Designers User Manual Gebruikershandleiding

Designers User Manual Gebruikershandleiding
Designers 2
User Manual
EN
5
Gebruikershandleiding
NL
7
DE
9
FR
11
Modo de Empleo
ES
13
使用
CN
15
利用変化
JP
17
FAQ
20
FAQ
ES CN JP
21
EN NL
22
DE
23
FR ES
24
保證
CN
25
保証
JP
26
27
Designers
Hannah Barrow
Rike Beekman
Eva v. Emde Boas
Hans Frie
J-Me
Paolo Renna
Henk Stallinga
Leo Yiu
2
NeXtime is one of the leading contemporary worldwide clock producers with one focus: clocks. In our opinion, timepieces are an inspiring object
that keeps us striving for new and unique designs.
In addition to our in-house designers, we collaborate with numerous designers/artists from all over the world. Interested in becoming a NeXtime
designer? Do you have a great concept or a hot new idea? Share it with us! Mail your ideas as detailed as possible to:
[email protected]
NeXtime is wereldwijd één van de meest toonaangevende ondernemingen op het gebied van de eigentijdse klokken. Voor ons zijn klokken een
bron van inspiratie die ons altijd blijven uitdagen tot nieuwe en unieke ontwerpen.
Naast onze eigen ontwerpers werken wij samen met talrijke ontwerpers en kunstenaars van over de hele wereld. Heb jij ook interesse om een
ontwerper van NeXtime te worden? Denk je dat je ons kan verrassen met een goed concept of een vernieuwend idee voor een klok? Laat het
ons dan snel weten en stuur je ideeën zo gedetailleerd mogelijk naar: [email protected]
NeXtime ist Europas größter Hersteller im Segment Design-Wanduhren. Unserer Meinung nach sind Uhren inspirierende Objekte, die uns nach
neuen und einzigartigen Designs streben lassen.
Zusätzlich zu unseren innerbetrieblichen Designern arbeiten wir mit einer Vielzahl von Designern aus der ganzen Welt zusammen. Sind Sie
interessiert, ein NeXtime- Designer zu werden? Haben Sie ein großartiges Konzept oder eine brandheiße neue Idee? Zögern Sie nicht und setzen
Sie sich mit uns in Verbindung. Mailen Sie Ihre Ideen, so detailliert wie möglich, an: [email protected] wir werden uns dann bei Ihnen melden.
NeXtime est l’un des premiers fabricants d’horloges de style contemporain dans le monde, avec un seul objectif : produire des horloges
originales de qualité. L’idée du temps nous captive et nous essayons de l’habiller sous toutes les formes et toutes les couleurs, imaginant des
réalisations uniques et toujours tendance.
Nous avons notre propre équipe de designers, mais n’hésitons pas pour autant à collaborer avec les artistes du monde entier. Vous avez un
talent ? Vous nous intéressez ! Vous avez une vision toute particulière du temps ou une idée magnifique et audacieuse ? Partagez-la avec nous !
Envoyez-la avec le plus de détails possible dans un courriel à l’adresse : [email protected]
NeXtime es mundialmente conocido como uno de los principales productores de relojes contemporáneos con un objetivo: los relojes. En nuestra
opinión, los relojes son objetos de inspiración que nos mantienen en una permanente búsqueda de nuevos y únicos diseños.
Además de nuestros propios diseñadores, colaboramos con numerosos diseñadores / artistas de todo el mundo. ¿Está interesado en
convertirse en diseñador de NeXtime? ¿Tiene usted un gran concepto o una nueva idea brillante? ¡Compártala con nosotros! Envíe sus ideas lo
más detalladamente posible a: [email protected]
NeXtime 是一家世界性丶具有领导地位的当代时钟生产商,我们只抱着一个宗旨: 专注设计和生产优质的时钟。NeXtime 认为时钟具有触发灵感的
特性,能让我们继续作出崭新和独一无二的设计。
除了我们内部的专业设计师外,我们还有和世界各地的设计师/艺术家联手合作。您是否有兴趣加入NeXtime的设计师团队? 又或者您是否有什麽新
鲜的设计概念或创新独特的主意? 不妨和我们分享您的创作意念! 请详细说明您的设计概念并将履历邮寄至: [email protected]
NeXtime(ネクスタイム)は時計というひとつのことに集中する、世界的、現代的な一流時計メーカーのひとつです。私たちにとって時計とは、新
しく、ユニークなデザインの開発に常に駆り立てるような、創造力をかき立てるようなオブジェです。
社内デザイナーに加え、当社では全世界の数々のデザイナーや芸術家と協力しています。デザイナーとしてNeXtime(ネクスタイム)の時計のデザ
インをしたい方はいらっしゃいますか?素晴らしいコンセプトやホットで新しいアイデアを抱いていらっしゃるならば、ぜひ当社とシェアして
ください。アイデアをできるだけ詳しく記述したEメールを[email protected]までお送りください。
3
Step 1
Step 6
Step 3
Step 2
Step 4
Step 7
Step 5
Step 9
Step 8
Step 10
Cardboard roof
Step 11
Pendulum
4
6
Battery House: Batterijvak Off: Uit / Cuckoo: Koekoek / Westminster: Westminster
8
14
利用変化 – JP
組み立て方法:
• ステップ1: 切り取り線に従って型をボール紙から取り外します。
• ステップ2: ボックスの表側にお好きな色を塗ります。思いっきり楽しみましょう!
• ステップ3: 上で示されているパーツを取り、穏やかにフラップに沿って折ってください。(上記参照)
• ステップ4: 反対側が見えるよう、ボール紙を裏返します。
• ステップ5: 上記のパーツを用意します。
ボール紙製のカッコウをピンに引っ掛けます。
S字型フックを時計仕掛けの下に引っ掛けます。
時計仕掛けに2本のAA電池を入れます。
注意事項:カッコウ時計が正しく動作するよう、取扱説明書に従って時間の設定を正しく行ってください。
• ステップ6: ボックスを図に従って折ります。
• ステップ7: 横の縁を図に従って折り曲げ、時計の表側を前にします。
• ステップ8: 図に従ってサイド部分を折り曲げます。
• ステップ9: 屋根を時計の上に置き、フラップを小さい穴に折り、そしてギャップに押してください。
• ステップ10: 縁を上に折り曲げ、振り子をS字型フックに掛けます。再び時計の向きを変えます。
• ステップ11: 屋根パーツおよびサイドパーツをそれぞれのスリットに差し込み、正しく固定されていることを確認します。
カッコウ時計パーツ:
ボール紙製カッコウ時計本体(針・時計仕掛けを含む); ボール紙製屋根; 屋根の飾り; カッコウ+ピン; S字型フック; サイドパーツx2; 振り子
取扱説明書:
時間の合わせ方(ご購入後初めての設定)
1. 蓄電池室に2本のAA電池を入れます。
2. 手で分針(長い方)をゆっくり時計回りに回し正しい位置に持っていきます。その際に時針(短い方)に触れないようご注意ください。
• 現在時間が午後か夕方なら、分針を12のマークまで回し続けてから、正しい時間を設定できます。
• 時計仕掛けの左上角にあるスイッチでサウンドを次のオプションから選びます:「ウェストミンスター」、「カッコウ」、「無音」。
• サウンドは午後10時から午前5時の間には鳴らないように予め設定されています。1日の最初に鳴るのは午前6時、最後に鳴るのは午後9時になります。
時間の合わせ方(電池交換の際、針が取れてしまった際、カッコウサウンドが時間に合って動作しない際)
17
針が緩い場合、またはボックスを開けた時に既に取れてしまっている場合には次のように針を設定します
• 全ての針を取り外します(片方だけが取れてしまった場合にも)。その際に必ず針が固定されている中心部分から取り外すようにしてください。針の先か
らは外さないでください。
• 分針(長い方)を時計仕掛けに固定し、12時の位置に持っていきます。
• 蓄電池室に2本のAA電池を入れます。
• カチッという音が聞こえるまで分針を手でゆっくり時計回りに回し、そこで止めます。
• 分針と電池を取り外します。
• 時針(短い方)を時計仕掛けの軸に固定し12時の位置に持っていき、その上に同じく12時を指すよう分針(長い方)を重ねるように固定します。
注意事項:2本の針の間に隙間があることを次に従ってご確認ください。分針のつまみ部分をそっと持ち上げ、その際に分針が移動しなければ正しく設置され
ています。
• 次の設定方法に従って時間を合わせてください
針を固定し直す際、電池交換の際、またはカッコウサウンドが時間に合って動作しない際に次の方法に従ってください。
1. 電池を入れる前に分針を手で時計回りに回し、5時半に設定します。ゆっくり回し、その下の時針に触れないようご注意ください。
2. 蓄電池室の蓋を開け、2本のAA電池を入れます。
3. 分針を時計回しに回し、正しい時間に設定します。
注意事項:現在時間が午後か夕方なら、分針を12のマークまで回し続けてから、正しい時間を設定できます。
4. 時計仕掛けの左上角にあるスイッチでサウンドを次のオプションから選びます:「ウェストミンスター」、「カッコウ」、「無音」。
18
使用上の注意
1. 電池を入れると時計は自動的に初期設定の午前5時半に戻り、午前
6時に初めて鳴るように設定されます。時間の設定方法に従って正し
い時間に合わせてください。
2. カッコウサウンドはその時の時間に合った回数鳴ります。例えば6時
の場合には6回鳴ります(午前、午後同じ回数)。ウェストミンスター
に設定してある場合には毎回同じメロディーが鳴ります。
3. サウンドは午後10時から午前5時の間には鳴らないように予め設定
されています。
4. 音が小さくなってきたり、正しく鳴らなくなったり止まってしまった場合
は電池を2本とも新しいものと交換してください。古い電池と新しい電
池を組み合わせて使用しないでください。
5. これは子供のおもちゃではありません!
(ウェストミンスター) (無音) (カッコウ) 蓄電池室
19
FAQ – EN
Battery rapidly running out of power; this may be down to the type of battery used. We advise alkaline batteries are used with all NeXtime products
as these have a longer battery life. Never use rechargeable ones.
Clock hands are running slower than usual; it may be due to the cap in the middle of the hands being pressed down too deeply, this can affect
the way the hands run. To resolve this gently remove the cap and place it back on so it is not as tight.
Clock hands are loose; this can occur to clocks with no face protecting it, be careful when dusting or unpacking to prevent this from happening. If
they do become loose, remove the cap, then remove the hands carefully using your thumb and index finger. Put back together, first the hour hand,
then the minute hand making sure they are both against the plastic axle. Place the cap back on; not too tight and re-set the time.
FAQ – NL
Batterij gaat snel leeg—Gebruik bij voorkeur altijd alkaline batterijen en nooit oplaadbare batterijen.
Klok loopt niet–– Het kan voorkomen dat het seconde dopje te diep op de seconde as zit waardoor de seconde as de minuten as blokkeert en de
klok niet loopt. Bij klokken zonder frontglas (zoals bijvoorbeeld glasklokken) kan dit als volgt worden opgelost: trek het dopje er
voorzichtig uit en duw het daarna weer op zijn plaats heel voorzichtig het zuigt zichzelf als het ware vast op de as, in de meeste gevallen zal de
klok dan weer lopen.
Wijzer (uren of minuten) hangt los—Dit wil wel eens gebeuren bij klokken zonder front glas, als ze uit de verpakking worden gehaald of bij het
afstoffen. Haal het seconde dopje eraf, verwijder vervolgens rustig de wijzers met duim en wijsvinger. De wijzers daarna weer
terugdrukken op de as: eerst de urenwijzer dan de minutenwijzer. Druk de beide wijzers goed aan op de kunststof as. Zet ze op de twaalf uur positie,
doe het seconde dopje er weer op en zet de klok weer gelijk.
FAQ – DE
Batterien verlieren rasch ihre Energie; die Ursache hierfür kann mit der Art der Batterie zusammen hängen. Wir empfehlen den Gebrauch von
Alkalibatterien für alle NeXtime Produkte, denn diese Batterien haben eine längere Lebensdauer. Benutzen Sie niemals aufladbare Batterien.
Die Zeiger bewegen sich langsamer als üblich; es kann daran liegen, dass sich die Schraube, die sich in der Mitte der Zeiger befindet und diese
zusammen hält, etwas gelöst bzw. gelockert hat. Um es zu beheben, müssen Sie die Schraube wieder andrücken, jedoch nicht zu feste und mit
äußerster Vorsicht, damit Sie die Zeiger nicht beschädigen.
Lösen der Zeiger; dies kann durch häufiges abstauben sowie ein und auspacken der Uhr passieren. Um dies zu verhindern, gehen Sie bitte mit
äußerster Vorsicht mit den Zeigern um, damit sie nicht verbiegen oder durchbrechen . Sollte es trotzdem vorkommen, dass sich die Zeiger lösen,
gehen Sie bitte wie folgt vor.
Lösen Sie die Schraube - Montieren Sie die Zeiger vorsichtig ab, benutzen Sie hierfür ihren Zeigefinger und Daumen - Legen Sie Beides zur Seite
- Anschließend legen Sie zuerst den Stundenzeiger, dann den Minutenzeiger in die vorgesehene Fassung. Vergewissern Sie sich, dass die beiden
Zeiger richtig in der Fassung liegen - Als Letztes müssen Sie nur noch die Schraube auf die Fassung schrauben und andrücken. Drücken Sie bitte
nicht zu fest, da dies die Zeiger und Schraube beschädigen kann - Jetzt müssen Sie nur noch die Uhr stellen.
Q+R – FR
Pile se décharge trop vite - ceci est probablement dû au type de pile utilisé. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alkaline dans tous les
produits NeXtime, car elles ont une durée de vie plus longue. Ne jamais utiliser des piles rechargeables.
L’horloge retarde tout le temps - Il se peut que le bouton sur le devant de l’horloge soit enfoncé trop fort, ceci peut influencer le mécanisme. Pour
20
电池电量快速消耗:这种情况可能和所使用的电池型号有关。建议所有的NeXtime产品都使用碱性电池,因为这种电池的寿命较长。切勿使用充
电电池。
时钟指针比平常走得慢:这种情况可能是因为时钟指针中间的盖帽被压入太深而引起的。如要解决此问题,请将指针盖帽轻轻取下,然后装回
原处,不要锁得太紧。
时钟指针松脱:当没有钟面保护时,就会出现这种情况。在打扫灰尘或拆卸时,请小心以防止发生此种情况。如果时钟指针松脱时,请将指针
盖帽取下,然后用拇指和食指小心将指针取下。装回指针时,请先装时针,再装分针,并确保时针和分针都顶靠着塑料轴。将指针盖帽装回原
处,请不要锁得太紧,然后最后重新设定时间。
よくある質問 – JP
電池がすぐに消耗してしまう:このことはご使用になる電池と関係があると思われます。寿命が長めのため、全てのNeXtimeの製品にはアル
カリ電池をお使いになるようにお勧めします。充電池は絶対に使わないでください。
時計の針の動きが正常より遅い: これは針の中心のキャップの押し込み方が深すぎることによるものと思われます。キャップをやさしく外し
て、あまりきつくならないように取り付け直せば、解決されます。
時計の針がゆるい:文字盤がむき出しになっている時計では、このようなことが起きることがあります。時計の針がゆるまないように、パッ
ケージからの取り出しや、清掃は注意深く行ってください。ゆるんでしまった場合には、キャップを取り外してから、親指と人差し指ではさ
んで針を取り除いてください。それから、プラスチック製の軸にはまるように、まず短針、次に長針を取り付け直してください。針を取り付
けたら、キャップをあまりきつくならないように取り付け直し、時間を合わせてください。
21
EN - DE
25
保証 – JP
お買い上げいただき、誠にありがとうございます
ネクストタイムの時計をご購入いただいたことで、お客さまにとって時間を見るということが再び特別なこととなることを嬉しく思います。全て
のネクストタイムの時計と同じく、この時計はあなたのインテリアの新たな一部に加えられるものとして作られました。弊社の40年にわたる時計
製作の経験と、強力なデザインチームによって、オランダのデザイン・ブランドであるネクストタイムはただ単に正確な時刻を刻む以上のものを
提供いたします。ネクストタイムの全コレクションは、弊社ウェブサイトwww.nextime.euでご覧いただけます。全てのネクストタイムのデザイ
ンは著作権法によって保護されています。
ネクストタイムの時計を快適にご利用いただくために、取扱説明書の指示に従ってください。ネクストタイムの時計1台1台の品質と、お客様の
ご満足こそが重要だと弊社は考えております。この製品についてご質問やご意見がございましたら、お買い上げの販売店にご連絡ください。
この時計のパッケージは古紙としてリサイクルが可能です。ただし、この製品の運搬の際には必要になることがありますので、パッケージを保管
なさることをお薦めします。破損、または使用済みの電池は使用済み電池回収所に出し、一般の家庭ごみとしては扱わないでください。この製品
の正しい廃棄については、お住まいの地方自治体にお問い合わせください。
故障の際には……
時計が故障した際には、まずは取扱説明書をご覧ください。取扱説明書の指示に従っても問題が解決しない場合には、お買い上げの販売店にご相
談ください。
保証は以下の理由では無効となります-
不適切な使用、不適切な接続、電池の液もれ、または誤った方向での電池の装着、推奨されない部品あるいはアクセサリの使用、湿気、火災、洪
水、落雷、自然災害および長時間にわたる直射日光への放置。不当な修理・改造。保証書の提示がない場合、また保証書に販売店及び購入年月日
の記載がない場合。接続ケーブル、プラグ、および電池はこの保証の対象外となります。
26
see you
WARRANTY CARD
GARANTIEBEWIJS
GARANTIEKARTE
GARANTIE
TARJETA DE GARANTÍA
擔保證明
保証書
Dealer information / Winkel informatie / Händelinformation / Lieu d’achat Información sobre la tienda / 零售商资料 / 販売店情報
Please keep your proof of purchase here
Bewaar hier uw kassa- of aankoopbon
Heben Sie bitte Ihren Kaufnachweis hier auf
Conservez votre ticket de caisse ou
votre facture comme preuve de votre achat
Adjunte el recibo de compra aquí
请保留您的购买证明
ご購入証明をここに貼り付けてください
Article nr. / Artikel nr / Artikelnummer
N° du modèle / Nº de artículo / 货品号码 / モデルナンバー
27
PWAR2999
see you
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Japanese were displayed