................................... 14
Aansluiten van de AM ringantenne ........................ 14
Aansluiten van de FM antenne ............................... 14
Aansluiten van externe apparatuur ................... 15
Aansluiten van de stroomvoorziening ............... 17
Instellen van de klok ............................................ 18
Verhelpen van storingen ......................................38
Receiver (RX-E410) ............................................... 38
CD-speler (CDX-E410) .......................................... 41
Afstandsbediening .................................................. 41
AANVULLENDE INFORMATIE
INLEIDING
INLEIDING
Basisbediening weergave disc ............................. 21
OVERIGE
HANDELINGEN
BEDIENING VAN DE TUNER
FM/AM afstemmen ............................................. 26
AANVULLENDE
INFORMATIE
1 Nl
KENMERKEN
Afstandsbediening
Systeembediening
skabel (0,6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
FM binnenantenne
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Nl
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Audiokabel
(tulpstekker) (1,5 m)
AM ringantenne
■ Voorpaneel
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Nl
Bedieningsorganen en functies
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 Nl
7
8
9
Bedieningsorganen en functies
■ Display voorpaneel
1
2
3
4
6
7
8
INLEIDING
5
D
9
0
A
B
C
5 Nl
Bedieningsorganen en functies
2
3
4
CDX-E410
5
6 Nl
6
7
8
Bedieningsorganen en functies
INLEIDING
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Nl
Bedieningsorganen en functies
Afstandsbediening
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
8
8 Nl
Bedieningsorganen en functies
■
CD stand
1
1
2
3
5
6
7
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
INLEIDING
y
9 Nl
Bedieningsorganen en functies
2
3
4
5
6
7
8
1
2
2 Toetsen voor Radio Data Systeem radioontvangst
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Nl
Bedieningsorganen en functies
TIMER
MEMORY
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
Druk op
AUTO/MAN'L
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
Binnen
6m
L
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
30˚
Opmerkingen
11 Nl
AANSLUITEN VAN HET SYSTEEM
Linker luidspreker
(NX-E800)
3
3
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1 Verbind de CD (L/R) aansluitingen van de receiver met de LINE OUT (L/R) aansluitingen van de CD-speler met
behulp van de meegeleverde audiokabel.
2 Verbind de systeemaansluiting (TO CDX-E410) van de receiver met de systeemaansluiting (TO RX-E410) van de
CD-speler met behulp van de meegeleverde systeemkabel.
3 Verbind de linker luidsprekeraansluitingen (L) van de receiver met de aansluitingen van de linker luidspreker en de
rechter luidsprekeraansluitingen (R) van de receiver met de aansluitingen van de rechter luidspreker met behulp van
de luidsprekerkabels die worden meegeleverd met de luidsprekerset (NX-E800). Zie bladzijde 13 voor details.
y
• De systeemaansluiting wordt gebruikt om bedieningssignalen over te brengen van de receiver naar de CD-speler.
• Als u een versterker met digitale aansluitingen wilt gebruiken in plaats van de RX-E410, dient u de DIGITAL OUT (COAXIAL of
OPTICAL) aansluitingen van de CD-speler te gebruiken.
12 Nl
Aansluiten van het systeem
■ Aansluiten van de luidsprekerkabel
4
Opmerkingen
1
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
Draai de draad vervolgens met de knop weer
vast.
Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie
van het uiteinde van elk van de
luidsprekerdraden en draai de blootgekomen
draadjes netjes in elkaar om kortsluiting te
voorkomen.
10 mm
2
Schroef de knop los.
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
3
Steek het van isolatie ontdane draadeind in
de aansluiting.
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
13 Nl
AANSLUITEN VAN ANTENNES
3
Steek de ene draad van de AM ringantenne in
de AM aansluiting.
4
5
6
FM
binnenantenne
(meegeleverd)
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
Aarde
(GND aansluiting)
14 Nl
1
2
AANSLUITEN VAN EXTERNE APPARATUUR
OPTICAL
ANALOG
IN
of
OUT
L
R
Audio-penstekkerkabel
Coaxkabel
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
AUX
R
L
R
Receiver
CD-speler
1
2
Opmerkingen
15 Nl
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Nl
AANSLUITEN VAN DE STROOMVOORZIENING
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
17 Nl
5
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Knippert
6
1
2
3
4
Knippert
18 Nl
Basisbediening receiver
3
4
Druk op VOLUME +/– om het volume op het
gewenste niveau in te stellen.
5
BALANCE PURE DIRECT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
■ Gebruiken van een hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting. U
kunt nu met de hoofdtelefoon naar de via de luidsprekers
geproduceerde geluiden luisteren.
Nederlands
19 Nl
1
2
3
5
6
7
9
4
0
Opmerking
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
(Huidige signaalbron)
INPUT
SLEEP
Timer Input
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 Nl
Basisbediening weergave disc
Druk op b om naar het begin van het huidige fragment
te springen.
Druk op a om naar het volgende fragment te springen.
Druk twee keer op b om naar het vorige fragment te springen.
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
FILE
/A-E
Opmerking
h
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
y
Root
Pauzeren van de weergave
Druk op e.
Druk op h om weer terug te keren naar de normale
weergave.
21 Nl
Basisbediening weergave disc
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Opmerkingen
PROG
START
MENU
7 Disctitel
CD
22 Nl
5 Fragmenttitel
CD
Basisbediening weergave disc
8 Jaar
MP3
7 Albumtitel
MP3
MP3
MP3
5 Songtitel
MP3
23 Nl
Basisbediening weergave disc
Willekeurige weergave
(Random Play)
U kunt de fragmenten op de disc in een willekeurige volgorde
laten weergeven.
Opmerking
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
24 Nl
PROG
START
Basisbediening weergave disc
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
PROG
START
s
b, a
MENU
4
5
Programmanummer
Fragmentnummer
2
h
1
3
1
2
Druk op b of a om de
geprogrammeerde reeks te controleren.
3
4
PROG.
PROG.
25 Nl
FM/AM afstemmen
Handmatig afstemmen
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
2
4
INPUT
2
3
MAX
1
y
26 Nl
TIMER
MIN
INPUT
3
4
FM/AM afstemmen
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MAX
R
MIN
MEMORY INPUT
2
1
2
3
4
5
6
PRESET/TUNING u / d
BEDIENING VAN
DE TUNER
1
MEMORY
MAX
27 Nl
FM/AM afstemmen
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
/
28 Nl
te
3
NEWS
Nieuws
AFFAIRS
Actualiteiten
INFO
Algemene informatie
SPORT
Sport
Educatief
DRAMA
Cultuur
POP M
Populaire muziek
ROCK M
Rock muziek
M.O.R. M
LIGHT M
Klassiek
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
FILE
/A-E
PRESET
/
BEDIENING VAN
DE TUNER
INPUT
MENU
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TUNER
TAPE/MD
1
2
AUX/TV
DOCK
29 Nl
4
PROG
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
y
30 Nl
MENU
FILE
/A-E
5
START
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
Druk op FREQ/TEXT om de nieuwe
instellingen te bevestigen.
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
2
BEDIENING VAN
DE TUNER
1
31 Nl
INSTELLEN VAN DE TIMER
4
5
6
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
y
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
32 Nl
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
33 Nl
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Nl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
SLEEP
OVERIGE
HANDELINGEN
35 Nl
Bediening iPod
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
DOCK
3
y
In de eenvoudige afstandsbedieningsfunctie kunt u ook de
bedieningsorganen op de iPod zelf gebruiken.
36 Nl
Bediening iPod
2
Opmerking
DOCK
iPod menu
1
3
DOCK
iPod bedieningsindicators
of MENU drukken.
Setup menu
OVERIGE
HANDELINGEN
37 Nl
VERHELPEN VAN STORINGEN
Oorzaak
Zie
bladzijde
Het netsnoer of de stekker is niet of niet
goed aangesloten.
17
—
Geen geluid
In- of uitgangskabels niet op de juiste
manier aangesloten.
12
—
Sluit de luidsprekers op de juiste manier aan.
13
—
—
—
Er klinkt alleen geluid
uit de luidspreker aan
één kant.
Bedrading niet op de juiste manier
aangesloten.
13
U ondervindt storing
van digitale of andere
apparatuur die
radiogolven
gegenereert.
—
38 Nl
Verhelpen van storingen
■ Tuner
FM
AM
Probleem
Oorzaak
14
—
Stem met de hand af.
26
—
—
Stem met de hand af.
26
27
14
Stem met de hand af.
26
U hoort doorlopend
gekraak en gesis.
—
—
39 Nl
Oorzaak
16
—
—
16
—
—
40 Nl
CD-speler (CDX-E410)
Probleem
Oorzaak
Zie
bladzijde
Het netsnoer of de stekker is niet of niet
goed aangesloten.
17
12
Geen geluid of
vervormd geluid
42
Geen geluid via
digitale
uitgangsaansluitingen
De digitale bedrading is niet op de juiste
manier aangesloten.
Sluit de digitale bedrading op de juiste manier aan.
15
42
U kunt een CD-R/RW gebruiken die nog
niet is afgesloten.
Sluit de CD-R/RW af.
—
—
—
—
42
42
Afstandsbediening
Probleem
De afstandsbediening
werkt niet of niet naar
behoren.
Oorzaak
11
Stel dit systeem anders op.
—
De batterijen raken leeg.
Vervang alle batterijen.
11
12
AANVULLENDE
INFORMATIE
41 Nl
42 Nl
AANVULLENDE
INFORMATIE
43 Nl
TECHNISCHE GEGEVENS
WEERGAVESYSTEEM
Tuner gedeelte
FM gedeelte
• Afstembereik ..................................................87,50 t/m 108,00 MHz
AM gedeelte
• Afstembereik ......................................................... 531 t/m 1611 kHz
• Gevoeligheid
FM (S/R 68 dB) ................................................................... 6,0 µV
AM ..................................................................................600 µV/m
ALGEMEEN
• Stroomvoorziening .................................. 230 V, 50 Hz wisselstroom
• Stroomverbruik ....................................................................... 130 W
• Netstroomaansluitingen
Modellen voor het V.K. ............................... 1 (Totaal 100 W max.)
Modellen voor Europa................................. 2 (Totaal 100 W max.)
• Stroomverbruik uit (standby) ................................................... 0,1 W
• Afmetingen (b x h x d) ...................................... 215 x 108 x 363 mm
• Gewicht .................................................................................... 5,7 kg
44 Nl
LASER
•
•
•
•
ALGEMEEN
•
•
•
•
Stroomvoorziening .......................... 220-240 V, 50 Hz wisselstroom
Stroomverbruik ..........................................................Ongeveer 13 W
Afmetingen (b x h x d) ......................................215 x 108 x 334 mm
Gewicht.....................................................................................2,8 kg
Установка таймера ............................................32
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПОДГОТОВКА
ПОДГОТОВКА
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
1 Ru
ÎÏÈÑÀÍÈÅ
Пульт ДУ
Батарейки (х2)
(AA, R06, UM-3)
Внутренняя ЧМ-антенна
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Ru
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Ru
■ Задняя панель
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 Ru
7
8
9
1
2
3
4
6
7
5
D
9
0
A
B
C
5 Ru
2
3
4
CDX-E410
5
6 Ru
6
7
8
■ Задняя панель
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Ru
Пульт ДУ
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
8
8 Ru
y
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
9 Ru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Ru
Нажмите
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
До 6 м
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
30˚
11 Ru
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 Ru
4
Примечания
1
ПОДГОТОВКА
2
3
13 Ru
3
4
5
6
CD
R
L
TAPE/MD
OUT
AM
AUX
R
L
Заземление
(терминал GND)
2
14 Ru
1
2
ПОДГОТОВКА
ANALOG
IN
OPTICAL
OUT
R
или
L
MD-магнитофон или
CD-магнитофон
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
LINE OUT
AUX
R
DIGITAL OUT
L
L
Ресивер
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 Ru
iPod
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Ru
6 MIN / SPEAKER
CD
ПОДГОТОВКА
R
L
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
17 Ru
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
1
2
6
3
4
18 Ru
PHONES
3
4
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIME ADJ
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
(
)
1
2
5
FILE
/A-E
6
ENTER
INPUT
3
4
7
8
FILE
/A-E
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
1
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
19 Ru
2
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
1
2
3
5
6
7
4
9
Примечание
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 Ru
1
2
3
5
6
7
9
0
4
8
PROG
START
s
b, a
h
Примечание
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
,
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
e
,
21 Ru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Примечания
FREQ/TEXT
PROG
START
MENU
7 Название диска
CD
6 Имя исполнителя
CD
22 Ru
MP3
MP3
8 Год
MP3
4 Название файла
6 Имя исполнителя
MP3
MP3
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
MP3
23 Ru
1
2
3
4
5
6
7
8
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
1
2
24 Ru
PROG
START
PROG.
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
PROG
START
s
3
4
5
b, a
h
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
1
MENU
2
2
3
4
PROG.
PROG.
1
25 Ru
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
L
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
R
MIN
MIN
INPUT
MAX
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
1
2
INPUT
1
2
y
3
4
INPUT
3
4
26 Ru
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
PHONES
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
R
MIN
MAX
L
R
MIN
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
PRESET/TUNING u / d
1
2
3
4
5
6
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
MAX
27 Ru
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Ru
/
или
3
Описание
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
Спорт
DRAMA
Драма
Культура
Наука
Развлечение
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
PROG
START
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
PRESET
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
1
2
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
FILE
/A-E
MENU
29 Ru
4
PROG
FILE
/A-E
30 Ru
Для остановки поиска радиостанций, снова нажмите
PTY SEEK START.
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
Повторяйте шаг 4, пока не найдена
нужная радиостанция.
MENU
y
5
START
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
PS
PTY
RT
CT
Частота
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
1
2
31 Ru
Установка таймера
4
5
6
TIMER
y
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
32 Ru
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
33 Ru
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Ru
1
2
3
5
6
7
9
0
4
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
9 MENU
Возврат на верхний уровень меню iPod.
35 Ru
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
DOCK
3
36 Ru
2
Примечание
DOCK
Меню iPod
DOCK
ARTISTS
1
y
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
.
37 Ru
Причина
Смотрите
стр.
17
—
12
—
Надежно подключите колонки.
13
—
—
Включите ресивер, и заново начните
воспроизведение источника.
—
13
—
38 Ru
ЧM
AM
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 Ru
Loading...
Причина
Смотрите
стр.
Возникла проблема во время
передачи сигнала от iPod на ресивер.
16
—
Поддерживаются только iPod (Click and
Wheel), iPod nano, и iPod mini.
—
16
—
—
40 Ru
17
12
42
15
42
Завершите CD-R/RW-диск.
—
—
—
—
42
42
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
11
—
Слабое напряжение в батарейках.
Поменяйте все батарейки.
11
12
Смотрите
стр.
41 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Примечания по дискам
42 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
43 Ru
РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ
• CD, CD-R/RW-диски
РАЗДЕЛ ТЮНЕРА
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
ЧМ раздел
• Диапазон настройки ...................................... 87,50 - 108,00 МГц
44 Ru
G
WH45500
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.