annuncio pubblicitario

SEVERIN PG 8527 Manuale del proprietario | Manualzz
4
Table grill
9
14
Tafelgrill
19
24
IT
Grill da tavolo
29
DK Brugsanvisning
34
SE Bruksanvisning
38
FI
Pöytägrilli
42
46
51
Manuale d’uso
56
2
1
2
3
4
4
5
6
7
8
3
∙
∙
∙
∙
5
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
8
∙
∙
∙
∙
10
13
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
20
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
21
23
∙
∙
∙
∙
28
IT
Grill da tavolo
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hanno preso familiarità con le seguenti
istruzioni.
Collegamento alla rete
L’apparecchio deve esser collegato
esclusivamente a una presa di corrente con
messa a terra, installata a norma di legge.
Assicuratevi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
portadati. Questo prodotto è conforme alle
direttive vincolanti per l’etichettatura CE.
Descrizione
1. Impugnatura del coperchio
2. Apertura del coperchio
3. Coperchio di vetro
4. Impugnatura per il trasporto
5. Termostato con cavo di alimentazione
6. Presa del termostato
7. Piastra grill in vetroceramica
8. Vassoio di raccolta dei grassi
Importanti norme di sicurezza
∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni
a questo apparecchio elettrico o
al cavo di alimentazione devono
essere effettuate dal nostro servizio
di assistenza tecnica. Nel caso siano
necessarie riparazioni, vi preghiamo
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
di inviare l’apparecchio al nostro
centro di assistenza tecnica (v. in
appendice).
Assicuratevi che l’apparecchio sia
disinserito dalla presa di corrente e si
sia raffreddato completamente prima
di pulirlo.
Per evitare rischi di scosse elettriche,
non pulite il termostato né il cavo
di alimentazione con acqua e non
immergeteli in acqua.
La piastra grill può essere pulita con
un panno umido o con una spazzola
morbida adatta. In seguito asciugate
accuratamente.
Per informazioni più dettagliate su
come pulire l’apparecchio, consultate
la sezione Manutenzione e pulizia.
L’apparecchio non è previsto per
l’uso con un timer esterno o con
un sistema separato di comando a
distanza.
Utilizzate l’apparecchio solo con il
termostato fornito in dotazione.
Inserite sempre il termostato
nell’apposita presa sull’apparecchio
prima di collegare all’alimentazione
elettrica.
29
∙
∙
∙
∙
∙
state date loro istruzioni sull’uso
Quando l’apparecchio è in
dell’apparecchio e comprendano
funzione, le pareti esterne dell’unità
pienamente i rischi e le precauzioni
centrale diventano molto calde.
di sicurezza che l’apparecchio
Non toccate nessun elemento
comporta.
dell’apparecchio al di fuori dei manici.
∙ Ai bambini non deve essere
Avvertenza: Non utilizzate
consentito di giocare con
l’apparecchio senza aver inserito
l’apparecchio.
correttamente il vassoio di raccolta
∙ Ai bambini non deve essere
dei grassi.
consentito di effettuare operazioni
Non fate cadere acqua nel vassoio di
di pulizia o di manutenzione
raccolta dei grassi.
sull’apparecchio a meno che non
Questo apparecchio è studiato per
siano supervisionati da un adulto e
il solo uso domestico o per impieghi
siano comunque più grandi di 8 anni
simili, come per esempio
di età.
- dal personale di negozi, uffici o altri
∙ L’apparecchio e il cavo di
ambienti di lavoro simili,
alimentazione devono essere tenuti
- in aziende agricole,
sempre fuori della portata di bambini
- da clienti di alberghi, motel e
di età inferiore agli 8 anni.
sistemazioni simili,
∙ Avvertenza: Tutto il materiale di
- da clienti di pensioni “bed-andimballaggio deve essere tenuto fuori della
breakfast” (letto & colazione).
portata dei bambini a causa del rischio
potenziale esistente, per esempio di
Il presente apparecchio può essere
soffocamento.
usato da bambini (di almeno 8
∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio,
controllate attentamente che
anni di età) e da persone con
l’apparecchio e gli accessori inseriti non
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
presentino tracce di deterioramento.
Se per esempio fosse caduto battendo
mentali, o persone senza particolari
su una superficie dura, o se è stata
esperienze o conoscenze, purché
usata una forza eccessiva nel tirare il
siano sotto sorveglianza o siano
cavo di alimentazione, l’apparecchio
non va più usato: danni anche invisibili
30
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
ad occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
Quando utilizzate l’apparecchio,
posizionatelo sempre su una superficie
stabile, piana, piatta e termoresistente.
Non mettete l’apparecchio sopra o vicino
a superfici calde o fiamme vive come per
esempio piastre di cottura elettriche o a
gas.
Avvertenza: Non coprite, in nessun
caso, la piastra del grill con fogli di
alluminio, piatti di portata o oggetti di
altro tipo; l’accumulo di calore che ne
conseguirebbe potrebbe comportare
danni irreparabili al barbecue grill.
Non mettete il grill vicino ad una parete
o in un angolo e assicuratevi che intorno
non ci siano materiali infiammabili.
Non utilizzate l’apparecchio all’aperto.
Se sul coperchio notate segni di
danneggiamento, non usate il grill con il
coperchio chiuso.
Non lasciate l’apparecchio senza
sorveglianza quando è in funzione.
Evitate che il cavo di alimentazione tocchi
superfici calde.
Spegnete sempre l’apparecchio e
disinserite la spina dalla presa di
corrente dopo l’uso nonché
- in caso di cattivo funzionamento,
- mentre effettuate la pulizia
dell’apparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa
di corrente, non tirate mai il cavo di
alimentazione ma afferrate direttamente
la spina.
Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformità alle istruzioni.
Applicazioni
Questo apparecchio è un grill elettrico da
tavola ideale per grigliare o scottare carni,
pesci, pollami o ortaggi a basso contenuto
di grasso.
La superficie scanalata del grill è
particolarmente adatta per grigliare
bistecche, e la parte liscia per grigliare
pesce, ortaggi e salsicce.
Prima di adoperare l’apparecchio per la
prima volta
∙ Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, eliminate completamente il
materiale di imballaggio.
∙ Pulite la piastra del grill e il vassoio di
raccolta dei grassi con un panno umido
non lanuginoso. In seguito asciugate
accuratamente.
∙ Si raccomanda di lasciar riscaldare la
griglia per 5-10 minuti prima di sistemare
gli alimenti. Ciò eliminerà l’odore
caratteristico esalato al momento del
primo utilizzo di ogni griglia; è bene
quindi assicurare una buona aerazione
lasciando aperte porte e finestre.
Spia di controllo
Durante la fase di riscaldamento, la spia
luminosa sul termostato è accesa. Una volta
raggiunta la temperatura preimpostata, la
spia luminosa si spegne.
Coperchio di vetro
Il grill può essere utilizzato con o senza il
coperchio.
Per aprire il coperchio, fate scivolare
l’apertura del coperchio (posta
sull’impugnatura) verso indietro e sollevate
il coperchio. Dopo averlo aperto fate
attenzione a non spingerlo in avanti o
31
indietro. Per chiuderlo, tiratelo verso l’alto e
poi portatelo in basso. Per lavare il coperchio
più facilmente, potete rimuoverlo tirandolo
verso l’alto. Per reinserirlo, fate scivolare il
coperchio sulla scanalatura guida dalla parte
posteriore.
Termostato
Il termostato collegato al cavo di
alimentazione serve a regolare la
temperatura del grill. Vi consigliamo le
seguenti impostazioni:
1-2: per mantenere in caldo
3-4: per grigliare alimenti delicati come il
pesce o il pollame
5 : per bistecche, salsicce e ortaggi.
Funzionamento
∙ Inserite il vassoio di raccolta dei grassi
nell’apparecchio.
∙ Inserite la piastra del grill lasciando la
presa del termostato sulla destra.
∙ Vi consigliamo di cospargere un leggero
strato di olio sulla piastra per evitare che
gli alimenti si attacchino.
∙ Inserite il coperchio di vetro e chiudetelo.
∙ Inserite il termostato nell’apposita presa.
∙ Inserite la spina in una presa di corrente
adatta.
∙ Agite sulla manopola di controllo del
termostato per scegliere il livello di
temperatura desiderato da 1 a 5; la spia
luminosa si accende.
∙ Al raggiungimento della temperatura
preimpostata, la spia luminosa si spegne.
∙ Lasciate riscaldare l’apparecchio per 5-10
minuti.
∙ Aprite il coperchio. Sistemate le pietanze
da cucinare sulla piastra del grill.
Chiudete il coperchio, se lo desiderate.
∙ Per non danneggiare il rivestimento
32
∙
∙
∙
∙
∙
antiaderente della piastra del grill, non
usate mai oggetti metallici per sistemare
o togliere gli alimenti.
Controllate che il vassoio di raccolta dei
grassi non trabocchi durante la fase di
cottura. Svuotatelo a tempo debito.
Dopo l’uso, posizionate la manopola di
controllo del termostato sulla posizione
neutra “0”.
Disinserite la spina dalla presa di corrente
a muro.
Rimuovete il termostato dalla presa.
Lasciate raffreddare completamente
l’apparecchio prima di pulirlo.
Manutenzione e pulizia
∙ Prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio, disinserite la spina
dalla presa di corrente a muro, rimuovete
il termostato dalla sua presa e lasciate
raffreddare l’apparecchio.
∙ Non usate soluzioni abrasive o detergenti
troppo concentrati.
∙ Per evitare rischi di scosse elettriche,
non pulite il termostato con acqua e non
immergetelo in acqua.
∙ Il termostato va pulito con un panno
leggermente umido, non lanuginoso.
∙ La piastra del grill e le impugnature
devono essere pulite con un panno umido
o con una spazzola morbida adatta,
usando un detersivo delicato. In seguito
asciugate accuratamente. La presa del
termostato deve essere perfettamente
asciutta prima di poter riutilizzare il grill.
∙ Con molta attenzione, svuotate il vassoio
di raccolta dei grassi.
∙ Il vassoio di raccolta dei grassi e il
coperchio di vetro possono essere lavati
con acqua calda e sapone. In seguito,
assicuratevi di asciugare accuratamente
tutti i componenti.
∙ Non lavate nessun componente in
lavastoviglie.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con
questo simbolo devono essere
smaltiti separatamente dai normali
rifiuti domestici perché contengono
materiali di valore che possono essere
riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge
l’ambiente e la salute umana. Le autorità
locali o il negoziante di riferimento possono
fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità
di 2 anni dalla data di vendita (certificata
da scontrino fiscale) e comprende gli
eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi da
Centri non da noi autorizzati.
33
∙
∙
∙
∙
∙
∙
34
∙
∙
35
∙
∙
∙
∙
∙
∙
38
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
61
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
[email protected]
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
e-mail: [email protected]
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
[email protected]
62
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
eMail: [email protected]
http://www.severin.es
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: [email protected]
Portugal
Auferma
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/616 7300
Fax: 022/616 7325
[email protected]
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: [email protected]
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
mail: [email protected]
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: 040/12 07 70
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2012
63
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change.
I/M No.: 9030.0000

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.