G AVEEA71102A Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea © 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZR10520 Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Italiano Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации i En • • • • • • • • • • • • • • • • • • Features ................................................................................ 3 NOTE Frequently asked questions ................................................ 3 HINT En 1 Optical cable (1.5 m [4.9 ft]) Remote control sensor 2 En Features Frequently asked questions A1 Q2 A2 Q3 A3 En 3 * * * * * Bottom panel B C D / (volume +/-) keys E 4 En 7 to 9 mm (1/4" to 3/8") 4 mm (#8) 20 mm (3/4") or more Remote control sensor (front panel) En 5 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT TV 6 En ANALOG BD/DVD Coaxial digital cable (commercially available) 3.5 mm stereo mini plug cable (commercially available) Coaxial digital audio output (orange) Playback device Game console (etc.) NOTE NOTE En 7 1 Remote control signal transmitter HINT ★ 2 Volume up (+) ★ Volume down (–) 8 En Volume up (+) LEARN key★ BLUETOOTH STANDBY key★ 3 4 BASS EXTENSION key 6 7 SURROUND and STEREO keys 5 CLEAR VOICE CLEAR VOICE Off (disabled) (–) (+) En 9 1 2 3 PIN 0 0 0 0 YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 NOTE 10 En 1 1 2 3 En 11 1 2 3 5 5-1 Press 5-2 TV’s remote control 4 CLEAR VOICE Off 12 En Result Bleep/buzzer Once Indicators Flash 6 6-1 Press 6-2 Result Once Twice 7 7-1 Indicators Flash 8 8-1 Press 8-2 Result Bleep/buzzer Once 9 Indicators Flash 7-2 Result Bleep/buzzer Once Twice Indicators Flash En 13 1 2 3 14 En 1 1 2 En 15 Cause Remedy 16 En TV’s 3D glasses do not work. Audio Remote control Problem Cause Remedy Problem Cause Remedy En 17 Cause Remedy 18 En Input Jacks Supported protocols A2DP, SPP Maximum communication distance SCMS-T U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz China model: AC 220V, 50Hz Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz Type Driver 160Hz to 22kHz Impedance 6Ω Type — 22 W Driver 0.4 W 4kHz to 23kHz Impedance 4Ω Type Driver 55Hz to 160Hz Impedance 3Ω Supported audio signal (TV, BD/DVD) Digital (Optical) 1 (TV) Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD) Analog (3.5 mm stereo mini) 1 (ANALOG) Analog (RCA/monaural) Subwoofer 60 W Dimensions (W x H x D) En 19 i Fr (alimentation) ASTUCE Fr 1 Pile x 2 (AAA, R03, UM4) 2 Fr 6 m maximum • AIR SURROUND XTREME Q1 R1 Q2 R2 Q3 • HOME THEATER CONTROLLER R3 Fr 3 * * A Témoins C Touche / (volume +/–) (alimentation) 4 Fr 7 à 9 mm Fr 5 Câble d’alimentation 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT 6 Fr ANALOG BD/DVD Fr 7 1 ASTUCE ★ 2 ★ Diminuer le volume (–) 8 Fr 3 (alimentation) 4 6 Veille Bluetooth (p.11) 5 CLEAR VOICE Touche DIMMER 7 Touche MUTE (–) (+) Fr 9 1 Clignote 2 3 Connexion Bluetooth suivante YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 10 Fr 1 1 Clignote 2 3 Fr 11 1 2 3 5 5-1 5-2 4 CLEAR VOICE Éteint 12 Fr Clignotent Relâchez la touche (...) 6 6-1 6-2 7 7-1 Clignotent 8-1 8-2 8 9 Clignotent 7-2 Résultat Clignotent Fr 13 1 2 3 14 Fr 1 2 1 Clignote (initialisation) Fr 15 16 Fr Anomalies Remplacez les piles (p.2). Remplacez les piles. Augmentez le volume (p.8). Augmentez le volume (p.8). Fr 17 18 Fr Anomalies Type Excitateur 160 Hz à 22 kHz 6Ω Type — Excitateur 4 kHz à 23 kHz 4Ω Type Excitateur 55 Hz à 160 Hz 3Ω 1 (TV) 1 (BD/DVD) 1 (ANALOG) A2DP, SPP Codecs pris en charge Distance de communication maximale Alimentation Consommation 22 W 0,4 W Fr 19 i De HINWEIS TIPP De 1 Soundbar 2 De Maximal 6 m • AIR SURROUND XTREME F1 A1 A2 • Bluetooth®-Verbindung F3 A3 De 3 * * * B C D / (Lautstärke +/–)-Tasten E 4 De 7 bis 9 mm mindestens 20 mm 4 mm (Nr. 8) 10 bis 12 mm De 5 1 Netzkabel TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT 6 De HDMI-Kabel (usw.) ANALOG BD/DVD HINWEIS HINWEIS De 7 1 TIPP ★ 2 Lautstärke verringern (–) 8 De ★ Taste LEARN★ Taste BLUETOOTH STANDBY★ 3 4 Taste BASS EXTENSION 6 Taste MUTE 7 Taste CLEAR VOICE DIMMER-Taste CLEAR VOICE CLEAR VOICE Taste AUDIO DELAY★ 5 (–) (+) De 9 1 Bluetooth-Geräte Blinkt 2 3 PIN 0 0 0 0 YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 HINWEIS 10 De 1 1 Blinkt 2 3 De 11 HINWEIS 1 2 3 5 5-1 5-2 4 Piep-/ Summton CLEAR VOICE Aus 12 De Blinkt Loslassen (...) 6 6-1 6-2 Piep-/ Summton 7 Blinkt 7-1 7-2 8 8-1 8-2 Piep-/ Summton 9 Blinkt Piep-/ Summton Blinkt De 13 1 2 3 14 De 1 1 2 De 15 16 De Audio Problem Problem De 17 18 De Subwoofer Ausgang Typ 160 Hz bis 22 kHz Impedanz 6Ω Typ — 4 kHz bis 23 kHz Impedanz 4Ω Typ Impedanz 3Ω PCM (2-Kanal) Dolby Digital (bis zu 5.1-Kanal) Subwoofer 60 W 1 (TV) Digital (Koaxial) 1 (BD/DVD) Analog (3,5-mmStereoministecker) 1 (ANALOG) Analog (RCA/monaural) A2DP, SPP Drahtlosausgang Bluetooth Klasse 2 SCMS-T 22 W 0,4 W De 19 i Sv ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. TIPS Sv 1 Ljudplanka Batteri x 2 (AAA, R03, UM4) 2 Sv Inom 6 m • AIR SURROUND XTREME F1 S1 S2 F3 S3 Sv 3 Ljudplanka (bakpanel/undre panel) * * * * * * Undre panel B C D / -knappar (volym +/–) Justera volymen (s.8). E 4 Sv 4 mm (#8) 20 mm eller mer 10 till 12 mm Tejp eller häftstift Sv 5 Ljudplanka (baksida) Nätkabel 1 TV BD/DVD 2 3 OPTICAL OUTPUT TV TIPS HDMI-kabel (etc.) 6 Sv ANALOG BD/DVD Koaxial digitalkabel (kommersiellt tillgänglig) 3,5-mm stereominikabel (kommersiellt tillgänglig) OBS! OBS! Sv 7 1 TIPS ★ 2 ★ Volym ned (–) 8 Sv LEARN-knapp★ 3 4 BASS EXTENSION-knapp 6 MUTE-knapp 7 Bluetooth-viloläge (s.11) Avkodarlampor 5 CLEAR VOICE CLEAR VOICE (–) (+) Sv 9 1 Blinkar 2 3 PIN 0 0 0 0 YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 OBS! 10 Sv 1 1 Blinkar 2 Tänds 3 D- Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på vår webbplats. Sv 11 1 2 3 5 5-1 5-2 Ca. 30 cm 4 Resultat Pip/ljud CLEAR VOICE På frontpanelen 12 Sv Tänds Släpp (...) 6 6-1 (volym –) på ljudplankans bakre panel. 6-2 Resultat Pip/ljud 8 8-1 8-2 Resultat Pip/ljud Tänds Tänds 7 7-1 (volym +) på ljudplankans bakre panel. 9 7-2 Resultat Pip/ljud Tänds Sv 13 1 2 3 14 Sv 1 2 1 Sv 15 Orsak 16 Sv Ljud Problem Orsak Problem Orsak Inget ljud. Byt ut batterierna (s.2). Byt ut batterierna. Avaktivera mute-funktionen (s.9). Höj volymen (s.8). Höj volymen om det behövs (s.8). Ingen surroundeffekt. Höj volymen (s.8). Sv 17 18 Sv Problem Orsak Enheten stöder inte A2DP. Höj enhetens volymnivå. Diskant Subwoofer Dekoder Subwoofer 60 W Kompatibla protokoll A2DP, SPP Kompatibla kodekar Bluetooth klass 2 10 m (utan hinder) Typ 160 Hz till 22 kHz Impedans 6Ω Typ — 4 kHz till 23 kHz 22 W Impedans 4Ω 0,4 W Typ Bastyp Impedans 3Ω Kompatibla ljudsignaler (TV, BD/DVD) PCM (2-kanals) Dolby Digital (upp till 5.1-kanals) Digital (optisk) 1 (TV) Digital (koaxial) 1 (BD/DVD) Analog (3,5-mm stereomini) 1 (ANALOG) Analog (RCA/mono) Allmänt Sv 19 ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ. • Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. • Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi. Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm • Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi. • Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidifi catore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. • Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: − Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superfi cie dell’apparecchio. − Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. − Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. • Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. • Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. • Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. • Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. • Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. • Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le i It • • • • • • • • • • finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito. Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali. Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “Risoluzione dei problemi”. Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta. Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una responsabilità del proprietario. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti causati da posizionamento o installazione non corretti degli altoparlanti. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini, per evitare che possano ingerire qualche piccolo componente. Note su telecomando e batterie • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomando. • Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali: − luoghi umidi, ad esempio un bagno − luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa − luoghi a temperatura molto bassa − luoghi polverosi • Non esporre il sensore del telecomando di questa unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione di lampade quali le lampade a fluorescenza. • Man mano che le batterie invecchiano, la portata operativa del telecomando si riduce in modo considerevole. Se si verifica tale condizione, sostituire appena possibile le batterie con due batterie nuove. • Non mescolare batterie vecchie e nuove. • Non usare insieme batterie di tipo differente (ad esempio alcaline e al manganese). Leggere attentamente la confezione, dato che questi tipi di batterie, benché differenti, possono avere la stessa forma e lo stesso colore. • Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono, devono essere smaltite immediatamente. Non toccare il materiale fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installare delle batterie nuove. • Non trasportare le batterie in una tasca o un borsellino insieme a oggetti metallici quali monete e simili. • Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le normative locali. • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Qualora una batteria dovesse essere ingerita accidentalmente, contattare immediatamente un medico. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie dal telecomando. • Non ricaricare o smontare le batterie in dotazione. • Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando . In questa condizione, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia. Tasto (power) Accende l’unità o la imposta in modalità di attesa. Non usare questa unità a meno di 22 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o defibrillatore. Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche. La piastrina del nome è posizionata nella parte inferiore dell’unità. Indice Componenti in dotazione .................................................... 2 Informazioni su questo manuale Funzioni ................................................................................. 3 NOTA Nomi e funzioni delle parti................................................... 4 Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni. Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto. Installazione .......................................................................... 5 Collegamenti......................................................................... 6 Operazioni ............................................................................. 8 Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth................ 10 Impostazioni ....................................................................... 12 Programmazione della barra audio con il telecomando della TV (funzione di apprendimento con telecomando della TV).................. 12 Utilizzo di un subwoofer esterno ................................................................ 14 Impostazione della funzione di standby automatico .......................... 15 Inizializzazione della barra audio ................................................................ 15 Risoluzione dei problemi ................................................... 16 Dati tecnici........................................................................... 19 It 1 Componenti in dotazione Preparazione del telecomando Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso. Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito. Distanza operativa del telecomando Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto. Quando si fissa la barra audio a una parete, utilizzare il sensore del telecomando sul pannello superiore (pag.5). Telecomando Batteria x 2 (AAA, R03, UM4) Cavo ottico (1,5 m) Sensore del telecomando Modello per il montaggio * Da usare quando si fissa la barra audio alla parete Distanziatore x 2 * Da usare quando si fissa la barra audio alla parete 2 It Manuale di istruzioni (questo manuale) Funzioni La barra audio con il subwoofer integrato assicura un audio potente e realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV e ad altri dispositivi. La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più frequenti relative alla barra audio. D1 Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? È scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a quello della barra audio. R1 Sì. È possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.12). • AIR SURROUND XTREME Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo davanti, ma anche a destra, a sinistra e dietro l’ascoltatore (pag.9). Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR). Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo. • Potenziamento dei bassi Riproduzione di bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing” (pag.9). • Connessione Bluetooth® È possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet o uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10). Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido, estremamente simile alla qualità dell’originale. • HOME THEATER CONTROLLER È possibile far funzionare facilmente la barra audio installando l’applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”. • Funzione di apprendimento con telecomando della TV D2 Posso rendere i dialoghi più chiari? R2 Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi sportivi ecc. utilizzando la funzione “clear voice” (pag.9). D3 Posso far funzionare la barra audio usando uno smartphone? E posso accendere/spegnere la barra audio tramite uno smartphone? R3 Sì. È possibile far funzionare la barra audio mediante uno smartphone installando l’applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” (pag.11). Quando si utilizza questa funzione, è necessario collegare lo smartphone alla barra audio tramite la connessione Bluetooth. Inoltre, se si utilizza la modalità Bluetooth in standby, la barra audio si accende quando viene effettuata una connessione Bluetooth tra lo smartphone e la barra audio e si spegne quando tale connessione viene annullata (pag.11). Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.12). • Clear voice Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9). It 3 Nomi e funzioni delle parti Barra audio (pannello anteriore/pannello superiore) * * * Barra audio (pannello posteriore/pannello inferiore) * * I tasti si trovano nella parte posteriore della barra audio. * * Pannello inferiore A Indicatori Indicano lo stato della barra audio. Consultare “Operazioni” (pag.8 a 9) per informazioni sulle funzioni principali degli indicatori. B Tasto (input) Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre (pag.8). C Tasto (mute) Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla (pag.9). D / Tasti (volume +/–) Regolano il volume (pag.8). E Tasto (power) Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9). SUGGERIMENTO • È possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico (pag.15). F Sensori del telecomando Ricevono segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.2). I sensori del telecomando si trovano sul pannello anteriore e superiore della barra audio (pag.5). 4 It G Due subwoofer integrati I subwoofer integrati si trovano nella parte superiore della barra audio. H Diffusori I Presa d’ingresso TV Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6). J Presa d’ingresso BD/DVD Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD), tramite un cavo digitale coassiale (pag.7). K Presa d’ingresso ANALOG Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo mini presa stereo da 3,5 mm (pag.7). L Presa SUBWOOFER OUT Per il collegamento a un subwoofer esterno con un cavo monofonico a spinotti (pag.14). M Selettore posizione di installazione Consente di impostare la qualità dell’audio appropriata alla posizione di installazione della barra audio (pag.5). Installazione L’orientamento della barra audio e il sensore del telecomando appropriato dipendono dalla posizione di installazione. Installazione della barra audio su un mobile porta TV ecc. 1 Spostare il selettore posizione di installazione sul pannello inferiore della barra audio in posizione T (Tabletop: ripiano) (T, impostazione predefinita). Sarà impostata la qualità audio appropriata per questo tipo di installazione. 2 Posizionare la barra audio sul mobile porta TV ecc. assicurandosi che i tasti siano rivolti verso la parete. Fissaggio della barra audio alla parete 1 Spostare il selettore posizione di installazione sul pannello inferiore della barra audio in posizione W (Wall mount: parete). Sarà impostata la qualità audio appropriata per questo tipo di installazione. 2 Attenersi alla sezione “Come eseguire l’installazione a parete” riportata di seguito per installare la barra audio; accertarsi che i tasti siano rivolti verso l’alto. Da 7 a 9 mm 20 mm o superiore 3 Staccare il foglio di protezione dai distanziatori e fissare il lato adesivo alla barra audio attenendosi all’illustrazione sottostante. Selettore posizione di installazione (pannello inferiore) Sensore del telecomando (pannello anteriore) Attenzione • Non collocare la barra audio e un lettore BD o un altro dispositivo direttamente uno sopra l’altro. La cosa può provocare un malfunzionamento dovuto alle vibrazioni. • Non afferrare la porzione diffusore (parti in tessuto) sulla parte anteriore e superiore della barra audio. • La barra audio contiene diffusori con protezione non magnetica. Non posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi ecc.) in prossimità della barra audio. • A seconda dell’ambiente di installazione, può essere preferibile collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima di installare la barra audio. • Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm dalla TV. 4 mm (n. 8) Da 10 a 12 mm Tasti Sensore del telecomando (pannello superiore) Selettore posizione di installazione (pannello inferiore) 2 Rimuovere il modello per il montaggio dalla parete, quindi fissare delle viti disponibili in commercio (attenendosi all’illustrazione sottostante) nei punti contrassegnati sulla parete. Attenzione • Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe causare la caduta della barra audio, provocando lesioni personali. • Non tentare mai l’installazione della barra audio se le pareti sono realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal caso, la barra audio potrebbe cadere. • Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano sopportare il peso dell’installazione (specificato al punto 2 a destra). Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la barra audio potrebbe cadere. Come eseguire l’installazione a parete 1 Applicare il modello per il montaggio alla parete e contrassegnare i fori da vite. Nastro o puntine Distanziatore 4 Appendere la barra audio sulle viti. Fori per il montaggio nella parte inferiore della barra audio Attenzione • Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della barra audio allentato, questa potrebbe cadere. • Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da un’installazione scorretta. Modello per il montaggio (in dotazione) Fori da vite It 5 Collegamenti Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica). Barra audio (retro) ATTENZIONE • Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA prima di aver effettuato i collegamenti. • Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la spina o il terminale. Cavo di alimentazione A una presa di corrente CA 1 Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico (in dotazione). TV Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la direzione della spina. 2 3 BD/DVD Cavo ottico Collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA. OPTICAL OUTPUT TV Impostare la TV come segue. • Impostare il volume della TV al minimo. • Disattivare l’uscita dei diffusori TV integrati (se presenti). SUGGERIMENTO • Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla TV. Consultare i manuali della TV per i particolari. • Le prese d’ingresso TV e BD/DVD supportano i segnali audio seguenti. − PCM (2 canali) − Dolby Digital (fino a 5.1 canali) SUGGERIMENTO Cavo HDMI (ecc.) Dispositivo di riproduzione (ad esempio un lettore BD) Set top box 6 It Nei casi seguenti, collegare l’uscita dell’audio digitale coassiale del dispositivo di riproduzione all’ingresso BD/DVD della barra audio con un cavo digitale coassiale (disponibile in commercio), quindi selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando per la sorgente di ingresso. − La TV non dispone di un’uscita ottica. − La TV non emette audio (oppure emette audio a basso volume) dal dispositivo di riproduzione collegato. − L’audio emesso dal dispositivo di riproduzione collegato alla TV non è un audio surround. Collegamento digitale di un dispositivo esterno È possibile collegare un dispositivo esterno con un’uscita dell’audio digitale coassiale, per esempio un lettore DVD, alla presa d’ingresso BD/DVD della barra audio. Collegamento analogico a un dispositivo esterno (console per giochi) È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una TV che non dispone di un’uscita audio digitale, alla presa d’ingresso ANALOG della barra audio. ANALOG BD/DVD Cavo digitale coassiale (disponibile in commercio) Cavo mini presa stereo da 3,5 mm (disponibile in commercio) Uscita audio digitale coassiale (arancione) Dispositivo di riproduzione Console per giochi (ecc.) NOTA NOTA • Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando. • Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando. • Se è possibile regolare il volume su un dispositivo esterno collegato alla presa d’ingresso ANALOG della barra audio, regolarlo impostandolo sullo stesso volume del dispositivo esterno collegato alla TV o alla presa d’ingresso BD/DVD. It 7 Operazioni 1 Tasti input Indicatori Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si accendono per indicare l’operazione e lo stato dell’impostazione. ★: Tasti che richiedono una pressione superiore a 3 secondi LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Trasmettitore di segnali del telecomando Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre. TV ....................Audio della TV BD/DVD ...........Audio da un dispositivo collegato alla presa d’ingresso BD/DVD ANALOG .........Audio da un dispositivo collegato alla presa d’ingresso ANALOG BLUETOOTH ............................... Audio da un dispositivo Bluetooth collegato L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende. Trasmette i segnali infrarossi. (Esempio: quando si seleziona TV) In questo manuale sono utilizzate le illustrazioni dei nove indicatori in linea a titolo di esempio. : Spento : Si accende : Lampeggiante (Esempio: Quando gli indicatori e l’indicatore TV si accende) • Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di ingresso TV sul dispositivo di riproduzione. • Per informazioni sulla connessione Bluetooth, fare riferimento a “Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth” (pag.10). ★ 2 PLII e SURROUND lampeggiano Tasti SUBWOOFER (+/–) Regolare il volume del subwoofer. Volume giù (–) Volume su (+) Tasti VOLUME (+/–) Regolare il volume della barra audio. Volume giù (–) 8 It ★ Volume su (+) Tasto LEARN★ Tasto BLUETOOTH STANDBY★ Imposta la barra audio nella modalità di apprendimento con telecomando della TV (pag.12). Attiva/disattiva la modalità Bluetooth in standby (pag.11). 3 4 Tasto (power) Accende o spegne (mette in standby) la barra audio. Acceso L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende (in verde) Tasto BASS EXTENSION 6 Attiva/disattiva la funzione di potenziamento dei bassi. Quando questa funzione è attivata, è possibile riprodurre bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing”. Tasto MUTE 7 Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla. Lampeggia (su mute) Acceso (abilitato) Indicazione del decoder Si accende (in rosso) Spento (disabilitato) Spento La barra audio supporta i seguenti segnali audio. È possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso tramite il colore dell’indicatore. Tasto CLEAR VOICE Tasto DIMMER Modifica la luminosità degli indicatori. Ogni volta che viene premuto il tasto lo stato degli indicatori cambia nel modo seguente. Attenuato (impostazione predefinita) → Spento → Luminoso ↑ Gli indicatori diventano luminosi solo subito dopo l’esecuzione dell’operazione e tornano alla luminosità impostata dopo alcuni secondi. Tasti SURROUND e STEREO 5 Passano da riproduzione surround a stereo (2 canali) e viceversa. Selezionando la riproduzione surround, è possibile riprodurre un effetto audio realistico usando l’esclusivo AIR SURROUND XTREME Yamaha. SURROUND Si accende (riproduzione surround) Spento (riproduzione stereo) Attiva/disattiva la funzione “clear voice”. Quando questa funzione è attivata, è possibile riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film, telefilm, telegiornali o programmi sportivi. CLEAR VOICE Acceso (abilitato) CLEAR VOICE Spento (disabilitato) Verde (Dolby Digital) Spento (PCM) Tasto AUDIO DELAY★ Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono col video quando un’immagine sulla TV può sembrare ritardata rispetto al suono. Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio. 1 Tenere premuto il tasto AUDIO DELAY per più di 3 secondi. L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia. 2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il ritardo audio. Premendo il tasto SUBWOOFER (+) viene ritardata l’emissione dell’audio. SUGGERIMENTO • Riproducendo segnali stereo a due canali in surround, l’indicatore PLII si accende. Si accende (Dolby Pro Logic II) • Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile scegliere le seguenti modalità surround: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS e GAME. (–) (+) 3 Per terminare la regolazione, premere il tasto AUDIO DELAY. SUGGERIMENTO • La regolazione terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 20 secondi. It 9 Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth È possibile eseguire riproduzioni in modalità wireless da dispositivi Bluetooth, per esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale. Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth. Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio. È necessario eseguire l’“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare. Una volta completata l’“associazione”, la connessione successiva con il dispositivo non richiederà di eseguire nuovamente l’“associazione”. 1 Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia. Dispositivi Bluetooth Lampeggia 2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da associare, quindi eseguire l’associazione. L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo. 3 Selezionare “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth sul dispositivo. Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”. Attenersi alla procedura seguente per utilizzare un dispositivo Bluetooth con la barra audio. Per la prima connessione Bluetooth PIN 0 0 0 0 Per la connessione Bluetooth successiva Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio YAS-105 Yamaha Una volta completata l’associazione, viene visualizzato avvenuto completamento sul dispositivo. 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 o un messaggio di NOTA Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla barra audio 10 It • Eseguire l’associazione tra il dispositivo Bluetooth e la barra audio tenendoli a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra. • È possibile associare alla barra audio fino a otto dispositivi Bluetooth. Se viene associato un nono dispositivo, vengono eliminati i dati di associazione del dispositivo con la data di connessione più vecchia. • Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo occorre eseguire nuovamente l’associazione. • Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth (pag.11) prima di eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo. • Consultare “Bluetooth” (pag.18) in “Risoluzione dei problemi” qualora l’associazione risultasse impossibile. Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla barra audio Utilizzo della modalità Bluetooth in standby 1 1 Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia. La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio automaticamente, collegandola al funzionamento del dispositivo Bluetooth. Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi. Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la modalità passa da attivata a disattivata. Lampeggia 2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo, quindi eseguire la connessione. Se la connessione Bluetooth è stata eseguita correttamente, l’indicatore BLUETOOTH sulla barra audio si accende. Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato) Quando la modalità Bluetooth in standby è attivata e la barra audio è spenta, D si accende in rosso (Bluetooth in standby). l’indicatore Si accende 3 Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo. Si accende (in rosso) Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalità Bluetooth in standby attivata Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è spenta) Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, la barra audio si accende ed è pronta a riprodurre l’audio dal dispositivo. NOTA • Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e la barra audio tenendoli a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra. • Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso la barra audio, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso. • Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessità. • Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima di collegare il nuovo dispositivo. Termine della connessione Bluetooth La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando la connessione Bluetooth viene terminata con la barra audio accesa, l’indicatore BLUETOOTH passa dallo stato acceso allo stato lampeggiante e la barra audio entra nello stato in attesa di connessione. • La funzione Bluetooth viene spenta sul dispositivo compatibile. • Il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio viene premuto per più di 3 secondi. • La barra audio viene spenta. Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è accesa) La barra audio si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth. (Solo quando è selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.) Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER CONTROLLER Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile eseguire diverse operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth. (Voci di impostazione: funzioni di base, modalità surround, regolazioni dell’audio) NOTA • Per utilizzare questa applicazione, collegare la barra audio a un dispositivo Bluetooth tramite una connessione Bluetooth. • Se si abilita la modalità Bluetooth in standby della barra audio, è possibile accendere la barra audio tramite il dispositivo Bluetooth. Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web. It 11 Impostazioni NOTA Programmazione della barra audio con il telecomando della TV (funzione di apprendimento con telecomando della TV) • I punti da 5 a 8 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello posteriore della barra audio. Non è necessario il telecomando della barra audio. • Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti. Funzione mute: TV Volume (–): BD/DVD Volume (+): ANALOG Power: BLUETOOTH 5 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del telecomando della TV. Una volta programmata la barra audio, è possibile controllarla con il telecomando della TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente o alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare l’audio della barra audio. 5-1 Premere • Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR). • Un telecomando a onde radio non funzionerebbe. • Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio, utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio. • Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV sul livello minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori. 5-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte. Il sensore del telecomando appropriato dipende dalla posizione di installazione (pag.5). 1 2 3 (mute) sul pannello posteriore della barra audio. Spegnere la TV. Spegnere la barra audio. Circa 30 cm Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando della barra audio puntando verso il sensore del telecomando appropriato (pag.5). Telecomando della TV La barra audio entra in modalità di apprendimento e gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito. LEARN Tenere premuto (più di 1 secondo) 4 Verificare che il sensore del telecomando appropriato sia stato attivato. È possibile controllare quale sensore del telecomando è stato attivato tramite l’indicatore CLEAR VOICE. Indicatore CLEAR VOICE CLEAR VOICE CLEAR VOICE Sensore del telecomando attivato Il sensore del telecomando attivato è appropriato con… Spento Sul pannello anteriore Installazione della barra audio su un mobile porta TV ecc. Si accende Sul pannello superiore Fissaggio della barra audio alla parete Se non è stato attivato il sensore del telecomando appropriato, premere il tasto LEARN per uscire dalla modalità di apprendimento e ripetere la procedura a partire dal punto 3. 12 It Risultato Rilasciare (più di 1 secondo) Tenere premuto (più di 1 secondo) Bip/segnalazione Indicatori acustica Apprendimento Una volta avvenuto Apprendimento non riuscito * Ripetere la Due volte procedura a partire dal punto 5-1. Si accende Lampeggia Rilasciare (...) 6 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del telecomando della TV. 6-1 6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte. Risultato (volume –) sul pannello posteriore della barra audio. Bip/segnalazione Indicatori acustica Apprendimento Una volta avvenuto Apprendimento non riuscito * Ripetere la Due volte procedura a partire dal punto 6-1. 7 8 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del telecomando della TV. 8-1 Premere 8-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte. Risultato Si accende Lampeggia Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del telecomando della TV. 7-1 (volume +) sul pannello posteriore della barra audio. 7-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte. (power) sul pannello posteriore della barra audio. Bip/segnalazione Indicatori acustica Apprendimento Una volta avvenuto Apprendimento non riuscito * Ripetere la Due volte procedura a partire dal punto 8-1. 9 Si accende Lampeggia Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio. Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile far funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della TV. SUGGERIMENTO Risultato Bip/segnalazione Indicatori acustica Apprendimento Una volta avvenuto Apprendimento non riuscito * Ripetere la Due volte procedura a partire dal punto 7-1. • La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 5 minuti. • Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il telecomando della TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV. • È possibile premere il tasto (power) sul telecomando della barra audio per terminare la modalità di apprendimento. Si accende Lampeggia It 13 Cancellazione di tutte le funzioni programmate 1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi (per entrare in modalità di apprendimento). Utilizzo di un subwoofer esterno La barra audio è dotata di due subwoofer integrati; tuttavia, è possibile collegare un subwoofer esterno se si desidera potenziare i suoni a bassa frequenza. Collegare un subwoofer alla presa SUBWOOFER OUT della barra audio. L’audio viene emesso da entrambi i subwoofer integrati e dal subwoofer esterno. Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito. LEARN 2 Tenere premuto (input) sul pannello posteriore della barra audio per più di 3 secondi. L’indicatore corrispondente alla funzione appresa si spegne e gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito. Cavo a spinotti per subwoofer (disponibile in commercio) Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte. 3 Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio. Ingresso mono NOTA • Utilizzare un subwoofer esterno con amplificatore integrato. 14 It Impostazione della funzione di standby automatico Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando la TV. NOTA • Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra audio si spegne automaticamente. − Nessuna operazione eseguita per 8 ore − Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di ingresso è selezionato BLUETOOTH. 1 Inizializzazione della barra audio Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio. 1 2 Spegnere la barra audio. Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto posteriore della barra audio. (power) sul pannello Lampeggia (inizializzato) Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi per attivare/ disattivare la funzione di standby automatico. È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico con gli indicatori sul pannello superiore per diversi secondi subito dopo l’accensione della barra audio. Spento (attivato), si accende (disattivato) SUGGERIMENTO • L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione. − Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata − Altri modelli: disattivata It 15 Risoluzione dei problemi Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Controllare in primo luogo quanto segue: A I cavi di alimentazione della barra audio, della TV e dei dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di corrente CA. B La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD) sono accesi. C I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni dispositivo. Alimentazione e sistema Problema Causa Rimedio La barra audio si spegne improvvisamente. La funzione di standby automatico è attivata. Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra audio si spegne automaticamente. - Nessuna operazione eseguita per 8 ore - Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di ingresso è selezionato BLUETOOTH. Riaccendere la barra audio. Per evitare che la barra audio si spenga automaticamente, disattivare la funzione di standby automatico (pag.15). Il circuito di protezione è stato attivato. (L’indicatore D sul pannello superiore della barra audio lampeggia.) Dopo aver verificato che tutti i collegamenti sono stati effettuati correttamente, riaccendere la barra audio. Se la barra audio continua a spegnersi improvvisamente oppure non può essere riaccesa, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino. La connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth quando la modalità Bluetooth in standby è attivata. Disattivare la modalità Bluetooth in standby (pag.11). Il circuito di protezione è stato attivato per tre volte consecutive. (Se si cerca di accendere la barra audio in questa situazione, l’indicatore D sul pannello superiore della barra audio lampeggia.) Per evitare di danneggiare il prodotto, non è possibile accendere la barra audio. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino. Impossibile accendere l’unità. 16 It Tutti gli indicatori si spengono anche se la barra audio è accesa (la barra audio potrebbe sembrare spenta). La luminosità degli indicatori è stata impostata su spento con il tasto DIMMER. Utilizzare il tasto DIMMER per selezionare la luminosità desiderata (pag.9). La barra audio non reagisce correttamente. Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica (ad esempio un fulmine o elettricità statica eccessiva) oppure a causa di una caduta di tensione. Tenere premuto per più di 10 secondi il tasto (power) sul pannello posteriore della barra audio per riavviarla. (Se il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e collegarlo nuovamente). La barra audio funziona da sola. Un altro dispositivo Bluetooth è in funzione nelle vicinanze. Terminare la connessione Bluetooth della barra audio (pag.11). Gli occhiali 3D per la TV non funzionano. La barra audio sta bloccando il trasmettitore degli occhiali 3D della propria TV. Controllare la posizione del trasmettitore degli occhiali 3D della propria TV e regolare la posizione della barra audio. Non è possibile far funzionare la barra audio utilizzando l’applicazione dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”. (La schermata dell’applicazione non esce dalla modalità demo.) Il dispositivo Bluetooth su cui è stata installata l’applicazione non è collegato alla barra audio. Collegare il dispositivo Bluetooth e la barra audio tramite connessione Bluetooth e utilizzare l’applicazione. Audio Telecomando Causa Rimedio Causa Rimedio Non viene emesso alcun suono. È selezionata un’altra sorgente di ingresso. Selezionare una sorgente di ingresso appropriata (pag.8). Non è possibile controllare la barra audio con il telecomando. La barra audio è al di fuori della distanza operativa. Utilizzare il telecomando entro la distanza operativa (pag.2). Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le batterie con altre nuove (pag.2). Il sensore del telecomando della barra audio è esposto alla luce solare diretta o a un’illuminazione intensa. Regolare l’angolo di illuminazione o spostare la barra audio. Non è possibile controllare la TV con il suo telecomando. Il sensore del telecomando della TV è nascosto dalla barra audio. Regolare la posizione di installazione della barra audio in modo che il sensore del telecomando della TV non sia nascosto dalla barra audio quando si controlla la TV da una posizione normale. La barra audio non apprende le operazioni del telecomando della TV. Il tasto del telecomando della TV non è stato premuto abbastanza a lungo. Premere il tasto due o tre volte per più di un secondo (pag.12). Il telecomando della TV non usa segnali a infrarossi. (Alcuni telecomandi possono non funzionare anche se usano segnali a infrarossi.) In tal caso non è possibile usare la funzione di apprendimento del telecomando della TV. Usare il telecomando della barra audio per azionare la barra audio. La posizione da cui si aziona il telecomando della TV non è appropriata. Azionare il telecomando della TV dalla posizione appropriata (pag.12). Le batterie del telecomando della TV sono scariche. Sostituire le batterie con altre nuove. Il sensore del telecomando della barra audio è esposto alla luce solare diretta o a un’illuminazione intensa. Regolare l’angolo di illuminazione o spostare la barra audio. La trasmissione del segnale del telecomando è stata disturbata dalla luce dello schermo TV. Spegnere la TV e ripetere l’operazione di apprendimento (pag.12). L’uscita audio della TV è attivata. Cambiare le impostazioni della TV per disattivare l’uscita dei diffusori della televisione. Se le impostazioni della TV non permettessero di disattivare l’uscita dei diffusori, provare i seguenti metodi. - Collegare le cuffie alla corrispondente presa sulla TV. - Impostare il volume della TV al minimo. La funzione mute è attivata. Disattivare la funzione mute (pag.9). Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8). Il cavo di alimentazione della barra audio non è collegato correttamente. Accertarsi che il cavo di alimentazione della barra audio sia collegato saldamente a una presa di corrente CA (pag.6). Le prese d’ingresso su entrambi i dispositivi sono collegate. Collegare la presa d’ingresso sulla barra audio e la presa di uscita del dispositivo di riproduzione esterno. Vengono emessi segnali che la barra audio non è in grado di riprodurre. Modificare l’impostazione dell’uscita audio digitale sul dispositivo di riproduzione selezionando PCM o Dolby Digital. Il subwoofer non produce alcun suono. Il volume del subwoofer è troppo basso. Aumentare il volume del subwoofer (pag.8). La sorgente di riproduzione non contiene segnali a bassa frequenza. Riprodurre una sorgente audio che contiene segnali a bassa frequenza e verificare che l’audio sia emesso dal subwoofer. Il volume diminuisce quando la barra audio viene accesa. La funzione di regolazione automatica del volume funziona. Per evitare un volume troppo alto, la barra audio controlla automaticamente che il suo volume rientri in un certo livello quando viene accesa. Eventualmente aumentare il volume (pag.8). È stata selezionata la riproduzione stereo. Selezionare la riproduzione surround (pag.9). Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8). La TV o il dispositivo di riproduzione è impostato in modo da emettere solo un audio a 2 canali (ad esempio PCM). Modificare l’impostazione di uscita dell’audio digitale della TV o del dispositivo di riproduzione selezionando Dolby Digital o BitStream. L’audio viene emesso dai diffusori integrati della TV. Impostare il volume della TV al minimo (pag.6). La posizione di ascolto è troppo vicina alla barra audio. Ascoltare da una posizione sufficientemente lontana dalla barra audio. Il selettore posizione di installazione non è impostato correttamente. Se si installa la barra audio davanti alla TV, impostare il selettore posizione di installazione su “T”. Se si installa la barra audio a parete, impostare il selettore posizione di installazione su “W”. La barra audio è troppo vicina a un altro dispositivo digitale o ad alta frequenza. Allontanare questi dispositivi dalla barra audio. Manca l’effetto surround. Presenza di rumori. Quando si aumenta il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il suono proviene dalla TV. (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV) It 17 L’accensione (power) della barra audio e dell’interruttore TV sono in posizioni opposte (per esempio, la TV è spenta se la barra audio è accesa). (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV) La TV era accesa quando è stata eseguita l’operazione di apprendimento. Premere il tasto di accensione della TV e (power) sul pannello posteriore della barra audio per accenderli e poi premere il tasto di accensione del telecomando della TV per spegnerli. Causa Rimedio Impossibile associare la barra audio al dispositivo Bluetooth. Come sorgente di ingresso non è stato selezionato Bluetooth. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. Il dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un dispositivo che supporta A2DP. Un adattatore Bluetooth o simile che si desidera associare con la barra audio ha una password diversa da “0000”. Utilizzare un adattatore Bluetooth o simile la cui password sia “0000”. La barra audio e il dispositivo sono troppo lontani. Avvicinare il dispositivo alla barra audio. Un dispositivo nelle vicinanze (forno a microonde, LAN wireless ecc.) emette segnali con frequenza 2,4 GHz. Allontanare la barra audio dal dispositivo che emette segnali in radio frequenza. Se il dispositivo Bluetooth è dotato di funzione LAN wireless, spegnere la funzione LAN wireless e accendere solo la funzione Bluetooth. Un altro dispositivo Bluetooth è collegato. 18 It Terminare la connessione Bluetooth corrente ed eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo. Un altro dispositivo Bluetooth è collegato. La barra audio non può effettuare più connessioni Bluetooth. Terminare la connessione Bluetooth corrente ed eseguire la connessione con il dispositivo desiderato. Sono stati associati più di nove dispositivi e le informazioni sull’associazione più vecchie sono state cancellate. Eseguire nuovamente l’associazione. La barra audio può conservare informazioni sull’associazione per un massimo di otto dispositivi. Quando viene associato un nono dispositivo, vengono eliminati i dati di associazione del dispositivo con la data di connessione più vecchia. Impossibile effettuare una connessione Bluetooth (l’indicatore BLUETOOTH continua a lampeggiare rapidamente). Si è verificato un problema nella barra audio. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino. Non viene emesso alcun suono oppure l’audio è interrotto durante la riproduzione. La connessione Bluetooth della barra audio con il dispositivo è interrotta. Eseguire nuovamente la connessione Bluetooth (pag.10). Come sorgente di ingresso non è stato selezionato Bluetooth. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. La barra audio e il dispositivo sono troppo lontani. Avvicinare il dispositivo alla barra audio. Un dispositivo nelle vicinanze (forno a microonde, LAN wireless ecc.) emette segnali con frequenza 2,4 GHz. Allontanare la barra audio dal dispositivo che emette segnali in radio frequenza. Se il dispositivo Bluetooth è dotato di funzione LAN wireless, spegnere la funzione LAN wireless e accendere solo la funzione Bluetooth. Il dispositivo non è impostato per inviare segnali audio Bluetooth alla barra audio. Modificare l’impostazione di uscita dell’audio e le impostazioni di connessione sul dispositivo. La riproduzione sul dispositivo non è stata avviata. Avviare la riproduzione sul dispositivo. Il volume del dispositivo è impostato sul minimo. Aumentare il livello del volume del dispositivo. Impossibile effettuare la connessione Bluetooth. Dati tecnici Voce Sezione amplificatori Sezione anteriore L/R Sezione subwoofer Decoder Prese d’ingresso Presa di uscita Dati tecnici Potenza di uscita massima nominale Anteriore L/R 30 W x 2 canali Tipo Tipo a sospensione acustica Driver Tipo a cono con protezione non magnetica da 5,5 cm x 2 Risposta in frequenza Da 160 Hz a 22 kHz Impedenza 6Ω Tipo — Driver Tipo a cupola bilanciato con protezione magnetica da 19 mm x 2 Risposta in frequenza Da 4 kHz a 23 kHz Impedenza 4Ω Tipo Driver Tipo a cono con protezione non magnetica da 7,5 cm x 2 Subwoofer 60 W Risposta in frequenza Da 55 Hz a 160 Hz Impedenza 3Ω Segnale audio supportato (TV, BD/DVD) PCM (2 canali) Dolby Digital (fino a 5.1 canali) Digitale (Ottica) 1 (TV) Digitale (Coassiale) 1 (BD/DVD) Analogica (mini stereo da 3,5 mm) 1 (ANALOG) Analogica (RCA/monofonica) Protocolli supportati A2DP, SPP Codec supportati Uscita wireless Distanza di comunicazione massima 10 m (senza ostruzioni) Metodo di protezione dei contenuti supportato Alimentazione Modelli per Stati Uniti e Canada: CA 120 V, 60 Hz Modello per Taiwan: CA 110 - 120 V, 50/60 Hz Modello per la Cina: CA 220 V, 50 Hz Altri modelli: CA 220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo 22 W Consumo in modalità standby 0,4 W Consumo in modalità Bluetooth in standby 0,5 W (Modelli per Taiwan, Stati Uniti e Canada) 0,6 W (Modello per la Cina e altri modelli) Dimensioni (L x H x P) Peso 890 x 53 x 131 mm (installazione della barra audio davanti a una TV ecc.) 890 x 131 x 59 mm (fissaggio della barra audio a parete, con distanziatore) 4,0 kg * Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. It 19 i Es Tecla Índice Elementos suministrados..................................................... 2 Acerca de este manual NOTA Es 1 Elementos suministrados Rango operativo del mando a distancia Mando a distancia Pilas x 2 (AAA, R03, UM4) 2 Es Manual de instrucciones (este manual) R1 P2 R2 P3 R3 Es 3 * Barra de sonido (panel trasero/panel inferior) * * * * Panel inferior A Indicadores G Subwoofers integrados duales / (volumen +/–) Ajustan el volumen (p.8). 4 Es Sensor del mando a distancia (panel delantero) 4 mm (#8) De 10 a 12 mm 20 mm como mínimo Teclas Sensor del mando a distancia (panel superior) Cintas o chinchetas Es 5 A toma de CA 1 2 3 TV TV BD/DVD OPTICAL OUTPUT 6 Es ANALOG BD/DVD NOTA NOTA Es 7 1 ★ 2 Teclas SUBWOOFER (+/–) Ajuste el volumen del subwoofer. Bajar volumen (–) Subir volumen (+) Bajar volumen (–) 8 Es ★ Subir volumen (+) Tecla LEARN★ Tecla BLUETOOTH STANDBY★ 3 Tecla 4 6 Tecla MUTE 7 Se ilumina (activado) Se ilumina (rojo) Apagada (desactivado) Apagada 5 Verde (Dolby Digital) Apagado (PCM) CLEAR VOICE Se ilumina (activado) CLEAR VOICE Apagada (desactivado) (–) (+) Es 9 1 2 3 Parpadea PIN 0 0 0 0 Cuando ha finalizado el emparejado, aparece el dispositivo. 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 NOTA 10 Es 1 1 2 Parpadea Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado) Se ilumina (rojo) Se ilumina 3 Es 11 Ajustes NOTA 1 2 3 5 5-1 Pulse 5-2 Mando a distancia del TV 4 Apagado Se ilumina CLEAR VOICE 12 Es Resultado Pitido/ zumbido Una vez Se ilumina Parpadeo Soltar (...) 6 8 6-1 Pulse 8-1 Pulse 6-2 8-2 Resultado Pitido/ zumbido Una vez 7 Se ilumina 7-1 Pulse 7-2 Resultado Pitido/ zumbido Una vez 9 Se ilumina Parpadeo Resultado Pitido/ zumbido Una vez Se ilumina Parpadeo Es 13 1 2 3 14 Es 1 2 Parpadea (inicializado) 1 Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado) Es 15 Causa 16 Es Audio Mando a distancia Problema Causa Causa No hay sonido. Utilice el mando a distancia dentro del rango operativo (p.2). Sustitúyalas por pilas nuevas. Suba el volumen del subwoofer (p.8). Se oye ruido. Es 17 18 Es Causa El dispositivo no admite A2DP. Suba el nivel de volumen del dispositivo. Toma de salida Tipo Blindaje no magnético con cono de 5,5 cm x 2 De 160 Hz a 22 kHz 6Ω Tipo — De 4 kHz a 23 kHz 4Ω Tipo Reflejo de graves Blindaje no magnético con cono de 7,5 cm x 2 De 55 Hz a 160 Hz 3Ω Digital (Óptica) 1 (TV) Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD) 1 (ANALOG) Protocolos admitidos A2DP, SPP Códecs admitidos Salida inalámbrica 10 m (sin obstáculos) SCMS-T Consumo 22 W 0,4 W Es 19 i Nl Functies ................................................................................. 3 OPMERKING TIP Problemen oplossen........................................................... 16 Technische gegevens ......................................................... 19 Nl 1 De afstandsbediening voorbereiden Trek vóór gebruik de beschermfolie af. Soundbar Werkingsbereik van de afstandsbediening Afstandsbediening Afstandsbedieningssensor 2 Nl Binnen 6 m Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de afstandsbediening van de tv en van de soundbar. A1 Ja. U kunt de soundbar bedienen met de afstandsbediening van uw tv door gebruik te maken van de "Leerfunctie afstandsbediening tv" (p.12). • Bas-extensie Geniet van krachtige basklanken met de basversterkingstechnologie "Geavanceerde verwerking van bas-extensie" van Yamaha (p.9). • Leerfunctie afstandsbediening tv V2 Kan ik de helderheid van de dialogen verbeteren? A2 V3 A3 Bedien de soundbar met de afstandsbediening van de tv (p.12). Nl 3 * * * B C D / (volume +/–)-toetsen E 4 Nl M Keuzeschakelaar installatiepositie Voor het instellen van de geluidskwaliteit overeenkomstig de installatiepositie van de soundbar (p.5). Installatie De oriëntatie van de soundbar en de te gebruiken afstandsbedieningssensor hangen af van de installatielocatie. 4 mm (#8) 7 tot 9 mm Afstandsbedieningssensor (voorpaneel) Nl 5 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT Tv TIP HDMI-kabel (enz.) 6 Nl ANALOG BD/DVD Digitale coaxkabel (in de handel verkrijgbaar) 3,5 mm stereokabel met ministekker (in de handel verkrijgbaar) Digitale coaxaudiouitgang (oranje) Weergaveapparaat Spelconsole (enz.) OPMERKING OPMERKING • Druk op de BD/DVD-toets op de afstandsbediening om de ingangsbron te selecteren. Nl 7 Bewerkingen 1 Signaalzender van afstandsbediening Verzendt infraroodsignalen. TIP ★ 2 Pas het volume van de subwoofer aan. Volume lager (–) Volume hoger (+) ★ Volume lager (–) 8 Nl Volume hoger (+) Stelt de soundbar in op de leermodus van de afstandsbediening van de tv (p.12). Schakelt de stand-bymodus van Bluetooth in en uit (p.11). 3 4 6 7 Uitgeschakeld 5 Uit (stereoweergave) CLEAR VOICE CLEAR VOICE (–) (+) Nl 9 1 2 3 PIN 0 0 0 0 Voor volgende Bluetooth-verbindingen YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 OPMERKING 10 Nl De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken 1 1 Knippert 2 Wanneer de Bluetooth-stand-bymodus ingeschakeld en de soundbar D-indicator rood op (Bluetooth-stand-by). uitgeschakeld is, licht de 3 Meer informatie over "HOME THEATER CONTROLLER" vindt u in de productinformatie op onze website. Nl 11 1 2 3 5 5-1 Druk op 5-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets. De te gebruiken afstandsbedieningssensor hangt af van de installatiepositie (p.5). Afstandsbediening van de tv 4 Uit Licht op CLEAR VOICEindicator CLEAR VOICE CLEAR VOICE 12 Nl Resultaat Eén keer Twee keer Indicators Knipperen 6 6-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (–). Resultaat Eén keer Twee keer 7 Indicators Licht op Knipperen Leer de soundbar de code voor "Volume (+)" van de afstandsbediening van de tv. 7-1 Druk op 7-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (+). 8 8-1 Druk op 8-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de aan/uittoets. Resultaat Eén keer Twee keer 9 Indicators Licht op Knipperen Resultaat Twee keer Indicators Licht op Knipperen Nl 13 Alle geprogrammeerde functies wissen 1 2 Een externe subwoofer gebruiken De soundbar is uitgerust met dubbele ingebouwde subwoofers, maar u kunt er ook voor kiezen om een externe subwoofer aan te sluiten om de laagfrequente geluiden te versterken. Sluit een subwoofer aan op de SUBWOOFER OUT-aansluiting van de soundbar. Er wordt zowel via de ingebouwde subwoofers als via de externe subwoofer geluid uitgevoerd. Wanneer het wissen is voltooid, hoort u drie pieptonen. 3 Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar. Mono-ingang OPMERKING • Gebruik een externe subwoofer met een ingebouwde versterker. 14 Nl De soundbar initialiseren Volg de procedure hieronder om de soundbar te initialiseren. 1 2 1 Nl 15 Stroomvoorziening en systeem Probleem Oorzaak De Bluetooth-verbinding wordt gestopt op een Bluetoothapparaat wanneer de Bluetoothstand-bymodus is ingeschakeld. Schakel de Bluetooth-stand-bymodus uit (p.11). 16 Nl De soundbar reageert niet correct. Beëindig de Bluetooth-verbinding van de soundbar (p.11). Verbind het Bluetooth-apparaat via Bluetooth met de soundbar en gebruik de toepassing opnieuw. Audio Afstandsbediening Probleem Oorzaak Probleem Oorzaak Geen geluid. Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (p.2). De soundbar kan niet worden bediend met de afstandsbediening. Het netsnoer van de soundbar is niet goed aangesloten. Er worden signalen ingevoerd die de geluidsbalk niet kan afspelen. Wijzig de digitale uitvoerinstelling op het afspeeltoestel naar PCM of Dolby Digital. De tv kan niet worden bediend met de afstandsbediening van de tv. Er klinkt geen geluid uit de subwoofer. Houd de toets twee of drie keer langer dan 1 seconde ingedrukt (p.12). De soundbar leert geen bewerkingen van de afstandsbediening van de tv. In dit geval kan de leerfunctie van de afstandsbediening van de tv niet worden gebruikt. Gebruik de afstandsbediening van de soundbar om de soundbar te bedienen. Bedien de afstandsbediening van de tv op de juiste positie (p.12). Wijzig de instelling voor digitale audioweergave van de tv of het weergaveapparaat naar Dolby Digital of BitStream. Luister vanaf een positie die verder van de soundbar verwijderd is. U hoort ruis. Er komt geluid uit de tv wanneer het volume van de soundbar wordt verhoogd via de afstandsbediening van de tv. (wanneer de leerfunctie van de afstandsbediening van de tv wordt gebruikt) Nl 17 Oorzaak Kan de geluidsbalk niet koppelen aan het Bluetoothapparaat. 18 Nl Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met het nieuwe apparaat. De soundbar kan geen meerdere Bluetooth-verbindingen maken. Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met het gewenste apparaat. Kan geen Bluetoothverbinding maken. Technische gegevens Item Versterkergedeelte Subwoofergedeelte Decoder Ingangen Uitvoeraansluiting Vooraan L/R 30 W x 2 kan. Subwoofer 60 W Bluetooth-versie Ondersteunde protocollen A2DP, SPP Ondersteunde codecs Bluetooth Klasse 2 10 m (zonder hindernissen) SCMS-T Type Akoestische suspensietype Driver 5,5 cm conus, type zonder magnetische afscherming x 2 160 Hz tot 22 kHz Impedantie 6Ω Type — Driver 4 kHz tot 23 kHz Stroomverbruik 22 W Impedantie 4Ω 0,4 W Type Met basreflex Stroomverbruik uit (stand-by) Driver 7,5 cm conus, type zonder magnetische afscherming x 2 Energieverbruik bij Bluetooth-stand-by 55 Hz tot 160 Hz Impedantie 3Ω Ondersteund audiosignaal (TV, BD/DVD) PCM (2 kan.) Dolby Digital (tot 5.1 kan.) 1 (TV) Digitaal (coaxiaal) 1 (BD/DVD) Analoog (3,5 mm stereomini) 1 (ANALOG) Analoog (RCA/monauraal) Nl 19 i Ru Кнопка (питания) СОВЕТ Ru 1 Пульт ДУ Батарейка x 2 (AAA, R03, UM4) 2 Ru До 6 м О1 В2 О2 В3 О3 Ru 3 * * B Кнопка (ввод) C Кнопка D Кнопки / E Кнопка (питание) 4 Ru Установка звуковой панели на корпусе телевизора и т.д. 7–9 мм 4 мм (#8) 10–12 мм Установка на стену 1 Прикрепите шаблон для крепления к стене и разметьте по нему отверстия. Прокладка Ru 5 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT TV 6 Ru ANALOG BD/DVD ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Ru 7 1 Передатчик сигнала ДУ СОВЕТ ★ PLII и SURROUND мигают, индикатор Кнопки SUBWOOFER (+/–) 2 ★ Уменьшить громкость (–) 8 Ru Кнопка LEARN★ Кнопка BLUETOOTH STANDBY★ 3 Кнопка (питание) 4 Кнопка BASS EXTENSION 6 Режим ожидания Bluetooth (стр. 11) Горит (включена) Кнопка MUTE 7 Кнопки SURROUND и STEREO 5 Горит (включена) CLEAR VOICE (–) (+) Ru 9 1 Устройства Bluetooth 2 PIN 0 0 0 0 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 ПРИМЕЧАНИЕ 10 Ru 1 1 2 Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено) 3 Ru 11 ПРИМЕЧАНИЕ 1 2 3 5 5-1 Нажмите 5-2 4 Горит Крепление звуковой панели на стену Индикатор CLEAR VOICE CLEAR VOICE CLEAR VOICE 12 Ru Отпустите (более 1 секунды) Сигнал успешно запомнен Один раз Два раза Горит Отпустите (...) 6 6-1 Нажмите 6-2 Результат Сигнал успешно запомнен Один раз 7 Горит Два раза Мигает 7-1 Нажмите кнопку 7-2 8 8-1 Нажмите кнопку 8-2 Сигнал успешно запомнен Один раз Два раза 9 Горит Результат Сигнал успешно запомнен Один раз Два раза Горит Ru 13 1 2 3 14 Ru 1 2 1 Не горит (включено), горит (отключено) Ru 15 16 Ru Метод устранения Отключите режим ожидания Bluetooth (стр. 11). 3D-очки телевизора не работают. Аудио Пульт ДУ Вероятная причина Метод устранения Включена функция приглушения звука. Вероятная причина Метод устранения Замените батарейки (стр. 2). Замените батарейки. Ru 17 18 Ru Вероятная причина Метод устранения Выполните операции подключения Bluetooth снова (стр. 10). ВЧ-динамик Декодер Тип От 160 Гц до 22 кГц 6Ω Тип — От 4 кГц до 23 кГц 4Ω Тип От 55 Гц до 160 Гц 3Ω 1 (TV) 1 (BD/DVD) 1 (ANALOG) Общие сведения Версия Bluetooth Вер. 2.1 +EDR A2DP, SPP Bluetooth класса 2 Питание 22 Вт 0,4 Вт Ru 19 i Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. ii Italiano Questo sistema è dotato della tecnologia Yamaha AIR SURROUND XTREME, in grado di riprodurre suoni surround virtuali a 7.1 canali di elevata qualità utilizzando la barra audio. Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza. Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. “Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association. Bluetooth • Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless che impiega la banda di frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenza. Gestione delle comunicazioni Bluetooth • La banda a 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa da diversi tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una tecnologia che riduce al minimo l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può diminuire la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni. • La velocità di trasferimento del segnale e la distanza a cui sono possibili le comunicazioni variano a seconda della distanza tra i dispositivi di comunicazione, della presenza di ostacoli e di onde radio e del tipo di apparecchiatura. • Yamaha non può garantire tutte le connessioni wireless tra la barra audio e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Note per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo): È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti. iii Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de soundbar. iv Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas. Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE. Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG. Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF. A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES. Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство соответствует основным требованиям и другим важным положениям Директивы 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot. С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES. Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. G AVEEA71102A Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea © 2015 Yamaha Corporation ZR10520 Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Italiano Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
annuncio pubblicitario
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.