Electrolux ZCS 2100 Vacuum Cleaner User Instructions and Manual Pdf

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Electrolux ZCS 2100 Vacuum Cleaner User Instructions and Manual Pdf | Manualzz

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 1 5/21/09 11:30 AM

2

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 2 5/21/09 11:30 AM

繁體中文

感謝您選擇使用 Electrolux Ultra Silencer 吸塵

器。 這些 「操作說明」涵蓋所有的 Ultra Silencer

型號。這表示,您如果使用特別的型號,則某些配件可

能不包含在內。為了確保最佳的使用效果,請一律使用

原廠的 Electrolux 配件。這些配件是專門針對您的吸

塵器而設計。

配件與安全措施

開始使用前

獲得最佳的使用效果

更換集塵袋 s-bag ®

更換馬達保護過濾網

清潔軟管與吸頭

疑難排解與消費者資訊

10

12

12

14

4

6

8

ไทย

ขอขอบคุณที่เลือกใช้เครื่องดูดฝุุน Ultra Silencer

ของอิเลคโทรลักซ์ คุูมือการใช้งานเลุมนี ้มีเนื ้อหาครอบคลุม

ถึงเ ครื่องดูดฝุุนรุุน Ultra Silencer ทุกรุุน ซึ่งหมายความวุา

เครื่องด ูดฝุุนในรุุนของทุานอาจไมุมีอุปกรณ์ประกอบบางอยุ

างรวมอยุูด้วย เพื่อรับประกันถึงประสิทธิภาพสูงสุดในการท

ำางาน ทุานควรใช้แต ่อุปกรณ์ประกอบของแท้ของอิเลคโทร

ลักซ์ที่ได้รับการออกแบบเ ป็นการเฉพาะสำาหรับเครื่องดูดฝุุน

ในรุุนของทุาน

อุปกรณ์ประกอบและข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย

กุอนเริ่มใช้งาน

คำาแนะนำาเพื่อประสิทธิภาพการใช้งานสูงสุด

การเปลี่ยนถุงเก็บฝุุน s-bag®

การเปลี่ยนแผุนกรองมอเตอร์

การทำาความสะอาดทุอโค้งกับหัวดูด

การแก้ปัญหาและข้อคิดเห็นจากผู้บริโภค

13

13

15

9

11

5

7

Français

Merci d’avoir choisi l’aspirateur Ultra Silencer d’Electrolux.

Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.

Accessoires et précautions de sécurité

Avant de commencer

Comment obtenir les meilleurs résultats

Remplacer le sac à poussière, s-bag®

Remplacer le filtre moteur

Nettoyer le flexible et les brosses

Gestion des pannes et informations consommateur

17

19

21

23

23

25

27

한국

일렉트로룩스 울트라 사일런서 진공청소기를

구입해주셔서 대단히 감사합니다. 본 사용설명서 는

모든 울트라 사일런서

시리즈 모델에 적용됩니다.

따라서, 특정 모델 중의 일부 부속품에 대해서는

적용되지 않을 수 있으니 자세한 문의사항은 당사

서비스 센터로 문의하시기 바랍니다 .

부속품 및 주의사항

사용하기 전에

효율적인 사용을 위해서

먼지봉투, s-bag® 교환하기

모터 필터 교환하기

호스와 노즐 청소

문제 해결 및 애프터 서

비스

9

11

5

7

13

13

15

Indonesia

Terima kasih Anda telah memilih penghisap debu

Electrolux Ultra Silencer. Petunjuk Pengoperasian ini mencakup semua model Ultra Silencer. Ini berarti, bahwa pada model tertentu, beberapa aksesori mungkin tidak disertakan. Untuk mendapatkan hasil terbaik, gunakan selalu aksesori asli Electrolux. Aksesori tersebut dirancang khusus untuk penghisap debu Anda.

Aksesori dan tindakan pencegahan

Persiapan

Mendapatkan hasil terbaik

Mengganti kantung debu, s-bag®

Mengganti saringan motor

Membersihkan selang dan nosel

Mengatasi masalah dan informasi tentang konsumen

9

11

13

13

15

5

7

Tiếng Việt

Cám ơn quý vị đã chọn lựa máy hút bụi Electrolux

Ultra Silencer (Siêu êm). Các hướng dẫn sử dụng này được dùng cho tất cả các kiểu mẫu Ultra

Silencer. Điều này có nghĩa là kiểu mẫu riêng biệt này có thể không bao gồm một số phụ kiện. Để đạt hiệu quả cao nhất, nên luôn sử dụng những phụ kiện chính hiệu của hãng Electrolux. Những phụ kiện này đã được thiết kế đặc biệt dành cho máy hút bụi của quý vị.

Các phụ kiện và những lưu ý về an toàn

Kiểm tra máy trước khi sử dụng

Để đạt kết quả tốt nhất

Cách thay túi chứa bụi, s-bag®

Thay thế phin lọc mô tơ

Cách làm sạch ống dẫn bụi và đầu hút

Cách khắc phục sự cố và các thông tin hỗ trợ khách hàng

English

16

18

20

22

22

24

26

Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all

Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.

Accessories and safety precautions

Before starting

Getting the best results

Replacing the dustbag, s-bag®

Replacement of motor filter

Cleaning the hose and nozzle

Troubleshooting and consumer information

17

19

21

23

23

25

27

3

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 3 5/21/09 11:30 AM

4

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 4

繁體中文

配件與安全措施

配件

1 S-bag

® 除臭型 與 長效型 s-bag®

2 伸縮管

3-4 軟管手柄與軟管

5* 地毯/硬質地板吸頭

6* 渦輪吸頭

7a* 隙縫吸頭

7b* 沙發吸頭

7c* 小型兩用小吸頭

8* 拼花地板吸頭

安全注意事项

受损的电源线必须由制造商、其服务代理或具有类似资

格的人员更换,以免发生危险。切勿使用电缆已破损的

真空吸尘器。机器电缆的破损不在保修之列。

除非有安全监护人的监督或指导,否则,此设备不能供

身体、感官或智力有缺陷的人士(包括儿童)使用,也

不能供缺乏经验和知识的人士(包括儿童)使用。

应监督儿童不将此设备当作玩具。

切记在清洁或维修设备前从插座上拔出插头。

切勿通过扯动电缆来拖动或提起真空吸尘器。

警告:

此设备包含电力接线。

• 切勿用吸尘器吸水

• 切勿将设备浸于水中进行清洁

应定期检查软管,如有损坏,不得使用。

切勿在以下场所或情况下使用该真空吸尘器:

• 潮湿的地方。

• 可燃气体附近。

• 当外壳出现明显的破损痕迹时。

• 在锐利的物体上。

• 清除热或冷的灰烬、燃着的烟头等。

• 清除细尘,例如石膏、混凝土、面粉、热或冷的灰烬

中的粉尘。

在上述情况下使用真空吸尘器可能会对马达造成严重损

坏。此类损坏不在保修范围之内。真空吸尘器务必与滤

网一起使用。

* 僅限特定型號

5/21/09 11:30 AM

한국

Indonesia

부속품 및 주의사항

부속품 (액세서리)

1 S-bag® Anti-odour (냄새방지용) 또는 s-bag®

Long Performance(고급형)

2 텔레스코픽 튜브

3-4

호스 핸들 및 호스

5*

카펫/일반 바닥용 노즐

6*

터보 노즐

7a

* 틈새 노즐

7b* 소파용 노즐

7c* 다용도 노즐

8*

마루용 노즐

주의 사항

전선이 손상된 경우 위험하므로 제조업체나 서

비스

대리점 직원 또는 이에 준하는 전문 기술자에게 전선

교체를 의뢰하십시오

. 전선이 손상된 상태에서 는

절대로 진공 청소기를 사용하지 마십시오

. 청소기 전원

전선의 손상은 보증이 적용되지 않습니다

.

안전을 위해 제품 사용에 관한 유의 사항을 잘

숙지하고 있어야 하며, 어린이를 포함하여 육체적,

정신적 기능 또는 감각 기능에 문제가 있거나 사용

경험이 전혀 없는 경우에는 제품 사용에 유의하시기

바랍니다

어린이들이 제품을 가지고 놀지 않도록 주의하십시오

.

제품을 청소하거나 관리하기 전에는 반드시 전원

플러그를 뽑아야 합니다

.

전선만 잡고 진공 청소기를 당기거나 들어올리지

마십시오

.

주의:

본 진공 청소기는 전기 기기입니다

.

• 물기가 있는 곳을 청소하지 마십시오

.

• 제품 청소 시 물에 담그지 마십시오

.

정기적으로 호스를 점검하고, 손상된 경우 사용을

중단해야 합니다

.

다음과 같은 경우에서는 절대로 진공 청소기를

사용하지 마십시오

.

• 물기가 있는 곳

• 인화성 기체가 차 있는 곳이나 그 부근

• 청소기 본체가 손상된 경우

• 날카로운 물체

• 타다 남은 불똥 또는 꺼지지 않은 담배꽁초 등

• 미세한 먼지, 예 : 고운 석고 가루, 콘크리트, 밀가

루 또는 잿가루

위와 같은 경우에 진공 청소기를 사용하면 모터에

치명적인 손상을 줄 수 있으며 위 사항에 의한 모터의

손상은 보증 수리가 되지 않습니다. 절대로 먼지봉투

또는 필터 없이 진공 청소기를 사용하지 마십시오

.

Aksesori dan tindakan pencegahan

Aksesori

1 S-bag® Anti–odour dan Long Performance s-bag®

2 Tabung teleskopik

3-4 Pegangan selang dan Selang

5* Nosel untuk lantai ubin/karpet

6* Nosel turbo

7a* Nosel untuk celah

7b* Nosel untuk kain pelapis

7c* Nosel kombi kecil

8* Nosel untuk lantai papan

Tindakan pencegahan

Kabel daya yang rusak harus diganti oleh produsen, staf layanan, atau petugas resmi serupa agar terhindar dari bahaya. Jangan gunakan pengisap debu jika kabel rusak.

Kerusakan pada kabel mesin tidak tercakup dalam jaminan.

Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang

(termasuk anak-anak) yang kurang memiliki kemampuan fisik, sensor, atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika diawasi atau diberikan petunjuk tentang penggunaan peralatan ini oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.

Anak-anak harus mendapatkan pengawasan untuk memastikan mereka tidak memainkan peralatan ini.

Lepaskan konektor dari stopkontak sebelum melakukan perawatan atau membersihkan peralatan ini.

Jangan tarik atau angkat kabel pengisap debu.

Perhatian:

Peralatan ini memiliki sambungan listrik.

• Jangan menghisap air

• Jangan rendam dalam air bila akan dibersihkan

Selang harus diperiksa secara rutin dan jangan digunakan jika rusak.

Jangan gunakan pengisap debu jika:

• Berada di tempat yang basah.

• Dekat dengan gas yang mudah meledak, dsb.

• Bila badan mesin menunjukkan tanda kerusakan nyata.

• Pada benda tajam.

• Pada arang, puntung rokok menyala, dll.

• Pada debu padat, misalnya lapisan plesteran, beton, tepung, debu panas atau dingin.

Menggunakan pengisap debu pada kondisi di atas dapat mengakibatkan kerusakan parah pada mesin. Kerusakan tersebut tidak tercakup dalam jaminan. Jangan gunakan pengisap debu tanpa penyaringnya.

ไทย

ปุ ก

ล อ

ร ณ

ป ร

ภ ยั

ะ ก อ บ แ ล ะ ข อ้ ค ว ร ร ะ ว งั เ พ อ่ื ค ว า ม

อ ปุ ก ร ณ ป ร ะ ก อ บ

1 S-bag® A n t

S-bag®

2 ทุ

3-4 ม อื

อ เ

บั

5*

6*

7a*

7b*

7c*

8*

พ ร ม

วั

วั

วั

วั

วั

ดู

ดู

ดู

ดู

ดู

ส า

/ ห

ุฝ

ุฝ

ุฝ น

ม่ี

วั ด

เ ท

-i

อี ย

ป กิ

ดู

ดู

ผ o

า้ d

ุฝ น

กุ า

ป ร

ุฝ น พ

อ ร โ์ บ

ม ซ อ ก

ม o u

ว ม ข น

น้ื ป า ร

r ห

บั ค ว า

น้ื

เ์ ก

ง้

อื

น ดิ

น ย

ม ย า ว

งุ เ

ด ดู

ข ง็

ฟ อ ร น์ เิ จ อ ร

ก็

บ็

ไ ด

ุฝ ุนกำา จ ดั ก

ุฝ ุน

า น

ผ์ า้

ล น่ิ แ ล ะ

ข อ้ ค ว ร ร ะ ว งั เ พ อ่ื ค ว า ม ป ล อ ด ภ ยั

หากสายไฟชำา ร ดุ

ร บั

ท อ่ี

ส ทิ

า จ เ ก

ดิ

กู

น้ึ

อ้

ด ้

อ ย

ความคุ้มครองในชุ

ก ดิ ก บั ส า ย ไ ฟ

ว ร

า ร

ง ร

แ จ ง้ ใ

เ ป ล ย่ี

เ้

บั

ห บ้ ร ษิ

น ใ ห ม

อ่ื ง

ร ะ ก

ด ดู

นั ไ

ทั ห ร อื ต วั แ

ุฝ

ห เ้

พ อ่ื

ก เ ก

้ป อ

ดิ

ร้ ว ม ถ

งึ ค ว

ท น บ

นั อ

ร กิ

นั ต

ไ่ี

สี า ย ไ ฟ ช ำ

า ม เ ส ยี ห า ย

เ ค

ส ม

ร อ่ื

อ ง

ความรู้

ห ร

ไ้ ฟ

อื

โ้

ฟ า้ เ ค

ติ

ใ จ ร

ป ร

ร อ่ื

า ศ จ

ง น

ม ถ

า ก

ไ ้ี ม

งึ ค

ใ้ ห

ไ่ี ม

เ้ ด

ก็

ปี

ู้รู้แนะนำา

ท ง้ั

เ ้ี

กิ

ก า

พ อ่ื

ร ท

ณ ์

า ง

ค ว า ม

ร ุางกาย

ร อื

ป ล

ไ ม

อ ด

ุมี

ภ ยั

ค ว

เลุ

ร ด

น เ ค

กุ อ น ท

แู ล เ ด

จ่ี

อ่ื ง

ะ ท า

ไฟออกกุอน

ก็ ๆ ข ณ ะ ใ ช

ค ว า ม ส ะ อ

ง้

า ด

า น

ห ร

เ ค

อื

ร อ่ื

ด แู

เ พ อ่ื ม

ร กั ษ า

น่ั ใ จ ว า เ

เ ค ร อ่ื ง โ

ด ก็ ๆ จ ะ ไ ม

ป ร ด ถ อ ด ป ล ก๊ั

อยุ า ด งึ ส า ย ไ ฟ เ พ อ่ื ท ก า ร ด งึ ห ร อื ย ก เ ค ร อ่ื ง ด ดู ุฝ ุน

ข อ้ ค ว ร ร ะ ว งั :

เ ค ร อ่ื

อยุ า

ง ใ ช

ด ดู

ไ้ ฟ

ข อ

ง เ

า้ เ ค

ห ล

ร อ่ื ง น ม้ี กี า ร

ว ห ร อื

ส า ย ไ

กลุาว

ฟ อ า จ จ ะ เ ก ดิ ช ร ดุ

้น า

ในการทำาความสะอาดอยุาจุุ

ไ ด ้

ต ุอระบบไฟฟา

แ ล

เ ค

อ ย

ร อ่ื

า ใ

ง ล

เ้ ค ร

ใ น

อ่ื ง

้น า ำ

ห า ก เ ก ดิ ก ร ณ ดี งั

อยุ า ใ ช เ้ ค ร อ่ื ง ด ดู ุฝ ุน :

ดู

พ น้ื ท ท่ี

ดู ข

ท้

า้

ส ง่ิ

เ้ี

ุฝ น

ท่ี ม่ี แี ก

ร อ้ น

ดู

ห ร

ท ก่ี

า้

ล ะ

เ่ี

ร อ้

เ อ

อื เ ย น็

ยี

ยี ก

ส๊ จ

ใ ห

ล ม

เ้

ดุ

้น า ำ

ดิ

ดิ ไ

ค ม

ฟ ง

อื เ ย น็

เ ช ุนฝุุ น

ุาย

เ ส ยี ห า ย ก บั ต วั เ ค ร อ่ื ง ไ ด ง้

, ด

ดู

นู

ก น้

,

บ หุ ร ท่ี ต่ี ดิ ไ ฟ

ุฝ ุนแปงผสมอาหาร, ฝุุ

ุาย

น ข เ้ี ถ า้

ก า ร ใ

ว า ม เ

เ้

ยี

ร อ่ื ง ด ดู

ห า ย ก บั ม อ

กลุาวจะไมุรวมอยุู

ุฝ น

ใ น

เ ต

ปราศจากแผุนกรองฝุุน

อ ร

า น ก า ร ณ ข์ า้ ง ต น้ อ า จ จ ะ ก

น ก า ร

เ์ ค

ร บั

อ่ื

ง ไ

ะ ก

ด ้ ซ ง่ึ

นั อ ย

ค ว

า ใ

เ้

ส ยี ห

อ ใ

า ย

ห เ้ ก ดิ

ร อ่ื ง ด ดู

ด งั

ุฝ ุนโดย

* 일부 모델에만 해당

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 5

* Hanya pada model tertentu.

5

5/21/09 11:30 AM

B

A

C

D

1a

B

A

1b 2

3

5b

4

6

8 9

10a

6

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 6

10b

7

5a

* 僅限特定型號。

5/21/09 11:30 AM

사용하기 전에

1a 청소기의 이동 손잡이를 반드시 접은 후 청소기의 앞쪽

청소기의 앞 뚜껑을 열고 먼지봉투, s-bag™ 및 모터 필터

가 제자리에 끼워져 있는지 확인하십시오.

청소기의 뒤쪽 덮개를 열고 배기 필터가 제자리에 끼

1 b 딸칵하고 소리가 날 때까지 이동 손잡이를 펴십시오. 그리

2

고 나서 청소기의 뒤 뚜껑을 열고 배기 필터가 제자리에 끼

워져 있는지 확인하십시오.

2 걸쇠에서 딸칵하고 소리가 날 때까지 호스를 끼우십시오.

3

호스를 분리하려면 걸쇠를 누르십시오.

3

호스를 분리하려면 걸쇠를 누르십시오.

연결하십시오. 분리하려면 잠금 버튼을

길이조절 튜브를 호스 손잡이와 바닥용 노즐에

연결하십시오. 분리하려면 잠금 버튼을

누르고 각 부품을 잡아 당깁니다. 사용하는

4 스위치를 올바르게 눌렀는지 확인하십시오.

4

5 a 전선감개 버튼을 누르면 전선이 감깁니다. ((이때 플러그에

다치지 않도록 플러그를 손으로 쥐고 전선감개 버튼을 누

르십시오.)

5 b 페달의 작은 버튼을 누르면 자동감개가 작동합니다(일부

모델에만 해당). 전선의 길이가 필요에 따라 계속 조정됩니

다. 페달 전체를 누르면 자동감개가 작동을 멈춥니다. 이때

6 전원 버튼을 눌러 진공청소기를 작동시키십시오.

일반 전선감개의 상태가 되면서 전선이 고정됩니다.

7 진공청소기에 있는 흡입력 조절 스위치나 호스 손잡이에

택하십시오.

6 전원 버튼을 눌러 진공청소기를 작동시키십시오.

8 청소 도중 잠시 중지할 때는 청소기 뒷면에 있는 홈에 노즐

7 진공청소기에 있는 흡입력 조절 스위치나 호스 손잡이에

있는 흡입력 조절 스위치를 사용하여 적당한 흡입력을 선

10 a 진공청소기를 이동하려면 딸칵 소리가 날 때까지 이동 손

.

10 b 청소기의 앞쪽 아래에 있는 손잡이를 사용하여 진공청소기

손 잡이를 들어 올리십시오.

10b 청소기의 앞쪽 아래에 있는 손잡이를 사용하여 진공청소기

를 이동할 수도 있습니다.

1a Pastikan pegangan mesin dilipat ke bawah.

Selanjutnya buka penutup depan pada mesin, periksa

  1 b  Lipatkan pemegang pembawa sehingga ia terkancing 

1b Lipat pegangan alat sampai masuk ke dalam mesin dan periksa turas ekszos ditempatnya.  lalu periksa apakah saringan pembuangan sudah

  3

bunyi klik tanda sudah terkunci.  

2 Masukkan selang hingga pengait tersambung

3

     dengan benar (tekan pengait untuk melepaskan selang).

Pasang tabung teleskopik pada pegangan selang dan nosel lantai ubin (bila Anda ingin melepaskannya lagi, tekan tombol kunci, lalu tarik hingga bagian itu

  4     Sambungkan kabel elektrik dan sambungkannya ke suis  dilengkapi remote control*, pastikan konektornya

4 Panjangkan kabel listrik, lalu sambungkan ke stopkontak listrik. Penghisap debu ini dilengkapi dengan penggulung kabel.

 

5 b  Tekan butang injakan kecil untuk mengaktifkan balik 

5a Tekan pedal kaki untuk menggulung kabel (pegang stekernya agar Anda tidak terpecut).

kabel kini akan sentiasa dilaraskan mengikut keperluan. 

5b Tekan tombol kecil pada pedal untuk mengaktifkan semula autumatik. Kabel sekarang tetap pada panjang 

Autoreverse (hanya pada model tertentu). Panjang kabel akan terus disesuaikan menurut keperluannya.

Injak pedal sepenuhnya untuk menonaktifkan

Autoreverse (putar-balik otomatis). Sekarang, kabel

  7   Laras kuasa sedutan menggunakan kawalan sedutan pada 

6 Tekan tombol On/Off dengan kaki untuk

7 Sesuaikan daya isap dengan menggunakan tombol kontrol isap pada pengisap debu atau kontrol isap pada pegangan selang.

8 Posisi parkir praktis (dan sekaligus membantu

10 a  

membungkuk) ketika Anda berhenti sejenak sewaktu membersihkan ruangan.

dengan berbunyi klik.

9 Posisi parkir yang memudahkan penghisap debu

10b  

untuk dibawa dan disimpan.

menggunakan pemegang pada tepi bawah depan mesin. 

10a Apabila Anda ingin membawa penghisap debu, angkat pegangannya sampai masuk ke dalam tempatnya.

10b Anda juga dapat membawa penghisap debu dengan menggunakan pegangan yang terletak di tepi depan mesin.

ไทย

กอนเริ่มใชงาน

1 a ต

ถ่ี

กู

า้

า้

จ ด วู า่

อ้

อ่ี

อ่ี

า่ ง

ไ ด

บู่ น

พ้

บั

ค ร

เ ร ยี บ

อ่ื

อื

ร อ้

บั

ดู

เ ค

แ ล

น่ั

อ่ื ง

แ ผ

ล ง

ะ ต

น่ ก

แ ล

ร ว

ร อ

ว้ ห ล

จ ด วู า่

ง ป อ้ ง

งั จ

ใ ส

ก นั

า ก น น้ั จ งึ เ

ถ่ งุ

ม อ

ก บ็

ต อ

นุ่

อ์

ย s

ดิ

ใู่

b a g

ต ำ

ด า้

แ ห น ง่ ท

1 b พ บั ม อื

ก็

ด า้

ใู่ น

บั

เ ค

ำ แ

ร อ่ื ง ข

งั ท

ห น

อ่ี

ง่

ย บู่

น้ึ จ

น เ

ถ่ี

น ก ร ะ ท

ค ร อ่ื ง

กู ต อ้ ง

ง่ั ล

ดู ฝ

อ็ ค เ ข

นุ่ แ ล

า้ ต

ะ ต

ำ แ

ร ว

ง่

วู า่

ล งั จ

ผ น่

น น้ั จ

อ ง ข น

งึ เ ป ดิ

า ด เ ล

2 ใ

ท่

ง้ อ

อ่ โ

ค ง้ จ น ก ร ะ ท

ก )

ง่ั ข อ เ ก ย่ี ว ล อ็ ค เ ข า้ ท ( ่ี ใ ห ก้ ด ข อ เ ก ย่ี ว เ พ อ่ื ป ล ด ท อ่

3

4

ตอทอชนิดปรับระดับความยาวไดเขากับที่จับสายดูด

และหัวดูดสำหรับพื้น (เมื่อทานตองการดึงทอนี้ออก

ให กดปุมล็อคและดึงออกจากกัน)

หากเครื่องดูดฝุนของทาน

เป็นแบบใชรีโมทคอนโทรล* ตองกดสวิทชใหถูกตอง

ด งึ

อ ปุ

ส า

ก ร

ไ ฟ

ม์ ว้

ดื อ

ส า

อ ก

ย ไ

จ า

ก เ ค ร อ่ื ง แ ล ว้ เ ส ยี บ ป ล ก๊ั เ ค ร อ่ื ง ด ดู ฝ นุ่ ร นุ่ น ต้ี ดิ ต ง้ั

5 a ก

ด แ

ใ่ ห

น้

ป้ ล

เ ห ย ยี

ก๊ั ฟ

บ ส

า ด

ต วั

ย ไ

ท า่

)

พ อ่ื ม ว้ น ส า ย ไ ฟ เ ข า้ ท ( ่ี จ บั ป ล ก๊ั ไ ว เ้ พ อ่ื ป อ้ ง ก นั

5 b

6

7

A

ว้

ด ป u

ย t

บู่ o

เ ข

ำ ง

มุ่ เ

า้

ปุ

ก็ r e v e

ร r s e

ง ต

อ้

วั เ

ม์

น แ

เ(

ว้

า่

ล อื

ป น้ เ ห

า ะ

อ สิ

ใ น บ า

ร ะ ต า

A

ย ไ

ย ยี u t

ฟ o

ป r

ง ร

ม e v

นุ่

ต อ้ e

ย ไ

เ ท r

ง s

ฟ เ พ อ่ื

า่ e

น้ั

)

งึ

ดิ

้ี

ต อ น

ป น้

ต้

วั เ

น ้ี

ล อื ก

ย ยี

ล อ็

ย ไ ฟ ส

เ พ อ่ื

ค อ

า ม

ก เ ล

กู่ บั

า ร ถ ม

กิ

เ่ี

ก า

ช น่

ก ด ป มุ่ ป ดิ

ดู

บั

แ ร ง ด

นุ่ ห ร

เ/

ดู

อื

ดิ ด ว้ ย เ

ด ย ก า

ร บั ต วั

ท า้

อ่ื

เ พ

บ ค

อ่ื เ ป ดิ เ ค ร อ่ื ง

ต วั ค ว บ ค มุ แ

มุ แ ร ง ด ดู บ น

ด ดู ฝ นุ่

ร ง

ท จ่ี

บั

ดู อ

ท อ่

เิ ล

ค ท

ค ง้

ร อ น คิ ส บ์ น เ ค ร อ่ื ง

8 เ ม อ่ื ต

นั

ดุ

อ้ ง

งั ข

า ร ห ย

ง ท า่

ดุ ท

น ม ใิ

ำ ค ว า

ห เ้ ค ล

ม ส

ด็

ะ อ

ข ดั

ด ช

อ ก

ว่ั

)

ค ร า ว

ใ ห ป้ ร

( อ

บั ต

วั

ก แ

ค ว

บ บ ม า

บ ค มุ ไ

เ พ

อ่ื ช ว่ ย

ท ต่ี ำ แ

ป อ้

ห น ง่

9 ต ำ

ง ง

แ ห

า่ ย

ด า

ง่

ห ย ดุ จ ะ ท ำ ใ ห ท้ า่ น ย ก เ ค ร อ่ื ง แ ล ะ จ ดั เ ก บ็ เ ค ร อ่ื ง ด ดู ฝ นุ่ ไ ด อ้ ย า่

10 a เ ม

จ น

อ่ื ท

ก ร

า่ น ต อ้

ะ ท ง่ั ล

อ็

ก า

เ ข

ย ก เ ค ร อ่ื ง ด

า้

ดู ฝ น่ั ใ ห ย้ ก ต ร ง บ ร เิ ว ณ ม อื จ บั ข น้ึ

10 b ท า่

ว่ น ล

ย งั

า่

ส า

ง ข

ม า

อ ง เ

ร ถ ย ก

ค ร อ่ื ง

เ ค ร อ่ื

ด ดู

ง ด

ฝ นุ่

ดู ฝ นุ่ โ ด ย จ บั บ ร เิ ว ณ ม อื จ บั ท ข่ี อ บ ด า้ น ห น า้

* 일부 모델에만 해당

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 7

* Hanya pada model tertentu.

* เฉพาะในบางรุุนเทุานั ้น

7

5/21/09 11:30 AM

1

3

5

4

6

2

繁體中文

獲得最佳的使用效果

硬質地板和地毯:

* 具踏板的吸頭為不同類型的表面設定有不同的清潔模

式:位置 1 是地毯專用(1),而位置 2 是硬質地板專

用 (2)。

* 清潔地毯時,請將地板吸頭設為一般設定 (3)

* 清潔硬質地板時,請將地板吸頭設為滾刷設定 (4)

縫隙、角落等:

使用隙縫吸頭 (5)。

軟墊傢俱:

* 使用沙發吸頭 (6)。

* 使用兩用小吸頭,如 (7a) 所示。

必要時請減輕吸力強度。

框架、書櫃等:

* 使用兩用小吸頭,如 (7b) 所示。

7a

8

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 8

7b

* 僅限特定型號。

5/21/09 11:30 AM

한국

권장 사용 방법

일반 바닥 및 카펫:

• 페달이 달린 노즐*이 청소 대상 표면의 유형에

맞게 설정됩니다. 위치 1은 카펫용 (1) 이며 위치

2는 일반 바닥용 (2) 입니다.

• 더스트 마그넷 노즐 모델의 경우 모든 바닥 청소 시

‘NORMAL’표시가 되어있는 일반 설정(3)을 사용하

십시오

.

• 더스트 마그넷 노즐을 이용하여 더 세밀한 청소

를 원할 때에는 ‘BRUSH’표시가 되어있는 브러

시 설정(4)을 사용하십시오 .

틈새, 코너 등:

틈새 노즐(5)을 사용하십시오 .

소파 등의 푹신한 가구:

• 소파용 노즐(6)*을 사용하십시오

.

• (7a)에서와 같이 다용도 노즐을 사용하십시오 .

액세서리 노즐을 사용할 때에는 필요 시 흡입력을

줄이십시오

.

창틀, 책꽂이 및 기타:

• (7b)에서와 같이 다용도 노즐을 사용하십시오.

Indonesia

ไทย

Mendapatkan hasil terbaik

Lantai ubin dan karpet:

* Nosel yang dilengkapi pedal ditetapkan ke jenis permukaan yang akan dibersihkan. Posisi 1 untuk karpet

(1) dan posisi 2 untuk lantai ubin (2).

* Gunakan pengaturan normal nosel lantai untuk karpet

(3)

* Gunakan pengaturan sikat pada nosel lantai untuk lantai ubin (4)

Celah, sudut, dll.:

Gunakan nosel untuk celah (5).

Furnitur berlapis kain:

* Gunakan nosel untuk kain pelapis (6).

* Gunakan nosel gabungan seperti yang ditunjukkan pada

(7b).

Kurangi daya isap, jika perlu.

Bingkai, rak buku, dll.:

* Gunakan nosel gabungan seperti yang ditunjukkan pada

(7b).

เพื่อให้ได้ผลที่ดีที่สุด

พื้นแข็ง และพื้นพรม :

* หัวดูดฝุุนพื้นที่มีปุุมปรับ สำาหรับการปรับใช้ให้เหมาะสมกั

บพื้นผิวชนิดตุางๆ: ตำาแหนุงที่ 1 สำาหรับใช้กับพื้นพรม (1)

และตำาแหนุงที่ 2 สำาหรับใช้กับพื้นแข็ง (2)

* การตั้งปกติของหัวดูดฝุุนพื้น จะสำาหรับการดูดฝุุนที่พื้นพรม

(3)

* ตั้งหัวดูดฝุุนพื้นให้มีแปรงดูด สำาหรับการดูดฝุุนที่พื้นแข็ง

(4)

หัวดูดตามซอก, ตามมุม, ฯลฯ:

* การใช้หัวดูดตามซอก (5)

เฟอร์นิเจอร์บุผ้า:

* ใช้หัวดูดสำาหรับดูดเบาะ เฟอร์นิเจอร์ผ้า (6)

* ใช้หัวดูดรวม (7a)

ลดกำาลังดูดในกรณีที่

ดูดกรอบรูป, ชั้นหนังสือ, ฯลฯ :

* ใช้หัวดูดรวม (7b)

* 일부 모델에만 해당

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 9

* Hanya pada model tertentu.

*เฉพาะในบางรุุนเทุานั ้น

9

5/21/09 11:30 AM

6

9

1

4

B

A

2

5a

3

5b

7

10

8

11

12

10

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 10

13 14

5/21/09 11:30 AM

먼지봉투, S-BAG ® 교환

1 s-bag

®

교환

®

2 이동 손잡이를 접으십시오. 호스에 있는 걸쇠를 눌러

®

을 고정하고 있는 삽입물을 들어 내십시오.

®

3 S-bag ®을 고정하고 있는 먼지봉투 홀더를 잡고 들어

®

이 자동으로 밀봉되며 먼지가 새어 나오는 것을

4

®

을 고정하고 있는 삽입물을 들어 내십시오.

s-bag ®을 제거하십시오. 이때 s-bag®이 자동으로

®

이 자동으로 밀봉되며 먼지가 새어 나오는 것을

똑바로 밀어 넣으면서 새 s-bag

®을 끼우십시오.

주의: s-bag

®

®이 가득 차지 않았어도 교환하십시오. (막

주의: s-bag

용하십시오.

®이 가득 차지 않았어도 교환하십시오. (막

차지 않았어도 교환하십시오. (막혔을 수 있습니다.)

품의 먼지봉투, s-bag

® 또는 s-bag™ 클리닉만을 사

먼지봉투, s-bag

®을 다섯 번 교환할 때마다 모터 필터

를 교환해야 합니다.

7 S-bag™을 고정하는 삽입물을 들어 내십시오.

6 이동 손잡이를 접으십시오. 걸쇠를 눌러 호스를

7

제거한 다음 앞 커버를 여십시오.

S-bag ®을 고정하는 먼지봉투 홀더를 들어

올리십시오.

8 모터 필터 고정기를 위로 당겨서 본체에서

11 S-bag

9

®

을 고정하는 삽입물을 다시 제자리에 놓은 다음

필터 고정기에서 오래되고 더러워진 필터를 조심히

당기면서 떼어낸 다음 새 모터 필터로 교환하십시오.

®

을 고정하는 삽입물을 다시 제자리에 놓은 다음

먼지봉투, s-bag ®을 다섯 번 교환할 때마다 배기 필터

먼지봉투, s-bag ®을 다섯 번 교환할 때마다 배기 필터

12 딸칵 소리가 날 때까지 이동 손잡이를 들어 올리십시오.

필터로 교환해야하며, 청소한 후 다시 사용해서는

/가운데 손가락으로 손잡이를 뒤쪽 위로 당기면서 뚜껑을

물에 필터를 헹군 후 직사광선을 피하여 하루 이상

완전히 말려서 사용하여야 합니다. 완전히 마르지 않은

14 필터를 들어 내십시오. 새 필터를 끼운 다음 그림과 같이

상태에서 사용된 필터는 냄새 및 세균 번식의 원인이 될 수

있습니다.*

12 딸칵 소리가 날 때까지 이동 손잡이를 들어

올리십시오.

13 엄지 손가락을 뚜껑의 뒤쪽 가장자리에 놓고, 집게

손가락 /가운데 손가락으로 손잡이를 뒤쪽 위로

당기면서 뚜껑을 여십시오.

14 필터를 들어 내십시오. 새 필터를 끼운 다음 그림과

같이 뚜껑을 다시 닫으십시오.

®

1

2

3

4

Bag habuk, s-bag

®

®

mesti digantikan akhir sekali apabila jendela indikator sudah berubah merah seluruhnya.

Untuk membaca keterangan, angkat noselnya.

Lipat pegangan ke bawah. Tekan pengait pada selang, lepaskan selang, lalu buka penutupnya.

®

® sisipannya. Ini akan otomatis menyegel s-bag® dan

®

dan mengelakkan habuk keluar.

® .

.

2 Lipat ke bawah pemegang pembawa. Tekan pengancing pada hos, tanggalkan hos dan buka penutup.

menghalangi kebocoran debu.

5a Masukkan s-bag karton ke ujung pasak di dalam sisipan.

s-bag

®

5a Masukkan s-bag

®

dan mengelakkan habuk keluar.

®

®

baru dengan menekan kadbod kanan pemasang dan tutup penutup.

5b Sambung pemasang dengan meletakkan pada pasak belakang di ruang bag. Kemudian lipat ke bawah

pembersih karpet. Pastikan hanya menggunakan kantung debu Electrolux asli, s-bag® Classic, atau s-bag® Clinic.

®

Menggantikan turas motor (No. Ruj. EF54)

®

®

Clinic tulen .

Menggantikan turas motor (No. Ruj. EF54)

6

s-bag®

7

9

Lipat pegangan ke bawah. Tekan pengait, lepaskan

Keluarkan pemasang yang memegang s-bag tanggalkan hos dan buka penutup depan.

Dengan hati-hati, tarik keluar saringan yang kotor dari daripada alur.

® .

Lipat ke bawah pemegang pembawa. Tekan kancing, dan

8 Tarik penahan saringan motor ke atas sampai keluar

9

8

dari ulirnya.

Keluarkan dengan hati-hati turas yang lama dan kotor daripada pemegang turas dan gantikannya dengan turas baru.

® .

penahannya, lalu ganti dengan saringan motor yang

10 Pasang kembali penahan saringan yang berisi saringan motor baru.

Gantikan pemasang yang memegang s-bag tutup.

®

dan

s-bag

13

12

®

Berikut adalah dua jenis saringan pembuangan:

• Hepa H12 (Ref. No. EFH12)

Terdapat dua jenis turas ekszos: dapat dicuci.*

12 Lipat pegangan alat sampai masuk ke dalam tempatnya.

®

dan

harus dilakukan setiap 5 kali penggantian kantung debu,

s-bag®

Terdapat dua jenis turas ekszos:

• Hepa H12 (No. Ruj. EFH12)

• Mikroturas (No. Ruj. EF17)

• Microfilter (Ref. No. EF17)

Saringan harus selalu diganti dengan yang baru, dan tidak

13 Taruh ibu jari Anda di tepi belakang penutup,

14

kemudian buka penutupnya dengan cara menarik belakang dan ke atas dengan jari telunjuk/hantu.

dengan jari tengah.

14 Keluarkan saringan dengan mengangkatnya. Pasang saringan baru, kemudian tutup kembali seperti

14

ditunjukkan.

penutup seperti yang ditunjukkan.

ไทย

การเปลี่ยนถุงเก็บฝุน S-BAG

®

ไทย

ง เ

ร เ

ป ล

น็

ย่ี น

ส แี ด

ถ งุ

ง เ

ก บ็

ม็ ท

ฝ นุ่ s

่ี ด

b

ญ a g

®

®

ย า่

อ่ื ย

ง ช

ก ห

า้

วั

ส่ี

ดู

ดุ เ

ม อ่ื

น้ึ

ช อ่ ง บ อ ก ส ถ า น ะ แ ส

2

3

4

พ บั

บั

ร เ

ว้

ว้

ม อื

จ่ี

จ บั เ ค

บั

ย่ี

แี

บั

ย่ี

เ่ี

ย่ี

ดึ

ดึ

งุ

น็

อ่ื

งุ

งุ

อ่ื

ม็

อ่ื

ล ง

บ็

บ็

นี

บ็

นุ่

ค้ี อื

นุ่

นั

ด s -

ก s b

า s

-

อ a

เ b g

ร ป b

า a

ก a

ดิ g

ย่ี ว ท อ่ี

ย่ี ว

®

ง็

อ่ื

อ่ี

กึ

า่

น้ึ

ย บู่

บู่

งึ

น ท อ่ โ

า ก

ย ข

า้ ท

วั

งุ

อ่

งุ เ

ส่ี

ด ดู

ดุ

ข น้ึ

ฝ นุ่

บ็

ก บ็

ง้

ง้

อ่ื

ก อ่

อ่ s

อ่

งึ

งึ

ฝ นุ่ s b a g

®

®

อ่

อ่

ง้

ง้

อ อ

ะ แ

อ อ ก

5a

5b

5a

5b

นุ่

งุ

เร

งุ

เร

บ็

ย่ี

แ ท จ้ า

งึ

บ็

ร ใ

แ ท จ้ า

กุ

งั

กุ

งั

บ็

งั

ย่ี

งั ไ

จ่ี

เ จ

บั

ตั

ส ดุ

ง้ั

ม เ่

อื

ก แ ก

ง้ั

นุ่

นุ่

แ้

ดุ

บ็

แ้

ม็

เ่ี

บั

ม็

า า

น่

อ่ื

เิ

น้ั

อ่ื

เิ

น็

ตั

ถ่

ต็ า

งุ เ

จ งึ พ

ค ว ร เ

ต ม็

นุ่

แ้

ถ่

ต็

น่ ก

เ s

ท s

ห ล

เ ก

-

งึ

อ่ี

ห ล

-

ธิ

อ้ b

อ่ี

ห ล

ค โ

น่

นี

บั

บ็

ย่ี

งั

(

อ้ ง

ง a

ย่ี

ค้ี

ใู่

อ้ g

บั

ใู่

งั

บ็

(

อื

นั

®

เ ก

บ็

นุ่

กั

นั

ม อ

งุ

นุ่

งุ

งุ

งุ

นั

กั

ร ใ

กั

งุ

เ ก

นั

บ็

ม s

-

เ์

ข อ

-

ม s

บ็

เ์

ง้

-

งุ้

บ็

บ็

ง้ ล

ท b

ง้ า า

นุ่

น้ั

า s -

บั

า b

ดุ

เ ต อ ร

น น้ั

( ์

-

ห ม b a

า ย g

®

เ ล

ล b

เ ก

า่

ย่ี

กั

ะ ป

นุ่

า่ a

นุ่

เ g

นุ่

า่

ง็

ะ a

นุ่

นุ่

กึ g

®

® s

( ์

ดิ

า้

บั

น้ั

( ์

-

อ่ื

ป s s

-

า้

นั

-

นั

ห b

ผ b

ข b

C

จ่ี

ง l

จ่ี

อ a

งุ

บั a

บั

ง g

งั

ท ำ a g

C l a s

ม a

ดุ

ท ำ g

®

เ่ี is is is

อ่ี

เ่ี

บ็

นุ่ c

อ่ี

ข อ

ค c

ไ ด

เ ก บ็ ฝ

นั

ง้

นั

ว า

น็

น็

ใู่

นุ่

ย ใู่ น ช

แ ม

า้

ว้

)้

ผ s

ว้ า่

า่

อื

ส ะ

อื

า่

-

น่

อ่

งิ

-

น่

5

งิ b

ก s

ล a

ะ อ

5

5 b

อ่ ง s

-

ถ งุ

งุ s -

E

ป ล

F 5

ค ร

E

-

ร g

เ g

ใ ส

า ด b

F

ค ร

®

®

®

®

เ ก b

ง้ั

พ ร

ป ล

5

ง้ั

ป a

ดิ a

4

4 )

ย่ี

ร ม

C

C

6

7

8

9

ย่ี

ย่ี

งึ

อ่

งึ

อ่

อื

วั

แ้

บั

ย่ี

งึ

น่

งุ

ดึ

วั

อ่ื

ดึ

งุ

น้ิ

บ็

มิ

ง เ

ข อ

ฝ นุ่ s -

่ม b

น่ ก

นุ่

มิ

น่

ข s

-

น้ึ

น้ึ

ด มิ

อ b s

มิ

มิ

ง พ a

่ม

-

น ก a

ส่ี

ร g

อ้

ง่ั

ง่ั

งึ

บั

น้ึ

น่

อ่ื

อ่

า้

ง้

วั

วั

ดิ

เ ป ดิ

ฝ า

ห น า้

ะ เ ป ล

ล บั เ ข

น่ ก ร อ ง

า้ ท

เ่ี

มิ

เ เ ป ล

เร

กุ

ง้ั

ผ น่ ก ร

ท เ่ี

วั

ป ล

อ ง ข น

ย่ี

ผ น่ ก

ก็

ร อ้ ม แ

b

น่ a g

®

อ ง แ

ผ น่ ใ

5 ค ร ง้ั

เ ข า้

ล ย่ี g

®

บ็ ฝ g

)

ย่ี

®

C

า ห น า้

ง็ il il

ถ่

งุ

เ ก

บ็ ฝ นุ่

แ ข ง็ ล ง

ง ใ ส ถ่ งุ เ เ ก บ็ ฝ นุ่ il n

ง n i

เร

กุ i

ต่ c p a

ย่ี

วั

ง้ั

แ if

ดึ

H

ท tl

ถ e

งุ

น่

(

บ็

ก็

ย่ี

ม า

นุ่

ย เ

2

เ s

งุ

ล ข

-

ด b

เ a

บ็ g

ก็

:

งิ

งิ s

E

-

บั

F b

H a

1

7

า้ g

)

2 )

®

ท แ่ี ล ะ ป ดิ ฝ า

ค ร บ 5 ค ร ง้ั

ท เ่ี เ่ี ด

า้

น่

H

12

ง น

14 i e

ำ้

ำ้ c

*

อ p

*

ว า

ง a o

ย่ี

ว้ิ

ว้ิ

บั

บั

H if

H

อื

ใ ช

ว้ิ tl

อื

1 2 e

2

แ้

น่

ง r

วั

(

(

เ เ

น่

น่

ง เ ป ดิ

ก็

ห ม

ป ดิ

อ่ื

ม่

ม่

อื

อื

ี ี

2

น้ึ

2

น้ึ

ว ท้

ว ท้

น้ึ

ย ค

ข่ี

น่

น่

อ่

อ่

า้

า้

:

ใ ห

น่

บ ด

ม เ่ ส ม

ว ท้

ข่ี อ บ ด

งิ

งิ

า้

เ่

า้

ง่ั

ง่ั

E

E

F

F

ข ย

อ็

H 1 2 )

อ็ ค

บั ม

บั

H

1

1

7 )

)

2

อื

งั ข

)

า้

า้

ะ ห า้ ม ท

บั ไ

ป ข

บั ไ ป ข

า้

ล ะ

า้ ง

ว า ม ส

ห ล

งั

ง แ ผ น่ ใ ห ม ่ แ ล ะ ป ดิ ฝ า ด

ๆ ข ย

ล งั ข อ ง ฝ า แ

บั ม อื จ

ล ะ

อื จ บั ไ ป ข า้ ง ห

ใ ช

ล งั

น้

ว้ิ

แ ล

/้ี

ว้

ว้

ย ก ข น้ึ

ใ ช

ล งั

น้

ว้ิ ช

งั ร ปู แ

/้ี /้ี

ย ก ข

ส ด ง

น้ึ

ก า

ร i c c

ย ก แ ผ น่ ก ร อ ง ข น้ึ ใ ส แ่ ผ น่ ก ร อ ง แ ผ น่ ใ ห ม ่ ่ แ ล ะ ป ดิ ฝ า ด งั ร ปู แ ส ด

*

청소하여 재사용할 수 있는 필터인 HEPA H13은 선택

사항으로 구입할 수 있습니다.

*

청소하여 재사용할 수 있는 필터인 HEPA H13은 선택

*

Turas yang boleh dibasuh - HEPA H13 boleh dibeli sebagai satu opsyen.

*

Turas yang boleh dibasuh - HEPA H13 boleh dibeli sebagai satu

*

อ้ื

น่ ก

ป น็

ร อ

อ ปุ

ร ณ

น ดิ

ป์

า้

ค ว า ม ส ะ อ า ด ไ ด ้ H E P A H 1 3 ส า ม า ร ถ

* *

อ้ื

น่

น็

ปุ

ดิ

ป์

า้

ค ว า ม ส ะ อ ้ ้ E P A H 3 ม า ร ถ

11

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 11 5/21/09 11:30 AM

1

3

4

2

繁體中文

清潔軟管與吸頭

如果吸頭、管子或軟管被堵塞,或者過濾網或吸塵袋被

堵塞,吸塵器將自動停止運轉。請切斷電源,並讓吸塵

器冷卻 20-30 分鐘。清除導致停止運轉的堵塞物,和/

或更換骯髒的過濾網或已滿的 s-bag ® 吸塵袋。接著,

重新啟動吸塵器。

管子與軟管

1 使用適當工具來清潔管子與軟管的堵塞物。

2 您有時也可以用「按壓」的方式來清潔軟管。但是

您應該小心危險,例如軟管中可能嵌有玻璃或釘

子。

請注意:注意:保固範圍不包含因為清潔軟管而造

成的任何損壞。

清潔地板吸頭

3 為避免吸力強度變弱,請時常清潔地毯/硬質地板

吸嘴。清潔吸嘴最簡單的方法就是使用軟管把手。

清洁涡轮吸嘴

(仅限于特定型号)

4 从真空吸尘器的管子上取下吸嘴,然后用剪刀剪

断绞缠在一起的丝线等物品,将其除去。使用软

管柄清洁吸嘴。

12

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 12

* 僅限特定型號。

5/21/09 11:30 AM

한국 Indonesia

ไทย

호스와 노즐 청소

본 진공 청소기는 노즐, 튜브 또는 호스에 장애물이

있거나 필터 또는 먼지봉투가 막힐 경우 자동으로

작동을 멈춥니다. 이 같은 경우 플러그를 뽑아 전원을

분리한 다음 20-30분 정도 열을 식히십시오. 장애물을

제거하고 더러워진 필터 또는 가득 찬 s-bag

®

먼지봉투를 교환해 주십시오. 그 다음 진공 청소기를

다시 작동하십시오.

튜브와 호스

1 적당한 도구를 이용하여 튜브 및 호스에 걸린

장애물을 제거하십시오.

2 때로는 호스를 손으로 눌러서 장애물을

제거할 수도 있습니다. 하지만 유리조각이나

못 등이 호스에 박혀있을 수 있으니, 각별히

주의하십시오.

주의 : 호스 청소 과정에서 발생된

손상에 대해서는 보증이 적용되지 않습니다.

바닥용 노즐 청소

3 흡입 성능이 저하되는 것을 막기 위해서 카펫 /

바닥용 노즐을 가능한 자주 청소하는 것이

좋습니다. 가장 쉬운 방법은 청소기를 틀고 호스

손잡이부분을 이용하여 더러움을 흡입하여

청소하는 것입니다.

터보 노즐* 청소 (일부 모델만 해당)

4 진공 청소기의 튜브에서 노즐을 분리 한 다음

엉킨 실 등을 가위로 잘라내 제거하십시오.

노즐을 청소할 때는 호스 손잡이 부분으로

더러움을 흡입하여 청소하십시오.

Membersihkan selang dan nosel

Pengisap debu akan secara otomatis berhenti jika terdapat penghalang dalam nosel, tabung, maupun selang, atau jika saringan maupun kantung debu tersumbat. Lepaskan konektor daya, kemudian biarkan pengisap debu mendingin selama 20-30 menit. Singkirkan penghalang, dan/atau ganti saringan yang kotor atau kantung debu s-bag® yang sudah penuh. Selanjutnya, hidupkan kembali pengisap debu.

Tabung dan selang

1 Gunakan alat yang tepat untuk membersihkan penghalang pada tabung dan saluran.

2 Kadang, Anda juga dapat membersihkan saluran/ selang dengan cara "memijatnya". Namun demikian,

Anda harus hati-hati jika terdapat serpihan gelas, atau kuku di dalam saluran/selang.

NB: Catatan: Jaminan tidak mencakup kerusakan apapun pada selang yang disebabkan oleh proses pembersihan.

Membersihkan nosel lantai

(Hanya pada model tertentu)

3 Agar daya isap tidak cepat rusak, sering-seringlah membersihkan nosel karpet/lantai ubin. Cara termudah untuk melakukannya adalah menggunakan selang.

Membersihkan nosel turbo

(Hanya pada model tertentu)

4 Lepaskan nosel dari tabung pengisap debu, kemudian keluarkan benang yang tersangkut, dll., dengan cara mengguntingnya. Gunakan pegangan selang untuk membersihkan nosel.

4

การทำาความสะอาดสายดูดกับหัวดูด

เครื่องดูดฝุุนจะปิดการทำางานเองโดยอัตโนมัติหากมีสิ่งอุ

ด ตันภายในหัวดูด ทุอ หรือสายดูด หรือหากแผุนกรองหรือ

ถุงเก็บฝุุนอุดตัน ถอดปลั๊กเครื่องดูดฝุุนออกกุอน และปลุอย

ให้เครื่องดูดฝุุนเย็นลงประมาณ 20-30 นาที ขจัดสิ่งที่อุดตัน

และ/หรือเปลี่ยนแผุนกรอง หรือถุงเก็บฝุุน s-bag® ที่มีฝุุน

จนเต็มออก แล้วจึงเปิดเครื่องดูดฝุุนอีกครั้ง

ท่อดูดและสายดูดฝุ่น

1 ใช้วิธีการที่เหมาะสมเพื่อทำาความสะอาดทุอ

หรือสายดูดที่มีสิ่งอุดตัน

2 ทุานยังสามารถทำาความสะอาดสายดูดได้ด้วยการ

“นวด” แตุทุานควรใช้ความระมัดระวัง เพราะอาจมีเศ

ษแก้วหรือตะปูอยุูภายในสายดูด

หมายเหตุ:การรับประกันไมุได้ครอบคลุมถึงความเสีย ห

ายของสายดูดที่เกิดจากการทำาความสะอาด

การทำาความสะอาดหัวดูดสำาหรับพื้น

3 หลีกเลี่ยงการเสื่อมสภาพของแรงดูด หรือแรงดูดที่ลด

ลงได้ด้วยการหมั่นทำาความสะอาดหัวดูดพรม/พื้นแข็ง

อยุางสมุำาเสมอ วิธีทำาความสะอาดที่งุายที่สุด คือ ด้วย

การใช้มือจับสายดูด

* 특정 모델만 해당됨.

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 13

* Hanya pada model tertentu.

* เฉพาะในบางรุุนเทุานั ้น

13

5/21/09 11:30 AM

14

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 14

繁體中文

疑 難 排 解 與 消 費 者 資 訊

疑難排解

吸塵器無法啟動

1 請檢查纜線是否連接到電源。

2 請檢查插頭與纜線是否受損。

3 請檢查保險絲是否燒掉。

吸塵器停止運轉

1 請檢查吸塵袋 s-bag

®

是否已滿。如果是的話,請

更換一個新的吸塵袋。

2 吸嘴、管子或軟管是否堵塞?

3 過濾網是否堵塞?

水已滲入吸塵器

您必須到 Electrolux 的授權服務中心更換馬達。因滲

水而造成馬達的損壞不在保固範圍內。

用戶信息

我們在設計本產品時把環境納入考慮之中。盡可能地使

用被回收的材料。

有關詳情請您訪問我們的網站:www.electrolux.com

如果您對本吸塵器或使用手冊上的說明有任何建議,請

給我們發電子郵件:[email protected]

訪問我們的網站 www.electrolux.com, 您就可以很輕

鬆獲得吸塵器 s-bag

®

集塵袋及其他附件。

5/21/09 11:30 AM

한국

문제 해결 및 에프터 서비스

문제 해결

진공청소기가 작동되지 않을 때

1 플러그가 전원 콘센트에 제대로 꽂혀 있는지

확인하십시오.

2 플러그나 전선이 손상되었는지 확인하십시오.

3 퓨즈가 끊어졌는지 확인하십시오.

청소기가 작동 중 멈추었을 때

1 먼지봉투, s-bag

®

이 가득 찼는지 확인하십시오.

가득 찬 경우, 새 먼지봉투로 교환하십시오.

2 노즐, 튜브 또는 호스가 막혔는지 확인하십시오.

3 필터가 막혔는지 확인하십시오.

진공청소기 내부로 물이 들어갔을 때

일렉트로룩스 지정 서비스 센터에서 모터를

교환해야 합니다. 물이 들어가 발생한 모터의 손상은

보증수리가 되지 않습니다.

애프터 서비스

애프터 서비스나 제품 문의사항이 있을 때에는 저희

일렉트로룩스 고객센터로 연락해 주시기 바랍니다.

일렉트로룩스 코리아㈜ 고객센터 : 1566-1238

Indonesia

M

EngAtASI MASALAh dAn InforMASI tEntAng konSUMEn

Mengatasi masalah

Pengisap debu tidak dapat dihidupkan

1 Pastikan kabel tersambung ke stopkontak.

2 Pastikan konektor dan kabel tidak rusak.

3 Pastikan sekering tidak putus.

Pengisap debu tidak berfungsi

1 Periksa apakah kantung debu, s-bag® sudah penuh.

Jika penuh, gantilah dengan yang baru.

2 Apakah nosel, tabung, atau selang tersumbat?

3 Apakah saringan tersumbat?

Air telah masuk ke dalam pengisap debu

Mesin harus diganti di pusat layanan Electrolux resmi.

Kerusakan pada mesin yang disebabkan oleh masuknya air tidak tercakup dalam jaminan.

Informasi tentang konsumen

Electrolux mengelak semua tanggung jawab atas semua kerusakan yang timbul akibat penggunaan alat secara tidak layak, atau jika alat dikutak-katik.

Produk ini dirancang dengan mempertimbangkan lingkungan. Semua komponen plastik ditandai untuk tujuan pendaur-ulangan. Untuk selengkapnya, kunjungsi situs web: www.electrolux.com

Jika ada komentar mengenai alat penghisap debu ini, atau buklet Petunjuk Penggunaan, silakan kirim e-mail kepada kami di: [email protected]

Jika tidak dapat menemukan kantung debu, atau aksesori

untuk penghisap debu Electrolux Anda, silakan mengunjungi situs web kami di www.electrolux.com.

ไทย

การแก้ปั ญหาและข้อคิดเห็นจากผู้บริโภค

การแก้ปัญหา

เครื่องดูดฝุุนไมุทำางาน

1 ตรวจสายไฟวุาเสียบเข้ากับปลั๊กแล้วหรือไมุ

2 ตรวจปลั๊กและสายไฟวุาชำารุดหรือไมุ

3 ตรวจฟิวส์วุาขาดหรือไมุ

เครื่องดูดฝุ่นหยุดทำางาน

1 ตรวจดูวุา ถุงเก็บฝุุน s-bag

®

เต็มหรือไมุ

หากถุงเก็บฝุุนเต็ม ให้เปลี่ยนใช้ถุงใบใหมุ

2 ตรวจดูวุา หัวดูด ทุอดูดหรือสายดูดอุดตันหรือไมุ

3 ตรวจดูวุา แผุนกรองอุดตันหรือไมุ

น้ ำาเข้าไปในเครื่องดูดฝุ่น

จำาเป็นต้องให้ศูนย์บริการที่ได้รับการแตุงตั้งของอิเล็คโทรลัก

ซ์ทำาหน้าที่เปลี่ยนมอเตอร์

ความเสียหายของมอเตอร์อันเนื ่องมาจากโดนน้ ำาไมุครอบคลุ

มอยุูในใบรับประกัน

ข้อคิดเห็นจากผู้บริโภค

หากทุานต้องการถุงเก็บฝุุน s-bag®

และอุปกรณ์ประกอบอื่นๆ เพื่อใช้กับเครื่องดูดฝุุนขอ

งทุาน ทุานสามารถติดตุอผุานทางเว็บไซต์ของเราไ

ด้ที่: www.electrolux.co.th หรือ www.electrolux.

com

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 15

15

5/21/09 11:30 AM

1

5

3 4

7a 7b

16

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 16

7c

2

6

8

*

Tiếng Việt

1 T i b i diệt khuẩn s-bag® kh m i v t i b i diệt khuẩn s-bag® s d ng d i h n

2 Ống l ng

3-4 Tay cầm đầu h t v Đầu h t m / S n c ng 5* Đầ

6* Đầu h t turbo

7a* Đầu h t d nh cho khe nhỏ

7b* Đầu h t d nh cho đ đ c c vỏ b c

7c* Đầu h t b i combi nhỏ

8* Đầu h t b i d nh cho s n g

Nếu dây điệ thay thế ỏ

Không bao gi s d ng m y h t b i nếu dây điện b hư hỏng. Hư hỏ ệ

Thiết b n d ng b i nh ng ngư i (k c trẻ em) b h n chế v s c khoẻ, gi c quan hay thần kinh, hay thiếu kinh nghiệm v kiến th c, trừ khi đư c gi m s t hay hư ng d n việc s d ng thiết b b i ngư i c tr ch nhiệm v an to n.

ỏ i thiết b n y.

ệ vệ

Không bao gi n m dây điện đ kéo hay nh c m y h t b i lên.

Thiế

• Không đư

• ế ện.

ệ sinh ế hư hỏng.

Không bao giờ sử d ng m y hút b i:

• Gầ

• ỏ ẩ

én.

ệu hư hỏng.

• ỏ ừ v a tr i.

S d ng m y h t b i trong nh ng trư ng h p trên c th gây hư hỏng nghiêm tr ng cho môtơ. Nh ng hư hỏng đ không đư c b o h nh.

Không đư ệt

5/21/09 11:30 AM

English

Accessories and safety precautions

Accessories

1 S-bag® Anti–odour and Long Performance s-bag®

2 Telescopic tube

3-4 Hose handle and Hose

5* Carpet/hard floor nozzle

6* Turbo nozzle

7a* Crevice nozzle

7b* Upholstery nozzle

7c* Small combi nozzle

8* Parquet nozzle

Safety precautions

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Please remove the plug from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.

Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.

Caution:

This appliance contains electrical connections.

Do not vacuum water

Do not immerse in water for cleaning

The hose shall be checked regularly and must not be used if damaged.

Never use the vacuum cleaner:

In wet areas.

Close to flammable gases etc.

When housing shows visible signs of damage.

On sharp objects.

On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.

On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to its motor. Such damage is not covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner without its filters.

Français

Accessoires et précautions de sécurité

Accessoires

1 Sacs à poussière s-bag® Anti–odour et s-bag® Long

Performance

2 Tube télescopique

3-4 Poignée du flexible avec télécommande

5* Suceur pour tapis/sols durs

6* Suceur motorisé pour sols

7a* Suceur long

7b*

Petit Suceur pour surfaces capitonnées

7c* Combiné petit suceur/ brosse meubles

8*

Brosse pour parquets, sols durs

Précautions de sécurité

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.

Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé. Les dommages portés au câble de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes

(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires,

à moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.

Débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur.

Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon.

Attention !

Cet appareil comporte des connexions électriques.

Ne pas aspirer d’eau.

Pour nettoyer l’appareil, ne pas le plonger dans l’eau.

Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé.

Ne jamais utiliser l’aspirateur :

dans les endroits humides ;

à proximité de gaz inflammables, etc. ;

lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé ;

avec des objets pointus ;

sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc. ;

sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres chaudes ou refroidies.

L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances susmentionnées peut provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.

Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables.

Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.

* Certain models only

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 17

* Suivant les modèles

17

5/21/09 11:30 AM

3

5b

B

A

C

D

1a

B

A

1b

4

6

7

2

5a

T i ê ń g V i ê ṭ

KIÊM TRA MAY TRƯƠC KHI SƯ DUNG

1a

1b M ơ v i đ u t ̣ ń t ̉ ir a y c

S a u g

.́ v i t ̣ r m

́i đ k o r h

́ a c h m

ô n ơ g

̉

.

o n đ ê ń k h i n ă ṕ s a u m g a ý h e v a ̀ it ê k i ń g m c a t r ć a h k b ô ̣ h ơ x a ṕ v a

̉ c o ́ ò n đ u ń g m

2 L ă ṕ g ă ń v o k h

ì ơ d â ñ ṕ v a b u ò .

(

ị c h b o m đ ê c a ń k h ć c h

i n

ô t́ g h đ ê e t ̉ h it ê ń a g c a ó v o ì ć h d â c ñ u ả c b u ị .) a ć c h ô t́

3 l

Đ n o ă m ṕ t b a ỏ r c̣ m ô ư ơ ć

t ơ t a y c c c u o ́ ả n m m a ý m c u v đ u ả m a a ̀ k i ń g v i ý đ ư m t ̣ r t

́i r a ơ c̣ g â p̣ x k h t u

ô n

í c g .

h ư u ô ń g á b u ị

.

S s b a a u đ g ™ o ́ m v a ̀ ơ ̉ b ô ̣

4

Gắn ống hút có thề điều chỉnh dài ngắn vào tay cầm ống dẫn và bàn hút sàn (Khi bạn muốn tháo ống ra, nhấn và nút khoá và kéo rời các bộ phận ra) Nếu máy hút bụi có bộ điều khiển từ xa*, hãy chắc chắn rằng bạn bật công tắc theo đúng cách.

K

M a đ i e

ê ó ý ṇ .

d â h u y

t́ đ b i ê u ṇ

ị n m ô a ỳ đ

ṭ đ ư o a ơ c̣ ṇ t r t a h i ć h n g h b ̣i ơ p̣ m v

ô ṭ a ̀ n ô b ô ̣ p

í h v

â a ò ṇ c n g u ô u ô ǹ ń đ i ê ṇ d â y

.

5a

5b

N

( t h â ń r a ń h b a ǹ đ â ù đ c a p̣ t r ê n m đ ê t h u ǹ

̉ k h o g

ỉ b c h

̣i g i ư á ư ṭ t đ i u

ê

í ṇ b u

.)

ị đ ê t ̉ h u d â y đ i ê ṇ l a

N q c

N h â u u h a ả đ i ê ṇ ń y d

â ń s t n u

(

â y c h đ e o

̃ a c

t́ ǹ n

ô ́ h b đ i o

̉i c o ́ i ê ṇ ơ ̉

ô ̣ ṇ s t ̉ e b h r n

̃

ê h it n a ǹ b

ê ṕ đ a a ư ñ g t ǹ u p̣ ơ ̉ đ ô ̣ d a đ c̣ a k i ê ủ đ p̣ ư ơ đ m a c̣ đ ê

ì b i ǹ t ̉ ă h

ê ̉ ý đ k i c h t h i ê

ê ir ć

́ h

ê n g ù ư ơ c đ ǹ h o a b i ê

ṭ h i n̉ h c h

ô ̣ g .

T ư ̣ đ

)ṭ t h

.

ê

L e

ô ṇ

́ u o đ g ć

ô y

̣

ê

T u ư đ o ́ q u a y

̣ đ c

.

đ

ô

ô ṇ

̣

â ù d a

D â

.

y g

6 D u ǹ g c h â n n h â ń n u t́ O n / O f f đ ê ̉ k h ơ ỉ đ ô ṇ g m a ý h u t́ b u .ị

7 Đ b i ê a n̉ ù g c h đ i i n̉

ê ù h s ư k h i ć

ê n̉ h u t r

t́ b

ê n ă ǹ t a g b a y c n̉ g đ m .

i ê ù k h i ê n̉ t r ê n m a ý h o ă c̣

8

9

10a

10b

V i c h t ̣ ư r ć

́i đ n ă ă n

ṭ m g a c ý h ô t ń h u g

â ṇ m o ỉ l ơ l

ị ư k h n g

i b

.) a ṇ

V i t ̣ r ́i đ ă ṭ m a ý t h u â ṇ l ơ ị c h o v i t

ê c̣ d m d ư ǹ g ( v a ̀ c u

i c h u y ê n̉ v a ̀ c â ñ g

t́ g c o ́ i ư .̃

K h n g h

i b e a ṇ it ê m u ô ń g c ń d a ć h

i v c h u a ò y đ

ê n̉ m u ń g a ý v i t ̣

, r n â

.́i n g t

B a m ă ṇ ṭ t c r u ñ ư g ơ ć c o c u t ́ ả h ê ̉ d m a ý .

i c h u y ê n̉ m a ý b ă ǹ g a y t c a y c m l ê n đ ê ń k h i m ơ ̉ p h i á d ư ơ Í

9 8

10a

18

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 18

10b

* Chỉ có ở những kiểu máy riêng biệt

5/21/09 11:30 AM

English

BEFORE STARTING

1a Ensure that the machine’s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag®, and the motor filter are in place.

1b Fold up the carrying handle until it clicks into place.

Then open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place.

2 Insert the hose until the catches click to engage (press the catches to release the hose).

3

4

Attach the telescopic tube to the hose handle and the floor nozzle (when you want to remove it again, press the lock button and pull the pieces apart). If you have a vacuum cleaner with remote control*, make sure that the switch is pressed in properly.

Extend the electric cable and connect it to the mains.

The vacuum cleaner is fitted with a cable winder.

5a Press the foot pedal to rewind the cable (take hold of the plug to prevent it striking you).

5b Press the small button on the pedal to activate

Autoreverse (on certain models only). The length of the cable will now be continually adjusted to requirements.

Press the whole pedal to de-activate Autoreverse. The cable is now fixed, as on a normal cable winder.

6 Press the On/Off button with the foot to start the vacuum cleaner.

7

Adjust suction power using the suction control on the vacuum cleaner or the suction control on the hose handle.

8

9

A practical parking position (and at the same time a backsaving feature) when you pause during cleaning.

A parking position which makes it easy to carry and store the vacuum cleaner.

10a When you want to carry the vacuum cleaner, lift the carrying handle until it clicks into place.

10b You can also carry the vacuum cleaner using the handle on the lower front edge of the machine.

Français

AVANT DE COMMENCER

1a S'assurer que la poignée de transport de l'aspirateur est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle avant de l'appareil et vérifier que le sac à poussière s-bag® et le filtre du moteur sont bien en place.

1b Lever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le filtre est bien en place.

2

Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets s'enclenchent (appuyer sur les cliquets vers l'intérieur pour dégager le flexible).

3 Raccorder le tube télescopique à la poignée du flexible et au suceur pour sols (pour le retirer, appuyer sur le bouton de verrouillage et séparer les éléments). Avec un aspirateur équipé d’une télécommande*, s’assurer que le commutateur est correctement enfoncé.

4

Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur le secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrouleur.

5a Appuyer sur la pédale pour enrouler le câble (tenir la prise pour éviter qu'elle ne vous heurte).

5b Pour activer l'enrouleur Autoreverse (suivant les modèles), appuyer sur le bouton situé sur la pédale. La longueur du câble pourra ainsi s'ajuster en permanence en fonction des besoins. Pour désactiver l'enrouleur

Autoreverse, appuyer sur la pédale elle-même. Le câble est alors verrouillé comme sur un enrouleur classique.

6 Appuyer sur la pédale marche/arrêt avec le pied pour mettre en marche l'aspirateur.

7

Régler la puissance d'aspiration en actionnant le variateur de puissance de l'aspirateur ou à l'aide du réglage de débit d'air sur la poignée du flexible.

8

Position "parking" horizontale (pour éviter de vous baisser) pour un arrêt momentané.

9 Position "parking vertical" qui facilite le transport et le rangement de l'aspirateur.

10a Lorsque vous désirez transporter votre aspirateur, tirer la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

10b Vous pouvez également transporter votre aspirateur à l'aide de la poignée située à l´avant de l'appareil.

* Certain models only.

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 19

* Suivant les modèles.

19

5/21/09 11:30 AM

1

3

5

4

6

2

Tiếng Việt

Để đạt hiệu quả tốt nhất

Sàn gỗ và thảm:

* Đầu hút có bàn đạp được đặt ở loại bề mặt sẽ được hút: Vị trí 1 dành cho thảm (1) và vị trí 2 dành cho sàn cứng (2).

* Sử dụng đầu hút bụi dành cho thảm như bình thường (3)

* Sử dụng chổi quét của đầu hút bụi cho sàn cứng (4)

Dùng cho khe nhỏ, góc nhà, v.v…:

Sử dụng đầu hút dùng cho khe nhỏ (5).

Dùng cho đồ đạc có vỏ bọc:

* Dùng đầu hút cho đồ đạc có vỏ bọc (6).

* Sử dụng đầu hút kết hợp như hình (7a).

Giảm sức hút nếu cần.

Dùng cho khung cửa, kệ sách, v.v…:

* Sử dụng đầu hút kết hợp như hình (7b).

7a

20

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 20

7b

* Chỉ có ở những kiểu máy riêng biệt.

5/21/09 11:30 AM

English Français

Getting the best results

Hard floors and carpets:

* The nozzle with the pedal is set to the type of surface to be vacuumed: Position 1 for carpets (1) and position

2 for hard floors (2).

* Use normal setting of floor nozzle for carpets (3)

* Use the brush setting of floor nozzle for hard floors

(4)

Crevices, corners, etc.:

Use the crevice nozzle (5).

Upholstered furniture:

* Use the upholstery nozzle (6).

* Use the combination nozzle as shown in (7a).

Reduce suction power if necessary.

Frames, bookshelves, etc.:

* Use the combination nozzle as shown in (7b).

Comment obtenir les meilleurs résultats

Superficies duras y alfombras:

* La boquilla con pedal se ajusta al tipo de superficie que se va a aspirar: Posición 1 para alfombras (1) y posición 2 para superficies duras (2).

* Utilice el modo normal de la boquilla para alfombras (3)

* Utilice el modo cepillo de la boquilla para superficies duras (4)

Ranuras, esquinas, etc.:

Use la boquilla para grietas (5).

Muebles tapizados:

* Utilice la boquilla para tapicerías (6).

* Utilice la boquilla combinada tal y como se describe en

(7a).

Reduzca la potencia de aspiración si es preciso.

Marcos, estanterías, etc.:

* Utilice la boquilla combinada tal y como se describe en

(7b).

* Certain models only.

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 21

* Suivant les modèles.

21

5/21/09 11:30 AM

6

9

1

4

B

A

2

5a

12

22

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 22

13

7

10

3

5b

8

11

T i i ê ń g V i i ê ṭ ṭ

CACH THAY TUI CHƯA BUI S-BAG

®

® t

1

1

2

2

3

4

4

5a

5a

5b

5b

C c c d s h u

V i ê c̣

V i ê c̣ n o u a h l l h u a n̉

́ t t

T h h v

L

K

K n

G

G

G đ y

ê

ê ă ă ă ý ý ó ỳ o ń ò ṭ ṭ t ́ h ê ̉

ì ń

:́ ụ ụ ó a v a ò g u u

â a a s s i a ư u ṇ ṇ n̉

́

́ t ́ h s i e e e a a ă

́ y g x đ i

ê c u ó ỳ c c r r ń h h

â t t t t h h a a g b đ a g i i m s p p g u

N u h h

.t́

.t́

t́ e ư ư a a r a r h n ê n t t đ ư ơ c̣

5 ư ơ c̣

̣i

̣i i i í

ê

ê o o

t́ i o v v i ê

ô a a i i

́

ê

.

n t ̃ á á

.̉ c a a t ̃ á

́ ń

.

́ đ n n ă ṭ ṭ

.̉ đ đ c

̀

S g

B n n t t b u b c h u a m ơ g g c đ u u đ ơ u ă c̣ t g c̣ h

̣

̣ a t đ ơ u h t h h ư t

ị t

ị t ̃ t ̃ e c ṇ ṇ ơ ơ b

ô o o

ô a

ị u u

̃ b c b u u c̣

̉ i a a h

ṭ s s n à

í à s s đ đ

í s s n a y h

r r

.ì

.ì

u

ô

ô o h e b b k e ń s s i i b b ă ă đ đ l a

̃

̃

ô ṕ a ñ k n n b t u

ê a

.

g g g e h g t h t h b a ṇ a c

)

í t ̉ t ̉ h

®

® ó b a

® h h â u ô ń g g o o s s ǹ

́

́ a

g l

ê m h a a b g ® a m t u ń g )

í g a a ó

â g s s t t g

.

.

.

.

r ć p ṇ ṇ

®

® t a u g

b a g

g

® m

ê g i

Q u y ́ m

® p h

N t u h h h b h r n n r a ́

í u v ơ il

í s b ơ b a đ t t i i

â

â a a

ê

ê a .

s ă đ đ ń ń u

-

̃ đ ư ơ c̣ c đ đ c s a a n i h h

-

ê

ê g ®

í v a ò g ơ g

® a

C

C

̀

̀

́

ỉ i i v

í b

ṭ a a

̃ a h

̣i

̣i u v h c n il n

́ ò x x i i o u c c ơ n c c ù

ô

ô b b

̉i

̉i

́

́ a a b

ô c̣ v

ô g g ń u d d a t t h k k g ® g b b ă ǹ ă ń u

.̃ a n a ǹ ñ a h h

̣i

̣i a y ỳ ỳ o k d d g g ò g s s g c c c y a g v a ñ y n ê n

ê o y g n c á á a a n s h h

̀ k a i t t đ

ê

̉

̉ h k h t h a i ư h ê h h o o ń ń k

i r

i

ê r ê

ê k c a ć h c a a

̀ a ć u đ ư ̉ ń

̉ h c c o ń k n h i h

́ n n g g i n n n

â ń i i ń t h h v a a g n n v a

́

́ a a g g o đ đ v a y y y

ì ơ ơ

í t ̀ h h t ̀ r g r k k

â

.̃ u

.̃ a a h h ù

Đ

Đ n h â ń m i a a h n ć ć g d u d h t i u h h h t t c c

â n a h h u ṇ g ṇ a g ń y ñ

ô

ô

í ṕ t t́ t́ m c k t u g t t h h h

E

E i

t́ l

t́ ư ư

i

i

ô

ô ń h r r

í l đ a

i v ư

b a c e e u u t́ t́

,ị

,ị ǹ ǹ t r l l ê b a ó b o l s a

®

.

ó t t

ê h h a a

.

ó ó

ê ń g b i à

ê o o a s s h h b ń e e ṇ g ṇ n n ý .

a c

.

l l g g g g m b u b k k đ đ

i v ư

b a t t a ć à à i a

â

â à h a y h a y t r o l ć ỳ ỳ s g

® u ư ư

(

̉ u x v

(

̉ v u x

ị h a h a y b ô y b ô t l ̣ l ̣ o o c̣ c̣ m m

ô t ơ

ô t ơ h h h i i

ê

ê ṇ ṇ

( k

S ô h ô i t t t ́ t ́ h h a a m y t c c h i h t u i í

ê

ê c c ú ú h h

E ư ư h ư

F

F

5 á á á

4

4 )

) b u ị

ị s b a g

®

® l l

â ǹ t

10

11

11

V

6

6

7

8

9 i ê c̣

V i ê c̣

K

K

L

L

K b b

G

G t h e e a e

â

â

ô ă ă

̀

̀ ó ó ý ý m n̉ n̉ t g l ̣ o ń ń ń a y o t t a g t ơ ơ c̣ g g g i i i h h i i i i

̉ a a y y a

â

â a a a b ô ̣

́

́

́ n n

́ đ m

́

́

́

́ c ă ă đ ṇ ơ ơ đ ṕ ṕ ơ ơ ̃ b ô k ơ ơ đ ơ

í m m

̃ r

̃

̃ t ̃ r v v p h â ṇ a u u u x x

.

t ̃ u

ô

í k e ó v v t ̃ t ̃ a a

í ò ơ u ô ń g u

í l ̣

.

í s s b b

ô

o

ô

ô b c̣ c̣ ń g b ô b s x a ̉ t h a y b ô ̣ p h â ṇ x a ̉

-

-

ô l ̣ b a a m o l ̣ o a a k l ̣ l ̣ g c̣

.

.

®

N

N

ô

ô

-

t t h h c̣ c u o o g c̣ c̣

® r r

â ơ ơ a .

a

,̃ a l a

.

â ń d d m ơ l l c a ć c h ô

ê ơ ơ c n a b b t t ć

â

â r r ê

ê c n̉ h n n r r

ô đ đ

ê

ê k k ń ń a r a h h o o k k k h o

í v v v a a a a

̀

̀ ò đ đ

.

.

o ń g o ń g n ă ṕ n ă ṕ .

.

á á , h h

, o

i t t

i n n h h g

ỉ g i a a o ́

́ a ó v o ó v o r a r

́ a k đ i a ́ đ k h

®

®

ì h o o h h a ơ ̃ v a

ỉ u u r

ỉ r t ̀ t ̀ h h

t́ b b a a u u a ñ h .

y y

.

ị t t n ê n h n ư ́

́ đ ư ơ c̣

5 ư ơ c̣ t t h h ư ư c̣ c̣ k h h i i t t h h a a y y t t u u í c b b u u

ị s

ị s

b

b a g a g l l â

â ǹ ǹ

C

P o o h h

́

́ h h

M

M

13

14

14 a ỉ ỉ i i

5 a c c l p r i i l u o

K

Đ

Đ x

N h h a a i i

ô if

ô e ă ă l l u

â o a o ǹ ǹ if

H n ó ǹ

ô

ô n

ṭ a tl tl

1 g g ń h .

t t t e

ị b ô b r t e r g h a g g g g c

.

.

y y b a

ô

(

(

( o o a y y

ô ń ć h

ô ̣

̣

̣

̣ x

S

S

S c c x

ô b h x x t t a :̉ a :̉

ô t ́ t ́ t ́ t ́ b m

̣ m a a a

̣ y d u l ̉ l ̉ h h h u x

ê

ê l l a a a a a

ê ǹ n ǹ g n n m m m

̉ a g

.

.

m í í c h i ê c c đ ê ń l l n

G

G h ơ ơ

ê n

ê g ă ă i

í i n i n o ń ń

ê v v ú ú a a k b t

̀ h h t ă r ṕ r

ô ń b ô

E F

E

E k ṕ

̣

i

F h

i h o n n x

H 1

1

ô a g g n

̣ x a ̉

̉

1 n n h g o /̉ n g

2 ) g g

) e o o

)

) đ ư ơ c̣ c m ơ m ơ đ ń u u

í it it ư

ê g g v v ơ i i ń a a m m ư g ò ò ã r ư r a a c c v v ý ý a a đ â a a ả ả

, ć

, ỷ b b h a

â ỷ a

̀

̀ đ đ o o t t

ô

ô u a a ń ń

̣

̣ a a x x y y đ đ g g a a o c c

.̉ n n

́

́

*

* đ ă ă u ń g m m m ṕ ṕ ń ơ l l g l

̉

ê l ê a a n n v ă n

ị i i n n ṕ t ̣ t ̣ ṕ h h r r ư

.́i

.́i ư

̀i

̀i

14

* m

L o u a a d b ô ư ơ

̣

í x a d

̉

̉ a c ṇ o g t ́ t ́ h m

ê

ô

̉

̉ ṭ ṭ r r t t ả u ỳ đ c h ư ơ o c̣ ṇ

.

.

H

E P A

H 1 3 c o t ́ t ́ h ê ̉

̉ đ ư ơ c̣

5/21/09 11:30 AM

English

REPLACING THE DUST BAG, S-bag®

1 The dust bag, s-bag® must be replaced latest when the indicator window is completely red. Read with the nozzle lifted up.

2

3

4

Fold down the carrying handle. Press the catches on the hose, remove the hose and open the cover.

Lift out the insert holding the s-bag®.

Pull the cardboard to remove the s-bag® from the insert. This automatically seals the s-bag® and prevents dust leaking out.

5a Insert a new s-bag® by pushing the cardboard right into the end of the groove in the insert.

5b Attach the insert by placing it on the back pegs in the bag compartment. Then fold down the insert and close the cover.

Note. Replace the s-bag® even if it is not full (it could be obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning powder. Be sure to use only an original Electrolux dust bags, s-bag® Classic or s-bag® Clinic.

Replacement of the motor filter (Ref.

No. EF54)

should be done with every 5th replacement of the dust bag, s-bag®

6 Fold down the carrying handle. Press the catches, remove the hose and open the front cover.

7

9

Lift out the insert holding the s-bag®.

8

Pull the motor filter holder upwards until it comes away from the groove.

Carefully pull the old, dirty filter out of the filter holder and replace it with a new motor filter.

10 Reattach the filter holder containing the new motor filter.

11 Replace the insert holding the s-bag® and then close the cover.

Replacement of the exhaust filter

should be done with every 5th replacement of the dust bag, s-bag®

There are two types of exhaust filter:

• Hepa H12 (Ref. No. EFH12)

• Microfilter (Ref. No. EF17)

The filters must always be replaced with new ones and cannot be washed.*

12 Fold up the carrying handle until it clicks into place.

13 Place your thumbs on the back edge of the lid and then open the lid by pulling the handle backwards and upwards with your index/middle finger.

14 Lift out the filter. Insert a new filter and replace the lid as shown.

*A washable filter – HEPA H13 – can be bought as an option.

Français

REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE, S-bag®

1

Le sac à poussière s-bag® doit être remplacé au plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours se faire le suceur soulevé du sol.

2

Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les cliquets du flexible pour le dégager, puis ouvrir le couvercle.

3 Soulever le support de fixation du sac à poussière s-bag®.

4 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à poussière s-bag® de son support de fixation. Le sac

à poussière s-bag® se ferme alors automatiquement, pour empêcher la poussière de se diffuser dans l'air.

5a Insérer un nouveau sac à poussière s-bag® en poussant la partie cartonnée bien au fond du rail du support de fixation.

5b Fixer le support en le plaçant sur les taquets arrière du compartiment sac. Rentrer ensuite le support de fixation et fermer le couvercle.

Remarque : Remplacer le sac s-bag® même s'il n'est pas plein (il se peut qu'il soit obstrué). Le remplacer également après avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. S'assurer d'utiliser les sacs originaux Electrolux s-bag® Classic ou s-bag®

Clinic.

Remplacer le filtre moteur (Réf. EF54)

Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac

à poussière s-bag®.

6 Rabattre la poignée de transport. Appuyer sur les cliquets, retirer le flexible puis ouvrir le couvercle avant.

7

Soulever le support de fixation du sac à poussière s-bag®.

8

Tirer vers le haut la grille du filtre moteur pour le dégager de son logement.

9 Retirer précautionneusement l'ancien filtre sale et le remplacer par un filtre moteur neuf.

10 Remettre en place la grille de filtre.

11 Remettre en place le support de fixation du sac à poussière s-bag®, puis fermer le couvercle.

Remplacer le filtre de sortie d'air

Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du sac

à poussière s-bag®

Il existe deux types de filtres de sortie d'air:

• Hepa H12 (Réf. EFH12) (suivant les modèles)

• Microfiltre (Réf. EF17) (suivant les modèles)

Vous devez toujours remplacer les filtres usagés par des filtres neufs ; il est impossible de les laver.*

12 Soulever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

13 Placer les pouces sur l'extrémité arrière de la grille de filtre, puis l'ouvrir à l'aide de l'index ou du majeur en tirant sur la poignée pour la soulever vers l'arrière.

14 Soulever le filtre pour l'extraire. Insérer un filtre neuf et remettre le couvercle en place comme le montre le schéma.

*Un filtre lavable (HEPA H13) est disponible en option

(Réf. EFH13W)

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 23

23

5/21/09 11:30 AM

1

3

4

2

Tiếng Việt

Làm sạch ống hút mềm và đầu hút

Máy hút bụi tự động dừng lại khi có chỗ bị tắc trên đầu hút. ống hút hay ống dẫn hoặc khi phin lọc hay túi bụi bị tắc. Ngắt nguồn điện và để máy nguội trong khoảng 20-30 phút. Thông chỗ tắc, và/hoặc thay phin lọc bẩn hay túi bụi đầy. Sau đó khởi động lại máy hút bụi.

Các ống hút và ống dẫn

1

Áp dụng cách phù hợp đề thông chỗ tắc của

ống hút và ống dẫn

2

Thỉnh thoảng bạn làm sạch ống dẫn bụi bằng cách “xoa bóp “ ống. Tuy nhiên, bạn nên cẩn thận đề phòng nguy hiểm nếu có thủy tinh hoặc đinh ghim trong ống. Lưu ý: việc làm hư ống dẫn do làm sạch nó không nằm trong phạm vi bảo hành.

Làm sạch bàn hút dành cho sàn nhà

3

Để tránh làm giảm sức hút, hãy thường xuyên làm sạch bàn hút dành cho thảm/sàn nhà. Cách dễ nhất là làm sạch bằng ống dẫn.

Làm sạch đầu hút thảm chuyên dụng kiểu Turbo*

(Chỉ có ở những kiểu máy nhất định)

4 Tháo đầu hút ra khỏi ống hút của máy hút bụi và loại bỏ các sợi chỉ v.v... bị vướng vào bằng cách dùng kéo cắt chúng ra. Dùng tay cầm ống dẫn hút để làm sạch đầu hút.

24

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 24

* Chỉ có ở những kiểu máy riêng biệt.

5/21/09 11:30 AM

English Français

Cleaning the hose and nozzle

The vacuum cleaner automatically stops if there is a blockage in the nozzle, tubes or hose or if the filter or dustbag become blocked. Disconnect from the mains and allow the vacuum cleaner to cool down for 20-30 minutes.

Remove the blockage, and/or replace the dirty filter or full s-bag® dustbag. Then restart the vacuum cleaner.

Tubes and hoses

1 Use a suitable implement to clear the tubes and hose of blockages.

2 You can also sometimes clean the hose by

“massaging” it. You should, however, be careful if there is a risk that, for example, glass or nails have become imbedded in the hose.

NB: Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it.

Cleaning the floor nozzle

(Certain models only)

3

To avoid deterioration of suction power, frequently clean the carpet/hard floor nozzle. The easiest way to clean it is by using the hose.

Cleaning the turbo nozzle

(Certain models only)

4 Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle.

Nettoyer le flexible et les brosses

L’aspirateur s’arrête automatiquement en cas d’obstruction au niveau du suceur, des tubes, du flexible, du filtre ou du sac à poussière. Débrancher l’aspirateur du secteur et le laisser refroidir pendant 20 à 30 minutes.

Retirer le ou les éléments responsable de l’obstruction et/ou remplacer le filtre sale ou le sac à poussière s-bag® plein. Remettre ensuite l’aspirateur en marche.

Tubes et flexibles

1

Utiliser un instrument adapté pour déboucher les tubes et le flexible.

2 Il est parfois possible de déboucher le flexible en le “massant”. Il convient toutefois d’être prudent si l’obstruction est due, par exemple, à des morceaux de verre ou à des clous enfoncés dans le flexible.

Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au flexible.

Nettoyer le suceur pour sols

(suivant les modèles)

3 Pour éviter que la puissance d’aspiration ne se détériore, nettoyer régulièrement le suceur tapis/sols durs. Pour cela, utiliser la poignée du flexible.

Nettoyer la turbobrosse

(suivant les modèles)

4 Retirer la turbobrosse du tube de l’aspirateur, puis retirer les fils emmêlés, etc. en les coupant avec des ciseaux. Utiliser la poignée du flexible pour nettoyer la turbobrosse.

* Certain models only.

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 25

* Suivant les modèles.

25

5/21/09 11:30 AM

26

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 26

Tiếng Việt

CÁCH KHắC PHụC Sự CỐ Và CÁC THôNG TiN Hỗ

Trợ KHÁCH HàNG

Cách khắc phục sự cố

Máy hút bụi không khởi động được

1 Kiểm tra lại dây điện có nối với nguồn hay không.

2 Kiểm tra lại các đầu cắm và dây điện xem có bị hư hỏng hay không.

3 Kiểm tra xem cầu chì có bị nổ không.

Máy hút bụi tự ngắt

1 Kiểm tra xem túi chứa bụi s-bag® có bị đầy không. Nếu có, thay túi mới.

2 Kiểm tra xem đầu hút, ống dẫn bụi hoặc đầu nối có bị nghẹt hay không?

3 Kiểm tra xem các bộ phận lọc có nghẹt không?

Máy hút bụi bị thấm nước

Cần phải thay mô-tơ tại trung tâm bảo hành được ủy quyền của chính hãng Electrolux. Hư hỏng đối với mô-tơ do bị thấm nước không nằm trong danh mục bảo hành.

Các thông tin hỗ trợ khách hàng

Sản phẩ̉m này được thiết kế dưới những điều kiện bảo vệ môi trường.

Tất cả các bộ phận bằng nhựa đều được đánh dấ́u với mục đích tái sử dụng. Để biết thêm chi tiết, hãy truy cập vào trang web: electrolux.com

Nếu quí vị có bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến máy hút bụi hoặc các hướng dẫn về sử dụng, vui lòng gửi e-mail cho chúng tôi tại địa chỉ: [email protected] hoặc gọi đường dây hỗ trợ khách hàng của Electrolux tại Anh: 08706 055

055, tại Úc: 1300 369 333 hoặc tại Việt Nam: 04

8574 882(HN), 08 8379 820(HCM).

Phương pháp dễ dàng nhất để mua các túi bụi s-bag® và các phụ tùng khác của máy hút bụi là truy cập vào trang web của chúng tôi tại www.electrolux.com

5/21/09 11:30 AM

English

TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION

Troubleshooting

The vacuum cleaner does not start

1 Check that the cable is connected to the mains.

2 Check that the plug and cable are not damaged.

3 Check for a blown fuse.

The vacuum cleaner stops

1 Check whether the dust bag, s-bag

®

is full. If so, replace it with a new one.

2 Is the nozzle, tube or hose blocked?

3 Are the filters blocked?

Water has entered the vacuum cleaner

It will be necessary to replace the motor at an authorised

Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.

Français

GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR

Gestion des pannes

L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :

1 Le câble est branché.

2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.

3 Aucun fusible n'a sauté.

L'aspirateur s'arrête, vérifier que :

1 Le sac à poussière s-bag

®

n'est pas plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac à poussière neuf.

2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués.

3 Les filtres sont propres.

De l'eau a été aspirée

Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d'un

Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du moteur provoquée par la pénétration d'eau n'est pas prise en charge par la garantie.

Consumer information

Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.

This product is designed with the environment in mind.

All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: www.electrolux.com

If you have any comments on the cleaner or the

Instructions for Use booklet please e-mail us at: [email protected]

If you can´t find dustbags or accessories to your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.

com.

Informations consommateur

Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.

Ce Produit est conçu dans le plein respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Internet : www.electrolux.com

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 27

27

5/21/09 11:30 AM

Français

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Indonesia

English

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

28

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 28 5/21/09 11:30 AM

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 29

29

5/21/09 11:30 AM

30

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 30 5/21/09 11:30 AM

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 31

31

5/21/09 11:30 AM

Share more of our thinking at www.electrolux.com

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

2193509-03-05.indd 32

2193042-07

5/21/09 11:30 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Korean were displayed