- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Barbecues & grills
- SEVERIN
- PG 8527
- Manuale del proprietario
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 64
4 Table grill 9 14 Tafelgrill 19 24 IT Grill da tavolo 29 DK Brugsanvisning 34 SE Bruksanvisning 38 FI Pöytägrilli 42 46 51 Manuale d’uso 56 2 1 2 3 4 4 5 6 7 8 3 ∙ ∙ ∙ ∙ 5 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 8 ∙ ∙ ∙ ∙ 10 13 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 20 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 21 23 ∙ ∙ ∙ ∙ 28 IT Grill da tavolo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. Descrizione 1. Impugnatura del coperchio 2. Apertura del coperchio 3. Coperchio di vetro 4. Impugnatura per il trasporto 5. Termostato con cavo di alimentazione 6. Presa del termostato 7. Piastra grill in vetroceramica 8. Vassoio di raccolta dei grassi Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice). Assicuratevi che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo. Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite il termostato né il cavo di alimentazione con acqua e non immergeteli in acqua. La piastra grill può essere pulita con un panno umido o con una spazzola morbida adatta. In seguito asciugate accuratamente. Per informazioni più dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia. L’apparecchio non è previsto per l’uso con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza. Utilizzate l’apparecchio solo con il termostato fornito in dotazione. Inserite sempre il termostato nell’apposita presa sull’apparecchio prima di collegare all’alimentazione elettrica. 29 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ state date loro istruzioni sull’uso Quando l’apparecchio è in dell’apparecchio e comprendano funzione, le pareti esterne dell’unità pienamente i rischi e le precauzioni centrale diventano molto calde. di sicurezza che l’apparecchio Non toccate nessun elemento comporta. dell’apparecchio al di fuori dei manici. ∙ Ai bambini non deve essere Avvertenza: Non utilizzate consentito di giocare con l’apparecchio senza aver inserito l’apparecchio. correttamente il vassoio di raccolta ∙ Ai bambini non deve essere dei grassi. consentito di effettuare operazioni Non fate cadere acqua nel vassoio di di pulizia o di manutenzione raccolta dei grassi. sull’apparecchio a meno che non Questo apparecchio è studiato per siano supervisionati da un adulto e il solo uso domestico o per impieghi siano comunque più grandi di 8 anni simili, come per esempio di età. - dal personale di negozi, uffici o altri ∙ L’apparecchio e il cavo di ambienti di lavoro simili, alimentazione devono essere tenuti - in aziende agricole, sempre fuori della portata di bambini - da clienti di alberghi, motel e di età inferiore agli 8 anni. sistemazioni simili, ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di - da clienti di pensioni “bed-andimballaggio deve essere tenuto fuori della breakfast” (letto & colazione). portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di Il presente apparecchio può essere soffocamento. usato da bambini (di almeno 8 ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che anni di età) e da persone con l’apparecchio e gli accessori inseriti non ridotte capacità fisiche, sensoriali o presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo mentali, o persone senza particolari su una superficie dura, o se è stata esperienze o conoscenze, purché usata una forza eccessiva nel tirare il siano sotto sorveglianza o siano cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più usato: danni anche invisibili 30 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. Quando utilizzate l’apparecchio, posizionatelo sempre su una superficie stabile, piana, piatta e termoresistente. Non mettete l’apparecchio sopra o vicino a superfici calde o fiamme vive come per esempio piastre di cottura elettriche o a gas. Avvertenza: Non coprite, in nessun caso, la piastra del grill con fogli di alluminio, piatti di portata o oggetti di altro tipo; l’accumulo di calore che ne conseguirebbe potrebbe comportare danni irreparabili al barbecue grill. Non mettete il grill vicino ad una parete o in un angolo e assicuratevi che intorno non ci siano materiali infiammabili. Non utilizzate l’apparecchio all’aperto. Se sul coperchio notate segni di danneggiamento, non usate il grill con il coperchio chiuso. Non lasciate l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. Evitate che il cavo di alimentazione tocchi superfici calde. Spegnete sempre l’apparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente dopo l’uso nonché - in caso di cattivo funzionamento, - mentre effettuate la pulizia dell’apparecchio. Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni. Applicazioni Questo apparecchio è un grill elettrico da tavola ideale per grigliare o scottare carni, pesci, pollami o ortaggi a basso contenuto di grasso. La superficie scanalata del grill è particolarmente adatta per grigliare bistecche, e la parte liscia per grigliare pesce, ortaggi e salsicce. Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta ∙ Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, eliminate completamente il materiale di imballaggio. ∙ Pulite la piastra del grill e il vassoio di raccolta dei grassi con un panno umido non lanuginoso. In seguito asciugate accuratamente. ∙ Si raccomanda di lasciar riscaldare la griglia per 5-10 minuti prima di sistemare gli alimenti. Ciò eliminerà l’odore caratteristico esalato al momento del primo utilizzo di ogni griglia; è bene quindi assicurare una buona aerazione lasciando aperte porte e finestre. Spia di controllo Durante la fase di riscaldamento, la spia luminosa sul termostato è accesa. Una volta raggiunta la temperatura preimpostata, la spia luminosa si spegne. Coperchio di vetro Il grill può essere utilizzato con o senza il coperchio. Per aprire il coperchio, fate scivolare l’apertura del coperchio (posta sull’impugnatura) verso indietro e sollevate il coperchio. Dopo averlo aperto fate attenzione a non spingerlo in avanti o 31 indietro. Per chiuderlo, tiratelo verso l’alto e poi portatelo in basso. Per lavare il coperchio più facilmente, potete rimuoverlo tirandolo verso l’alto. Per reinserirlo, fate scivolare il coperchio sulla scanalatura guida dalla parte posteriore. Termostato Il termostato collegato al cavo di alimentazione serve a regolare la temperatura del grill. Vi consigliamo le seguenti impostazioni: 1-2: per mantenere in caldo 3-4: per grigliare alimenti delicati come il pesce o il pollame 5 : per bistecche, salsicce e ortaggi. Funzionamento ∙ Inserite il vassoio di raccolta dei grassi nell’apparecchio. ∙ Inserite la piastra del grill lasciando la presa del termostato sulla destra. ∙ Vi consigliamo di cospargere un leggero strato di olio sulla piastra per evitare che gli alimenti si attacchino. ∙ Inserite il coperchio di vetro e chiudetelo. ∙ Inserite il termostato nell’apposita presa. ∙ Inserite la spina in una presa di corrente adatta. ∙ Agite sulla manopola di controllo del termostato per scegliere il livello di temperatura desiderato da 1 a 5; la spia luminosa si accende. ∙ Al raggiungimento della temperatura preimpostata, la spia luminosa si spegne. ∙ Lasciate riscaldare l’apparecchio per 5-10 minuti. ∙ Aprite il coperchio. Sistemate le pietanze da cucinare sulla piastra del grill. Chiudete il coperchio, se lo desiderate. ∙ Per non danneggiare il rivestimento 32 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ antiaderente della piastra del grill, non usate mai oggetti metallici per sistemare o togliere gli alimenti. Controllate che il vassoio di raccolta dei grassi non trabocchi durante la fase di cottura. Svuotatelo a tempo debito. Dopo l’uso, posizionate la manopola di controllo del termostato sulla posizione neutra “0”. Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro. Rimuovete il termostato dalla presa. Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo. Manutenzione e pulizia ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, disinserite la spina dalla presa di corrente a muro, rimuovete il termostato dalla sua presa e lasciate raffreddare l’apparecchio. ∙ Non usate soluzioni abrasive o detergenti troppo concentrati. ∙ Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite il termostato con acqua e non immergetelo in acqua. ∙ Il termostato va pulito con un panno leggermente umido, non lanuginoso. ∙ La piastra del grill e le impugnature devono essere pulite con un panno umido o con una spazzola morbida adatta, usando un detersivo delicato. In seguito asciugate accuratamente. La presa del termostato deve essere perfettamente asciutta prima di poter riutilizzare il grill. ∙ Con molta attenzione, svuotate il vassoio di raccolta dei grassi. ∙ Il vassoio di raccolta dei grassi e il coperchio di vetro possono essere lavati con acqua calda e sapone. In seguito, assicuratevi di asciugare accuratamente tutti i componenti. ∙ Non lavate nessun componente in lavastoviglie. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. 33 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 34 ∙ ∙ 35 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 38 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 61 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 [email protected] Kundendienst Ausland Belgique Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 e-mail: [email protected] Czech Republic ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz [email protected] 62 Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444 Espana Severin Electrodom. España S.L. Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. 45200 ILLESCAS(Toledo) Tel: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 eMail: [email protected] http://www.severin.es Norway Løkken Trading AS Trollåsveien 34 1414 Trollåsen Tel: 40 00 67 34 Fax: 66 80 45 60 Österreich Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Polska SERV- SERWIS SP. Z O.O. UL. CYGANA 4 45-131 OPOLE Tel/Fax 0048 77 453 86 42 e-mail: [email protected] Portugal Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3 4410 455 Arcozelo Tel.: 022/616 7300 Fax: 022/616 7325 [email protected] Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73 Орбита Сервис 123362 г. Москва, ул. Свободы, д. 18. Тел.: (495)585-05-73 Romania For Brands srl Str. Capitan Aviator Alexandru Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Bucuresti Tel: + 40 21 233 41 12 + 40 21 233 41 13 + 40 21 688 66 13 Fax: + 40 21 233 41 03 + 40 21 688 66 13 E-mail: [email protected] Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: [email protected] Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Slowak Republic PREMT,s.r.o. Skladová 1 917 01 Trnava Tel: 033/544 7177 Finland Oy Harry Marcell Ab Rälssitie 6, PL 63 01511 Vantaa Tel.: 00358 / 2 07 599 860 Fax: 00358 / 2 07 599 803 Svenska Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö Tel.: 040/12 07 70 Fax: 040/6 11 03 35 Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 1927 Fax: 00386 1 542 1926 Stand: 03.2012 63 Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 9030.0000
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project