Thermaltake VP11821N2E, SD101 ユーザーマニュアル

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Thermaltake VP11821N2E, SD101 ユーザーマニュアル | Manualzz
SD101
The Mi ni of you
Specification
Contents
Model
Specification
Mini Case
Chassis Dimension
(H*W*D)
02
264 x 119 x 261 mm
(10.4 x 4.7 x 10.3 inch)
2.8 kg/6.2lb
1.2
02
Material
1.3
03
1 x 5.25’’
1 x 3.5’’ & 2.5’’
Expansion Slots
Side Panel Disassembly
04
2.2
05
I/O Ports
2.3
06
PSU
2.4
08
Other
2.5
09
10-14
3.2
10-14
3.3
10-14
4.1
3.1
1
2
2.1
15
Q'ty
#6-32*6mm
4
#6-32*4.5mm
4
3.5" HDD
M3*5mm
4
4
---
Buzzer
1
3
Settle Cable
2
3
Side Panel Disassembly
警告!!
CPU 冷卻器的高度限制:
請確保 CPU 冷卻器的高度不超過 45 mm (1.77
英吋)。
VGA (附加介面卡) 的長度限制:
請確保 VGA (附加介面卡) 的長度不超過 172
mm (6.77 英吋)。
警告!!
CPU 散热器高度限制:
请确保 CPU 散热器的高度不超过 45 mm(1.77
英寸)。
VGA(附加卡)长度限制:
请确保 VGA(附加卡)的长度不超过 172 mm
(6.77 英寸)
警告!!
CPUクーラーの高さ制限:
CPUクーラーの高さが45mmを超えていないこ
とを確認してください。
VGA(アドオンカード)の長さ制限:
VGA(アドオンカード)の長さが172mmを超え
ていないことを確認してください
Внимание!!
Ограничение по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП (цен
трального процессора) НЕ превышает 45 м
м
(1.77 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (пл
ата расширения)
Убедитесь, что длина видеокарты VGA (пла
та расширения) НЕ превышает 172 мм (6.77
дюйма).
Uyarı!!
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:
Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin
45mm’yi (1.77 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin
olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
Lütfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun
172mm’yi (6.77 inç) GEÇMEDİĞİNDEN
emin olun.
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 依箭頭指示方向將外蓋移出.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Retirez le couvercle extérieur en le
faisant glisser dans la direction indiquée
par la flèche.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Extraiga la cubierta exterior en la
dirección de la flecha.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Far scorrere il coperchio esterno in
direzione della freccia.
日本語 /
1. ドライバーでねじを緩めます。
2. 矢印の方法に従い、外側のカバー
を滑らせながら外します。
4
日本語 /
マザーボードを筐体に取り付け、ねじを
締め付けます。
5
繁體中文 /
依照主機板上的孔位將主機板安裝在機殼
上並鎖上螺絲.
6
English /
3. Insert the 5.25” device and tighten it
with the screws.
4. Install the front panel back onto the
enclosure.
Deutsch /
3. Führen Sie die 5,25 Zoll Einheit ein und
befestigen Sie sie mit den Schrauben.
4. Installieren Sie die Vorderseitentafel
am Gehäuse.
Français /
3. Insérez le périphérique 5,25 pouces
puis fixez-le à l’aide des vis.
4. Replacez la façade sur le boîtier.
Español /
3. Inserte el dispositivo de 5,25” y apriételo
con los tornillos.
4. Vuelva a instalar el panel frontal en
la caja.
Italiano /
3. Inserire il dispositivo da 5,25” e fissarlo
con le viti.
4. Installare il pannello anteriore in posizione.
7
繁體中文 /
3. 插入5.25”裝置並用螺絲鎖上.
4. 蓋回主機面版.
日本語 /
3. 5.25”デバイスを挿入し、ねじで締め付
けます。
4. 正面パネルを筐体に取り付けます。
3
日本語 /
1. ドライバーでねじを緩めます。
2.2.5インチHDD、SSD もしくは 3.5インチ
HDDドライブをトレイにネジで固定します。
3. HDDトレイをHDDケージに戻します。
8
繁體中文 /
1.鬆開螺絲取下PCI檔片.
2.插入PCI裝置於PCI插槽中.
3.鎖上螺絲完成安裝.
English /
1.Unscrew the screws and remove the PCI
stops.
2.Insert the PCI device into the PCI slot.
3.Screw the device to finish the installation.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schrauben und entfernen
Sie die PCI-Stopper.
2. Stecken Sie die PCI-Karte in den PCISteckplatz.
3. Befestigen Sie die Einheit, um die
Installation zu beenden.
Français /
1. Dévissez les vis et retirez les butoirs PCI.
2. Insérez le périphérique PCI dans le
slot PCI.
3. Vissez le périphérique pour terminer
l’installation.
Español /
1. Desatornille los tornillos y extraiga los
topes del PCI.
2. Inserte el dispositivo PCI en la ranura
para el PCI.
3. Atornille el dispositivo para finalizar
la instalación.
9
简体中文 /
1. 松开螺丝取下PCI檔片.
2. 插入PCI装置于PCI插槽中.
3. 锁上螺丝完成安装.
日本語 /
1. ねじを外し、PCIスロットを取り外
します.
2. PCIデバイスをPCIスロットに差し込
みます.
3. デバイスをねじで締め付け取り付け
を完了します.
Русский /
1. Открутите винты и снимите
ограничители PCI.
2. Вставьте устройство PCI в его
разъем.
3. Закрепите устройство винтом,
чтобы завершить установку.
PORT1 L
RED
PORT1 R
BROWN
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PURPLE
BLUE
BLACK
BLACK
PRESENCE#
SENSE2_RETURN
RED
MIC POWER
BROWN
BLUE
BLACK
NC
YELLOW R-RET
KEY
BLUE
L-RET
10
線材安裝說明
機殼LED連接方式 / 在機殼前方的面板後面,可以找到一些LED與開關線材(POWER Switch….),請參考主機板使用說明書,
並將機殼上的線材正確地連接到主機板上,這些線材通常都會印有標籤在上面,如果沒有的話,請找出機殼前方面板上線材原
本的位置以知道正確的來源。
USB 3.0 連接 /
1. 請先確認主機板是否支援內接式 USB 3.0傳輸介面。
2. 連接USB 3.0傳輸線至主機板上的USB 3.0連接阜。
音效連接 / 請根據下面的音源接頭圖示與主機板使用手冊來連接音效裝置,請確認主機板上的音效裝置是支援AC' 97音效或是
HD音效(Azalia),裝置錯誤可能會導致主機板音效裝置的毀損,某些主機板的音效裝置不會與下方的圖示完全相同,請參酌主
機板使用手冊以得到正確的安裝資訊。
PORT1 L
RED
PORT1 R
BROWN
PORT2 R
PURPLE
BLUE
BLACK
PORT1 L
BLACK
PRESENCE#
PORT1 R
BROWN
PORT2 R
SENSE2_RETURN
PORT2 L
RED
MIC POWER
BROWN
BLUE
BLACK
11
BLUE
RED
MIC POWER
BROWN
KEY
PURPLE
BLACK
BLACK
PRESENCE#
SENSE2_RETURN
NC
BLUE
RED
L-RET
L-OUT
BLUE
BLACK
L-RET
12
リード線の取り付けガイド
ケース LED の接続 / ケース前面には、LEDとスイッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 3.0 の接続 /
1. お使いのマザーボードが内蔵USB 3.0接続をサポートしていることを確認してください。
2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。
オーディオ接続 / オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください。AC’97または
HDオーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またはHDオーディオ(Azalia)をサポ
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
PORT1 L
RED
PORT1 R
BROWN
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PURPLE
BLUE
BLACK
PORT1 L
BLACK
PRESENCE#
PORT1 R
BROWN
PORT2 R
SENSE2_RETURN
PORT2 L
RED
MIC POWER
BROWN
BLUE
BLACK
13
BLUE
RED
MIC POWER
BROWN
KEY
PURPLE
BLACK
BLACK
PRESENCE#
ORANGE SENSE1_RETURN
KEY
GREEN
SENSE2_RETURN
NC
BLUE
RED
L-RET
L-OUT
BLUE
BLACK
L-RET
14
15
16
Note:
17
Note:
18

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Japanese were displayed