Yamaha YAS-105 Manuale del proprietario

Yamaha YAS-105 Manuale del proprietario
G
AVEEA71102A
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia
ZR10520
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
i
En
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Features ................................................................................ 3
NOTE
Frequently asked questions ................................................ 3
HINT
En 1
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Remote control sensor
2 En
Features
Frequently asked questions
A1
Q2
A2
Q3
A3
En 3
*
*
*
*
* Bottom panel
B
C
D
/
(volume +/-) keys
E
4 En
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
Remote control sensor
(front panel)
En 5
1
TV
2
3
BD/DVD
OPTICAL OUTPUT
TV
6 En
ANALOG
BD/DVD
Coaxial digital cable
(commercially available)
3.5 mm stereo mini plug cable
(commercially available)
Coaxial digital
audio output
(orange)
Playback device
Game console (etc.)
NOTE
NOTE
En 7
1
Remote control signal transmitter
HINT
★
2
Volume up (+)
★
Volume down (–)
8 En
Volume up (+)
LEARN key★
BLUETOOTH STANDBY key★
3
4
BASS EXTENSION key
6
7
SURROUND and STEREO keys
5
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Off (disabled)
(–)
(+)
En 9
1
2
3
PIN 0 0 0 0
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTE
10 En
1
1
2
3
En 11
1
2
3
5
5-1
Press
5-2
TV’s remote control
4
CLEAR
VOICE
Off
12 En
Result
Bleep/buzzer
Once
Indicators
Flash
6
6-1
Press
6-2
Result
Once
Twice
7
7-1
Indicators
Flash
8
8-1
Press
8-2
Result
Bleep/buzzer
Once
9
Indicators
Flash
7-2
Result
Bleep/buzzer
Once
Twice
Indicators
Flash
En 13
1
2
3
14 En
1
1
2
En 15
Cause
Remedy
16 En
TV’s 3D glasses
do not work.
Audio
Remote control
Problem
Cause
Remedy
Problem
Cause
Remedy
En 17
Cause
Remedy
18 En
Input Jacks
Supported protocols
A2DP, SPP
Maximum
communication
distance
SCMS-T
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz
China model: AC 220V, 50Hz
Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz
Type
Driver
160Hz to 22kHz
Impedance
6Ω
Type
—
22 W
Driver
0.4 W
4kHz to 23kHz
Impedance
4Ω
Type
Driver
55Hz to 160Hz
Impedance
3Ω
Supported audio
signal (TV, BD/DVD)
Digital (Optical)
1 (TV)
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
Analog
(3.5 mm stereo mini)
1 (ANALOG)
Analog
(RCA/monaural)
Subwoofer 60 W
Dimensions
(W x H x D)
En 19
i
Fr
(alimentation)
ASTUCE
Fr 1
Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Fr
6 m maximum
• AIR SURROUND XTREME
Q1
R1
Q2
R2
Q3
• HOME THEATER CONTROLLER
R3
Fr 3
*
*
A Témoins
C Touche
/
(volume +/–)
(alimentation)
4 Fr
7 à 9 mm
Fr 5
Câble d’alimentation
1
TV
2
3
BD/DVD
OPTICAL OUTPUT
6 Fr
ANALOG
BD/DVD
Fr 7
1
ASTUCE
★
2
★
Diminuer le volume (–)
8 Fr
3
(alimentation)
4
6
Veille Bluetooth (p.11)
5
CLEAR
VOICE
Touche DIMMER
7
Touche MUTE
(–)
(+)
Fr 9
1
Clignote
2
3
Connexion Bluetooth
suivante
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
10 Fr
1
1
Clignote
2
3
Fr 11
1
2
3
5
5-1
5-2
4
CLEAR
VOICE
Éteint
12 Fr
Clignotent
Relâchez la
touche
(...)
6
6-1
6-2
7
7-1
Clignotent
8-1
8-2
8
9
Clignotent
7-2
Résultat
Clignotent
Fr 13
1
2
3
14 Fr
1
2
1
Clignote (initialisation)
Fr 15
16 Fr
Anomalies
Remplacez les piles (p.2).
Remplacez les piles.
Augmentez le volume (p.8).
Augmentez le volume (p.8).
Fr 17
18 Fr
Anomalies
Type
Excitateur
160 Hz à 22 kHz
6Ω
Type
—
Excitateur
4 kHz à 23 kHz
4Ω
Type
Excitateur
55 Hz à 160 Hz
3Ω
1 (TV)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
A2DP, SPP
Codecs pris en
charge
Distance de
communication
maximale
Alimentation
Consommation
22 W
0,4 W
Fr 19
i
De
HINWEIS
TIPP
De 1
Soundbar
2 De
Maximal 6 m
• AIR SURROUND XTREME
F1
A1
A2
• Bluetooth®-Verbindung
F3
A3
De 3
*
*
*
B
C
D
/
(Lautstärke +/–)-Tasten
E
4 De
7 bis 9 mm
mindestens 20 mm
4 mm (Nr. 8)
10 bis 12 mm
De 5
1
Netzkabel
TV
2
3
BD/DVD
OPTICAL OUTPUT
6 De
HDMI-Kabel (usw.)
ANALOG
BD/DVD
HINWEIS
HINWEIS
De 7
1
TIPP
★
2
Lautstärke verringern (–)
8 De
★
Taste LEARN★
Taste BLUETOOTH STANDBY★
3
4
Taste BASS EXTENSION
6
Taste MUTE
7
Taste CLEAR VOICE
DIMMER-Taste
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Taste AUDIO DELAY★
5
(–)
(+)
De 9
1
Bluetooth-Geräte
Blinkt
2
3
PIN 0 0 0 0
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
HINWEIS
10 De
1
1
Blinkt
2
3
De 11
HINWEIS
1
2
3
5
5-1
5-2
4
Piep-/
Summton
CLEAR
VOICE
Aus
12 De
Blinkt
Loslassen
(...)
6
6-1
6-2
Piep-/
Summton
7
Blinkt
7-1
7-2
8
8-1
8-2
Piep-/
Summton
9
Blinkt
Piep-/
Summton
Blinkt
De 13
1
2
3
14 De
1
1
2
De 15
16 De
Audio
Problem
Problem
De 17
18 De
Subwoofer
Ausgang
Typ
160 Hz bis 22 kHz
Impedanz
6Ω
Typ
—
4 kHz bis 23 kHz
Impedanz
4Ω
Typ
Impedanz
3Ω
PCM (2-Kanal)
Dolby Digital (bis zu 5.1-Kanal)
Subwoofer 60 W
1 (TV)
Digital (Koaxial)
1 (BD/DVD)
Analog
(3,5-mmStereoministecker)
1 (ANALOG)
Analog
(RCA/monaural)
A2DP, SPP
Drahtlosausgang
Bluetooth Klasse 2
SCMS-T
22 W
0,4 W
De 19
i
Sv
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt – også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
TIPS
Sv 1
Ljudplanka
Batteri x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Sv
Inom 6 m
• AIR SURROUND XTREME
F1
S1
S2
F3
S3
Sv 3
Ljudplanka (bakpanel/undre panel)
*
*
*
*
*
* Undre panel
B
C
D
/
-knappar (volym +/–)
Justera volymen (s.8).
E
4 Sv
4 mm (#8)
20 mm eller mer
10 till 12 mm
Tejp eller häftstift
Sv 5
Ljudplanka (baksida)
Nätkabel
1
TV
BD/DVD
2
3
OPTICAL OUTPUT
TV
TIPS
HDMI-kabel (etc.)
6 Sv
ANALOG
BD/DVD
Koaxial digitalkabel
(kommersiellt tillgänglig)
3,5-mm stereominikabel
(kommersiellt tillgänglig)
OBS!
OBS!
Sv 7
1
TIPS
★
2
★
Volym ned (–)
8 Sv
LEARN-knapp★
3
4
BASS EXTENSION-knapp
6
MUTE-knapp
7
Bluetooth-viloläge (s.11)
Avkodarlampor
5
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
(–)
(+)
Sv 9
1
Blinkar
2
3
PIN 0 0 0 0
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
OBS!
10 Sv
1
1
Blinkar
2
Tänds
3
D-
Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på
vår webbplats.
Sv 11
1
2
3
5
5-1
5-2
Ca. 30 cm
4
Resultat
Pip/ljud
CLEAR
VOICE
På frontpanelen
12 Sv
Tänds
Släpp
(...)
6
6-1
(volym –) på ljudplankans bakre panel.
6-2
Resultat
Pip/ljud
8
8-1
8-2
Resultat
Pip/ljud
Tänds
Tänds
7
7-1
(volym +) på ljudplankans bakre panel.
9
7-2
Resultat
Pip/ljud
Tänds
Sv 13
1
2
3
14 Sv
1
2
1
Sv 15
Orsak
16 Sv
Ljud
Problem
Orsak
Problem
Orsak
Inget ljud.
Byt ut batterierna (s.2).
Byt ut batterierna.
Avaktivera mute-funktionen (s.9).
Höj volymen (s.8).
Höj volymen om det behövs (s.8).
Ingen
surroundeffekt.
Höj volymen (s.8).
Sv 17
18 Sv
Problem
Orsak
Enheten stöder inte A2DP.
Höj enhetens volymnivå.
Diskant
Subwoofer
Dekoder
Subwoofer 60 W
Kompatibla
protokoll
A2DP, SPP
Kompatibla kodekar
Bluetooth klass 2
10 m (utan hinder)
Typ
160 Hz till 22 kHz
Impedans
6Ω
Typ
—
4 kHz till 23 kHz
22 W
Impedans
4Ω
0,4 W
Typ
Bastyp
Impedans
3Ω
Kompatibla
ljudsignaler
(TV, BD/DVD)
PCM (2-kanals)
Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
Digital (optisk)
1 (TV)
Digital (koaxial)
1 (BD/DVD)
Analog
(3,5-mm stereomini)
1 (ANALOG)
Analog
(RCA/mono)
Allmänt
Sv 19
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ.
• Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al
momento del bisogno.
• Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla
luce diretta del sole, da fonti di calore,
vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una
ventilazione appropriata, lasciare i seguenti
spazi minimi.
Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm
• Installare quest’unità lontano da
elettrodomestici, motori o trasformatori, perché
possono causare ronzi.
• Non esporre quest’unità a variazioni repentine
della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidifi catore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
• Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
− Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie
dell’apparecchio.
− Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
− Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
• Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie,
tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno
dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
• Non collegare quest’unità ad una presa di
corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
• Non usare l’unità capovolta. Potrebbe
surriscaldarsi e guastarsi.
• Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
• Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il
cavo stesso.
• Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
i
It
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio
indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha
non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un
voltaggio superiore a quello prescritto.
Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla
mai per alcun motivo.
Se si prevede di non dover fare uso di
quest’unità per qualche tempo, ad esempio per
andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
Prima di spostare quest’unità, premere il
pulsante
portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
Installare quest’unità vicino ad una presa di
corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è
una responsabilità del proprietario. Yamaha non
sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti
causati da posizionamento o installazione non
corretti degli altoparlanti.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini, per evitare che possano ingerire
qualche piccolo componente.
Note su telecomando e batterie
• Non versare acqua o altri liquidi sul
telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o non riporre il telecomando in
ambienti quali:
− luoghi umidi, ad esempio un bagno
− luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
− luoghi a temperatura molto bassa
− luoghi polverosi
• Non esporre il sensore del telecomando di questa
unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione
di lampade quali le lampade a fluorescenza.
• Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi
di batterie, benché differenti, possono avere la
stessa forma e lo stesso colore.
• Le batterie scariche possono perdere. Se le
batterie perdono, devono essere smaltite
immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con
gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
• Non trasportare le batterie in una tasca o un
borsellino insieme a oggetti metallici quali
monete e simili.
• Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo
le normative locali.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Qualora una batteria dovesse essere ingerita
accidentalmente, contattare immediatamente un
medico.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie dal telecomando.
• Non ricaricare o smontare le batterie in
dotazione.
• Le batterie vanno protette da calore eccessivo,
ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così
via.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una
presa di corrente alternata, non è del tutto
spenta anche se la si spegne con il comando .
In questa condizione, quest’unità consuma una
quantità molto piccola di energia.
Tasto (power)
Accende l’unità o la imposta in modalità di
attesa.
Non usare questa unità a meno di 22 cm da
persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore.
Le onde radio potrebbero interferire con gli
apparecchi elettromedicali.
Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi
medici o all’interno di strutture mediche.
La piastrina del nome è posizionata nella parte
inferiore dell’unità.
Indice
Componenti in dotazione .................................................... 2
Informazioni su questo manuale
Funzioni ................................................................................. 3
NOTA
Nomi e funzioni delle parti................................................... 4
Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Installazione .......................................................................... 5
Collegamenti......................................................................... 6
Operazioni ............................................................................. 8
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth................ 10
Impostazioni ....................................................................... 12
Programmazione della barra audio con il telecomando della TV
(funzione di apprendimento con telecomando della TV).................. 12
Utilizzo di un subwoofer esterno ................................................................ 14
Impostazione della funzione di standby automatico .......................... 15
Inizializzazione della barra audio ................................................................ 15
Risoluzione dei problemi ................................................... 16
Dati tecnici........................................................................... 19
It 1
Componenti in dotazione
Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Distanza operativa del telecomando
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto. Quando si fissa la barra
audio a una parete, utilizzare il sensore del telecomando sul pannello superiore (pag.5).
Telecomando
Batteria x 2
(AAA, R03, UM4)
Cavo ottico (1,5 m)
Sensore del
telecomando
Modello per il montaggio
* Da usare quando si fissa la barra audio alla parete
Distanziatore x 2
* Da usare quando si fissa la
barra audio alla parete
2 It
Manuale di istruzioni
(questo manuale)
Funzioni
La barra audio con il subwoofer integrato assicura un audio potente e
realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV
e ad altri dispositivi.
La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più
frequenti relative alla barra audio.
D1
Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? È
scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a
quello della barra audio.
R1
Sì. È possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV
grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.12).
• AIR SURROUND XTREME
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage
ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo davanti, ma anche a
destra, a sinistra e dietro l’ascoltatore (pag.9).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
• Potenziamento dei bassi
Riproduzione di bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il
potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing” (pag.9).
• Connessione Bluetooth®
È possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet
o uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10).
Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido,
estremamente simile alla qualità dell’originale.
• HOME THEATER CONTROLLER
È possibile far funzionare facilmente la barra audio installando l’applicazione di
controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”.
• Funzione di apprendimento con telecomando della TV
D2
Posso rendere i dialoghi più chiari?
R2
Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi
sportivi ecc. utilizzando la funzione “clear voice” (pag.9).
D3
Posso far funzionare la barra audio usando uno smartphone? E posso
accendere/spegnere la barra audio tramite uno smartphone?
R3
Sì. È possibile far funzionare la barra audio mediante uno smartphone
installando l’applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER
CONTROLLER” (pag.11).
Quando si utilizza questa funzione, è necessario collegare lo smartphone alla
barra audio tramite la connessione Bluetooth.
Inoltre, se si utilizza la modalità Bluetooth in standby, la barra audio si
accende quando viene effettuata una connessione Bluetooth tra lo
smartphone e la barra audio e si spegne quando tale connessione viene
annullata (pag.11).
Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.12).
• Clear voice
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
It 3
Nomi e funzioni delle parti
Barra audio (pannello anteriore/pannello superiore)
*
*
*
Barra audio (pannello posteriore/pannello inferiore)
*
* I tasti si trovano nella parte
posteriore della barra
audio.
*
* Pannello inferiore
A Indicatori
Indicano lo stato della barra audio. Consultare “Operazioni” (pag.8 a 9) per
informazioni sulle funzioni principali degli indicatori.
B
Tasto (input)
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre (pag.8).
C
Tasto (mute)
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla (pag.9).
D
/
Tasti (volume +/–)
Regolano il volume (pag.8).
E
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9).
SUGGERIMENTO
• È possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico
(pag.15).
F Sensori del telecomando
Ricevono segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.2).
I sensori del telecomando si trovano sul pannello anteriore e superiore della barra
audio (pag.5).
4 It
G Due subwoofer integrati
I subwoofer integrati si trovano nella parte superiore della barra audio.
H Diffusori
I Presa d’ingresso TV
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
J Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD),
tramite un cavo digitale coassiale (pag.7).
K Presa d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo mini presa stereo da
3,5 mm (pag.7).
L Presa SUBWOOFER OUT
Per il collegamento a un subwoofer esterno con un cavo monofonico a spinotti
(pag.14).
M Selettore posizione di installazione
Consente di impostare la qualità dell’audio appropriata alla posizione di installazione
della barra audio (pag.5).
Installazione
L’orientamento della barra audio e il sensore del telecomando
appropriato dipendono dalla posizione di installazione.
Installazione della barra audio su un
mobile porta TV ecc.
1 Spostare il selettore posizione di installazione sul
pannello inferiore della barra audio in posizione T
(Tabletop: ripiano) (T, impostazione predefinita).
Sarà impostata la qualità audio appropriata per
questo tipo di installazione.
2 Posizionare la barra audio sul mobile porta TV
ecc. assicurandosi che i tasti siano rivolti verso la
parete.
Fissaggio della barra audio alla parete
1 Spostare il selettore posizione di installazione sul
pannello inferiore della barra audio in posizione
W (Wall mount: parete).
Sarà impostata la qualità audio appropriata per
questo tipo di installazione.
2 Attenersi alla sezione “Come eseguire
l’installazione a parete” riportata di seguito per
installare la barra audio; accertarsi che i tasti siano
rivolti verso l’alto.
Da 7 a 9 mm
20 mm o superiore
3 Staccare il foglio di protezione dai distanziatori e
fissare il lato adesivo alla barra audio attenendosi
all’illustrazione sottostante.
Selettore posizione di
installazione (pannello
inferiore)
Sensore del
telecomando
(pannello anteriore)
Attenzione
• Non collocare la barra audio e un lettore BD o un altro dispositivo
direttamente uno sopra l’altro. La cosa può provocare un
malfunzionamento dovuto alle vibrazioni.
• Non afferrare la porzione diffusore (parti in tessuto) sulla parte
anteriore e superiore della barra audio.
• La barra audio contiene diffusori con protezione non magnetica.
Non posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi
ecc.) in prossimità della barra audio.
• A seconda dell’ambiente di installazione, può essere preferibile
collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima
di installare la barra audio.
• Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm
dalla TV.
4 mm (n. 8)
Da 10 a 12 mm
Tasti
Sensore del telecomando
(pannello superiore)
Selettore posizione di
installazione
(pannello inferiore)
2 Rimuovere il modello per il montaggio dalla
parete, quindi fissare delle viti disponibili in
commercio (attenendosi all’illustrazione
sottostante) nei punti contrassegnati sulla parete.
Attenzione
• Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di
installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o da
un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro
di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe
causare la caduta della barra audio, provocando lesioni personali.
• Non tentare mai l’installazione della barra audio se le pareti sono
realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal
caso, la barra audio potrebbe cadere.
• Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano
sopportare il peso dell’installazione (specificato al punto 2 a destra). Se
si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti
troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la barra audio potrebbe cadere.
Come eseguire l’installazione a parete
1 Applicare il modello per il montaggio alla parete e
contrassegnare i fori da vite.
Nastro o puntine
Distanziatore
4 Appendere la barra audio sulle viti.
Fori per il montaggio
nella parte inferiore
della barra audio
Attenzione
• Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una
mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della
barra audio allentato, questa potrebbe cadere.
• Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata.
Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti
causati da un’installazione scorretta.
Modello per il montaggio (in dotazione)
Fori da vite
It 5
Collegamenti
Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
Barra audio (retro)
ATTENZIONE
• Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA
prima di aver effettuato i collegamenti.
• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare la spina o il terminale.
Cavo di alimentazione
A una presa di
corrente CA
1
Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico
(in dotazione).
TV
Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la
direzione della spina.
2
3
BD/DVD
Cavo ottico
Collegare il cavo di alimentazione della barra
audio alla presa di corrente CA.
OPTICAL OUTPUT
TV
Impostare la TV come segue.
• Impostare il volume della TV al minimo.
• Disattivare l’uscita dei diffusori TV integrati (se presenti).
SUGGERIMENTO
• Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei
diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla
TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
• Le prese d’ingresso TV e BD/DVD supportano i segnali audio seguenti.
− PCM (2 canali)
− Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
SUGGERIMENTO
Cavo HDMI (ecc.)
Dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore BD)
Set top box
6 It
Nei casi seguenti, collegare l’uscita dell’audio
digitale coassiale del dispositivo di riproduzione
all’ingresso BD/DVD della barra audio con un cavo
digitale coassiale (disponibile in commercio), quindi
selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando per la
sorgente di ingresso.
− La TV non dispone di un’uscita ottica.
− La TV non emette audio (oppure emette audio a
basso volume) dal dispositivo di riproduzione
collegato.
− L’audio emesso dal dispositivo di riproduzione
collegato alla TV non è un audio surround.
Collegamento digitale di un dispositivo esterno
È possibile collegare un dispositivo esterno con un’uscita dell’audio digitale coassiale,
per esempio un lettore DVD, alla presa d’ingresso BD/DVD della barra audio.
Collegamento analogico a un dispositivo esterno
(console per giochi)
È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una
TV che non dispone di un’uscita audio digitale, alla presa d’ingresso ANALOG della
barra audio.
ANALOG
BD/DVD
Cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio)
Cavo mini presa stereo da 3,5 mm
(disponibile in commercio)
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
Dispositivo di riproduzione
Console per giochi
(ecc.)
NOTA
NOTA
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando.
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.
• Se è possibile regolare il volume su un dispositivo esterno collegato alla presa d’ingresso ANALOG della
barra audio, regolarlo impostandolo sullo stesso volume del dispositivo esterno collegato alla TV o alla
presa d’ingresso BD/DVD.
It 7
Operazioni
1
Tasti input
Indicatori
Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si
accendono per indicare l’operazione e lo stato
dell’impostazione.
★: Tasti che richiedono una pressione superiore a
3 secondi
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Trasmettitore di segnali del telecomando
Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre.
TV ....................Audio della TV
BD/DVD ...........Audio da un dispositivo collegato
alla presa d’ingresso BD/DVD
ANALOG .........Audio da un dispositivo collegato
alla presa d’ingresso ANALOG
BLUETOOTH
............................... Audio da un dispositivo Bluetooth collegato
L’indicatore corrispondente alla sorgente di
ingresso selezionata si accende.
Trasmette i segnali infrarossi.
(Esempio: quando si seleziona TV)
In questo manuale sono utilizzate le illustrazioni dei
nove indicatori in linea a titolo di esempio.
: Spento
: Si accende
: Lampeggiante
(Esempio: Quando gli indicatori
e l’indicatore TV si accende)
• Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di
ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
• Per informazioni sulla connessione Bluetooth, fare
riferimento a “Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth”
(pag.10).
★
2
PLII e SURROUND lampeggiano
Tasti SUBWOOFER (+/–)
Regolare il volume del subwoofer.
Volume giù (–)
Volume su (+)
Tasti VOLUME (+/–)
Regolare il volume della barra audio.
Volume giù (–)
8 It
★
Volume su (+)
Tasto LEARN★
Tasto BLUETOOTH STANDBY★
Imposta la barra audio nella modalità di
apprendimento con telecomando della TV (pag.12).
Attiva/disattiva la modalità Bluetooth in standby
(pag.11).
3
4
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio.
Acceso
L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende (in verde)
Tasto BASS EXTENSION
6
Attiva/disattiva la funzione di potenziamento
dei bassi. Quando questa funzione è attivata, è
possibile riprodurre bassi potenti grazie alla
tecnologia originale Yamaha per il potenziamento
dei bassi “Advanced Bass Extension Processing”.
Tasto MUTE
7
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il
tasto per riattivarla.
Lampeggia (su mute)
Acceso (abilitato)
Indicazione del decoder
Si accende (in rosso)
Spento (disabilitato)
Spento
La barra audio supporta i seguenti segnali audio. È
possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso
tramite il colore dell’indicatore.
Tasto CLEAR VOICE
Tasto DIMMER
Modifica la luminosità degli indicatori. Ogni volta
che viene premuto il tasto lo stato degli indicatori
cambia nel modo seguente.
Attenuato (impostazione predefinita) → Spento → Luminoso
↑
Gli indicatori diventano luminosi solo subito dopo
l’esecuzione dell’operazione e tornano alla
luminosità impostata dopo alcuni secondi.
Tasti SURROUND e STEREO
5
Passano da riproduzione surround a stereo
(2 canali) e viceversa. Selezionando la riproduzione
surround, è possibile riprodurre un effetto audio realistico
usando l’esclusivo AIR SURROUND XTREME Yamaha.
SURROUND
Si accende (riproduzione surround)
Spento (riproduzione stereo)
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”.
Quando questa funzione è attivata, è possibile
riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film,
telefilm, telegiornali o programmi sportivi.
CLEAR
VOICE
Acceso (abilitato)
CLEAR
VOICE
Spento (disabilitato)
Verde (Dolby Digital)
Spento (PCM)
Tasto AUDIO DELAY★
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono
col video quando un’immagine sulla TV può
sembrare ritardata rispetto al suono.
Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio.
1 Tenere premuto il tasto AUDIO DELAY per
più di 3 secondi.
L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia.
2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il
ritardo audio.
Premendo il tasto SUBWOOFER (+) viene
ritardata l’emissione dell’audio.
SUGGERIMENTO
• Riproducendo segnali stereo a due canali in surround,
l’indicatore
PLII si accende.
Si accende (Dolby Pro Logic II)
• Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME
THEATER CONTROLLER” su un dispositivo Bluetooth, per
esempio su uno smartphone, è possibile scegliere le
seguenti modalità surround: TV PROGRAM, MOVIE,
MUSIC, SPORTS e GAME.
(–)
(+)
3 Per terminare la regolazione, premere il
tasto AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
• La regolazione terminerà automaticamente se non vengono
eseguite operazioni per 20 secondi.
It 9
Ascolto dell’audio da un
dispositivo Bluetooth
È possibile eseguire riproduzioni in modalità wireless da dispositivi Bluetooth, per
esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale.
Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth.
Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio
Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario
eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio. È necessario eseguire
l’“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare.
Una volta completata l’“associazione”, la connessione successiva con il dispositivo non
richiederà di eseguire nuovamente l’“associazione”.
1
Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per
selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia.
Dispositivi Bluetooth
Lampeggia
2
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da associare, quindi
eseguire l’associazione.
L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo.
3
Selezionare “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
sul dispositivo.
Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”.
Attenersi alla procedura seguente per utilizzare un dispositivo Bluetooth con la barra
audio.
Per la prima
connessione Bluetooth
PIN 0 0 0 0
Per la connessione
Bluetooth successiva
Associazione di un
dispositivo Bluetooth con
la barra audio
YAS-105 Yamaha
Una volta completata l’associazione, viene visualizzato
avvenuto completamento sul dispositivo.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
o un messaggio di
NOTA
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth
sulla barra audio
10 It
• Eseguire l’associazione tra il dispositivo Bluetooth e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri l’uno dall’altra.
• È possibile associare alla barra audio fino a otto dispositivi Bluetooth. Se viene associato un nono
dispositivo, vengono eliminati i dati di associazione del dispositivo con la data di connessione più vecchia.
• Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo
occorre eseguire nuovamente l’associazione.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth
(pag.11) prima di eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
• Consultare “Bluetooth” (pag.18) in “Risoluzione dei problemi” qualora l’associazione risultasse impossibile.
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla
barra audio
Utilizzo della modalità Bluetooth in standby
1
1
Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando
della barra audio per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia.
La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio
automaticamente, collegandola al funzionamento del dispositivo Bluetooth.
Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH
STANDBY sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la
modalità passa da attivata a disattivata.
Lampeggia
2
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo, quindi eseguire la
connessione.
Se la connessione Bluetooth è stata eseguita correttamente, l’indicatore
BLUETOOTH sulla barra audio si accende.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Quando la modalità Bluetooth in standby è attivata e la barra audio è spenta,
D si accende in rosso (Bluetooth in standby).
l’indicatore
Si accende
3
Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo.
Si accende (in rosso)
Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalità Bluetooth in standby attivata
Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è spenta)
Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, la barra audio si accende ed è pronta a
riprodurre l’audio dal dispositivo.
NOTA
• Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri l’uno dall’altra.
• Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare
l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso la barra audio, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso.
• Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessità.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima
di collegare il nuovo dispositivo.
Termine della connessione Bluetooth
La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando la connessione
Bluetooth viene terminata con la barra audio accesa, l’indicatore BLUETOOTH passa
dallo stato acceso allo stato lampeggiante e la barra audio entra nello stato in attesa di
connessione.
• La funzione Bluetooth viene spenta sul dispositivo compatibile.
• Il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio viene premuto per più di
3 secondi.
• La barra audio viene spenta.
Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è accesa)
La barra audio si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth.
(Solo quando è selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.)
Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER
CONTROLLER
Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un
dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile eseguire diverse
operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth. (Voci di
impostazione: funzioni di base, modalità surround, regolazioni dell’audio)
NOTA
• Per utilizzare questa applicazione, collegare la barra audio a un dispositivo Bluetooth tramite una
connessione Bluetooth.
• Se si abilita la modalità Bluetooth in standby della barra audio, è possibile accendere la barra audio tramite
il dispositivo Bluetooth.
Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere
le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web.
It 11
Impostazioni
NOTA
Programmazione della barra audio con il
telecomando della TV (funzione di apprendimento
con telecomando della TV)
• I punti da 5 a 8 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello posteriore della barra
audio. Non è necessario il telecomando della barra audio.
• Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti.
Funzione mute: TV
Volume (–): BD/DVD
Volume (+): ANALOG
Power: BLUETOOTH
5
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del
telecomando della TV.
Una volta programmata la barra audio, è possibile controllarla con il telecomando della
TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente
o alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare l’audio della barra audio.
5-1
Premere
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
• Un telecomando a onde radio non funzionerebbe.
• Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio,
utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi
utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio.
• Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV
sul livello minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori.
5-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Il sensore del telecomando appropriato dipende dalla posizione di installazione (pag.5).
1
2
3
(mute) sul pannello posteriore della barra audio.
Spegnere la TV.
Spegnere la barra audio.
Circa 30 cm
Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando
della barra audio puntando verso il sensore del telecomando
appropriato (pag.5).
Telecomando della TV
La barra audio entra in modalità di apprendimento e gli indicatori sul pannello
superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
LEARN
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
4
Verificare che il sensore del telecomando appropriato sia stato attivato.
È possibile controllare quale sensore del telecomando è stato attivato tramite
l’indicatore CLEAR VOICE.
Indicatore CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Sensore del telecomando
attivato
Il sensore del telecomando
attivato è appropriato con…
Spento
Sul pannello anteriore
Installazione della barra audio
su un mobile porta TV ecc.
Si accende
Sul pannello superiore
Fissaggio della barra audio alla
parete
Se non è stato attivato il sensore del telecomando appropriato, premere il tasto LEARN
per uscire dalla modalità di apprendimento e ripetere la procedura a partire dal punto 3.
12 It
Risultato
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 5-1.
Si accende
Lampeggia
Rilasciare
(...)
6
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del
telecomando della TV.
6-1
6-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Risultato
(volume –) sul pannello posteriore della barra audio.
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 6-1.
7
8
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del
telecomando della TV.
8-1
Premere
8-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Risultato
Si accende
Lampeggia
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del
telecomando della TV.
7-1
(volume +) sul pannello posteriore della barra audio.
7-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
(power) sul pannello posteriore della barra audio.
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 8-1.
9
Si accende
Lampeggia
Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando della barra audio.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile far
funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della
TV.
SUGGERIMENTO
Risultato
Bip/segnalazione
Indicatori
acustica
Apprendimento
Una volta
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
Due volte
procedura a
partire dal
punto 7-1.
• La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per
5 minuti.
• Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il
telecomando della TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso
seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile premere il tasto
(power) sul telecomando della barra audio per terminare la modalità
di apprendimento.
Si accende
Lampeggia
It 13
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
1
Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi (per entrare in
modalità di apprendimento).
Utilizzo di un subwoofer esterno
La barra audio è dotata di due subwoofer integrati; tuttavia, è possibile collegare un
subwoofer esterno se si desidera potenziare i suoni a bassa frequenza. Collegare un
subwoofer alla presa SUBWOOFER OUT della barra audio. L’audio viene emesso da
entrambi i subwoofer integrati e dal subwoofer esterno.
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello
superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
LEARN
2
Tenere premuto
(input) sul pannello posteriore della barra audio
per più di 3 secondi.
L’indicatore corrispondente alla funzione appresa si spegne e gli indicatori sul
pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
Cavo a spinotti per subwoofer
(disponibile in commercio)
Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte.
3
Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio.
Ingresso mono
NOTA
• Utilizzare un subwoofer esterno con amplificatore integrato.
14 It
Impostazione della funzione di standby automatico
Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di
spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando
la TV.
NOTA
• Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra
audio si spegne automaticamente.
− Nessuna operazione eseguita per 8 ore
− Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di
ingresso è selezionato BLUETOOTH.
1
Inizializzazione della barra audio
Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio.
1
2
Spegnere la barra audio.
Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto
posteriore della barra audio.
(power) sul pannello
Lampeggia (inizializzato)
Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi per attivare/
disattivare la funzione di standby automatico.
È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico con gli
indicatori sul pannello superiore per diversi secondi subito dopo l’accensione della
barra audio.
Spento (attivato), si accende (disattivato)
SUGGERIMENTO
• L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
− Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata
− Altri modelli: disattivata
It 15
Risoluzione dei problemi
Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il
problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di
aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto
col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Controllare in primo luogo quanto segue:
A I cavi di alimentazione della barra audio, della TV e dei dispositivi di riproduzione
(ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di corrente CA.
B La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD)
sono accesi.
C I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni dispositivo.
Alimentazione e sistema
Problema
Causa
Rimedio
La barra audio si
spegne
improvvisamente.
La funzione di standby automatico
è attivata.
Quando la funzione di standby
automatico è attivata e si verifica
una delle condizioni seguenti, la
barra audio si spegne
automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita
per 8 ore
- Nessuna immissione audio e
nessuna operazione eseguita
per 20 minuti quando come
sorgente di ingresso è
selezionato BLUETOOTH.
Riaccendere la barra audio. Per
evitare che la barra audio si spenga
automaticamente, disattivare la
funzione di standby automatico
(pag.15).
Il circuito di protezione è stato
attivato. (L’indicatore
D sul
pannello superiore della barra
audio lampeggia.)
Dopo aver verificato che tutti i
collegamenti sono stati effettuati
correttamente, riaccendere la barra
audio. Se la barra audio continua a
spegnersi improvvisamente oppure
non può essere riaccesa, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA e contattare il rivenditore
o il centro di assistenza autorizzato
Yamaha più vicino.
La connessione Bluetooth viene
terminata sul dispositivo
Bluetooth quando la modalità
Bluetooth in standby è attivata.
Disattivare la modalità Bluetooth in
standby (pag.11).
Il circuito di protezione è stato
attivato per tre volte consecutive.
(Se si cerca di accendere la barra
audio in questa situazione,
l’indicatore
D sul pannello
superiore della barra audio
lampeggia.)
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non è possibile accendere la barra
audio. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
CA e contattare il rivenditore o il centro
di assistenza autorizzato Yamaha più
vicino.
Impossibile
accendere
l’unità.
16 It
Tutti gli
indicatori si
spengono anche
se la barra audio
è accesa (la
barra audio
potrebbe
sembrare
spenta).
La luminosità degli indicatori è
stata impostata su spento con il
tasto DIMMER.
Utilizzare il tasto DIMMER per
selezionare la luminosità desiderata
(pag.9).
La barra audio
non reagisce
correttamente.
Il microprocessore interno si è
bloccato a causa di una scarica
elettrica (ad esempio un fulmine o
elettricità statica eccessiva)
oppure a causa di una caduta di
tensione.
Tenere premuto per più di 10 secondi
il tasto
(power) sul pannello
posteriore della barra audio per
riavviarla. (Se il problema persiste,
scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e collegarlo
nuovamente).
La barra audio
funziona da sola.
Un altro dispositivo Bluetooth è in
funzione nelle vicinanze.
Terminare la connessione Bluetooth
della barra audio (pag.11).
Gli occhiali 3D
per la TV non
funzionano.
La barra audio sta bloccando il
trasmettitore degli occhiali 3D
della propria TV.
Controllare la posizione del
trasmettitore degli occhiali 3D della
propria TV e regolare la posizione
della barra audio.
Non è possibile
far funzionare la
barra audio
utilizzando
l’applicazione
dedicata “HOME
THEATER
CONTROLLER”.
(La schermata
dell’applicazione
non esce dalla
modalità demo.)
Il dispositivo Bluetooth su cui è
stata installata l’applicazione non
è collegato alla barra audio.
Collegare il dispositivo Bluetooth e la
barra audio tramite connessione
Bluetooth e utilizzare l’applicazione.
Audio
Telecomando
Causa
Rimedio
Causa
Rimedio
Non viene
emesso alcun
suono.
È selezionata un’altra sorgente di
ingresso.
Selezionare una sorgente di ingresso
appropriata (pag.8).
Non è possibile
controllare la
barra audio con
il telecomando.
La barra audio è al di fuori della
distanza operativa.
Utilizzare il telecomando entro la
distanza operativa (pag.2).
Le batterie si stanno esaurendo.
Sostituire le batterie con altre nuove
(pag.2).
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Non è possibile
controllare la TV
con il suo
telecomando.
Il sensore del telecomando della
TV è nascosto dalla barra audio.
Regolare la posizione di installazione
della barra audio in modo che il
sensore del telecomando della TV non
sia nascosto dalla barra audio quando
si controlla la TV da una posizione
normale.
La barra audio
non apprende le
operazioni del
telecomando
della TV.
Il tasto del telecomando della TV
non è stato premuto abbastanza a
lungo.
Premere il tasto due o tre volte per più
di un secondo (pag.12).
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
In tal caso non è possibile usare la
funzione di apprendimento del
telecomando della TV. Usare il
telecomando della barra audio per
azionare la barra audio.
La posizione da cui si aziona il
telecomando della TV non è
appropriata.
Azionare il telecomando della TV dalla
posizione appropriata (pag.12).
Le batterie del telecomando della
TV sono scariche.
Sostituire le batterie con altre nuove.
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
La trasmissione del segnale del
telecomando è stata disturbata
dalla luce dello schermo TV.
Spegnere la TV e ripetere l’operazione
di apprendimento (pag.12).
L’uscita audio della TV è attivata.
Cambiare le impostazioni della TV per
disattivare l’uscita dei diffusori della
televisione. Se le impostazioni della
TV non permettessero di disattivare
l’uscita dei diffusori, provare i seguenti
metodi.
- Collegare le cuffie alla
corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al
minimo.
La funzione mute è attivata.
Disattivare la funzione mute (pag.9).
Il volume è troppo basso.
Aumentare il volume (pag.8).
Il cavo di alimentazione della
barra audio non è collegato
correttamente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione
della barra audio sia collegato
saldamente a una presa di corrente
CA (pag.6).
Le prese d’ingresso su entrambi i
dispositivi sono collegate.
Collegare la presa d’ingresso sulla
barra audio e la presa di uscita del
dispositivo di riproduzione esterno.
Vengono emessi segnali che la
barra audio non è in grado di
riprodurre.
Modificare l’impostazione dell’uscita audio
digitale sul dispositivo di riproduzione
selezionando PCM o Dolby Digital.
Il subwoofer non
produce alcun
suono.
Il volume del subwoofer è troppo
basso.
Aumentare il volume del subwoofer
(pag.8).
La sorgente di riproduzione non
contiene segnali a bassa
frequenza.
Riprodurre una sorgente audio che contiene
segnali a bassa frequenza e verificare che
l’audio sia emesso dal subwoofer.
Il volume
diminuisce
quando la barra
audio viene
accesa.
La funzione di regolazione
automatica del volume funziona.
Per evitare un volume troppo alto,
la barra audio controlla
automaticamente che il suo
volume rientri in un certo livello
quando viene accesa.
Eventualmente aumentare il volume
(pag.8).
È stata selezionata la
riproduzione stereo.
Selezionare la riproduzione surround
(pag.9).
Il volume è troppo basso.
Aumentare il volume (pag.8).
La TV o il dispositivo di
riproduzione è impostato in modo
da emettere solo un audio a 2
canali (ad esempio PCM).
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio digitale della TV o del
dispositivo di riproduzione
selezionando Dolby Digital o BitStream.
L’audio viene emesso dai diffusori
integrati della TV.
Impostare il volume della TV al minimo
(pag.6).
La posizione di ascolto è troppo
vicina alla barra audio.
Ascoltare da una posizione
sufficientemente lontana dalla barra audio.
Il selettore posizione di
installazione non è impostato
correttamente.
Se si installa la barra audio davanti
alla TV, impostare il selettore
posizione di installazione su “T”.
Se si installa la barra audio a parete,
impostare il selettore posizione di
installazione su “W”.
La barra audio è troppo vicina a un altro
dispositivo digitale o ad alta frequenza.
Allontanare questi dispositivi dalla
barra audio.
Manca l’effetto
surround.
Presenza di
rumori.
Quando si
aumenta il
volume della
barra audio
tramite il
telecomando
della TV, il suono
proviene dalla
TV.
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
It 17
L’accensione
(power) della
barra audio e
dell’interruttore
TV sono in
posizioni
opposte (per
esempio, la TV è
spenta se la
barra audio è
accesa).
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
La TV era accesa quando è stata
eseguita l’operazione di
apprendimento.
Premere il tasto di accensione della
TV e
(power) sul pannello
posteriore della barra audio per
accenderli e poi premere il tasto di
accensione del telecomando della TV
per spegnerli.
Causa
Rimedio
Impossibile
associare la
barra audio al
dispositivo
Bluetooth.
Come sorgente di ingresso non è
stato selezionato Bluetooth.
Selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
Il dispositivo non supporta A2DP.
Eseguire l’associazione con un
dispositivo che supporta A2DP.
Un adattatore Bluetooth o simile
che si desidera associare con la
barra audio ha una password
diversa da “0000”.
Utilizzare un adattatore Bluetooth o
simile la cui password sia “0000”.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare la barra audio dal
dispositivo che emette segnali in radio
frequenza.
Se il dispositivo Bluetooth è dotato di
funzione LAN wireless, spegnere la
funzione LAN wireless e accendere
solo la funzione Bluetooth.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
18 It
Terminare la connessione Bluetooth
corrente ed eseguire l’associazione
con il nuovo dispositivo.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
La barra audio non può effettuare più
connessioni Bluetooth. Terminare la
connessione Bluetooth corrente ed
eseguire la connessione con il
dispositivo desiderato.
Sono stati associati più di nove
dispositivi e le informazioni
sull’associazione più vecchie
sono state cancellate.
Eseguire nuovamente l’associazione.
La barra audio può conservare
informazioni sull’associazione per un
massimo di otto dispositivi. Quando
viene associato un nono dispositivo,
vengono eliminati i dati di
associazione del dispositivo con la
data di connessione più vecchia.
Impossibile
effettuare una
connessione
Bluetooth
(l’indicatore
BLUETOOTH
continua a
lampeggiare
rapidamente).
Si è verificato un problema nella
barra audio.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente CA e contattare
il rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Yamaha più vicino.
Non viene
emesso alcun
suono oppure
l’audio è
interrotto
durante la
riproduzione.
La connessione Bluetooth della
barra audio con il dispositivo è
interrotta.
Eseguire nuovamente la connessione
Bluetooth (pag.10).
Come sorgente di ingresso non è
stato selezionato Bluetooth.
Selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare la barra audio dal
dispositivo che emette segnali in radio
frequenza.
Se il dispositivo Bluetooth è dotato di
funzione LAN wireless, spegnere la
funzione LAN wireless e accendere
solo la funzione Bluetooth.
Il dispositivo non è impostato per
inviare segnali audio Bluetooth
alla barra audio.
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio e le impostazioni di
connessione sul dispositivo.
La riproduzione sul dispositivo
non è stata avviata.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Il volume del dispositivo è
impostato sul minimo.
Aumentare il livello del volume del
dispositivo.
Impossibile
effettuare la
connessione
Bluetooth.
Dati tecnici
Voce
Sezione
amplificatori
Sezione
anteriore L/R
Sezione
subwoofer
Decoder
Prese
d’ingresso
Presa di
uscita
Dati tecnici
Potenza di uscita
massima nominale
Anteriore L/R 30 W x 2 canali
Tipo
Tipo a sospensione acustica
Driver
Tipo a cono con protezione non magnetica da
5,5 cm x 2
Risposta in
frequenza
Da 160 Hz a 22 kHz
Impedenza
6Ω
Tipo
—
Driver
Tipo a cupola bilanciato con protezione
magnetica da 19 mm x 2
Risposta in
frequenza
Da 4 kHz a 23 kHz
Impedenza
4Ω
Tipo
Driver
Tipo a cono con protezione non magnetica da
7,5 cm x 2
Subwoofer 60 W
Risposta in
frequenza
Da 55 Hz a 160 Hz
Impedenza
3Ω
Segnale audio
supportato
(TV, BD/DVD)
PCM (2 canali)
Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
Digitale (Ottica)
1 (TV)
Digitale (Coassiale)
1 (BD/DVD)
Analogica
(mini stereo da
3,5 mm)
1 (ANALOG)
Analogica
(RCA/monofonica)
Protocolli supportati
A2DP, SPP
Codec supportati
Uscita wireless
Distanza di
comunicazione
massima
10 m (senza ostruzioni)
Metodo di
protezione dei
contenuti
supportato
Alimentazione
Modelli per Stati Uniti e Canada: CA 120 V, 60 Hz
Modello per Taiwan: CA 110 - 120 V, 50/60 Hz
Modello per la Cina: CA 220 V, 50 Hz
Altri modelli: CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo
22 W
Consumo in
modalità standby
0,4 W
Consumo in
modalità Bluetooth
in standby
0,5 W (Modelli per Taiwan, Stati Uniti e Canada)
0,6 W (Modello per la Cina e altri modelli)
Dimensioni
(L x H x P)
Peso
890 x 53 x 131 mm (installazione della barra
audio davanti a una TV ecc.)
890 x 131 x 59 mm (fissaggio della barra audio a
parete, con distanziatore)
4,0 kg
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
It 19
i
Es
Tecla
Índice
Elementos suministrados..................................................... 2
Acerca de este manual
NOTA
Es 1
Elementos suministrados
Rango operativo del mando a distancia
Mando a distancia
Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Es
Manual de instrucciones
(este manual)
R1
P2
R2
P3
R3
Es 3
*
Barra de sonido (panel trasero/panel inferior)
*
*
*
* Panel inferior
A Indicadores
G Subwoofers integrados duales
/
(volumen +/–)
Ajustan el volumen (p.8).
4 Es
Sensor del mando a
distancia (panel
delantero)
4 mm (#8)
De 10 a 12 mm
20 mm como
mínimo
Teclas
Sensor del mando a
distancia (panel superior)
Cintas o chinchetas
Es 5
A toma de CA
1
2
3
TV
TV
BD/DVD
OPTICAL OUTPUT
6 Es
ANALOG
BD/DVD
NOTA
NOTA
Es 7
1
★
2
Teclas SUBWOOFER (+/–)
Ajuste el volumen del subwoofer.
Bajar volumen (–)
Subir volumen (+)
Bajar volumen (–)
8 Es
★
Subir volumen (+)
Tecla LEARN★
Tecla BLUETOOTH STANDBY★
3
Tecla
4
6
Tecla MUTE
7
Se ilumina (activado)
Se ilumina (rojo)
Apagada (desactivado)
Apagada
5
Verde (Dolby Digital)
Apagado (PCM)
CLEAR
VOICE
Se ilumina (activado)
CLEAR
VOICE
Apagada (desactivado)
(–)
(+)
Es 9
1
2
3
Parpadea
PIN 0 0 0 0
Cuando ha finalizado el emparejado, aparece
el dispositivo.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTA
10 Es
1
1
2
Parpadea
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Se ilumina (rojo)
Se ilumina
3
Es 11
Ajustes
NOTA
1
2
3
5
5-1
Pulse
5-2
Mando a distancia del TV
4
Apagado
Se ilumina
CLEAR
VOICE
12 Es
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
Se ilumina
Parpadeo
Soltar
(...)
6
8
6-1
Pulse
8-1
Pulse
6-2
8-2
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
7
Se ilumina
7-1
Pulse
7-2
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
9
Se ilumina
Parpadeo
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
Se ilumina
Parpadeo
Es 13
1
2
3
14 Es
1
2
Parpadea (inicializado)
1
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
Es 15
Causa
16 Es
Audio
Mando a distancia
Problema
Causa
Causa
No hay sonido.
Utilice el mando a distancia dentro del
rango operativo (p.2).
Sustitúyalas por pilas nuevas.
Suba el volumen del subwoofer (p.8).
Se oye ruido.
Es 17
18 Es
Causa
El dispositivo no admite A2DP.
Suba el nivel de volumen del
dispositivo.
Toma de
salida
Tipo
Blindaje no magnético con cono de 5,5 cm x 2
De 160 Hz a 22 kHz
6Ω
Tipo
—
De 4 kHz a 23 kHz
4Ω
Tipo
Reflejo de graves
Blindaje no magnético con cono de 7,5 cm x 2
De 55 Hz a 160 Hz
3Ω
Digital (Óptica)
1 (TV)
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
Protocolos
admitidos
A2DP, SPP
Códecs admitidos
Salida inalámbrica
10 m (sin obstáculos)
SCMS-T
Consumo
22 W
0,4 W
Es 19
i
Nl
Functies ................................................................................. 3
OPMERKING
TIP
Problemen oplossen........................................................... 16
Technische gegevens ......................................................... 19
Nl 1
De afstandsbediening voorbereiden
Trek vóór gebruik de beschermfolie af.
Soundbar
Werkingsbereik van de afstandsbediening
Afstandsbediening
Afstandsbedieningssensor
2 Nl
Binnen 6 m
Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het
is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de
afstandsbediening van de tv en van de soundbar.
A1
Ja. U kunt de soundbar bedienen met de afstandsbediening van uw tv door
gebruik te maken van de "Leerfunctie afstandsbediening tv" (p.12).
• Bas-extensie
Geniet van krachtige basklanken met de basversterkingstechnologie
"Geavanceerde verwerking van bas-extensie" van Yamaha (p.9).
• Leerfunctie afstandsbediening tv
V2
Kan ik de helderheid van de dialogen verbeteren?
A2
V3
A3
Bedien de soundbar met de afstandsbediening van de tv (p.12).
Nl 3
*
*
*
B
C
D
/
(volume +/–)-toetsen
E
4 Nl
M Keuzeschakelaar installatiepositie
Voor het instellen van de geluidskwaliteit overeenkomstig de installatiepositie van de
soundbar (p.5).
Installatie
De oriëntatie van de soundbar en de te gebruiken
afstandsbedieningssensor hangen af van de
installatielocatie.
4 mm (#8)
7 tot 9 mm
Afstandsbedieningssensor
(voorpaneel)
Nl 5
1
TV
2
3
BD/DVD
OPTICAL OUTPUT
Tv
TIP
HDMI-kabel (enz.)
6 Nl
ANALOG
BD/DVD
Digitale coaxkabel
(in de handel verkrijgbaar)
3,5 mm stereokabel met ministekker
(in de handel verkrijgbaar)
Digitale coaxaudiouitgang
(oranje)
Weergaveapparaat
Spelconsole (enz.)
OPMERKING
OPMERKING
• Druk op de BD/DVD-toets op de afstandsbediening om de ingangsbron te selecteren.
Nl 7
Bewerkingen
1
Signaalzender van afstandsbediening
Verzendt infraroodsignalen.
TIP
★
2
Pas het volume van de subwoofer aan.
Volume lager (–)
Volume hoger (+)
★
Volume lager (–)
8 Nl
Volume hoger (+)
Stelt de soundbar in op de leermodus van de
afstandsbediening van de tv (p.12).
Schakelt de stand-bymodus van Bluetooth in en
uit (p.11).
3
4
6
7
Uitgeschakeld
5
Uit (stereoweergave)
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
(–)
(+)
Nl 9
1
2
3
PIN 0 0 0 0
Voor volgende
Bluetooth-verbindingen
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
OPMERKING
10 Nl
De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken
1
1
Knippert
2
Wanneer de Bluetooth-stand-bymodus ingeschakeld en de soundbar
D-indicator rood op (Bluetooth-stand-by).
uitgeschakeld is, licht de
3
Meer informatie over "HOME THEATER CONTROLLER" vindt u in de productinformatie
op onze website.
Nl 11
1
2
3
5
5-1
Druk op
5-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en
druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets.
De te gebruiken afstandsbedieningssensor hangt af van de installatiepositie (p.5).
Afstandsbediening van de tv
4
Uit
Licht op
CLEAR VOICEindicator
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
12 Nl
Resultaat
Eén keer
Twee keer
Indicators
Knipperen
6
6-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (–).
Resultaat
Eén keer
Twee keer
7
Indicators
Licht op
Knipperen
Leer de soundbar de code voor "Volume (+)" van de
afstandsbediening van de tv.
7-1
Druk op
7-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (+).
8
8-1
Druk op
8-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de aan/uittoets.
Resultaat
Eén keer
Twee keer
9
Indicators
Licht op
Knipperen
Resultaat
Twee keer
Indicators
Licht op
Knipperen
Nl 13
Alle geprogrammeerde functies wissen
1
2
Een externe subwoofer gebruiken
De soundbar is uitgerust met dubbele ingebouwde subwoofers, maar u kunt er ook voor
kiezen om een externe subwoofer aan te sluiten om de laagfrequente geluiden te
versterken. Sluit een subwoofer aan op de SUBWOOFER OUT-aansluiting van de
soundbar. Er wordt zowel via de ingebouwde subwoofers als via de externe subwoofer
geluid uitgevoerd.
Wanneer het wissen is voltooid, hoort u drie pieptonen.
3
Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar.
Mono-ingang
OPMERKING
• Gebruik een externe subwoofer met een ingebouwde versterker.
14 Nl
De soundbar initialiseren
Volg de procedure hieronder om de soundbar te initialiseren.
1
2
1
Nl 15
Stroomvoorziening en systeem
Probleem
Oorzaak
De Bluetooth-verbinding wordt
gestopt op een Bluetoothapparaat wanneer de Bluetoothstand-bymodus is ingeschakeld.
Schakel de Bluetooth-stand-bymodus
uit (p.11).
16 Nl
De soundbar
reageert niet
correct.
Beëindig de Bluetooth-verbinding van
de soundbar (p.11).
Verbind het Bluetooth-apparaat via
Bluetooth met de soundbar en gebruik
de toepassing opnieuw.
Audio
Afstandsbediening
Probleem
Oorzaak
Probleem
Oorzaak
Geen geluid.
Gebruik de afstandsbediening binnen
het werkingsbereik (p.2).
De soundbar kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
Het netsnoer van de soundbar is
niet goed aangesloten.
Er worden signalen ingevoerd die
de geluidsbalk niet kan afspelen.
Wijzig de digitale uitvoerinstelling op het
afspeeltoestel naar PCM of Dolby Digital.
De tv kan niet
worden bediend
met de
afstandsbediening
van de tv.
Er klinkt geen
geluid uit de
subwoofer.
Houd de toets twee of drie keer langer
dan 1 seconde ingedrukt (p.12).
De soundbar leert
geen bewerkingen
van de
afstandsbediening
van de tv.
In dit geval kan de leerfunctie van de
afstandsbediening van de tv niet
worden gebruikt. Gebruik de
afstandsbediening van de soundbar
om de soundbar te bedienen.
Bedien de afstandsbediening van de tv
op de juiste positie (p.12).
Wijzig de instelling voor digitale
audioweergave van de tv of het
weergaveapparaat naar Dolby Digital
of BitStream.
Luister vanaf een positie die verder
van de soundbar verwijderd is.
U hoort ruis.
Er komt geluid uit
de tv wanneer het
volume van de
soundbar wordt
verhoogd via de
afstandsbediening
van de tv.
(wanneer de
leerfunctie van de
afstandsbediening
van de tv wordt
gebruikt)
Nl 17
Oorzaak
Kan de
geluidsbalk niet
koppelen aan het
Bluetoothapparaat.
18 Nl
Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met
het nieuwe apparaat.
De soundbar kan geen meerdere
Bluetooth-verbindingen maken.
Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met
het gewenste apparaat.
Kan geen
Bluetoothverbinding
maken.
Technische gegevens
Item
Versterkergedeelte
Subwoofergedeelte
Decoder
Ingangen
Uitvoeraansluiting
Vooraan L/R 30 W x 2 kan.
Subwoofer 60 W
Bluetooth-versie
Ondersteunde
protocollen
A2DP, SPP
Ondersteunde
codecs
Bluetooth Klasse 2
10 m (zonder hindernissen)
SCMS-T
Type
Akoestische suspensietype
Driver
5,5 cm conus, type zonder magnetische
afscherming x 2
160 Hz tot 22 kHz
Impedantie
6Ω
Type
—
Driver
4 kHz tot 23 kHz
Stroomverbruik
22 W
Impedantie
4Ω
0,4 W
Type
Met basreflex
Stroomverbruik uit
(stand-by)
Driver
7,5 cm conus, type zonder magnetische
afscherming x 2
Energieverbruik bij
Bluetooth-stand-by
55 Hz tot 160 Hz
Impedantie
3Ω
Ondersteund
audiosignaal (TV,
BD/DVD)
PCM (2 kan.)
Dolby Digital (tot 5.1 kan.)
1 (TV)
Digitaal (coaxiaal)
1 (BD/DVD)
Analoog
(3,5 mm stereomini)
1 (ANALOG)
Analoog
(RCA/monauraal)
Nl 19
i
Ru
Кнопка
(питания)
СОВЕТ
Ru 1
Пульт ДУ
Батарейка x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Ru
До 6 м
О1
В2
О2
В3
О3
Ru 3
*
*
B Кнопка
(ввод)
C Кнопка
D Кнопки
/
E Кнопка
(питание)
4 Ru
Установка звуковой панели на
корпусе телевизора и т.д.
7–9 мм
4 мм (#8)
10–12 мм
Установка на стену
1 Прикрепите шаблон для крепления к стене и
разметьте по нему отверстия.
Прокладка
Ru 5
1
TV
2
3
BD/DVD
OPTICAL OUTPUT
TV
6 Ru
ANALOG
BD/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Ru 7
1
Передатчик сигнала ДУ
СОВЕТ
★
PLII и SURROUND мигают, индикатор
Кнопки SUBWOOFER (+/–)
2
★
Уменьшить громкость (–)
8 Ru
Кнопка LEARN★
Кнопка BLUETOOTH STANDBY★
3
Кнопка
(питание)
4
Кнопка BASS EXTENSION
6
Режим ожидания Bluetooth (стр. 11)
Горит (включена)
Кнопка MUTE
7
Кнопки SURROUND и STEREO
5
Горит (включена)
CLEAR
VOICE
(–)
(+)
Ru 9
1
Устройства Bluetooth
2
PIN 0 0 0 0
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ПРИМЕЧАНИЕ
10 Ru
1
1
2
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
3
Ru 11
ПРИМЕЧАНИЕ
1
2
3
5
5-1
Нажмите
5-2
4
Горит
Крепление звуковой панели
на стену
Индикатор CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
12 Ru
Отпустите
(более 1 секунды)
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
Два раза
Горит
Отпустите
(...)
6
6-1
Нажмите
6-2
Результат
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
7
Горит
Два раза
Мигает
7-1
Нажмите кнопку
7-2
8
8-1
Нажмите кнопку
8-2
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
Два раза
9
Горит
Результат
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
Два раза
Горит
Ru 13
1
2
3
14 Ru
1
2
1
Не горит (включено), горит (отключено)
Ru 15
16 Ru
Метод устранения
Отключите режим ожидания
Bluetooth (стр. 11).
3D-очки
телевизора не
работают.
Аудио
Пульт ДУ
Вероятная причина
Метод устранения
Включена функция
приглушения звука.
Вероятная причина
Метод устранения
Замените батарейки (стр. 2).
Замените батарейки.
Ru 17
18 Ru
Вероятная причина
Метод устранения
Выполните операции подключения
Bluetooth снова (стр. 10).
ВЧ-динамик
Декодер
Тип
От 160 Гц до 22 кГц
6Ω
Тип
—
От 4 кГц до 23 кГц
4Ω
Тип
От 55 Гц до 160 Гц
3Ω
1 (TV)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
Общие
сведения
Версия Bluetooth
Вер. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
Bluetooth класса 2
Питание
22 Вт
0,4 Вт
Ru 19
i
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
ii
Italiano
Questo sistema è dotato della tecnologia Yamaha AIR SURROUND XTREME, in grado di riprodurre suoni
surround virtuali a 7.1 canali di elevata qualità utilizzando la barra audio.
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di
licenza.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
• Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless che impiega la banda di
frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
• La banda a 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio
condivisa da diversi tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth
utilizzano una tecnologia che riduce al minimo l’influenza di altri componenti che
utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può diminuire la velocità o la distanza di
comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni.
• La velocità di trasferimento del segnale e la distanza a cui sono possibili le
comunicazioni variano a seconda della distanza tra i dispositivi di comunicazione, della
presenza di ostacoli e di onde radio e del tipo di apparecchiatura.
• Yamaha non può garantire tutte le connessioni wireless tra la barra audio e i dispositivi
compatibili con la funzione Bluetooth.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti
e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il
trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme
al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
iii
Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het
mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de soundbar.
iv
Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas
1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem.
Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de
nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is
met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.
A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES.
Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим важным положениям
Директивы 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin
1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в
съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje
základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα
συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
G
AVEEA71102A
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
© 2015 Yamaha Corporation
ZR10520
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.