advertisement

Scarlett IS-MC 412 S 01 R Lietotāja rokasgrāmata | Manualzz
INNOVATION
SELECTION
PERFECT
PROGRESSIVE TECHNOLOGY
MODERN FASHION STYLE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1
2
14
3
4
5
6
7
15
GB
13
12
11
10
9
8
RUS
220-240 V ~ 50 Hz
940 W
Вес:
Размер:
3.4 / 4.5 kg
Гарантийный талон
Гарантійний талон
Кепілдік талоны
№
Серийный номер
Серійний номер
Сериялық нөмірі
Підпис продавця
Сатушының қолтаңбасы
Өндіруші «АРИМА ХОЛДИНГ КОРП.» Ұлыбритания. Қытайда жасалған.
Құқықтық мекенжайы: P.O. Box 127, Mandara, North Ridge, Grand Turk, Great Britain
а/я 127 Мандара, Hope Ридж, Гранд Терк, Ұлыбритания
Уәкілетті сервис орталықтарының мекенжайлары Тұтынушыға арналғанақпаратта және
www.scarlett.ru веб-торабында берілген
Дата производства:
Дата виробництва:
Жасап шығарылған күні:
Виробник «АРІМА ХОЛДИНГ КОРП». Великобританія. Зроблено в Китаї.
Юридична адреса: P.O. Box 127, Mandara, North Ridge, Grand Turk, Great Britain
А/с: 127 Мандара, Норс Ридж, Гранд Терк, Великобританія
Вiдомостi про ремонт
Жөндеутуралы мәліметтер
№
1
2
3
Сервісний центр
Сервис орталығы
Мастер
Майстер
Шебер
CZ
1. Odklopné víko
2. Odpařovací otvor
3. Tlačítko pro otevírání víka
4. Ovládací panel
5.Držák
6.Těleso
7. Konektor pro napájecí kabel
8. Držák na lžíci
9. Napájecí kabel
10. Mřížka parního hrnce
11.Odměrka
12.Naběračka
13.Lžíce
14.Mísa
15. Tepelně odolný plastový kryt
BG
1. Отварящ се капак
2. Отвор за излизане на пара
3. Бутон за отваряне на капака
4. Панела за управление
5.Дръжка
6.Корпус
7. Разклонител за захранващия кабел
8. Поставка за лъжицата
9. Захранващ кабел
10. Решетка на уреда за готвене на пара
11. Мерна чаша
12.Черпак
13.Лъжица
14.Чаша
15. Топлоустойчива пластмасовия капак
UA
1. Відкидна кришка
2. Отвір для виходу пари
3. нопка відчинення кришки
4. Панель управління
5.Ручка
6.Корпус
7. Роз’єм для кабелю живлення
8. Підставка для ложки
9. Кабель живлення
10. Решітка пароварки
11. Мірна склянка
12.Половник
13.Ложка
14.Чаша
15. Kришка з термостійкого пластика
SCG
1. Преклопни поклопац
2. Излаз за пару
3. Дугме за отварање поклопца
4. Контролна плоча
5.Ручка
6.Кућиште
7. Утичница за кабл
8. Носач за кашику
9.Кабл
10. Носач кабла
11. Мерна шоља
12.Кутлача
13.Кашика
14.Чинија
15. Отпорне на топлоту пластични поклопац
EST
1. Liigendkaas
2. Auru väljaviik
3. Kaane avamisnupp
4.Juhtpaneel
5.Käepide
6.Korpus
7. Toitejuhtme pesa
8.Lusikatugi
9.Toitejuhe
10.Traatraam
11.Mõõtetass
12.Kulp
13.Lusikas
14.Kauss
15. Kuumakindel plastikust kate
LV
1. Paceļams vāks
2. Tvaika izvadīšanas atvere
3. Vāka atvēršanas poga
4. Vadības panelis
5.Rokturis
6.Korpuss
7. Barošanas vada spraudnis
8. Karotes paliktnis
9. Barošanas vads
10. Tvaicēšanas režģis
11.Mērglāze
12.Smeļamkauss
13.Karote
14.Trauks
15. Karščiui atsparus plastikinis dangtelis
LT
1. Atlenkiamasis dangtis
2. Garų išėjimo anga
3. Dangčio atidarymo mygtukas
4. Valdymo pultas
5.Rankenėlė
6.Korpusas
7. Išėma maitinimo laidui
8. Šaukštelio laikiklis
9. Maitinimo laidas
10. Garų puodo grotelės
11.Matuoklė
12.Samtelis
13.Šaukštelis
3
4
Интервалы настройки
времени приготовления.
(Шаг)
Cooking Time Adjustment
Ranges
(Step)
10 min.
980С
15 min.
130-1400С
ЙОГУРТ/ДЕТСКОЕ
ПИТАНИЕ
(YOGURT)
8 hours
420С
1 hour
900С
МЕДЛЕННОВАРКА
(SLOW COOK)
5 hours
45-950С
1 hour - 8 hours
(10 min.)
1 hour
1300С
5 hours
35-1200С
1 hour -6 hours
(10 min.)
15 min.
120-1250С
INSTRUCTION MANUAL
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
GB
5
GB
INSTRUCTION MANUAL
6
INSTRUCTION MANUAL
••
••
••
••
••
••
••
••
GB
7
GB
INSTRUCTION MANUAL
8
RUS
9
RUS
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
RUS
RUS
12
RUS
13
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
14
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
15
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
17
BG
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
BG
BG
20
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
BG
21
UA
22
UA
23
UA
••
••
••
••
••
••
••
••
••
24
UA
UA
26
SCG
SCG
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
28
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
SCG
29
SCG
••
••
••
••
••
••
••
••
••
30
KASUTAMISJUHEND
EST
EST
KASUTAMISJUHEND
KASUTAMISJUHEND
EST
33
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
34
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
•• Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto
lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu
radīšanas lietošanas laikā.
•• Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai tehniskie
parametri, kas norādīti uz izstrādājuma, atbilst
elektrotīkla parametriem
•• Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus,
materiālus zaudējumus un lietotāja veselības
kaitējumus.
•• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav
paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
•• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to
neizmantojat.
•• Nepieļaujiet ūdens nokļūšanu uz barošanas
pamatnes.
•• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā
šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to
no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu,
pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie
kvalificētiem speciālistiem.
•• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām
bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas
nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona,
kas atbild par viņu drošību.
•• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
•• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt asām
malām un karstām virsmām.
•• Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla, velciet aiz
kontaktdakšas, nevis aiz vada aiz vada.
•• Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas.
Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, kā arī
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
siltuma avotu (piem. elektrisko plītiņu), aizkaru
tuvumā un zem piekaramiem plauktiem.
Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Izmantojiet multivāres ierīci tikai produktu
pagatavošanai. Nekādā gadījumā nežāvējiet tajā
drēbes, papīru vai citus priekšmetus.
Nedarbiniet multivāres ierīci ar tukšu trauku.
Neizmantojiet ierīci bez trauka.
Nelieciet produktus tieši uz multivāres ierīces
pamatnes, izmantojiet trauku.
Neaizvietojiet trauku ar citu konteineri.
Neizmantojiet metāla priekšmetus, kas var ieskrāpēt
trauku.
Trauka pārklājums var pakāpeniski nodilt, tāpēc ar to
ir jāapietas saudzīgi.
Izmantojiet pagatavošanas receptes.
Multivāres ierīces nepienācīga uzturēšana tīrībā
var izraisīt virsmas nodilumu, kas var nelabvēlīgi
ietekmēt ierīces darbību un radīt potenciālus
draudus lietotājam.
Izmantojot pagarinātāju pārliecinieties, ka kabeļa
maksimāli pieļaujamā jauda atbilst ierīces jaudai.
Uzmanību! Darbības laikā ierīce sasilst! Gadījumā,
ja multivāres ierīces darbības laikā ir nepieciešams
kontakts ar to, lietojiet virtuves cimdus.
Sargājiet seju un rokas no tvaika, kas izplūst no
vārsta.
Neievietojiet metāla vai citus priekšmetus izplūdes
vārstā vai jebkurās citās izstrādājuma daļās.
Neapklājiet multivāres ierīces vāku ar dvieļiem vai
citiem priekšmetiem.
Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai. Aizliegts
izmantot citiem mērķiem, tas var radīt ierīces
bojājumus.
LV
•• Beidzoties gatavošanai ļaujiet multivāres ierīcei 15
minūtes atdzist pirms nākamās ieslēgšanas.
•• Neizmantojiet gatavošanai multivāres ierīcē karstu
ūdeni.
•• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
zem 00C, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
•• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas,
kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un
funkcionalitāti.
UZSTĀDĪŠANA
•• Pārliecinieties, ka multivāres ierīces iekšpusē nav
iepakojuma materiālu un nepiederošu priekšmetu.
•• Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nav bojāts
vāks, korpuss, papildu piederumi, noņemamais
trauks.
•• Gadījumā, ja tiek atklāti jebkādi defekti, nedarbiniet
ierīci, griezieties pie pārdevēja vai servisa centrā.
•• Novietojiet ierīci uz sausas, līdzenas un
karstumizturīgas virsmas.
•• Nenovietojiet ierīci degošu materiālu, sprāgstvielu un
pašuzliesmojošu gāžu tuvumā.
•• Nenovietojiet ierīci blakus gāzes vai elektriskai plītij,
kā arī citiem siltuma avotiem.
•• Nenovietojiet ierīci tiešā sienas vai mēbeļu tuvumā.
•• Uz multivāres ierīces neko nelieciet.
•• Multivāres ierīci nedrīkst ievietot skapī. Ierīces
normālai darbībai jānodrošina brīva telpa
ventilācijai: ne mazāk kā 20 cm no augšas, 10 cm no
mugurpuses un ne mazāk kā 5 cm no sāniem.
DARBĪBA
•• Vispirms noslaukiet trauku, sildītāja virsmu un
multivāres ierīces iekšpusi.
35
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
•• Ielejiet traukā ūdeni un ielieciet produktus.
Nepiepildiet ierīces trauku vairāk kā par 3/5
no tā apjoma. Gatavojot produktus, kuri mēdz
uzbriest karstā ūdenī (rīsi, sausie dārzeņi) vai puto,
nepiepildiet kastroli vairāk kā par pusi no tā apjoma.
Vienlaikus kopējais produktu un ūdens apjoms
nedrīkst būt mazāks par 1/5 no trauka pilna apjoma.
•• Ievietojiet trauku multivāres ierīcē.
•• Aizveriet vāku līdz klikšķim.
•• Pievienojiet multivāres ierīci elektrotīklam. Vienlaikus
sāks mirgot gaismas indikators iepretī pirmajai
pagatavošanas programmai. Displejā parādīsies šīs
programmas automātiskais darbības laiks.
•• Multivāres ierīcei ir 12 pagatavošanas programmas.
•• Sīkāks programmu un to iestatījumu apraksts
atrodams recepšu grāmatā.
•• Lai izvēlētos noteiktu programmu, piespiediet pogu
«МЕНЮ» (IZVĒLNE) tik reizes, cik nepieciešams.
Vienlaikus iepretī izvēlētajai programmai iedegsies
gaismas indikators. Displejā parādīsies izvēlētās
programmas automātiskais darbības laiks.
•• Ar pogu «ЧАСЫ (+)» (STUNDAS (+)),»МИН (-)»
(MINŪTES (-)) palīdzību var mainīt pagatavošanas
laiku atbilstoši receptei. Pagatavošanas laika
ievadīšanas robežas katrai programmai ir norādītas
tabulā.
•• Lai sāktu gatavošanu, piespiediet pogu «СТАРТ»
(STARTS), iedegsies šīs pogas indikators.
•• Darbības beigās multivāres ierīce automātiski pāries
uzsildīšanas režīmā.
•• Izvēloties
programmu
«ПАРОВАРКА»
(TVAICĒŠANA), jāizmanto tvaikvāres režģis. Traukā
ielejiet ūdeni, uz režģa novietojiet produktus,
uzstādiet režģi uz trauka.
36
••
••
••
••
••
••
••
FUNKCIJA «МОЙ РЕЦЕПТ/ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ» (MANA RECEPTE/
PAGATAVOŠANAS LAIKS)
Šī funkcija ļauj pagatavot ēdienu, uzstādot individuāli
ne tikai pagatavošanas laiku, bet arī pagatavošanas
temperatūru, kas atšķiras no programmu
iestatījumiem.
Piespiediet
pogu
«МОЙ
РЕЦЕПТ/ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ»(MANARECEPTE/
PAGATAVOŠANAS LAIKS), displejā parādīsies
minimālā temperatūra 400С. Jūs varat ievadīt jums
nepieciešamo temperatūru robežās no 400С līdz 160
0
С. Šim nolūkam piespiediet un turiet pogu «МИН
(-)» (MINŪTES (-)). Iestatījuma apstiprināšanai
vēl reiz piespiediet pogu «МОЙ РЕЦЕПТ/
ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ» (MANA RECEPTE/
PAGATAVOŠANAS LAIKS).
Tagad jūs varat ievadīt pagatavošanas laiku robežās
no 1 minūtes līdz 12 stundām. Šim nolūkam
piespiediet un turiet pogu «МИН (-)» (MINŪTES (-)).
Lai apstiprinātu iestatījumu un sāktu gatavošanu,
piespiediet pogu «СТАРТ» (STARTS).
FUNKCIJA «ОТСРОЧКА СТАРТА» (STARTA
ATLIKŠANA)
Šī funkcija ļauj atlikt pagatavošanas laika sākumu.
Funkcijas iestatīšanai piespiediet pogu «ОТСРОЧКА
СТАРТА» (STARTA ATLIKŠANA) un ar pogu «ЧАСЫ
(+)» (STUNDAS (+)), «МИН (-)» (MINŪTES (-))
palīdzību uzstādiet starta atlikšanas laiku. Displejā
parādīsies laiks, pēc kura programma beigs darbību.
Tad ar pogas «МЕНЮ» (IZVĒLNE) palīdzību
izvēlieties vajadzīgo programmu.
Darba sākumam piespiediet pogu «СТАРТ»
(STARTS).
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
•• FUNKCIJA «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» (UZSILDĪŠANA/
ATCELŠANA)
•• Nepieciešamības gadījumā, piespiežot pogu
«ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА»
(UZSILDĪŠANA/
ATCELŠANA) var pārtraukt pagatavošanas procesu.
•• •Uzsildīšanas funkcija darbojas automātiski un
ieslēdzas tikai beidzoties pagatavošanai.
•• Maksimālais uzsildīšanas laiks ir 1 stundas, un
multivāres ierīces iekšpusē temperatūra sasniegs 60
0
С.
•• Šo funkciju var izmantot ēdiena uzsildīšanai. Šim
nolūkam ievietojiet uzsildāmo ēdienu multivāres
ierīces traukā un piespiediet pogu «ПОДОГРЕВ/
ОТМЕНА» (UZSILDĪŠANA/ATCELŠANA).
TĪRĪŠANA UN APKOPE
•• Ierīce ir regulāri jātīra un tās virsmas ir jāatbrīvo no
ēdiena atliekām.
•• Pirms tīrīšanas izslēdziet multivāres ierīci un
atvienojiet to no elektrotīkla.
•• Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist. Noslaukiet vadības
paneli, ārējās un iekšējās virsmas, noņemamo
trauku ar mitru audumu un mazgāšanas līdzekli,
pēc tam nosausiniet. Izmazgājiet trauku siltā ūdenī
ar mazgāšanas līdzekli un noslaukiet sausu. Vēlams
mazgāt trauku uzreiz pēc ēdiena pagatavošanas.
GLABĀŠANA
•• Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla un
ir pilnībā atdzisusi. Izpildiet visas sadaļas «TĪRĪŠANA
UN APKOPE» prasības.
LV
Neizmetiet elektroierīces kopā ar
sadzīves atkritumiem, izmantojiet īpašus atkritumu savākšanas punktus.
•• Lai iegūtu papildinformāciju par pastāvošajām
atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties pie
vietējās varas institūcijām.
•• Utilizējot elektroierīces izgāztuvēs, bīstamās vielas
var iesūkties gruntsūdeņos un nokļūt barības ķēdē,
kas rada draudus cilvēka veselībai un normālai
dzīvības procesu norisei.
37
LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
38
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
LT
39
LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
40
HASZNALATI UTASÍTÁS
H
41
H
HASZNALATI UTASÍTÁS
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
42
HASZNALATI UTASÍTÁS
••
••
••
••
••
••
••
H
43
H
HASZNALATI UTASÍTÁS
••
••
••
••
••
••
••
••
••
44
•• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін
және біздің компанияға сенім артқаныңыз
үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану
нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар
орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы
өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
•• SCARLETT
сауда
таңбасының
бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның
қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген
күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған
шарттар орындалған жағдайда, бұйымның
қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен
айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші
тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•• Қауіпсіздік бойынша маңызды нұсқаулар. Мұқият
оқып шығыңызы да, болашақта қарау үшін сақтап
қойыңыз.
•• Құрылғыны дұрыс пайдаланбаса, бұл оның
бұзылуына әкелуі және пайдаланушыға зиян
келтіруі мүмкін.
•• Алғаш рет іске қосар алдында бұйымда
көрсетілген
техникалық
сипаттамалардың
электр желісінің параметрлеріне сәйкес келетінкелмейтінін тексеріңіз.
•• ЕСКЕРТУ! Қуат сымының ашасында жерге
тұйықтау сымы мен түйіспесі бар. Аспапты тек
жерге тұйықталған тиісті розеткаларға қосыңыз.
•• Осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес,
тек тұрмыстық мақсаттарда пайдалану керек.
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
KZ
KZ
•• Көп тағамдық қасқанды тек тамақ пісіру үшін ғана
пайдаланыңыз. Ешқашан оның ішінде киім, қағаз
немесе басқа заттарды кептірмеңіз.
•• Көп тағамдық қасқанның кәстрөлі бос болғанда
тоққа қоспаңыз.
•• Көп тағамдық қасқанды кәстрөлсіз
пайдаланбаңыз.
•• Азық-түлікті көп тағамдық қасқанның түбіне
тікелей қоймаңыз, ол үшін кәстрөлді қолданыңыз.
•• Кәстрөлдің орнына басқа ыдыс қолданбаңыз.
•• Кәстрөлге сызат түсіруі мүмкін металл заттарды
пайдаланбаңыз.
•• Кәстрөлдің беткі қабатына жалатылған жабын
біртіндеп үйкелуі мүмкін, сондықтан оны абайлап
пайдалану керек.
•• Тамақ дайындау рецептеріне сүйеніңіз.
•• Аспаптың қысқа тұйықталуына және бұзылуына
жол бермеу үшін желдеткіш саңылауларға су
ағуына жол бермеңіз.
•• Ұзартқыш сым қолданған жағдайда, кабельдің ең
үлкен шекті қуатының көп тағамдық қасқанның
қуатына сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•• Ескерту! Жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты
қызып кетеді! Көп тағамдық қасқан жұмыс
істеп тұрғанда, оны ұстау қажет болса, ас үйге
арналған қолғап киіңіз немесе ұстағышты
пайдаланыңыз.
•• Бетіңіз бен қолыңызды саңылаудан шығатын
будан сақтаңыз.
•• Бұйымның бу шығатын саңылауына немесе кез
келген басқа бөлшектеріне металл немесе басқа
заттарды сұқпаңыз.
•• Көп тағамдық қасқанның қақпағын сүлгімен
немесе басқа заттармен жаппаңыз.
46
•• Тамақты пісіріп болғаннан кейін, көп тағамдық
қасқанды келесі жолы іске қосардан бұрын оны
15 минут бойы суытыңыз.
•• Көп тағамдық қасқанда тамақ пісіру үшін ыстық
суды пайдалануға болмайды.
•• Егер бұйым біршама уақыт 00C-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
•• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
құқығын өзінде қалдырады.
ОРНАТУ
•• Көп тағамдық қасқанның ішінде орауыш
материалдар мен бөгде заттардың жоқ екенін
тексеріңіз.
•• Тасымалдау кезінде төмендегілердің бүлінбегенін
тексеріңіз: қақпақ; корпус; қосымша керекжарақтар; алмалы кәстрөл. Кез келген
ақаулық анықталған жағдайда аспапты тоққа
қоспаңыз; сатушыға немесе сервис орталығына
хабарласыңыз. Аспапты құрғақ, біртегіс әрі
ыстыққа төзімді беткі қабатқа орнатыңыз.
•• Аспапты жанғыш материалдардың, жарылғыш
заттардың және өздігінен тұтанғыш газдардың
жанында орнатпаңыз. Аспапты газ немесе электр
пештерінің, сондай-ақ басқа жылу көздерінің
қасына қоймаңыз.
•• Аспапты қабырғаға немесе жиһазға тым жақын
жерде орналастырмаңыз.
•• Көп тағамдық қасқанның үстіне ештеңе
қоймаңыз. Желдеткіш саңылауларды бітеп
тастамаңыз.
•• Көп тағамдық қасқанды шкафтың ішіне
орналастыруға болмайды. Аспаптың қалыпты
жұмыс істеуі үшін ауа еркін айналатын бос
кеңістікті қамтамасыз ету қажет: кем дегенде:
үстінен 20 см, артқы панелі жағынан 10 см және
екі бүйірінен кем дегенде 5 см.
ЖҰМЫС
•• Ең бірінші кезекте шараны, қыздырғыштың
беткі қабатын және көп тағамдық қасқанның ішкі
жағының беткі қабатын сүртіңіз.
•• Шараға су құйып, азық-түлікті салыңыз. Азықтүлікті көп тағамдық қасқанның шарасының 3/5
көлемінен асырмай салыңыз. Ыстық суда бөрте
алатын (күріш, құрғақ көкөніс) немесе көбік
түзетін азық-түлікті пісірген кезде, кәстрөлдің
көлемінің
жартысынан
асыра
толтыруға
болмайды. Бұл орайда азық-түлік пен судың
жалпы көлемі шараның толық көлемінің кем
дегенде 1/5 бөлігіндей болуға тиіс.
•• Шараны көп тағамдық қасқанның ішіне қойыңыз.
•• Қақпағын сырт еткенше жабыңыз.
•• Көп тағамдық қасқанды электр желісіне
жалғаңыз. Сол кезде бірінші тамақ дайындау
бағдарламасының тұсындағы жарық индикаторы
жыпылықтай
бастайды.
Дисплейде
осы
бағдарламаның автоматты жұмыс уақытын
көресіз.
•• Көп тағамдық қасқанның сегіз тамақ дайындау
бағдарламасы бар.
KZ
•• Бағдарламалар мен олардың параметрлерінің
толығырақ сипаттамасы рецепттер кітабында
берілген.
•• Белгілі бір бағдарламаны таңдау үшін «МЕНЮ»
(мәзір) түймешігін қанша рет керек болса,
сонша рет басыңыз. Сол кезде таңдалған
бағдарламаның тұсында жарық индикаторы
жанады. Дисплейде таңдалған бағдарламаның
автоматты дайындау уақытын көресіз.
••
«ЧАСЫ (+)», «МИН (-)» (сағат), (минут)
түймешіктерінің көмегімен сіз пісіру уақытын
рецептке сәйкес өзгерте аласыз. Әр бағдарлама
бойынша дайындау уақытын реттеу шектері
кестеде келтірілген.
•• Тамақ дайындауды бастау үшін «СТАРТ» (бастау)
түймешігін басыңыз, сонда осы түймешіктің
индикаторы жанады.
•• Жұмысы аяқталғаннан кейін көп тағамдық қасқан
автоматты түрде жылыту режиміне ауысады.
•• «БУҒА ПІСІРУ» бағдарламасы жұмыс істеп
тұрғанда бу қасқанға арналған торды пайдалану
қажет. Шараға су құйыңыз, тордың үстінен азықтүлікті салыңыз да, шараның үстінен торды
орнатыңыз.
«МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»
(МЕНІҢ РЕЦЕПТІМ / ДАЙЫНДАУ УАҚЫТЫ)
ФУНКЦИЯСЫ
•• Бұл
функция
тағамды
тек
бағдарлама
параметрлерінен басқа дайындау уақытын ғана
емес, сондай-ақ дайындау температурасын да
бөлек орнатып пісіруге мүмкіндік береді.
•• «МОЙ РЕЦЕПТ/ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»
(менің рецептім / дайындау уақыты) түймешігін
47
KZ
••
••
••
••
••
••
48
••
••
••
••
••
••
••
••
«ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА» (ЖЫЛЫТУ/ БОЛДЫРМАУ)
ФУНКЦИЯСЫ
Қажет болған жағдайда, «ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА»
(жылыту/ болдырмау) түймешігін басу арқылы сіз
тамақ дайындауды тоқтата аласыз.
Жылыту функциясы автоматты түрде жұмыс
істейді де, дайындау аяқталғаннан кейін ғана іске
қосылады.
Жылытудың ең ұзақ уақыты 1 сағатты құрайды,
бұл орайда көп тағамдық қасқанның ішіндегі
температура 600С мәніне дейін жететін болады.
Бұл
функцияны
тағамды
жылыту
үшін
пайдалануға болады. Бұл үшін жылытылатын
тағамды көп тағамдық қасқанның шарасына
салыңыз да, «ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА» (жылыту/
болдырмау) түймешігін басыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ
Аспапты мезгіл-мезгіл тазалап, беткі қабатынан
тағамның кез келген қалдығын кетіріп отыру
керек.
Тазалар алдында көп тағамдық қасқанды өшіріп,
электр желісінен ажыратыңыз.
Аспап әбден суығанша күтіңіз. Басқару панелін,
ішкі және сыртқы беткі қабаттарын жуғыш зат
қосылған дымқыл шүберекпен сүртіңіз де, әбден
құрғатып сүртіңіз. Кәстрөлді жуғыш зат қосылған
жылы сумен жуып, құрғатып сүртіңіз. Кәстрөлді
тамақ пісіргеннен кейін дереу жуған дұрыс.
САҚТАЛУЫ
Аспаптың электр желісінен ажыратылып, әбден
суығанына көз жеткізіңіз. “ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ
КҮТІП ҰСТАУ” тарауының барлық талаптарын
орындаңыз. Көп тағамдық қасқанды қақпағы сәл
ашық күйде, құрғақ таза жерде сақтаңыз.
KZ
Электр аспаптарын тұрмыстық
қалдықтармен бірге лақтырып тастамаңыз,
қалдықтарды жинайтын арнайы орындарды
пайдаланыңыз.
•• Қолданыстағы қалдық жинау жүйелері туралы
қосымша ақпарат алу үшін жергілікті билік
органдарына хабарласыңыз.
•• Электр аспаптарын қоқыс үйінділеріне тастаған
кезде, қатерлі заттар топырақтағы ыза суларға
сіңіп кетіп, тағамдық тізбекке түсуі мүмкін, ал бұл
адамның денсаулығы мен қалыпты тіршілігі үшін
қатер тудырады.
49
SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
50
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
SL
SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL
53
54
GB
RUS
CZ
Multifunkčni vařič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BG
UA
SCG
Аппарат за припрему хране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
EST
LV
Multivâres ieric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LT
H
KZ
SL
Multivarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement