i English - tecno service

i English - tecno service
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
i
ii
En
TABLE OF CONTENTS
2
3
INTRODUCTION
INTRODUCTION
BEA261
4
REFRIGERANT OIL
EYES
INHALATION
5
6
Continuous Run Operation
7
THERMO KING SMART REEFER 2
(SR-2) CONTROLLER
BEA233
OFF
-8 .
2
-10
ZONE 1
35 .8
35
ZONE 2
SR-2 - SLX Spectrum
8
3
1
4
2
BEN002
5
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
9
2
1
8
3
ON
-8 .
2
35 .8
-10
OFF
35
ZONE 1
ZONE 2
MENU
4
ARA798
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10
7
11
BEA233
Soft Keys
Mode Menu Operating modes between
15
4. Battery
16
5. Belts
13. Trailer Doors
14. Remote Evaporators (SLX Spectrum)
7. Structural
17
1000
2000
3000
(continue as above)
(continue as above)
18
WARRANTY
19
20
SPECIFICATIONS
ENGINE TK 486V (SLX SPECTRUM, SLX-100, SLX-200, SLX-300, SLX-400)
Model
Fuel Type
Oil Capacity
Oil Type1
Oil Viscosity
21
ELECTRICAL CONTROL SYSTEM
Voltage
Battery
Fusible Link
Alternator, SLX
22
ELECTRIC MOTOR (MODEL 50) (200V OPTION AVAILABLE)
Size/Type
Operating Speed
Voltage/Phase/Hertz
Full Load Amps
400/3/50
200-220/3/50
32 amp
63 amp
10 mm2
16 mm2
23
BEA236
BEA237
BEN009
ID Decal: On frame inside door
24
Date:
25
26
Machine
Max. Engine
RPM
1550
1550
1550
2000
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
2000/14/EC
SLX Spectrum
2000
50011084XXX
98
Fr
SLX-100, 200, 300, 400 et SLX Spectrum avec SR-2
TK 53232-2-OP (Éd. 4, 11/08)
28
30
30
30
31
31
31
31
32
32
32
32
32
34
34
35
35
35
35
36
36
36
38
38
38
38
39
39
29
INTRODUCTION
INTRODUCTION
BEA261
PEAU
PEAU
INGESTION
YEUX
INHALATION
HUILE DE RÉFRIGÉRATION
YEUX
31
32
33
34
BEA233
SR-2 – SLX mono-température
OFF
-8 .
2
-10
ZONE 1
35 .8
35
ZONE 2
ARA798
SR-2 – SLX Spectrum
35
DESCRIPTION DU CONTRÔLEUR
CONTRÔLEUR SR-2
ÉCRAN D'AFFICHAGE DU CONTRÔLEUR SR-2
MONO-TEMPÉRATURE SLX
36
3
1
4
2
BEN002
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
7
2
1
8
3
ON
-8 .
2
35 .8
-10
OFF
35
ZONE 1
ZONE 2
4
ARA798
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
6
7
37
38
39
BEA233
41
42
44
45
46
1000
2000
3000
47
48
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE BONNE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D'ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE NÉGOCIATIONS OU DES USAGES PROFESSIONNELS, À L'EXCEPTION
DES DROITS DE PROPRIÉTÉ ET DES PROTECTIONS CONTRE LES VIOLATIONS DE BREVETS.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : THERMO KING NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR CONTRAT OU ACTE DOMMAGEABLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU
LA RESPONSABILITÉ DE PLEIN DROIT) OU DE QUELQU'AUTRE FAÇON QUE CE SOIT DE TOUTE BLESSURE OU DOMMAGE CAUSÉ AUX VÉHICULES, AUX CONTENUS,
AUX CHARGEMENTS OU À TOUT AUTRE BIEN OU MARCHANDISE, OU DE TOUT DOMMAGE DÉTERMINÉ, INDUIT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ COMMERCIALE, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D'UTILISATION.
LES RECOURS À LA DISPOSITION DE L'ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT EXCLUSIFS ET LA RESPONSABILITÉ TOTALE CUMULÉE DE THERMO KING
N'EXCÉDERA EN AUCUNE MANIÈRE LE PRIX D'ACHAT DU GROUPE OU DES COMPOSANTS DUDIT GROUPE POUR LESQUELS LA RESPONSABILITÉ DE THERMO KING EST
ENGAGÉE.
49
50
51
52
400/3/50
200-220/3/50
32 A
63 A
10 mm2
16 mm2
BEA236
BEA235
BEA237
BEN009
53
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous :
De :
54
Le :
31 mars 2009
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2000/14/CE
Fait à Galway, le
31 mars 2009
John Gough
Directeur des services techniques Thermo King
à Galway
Machine
2000/14/CE
2000/14/CE
2000/14/CE
2000/14/CE
1550
1550
1550
2000
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
2000/14/CE
SLX Spectrum
2000
50011084XXX
98
55
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
56
It
SLX-100, 200, 300, 400 e SLX Spectrum con SR-2
INDICE
58
60
60
60
61
61
61
61
62
62
62
62
62
63
63
64
64
64
64
65
65
65
67
67
67
67
68
68
59
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
BEA261
PRONTO SOCCORSO E MISURE DI SICUREZZA
PRONTO SOCCORSO
E MISURE DI SICUREZZA
REFRIGERANTE
PELLE
PELLE
INGESTIONE
OCCHI
OLIO REFRIGERANTE
OCCHI
61
PRONTO SOCCORSO E MISURE DI SICUREZZA
63
COMANDI DI AVVIAMENTO/
ARRESTO CYCLE-SENTRY
BEA233
OFF
-8 .
2
-10
ZONE 1
35 .8
35
ZONE 2
ARA798
SR-2 – SLX Spectrum
DESCRIZIONE DEL SISTEMA DI CONTROLLO
SISTEMA DI CONTROLLO SR-2
3
1
4
2
BEN002
5
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
65
2
1
8
3
ON
-8 .
2
35 .8
-10
OFF
35
ZONE 1
ZONE 2
4
ARA798
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
66
7
68
BEA233
70
71
72
MISURE DI PRECAUZIONE E MANUTENZIONE
73
MISURE DI PRECAUZIONE E MANUTENZIONE
74
75
MISURE DI PRECAUZIONE E MANUTENZIONE
1.000
6 mesi/500 ore
12 mesi/1.000 ore
2.000
3.000
6 mesi/1.000 ore
4 mesi/1.000 ore
12 mesi/2.000 ore
8 mesi/2.000 ore
18 mesi/1.500 ore
24 mesi/2.000 ore
18 mesi/3.000 ore
12 mesi/3.000 ore
76
QUESTA GARANZIA È UNICA E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ
PER PARTICOLARI SCOPI E GARANZIE DERIVANTI DALLE TRATTATIVE O DALLE PRATICHE O, ANCORA, DAGLI USI COMMERCIALI, FATTA ECCEZIONE PER IL TITOLO DI
PROPRIETÀ E PURCHÉ NON VI SIANO VIOLAZIONI DI BREVETTO.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: THERMO KING NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ DERIVANTE DA CONTRATTO O ATTO ILLECITO (COMPRESE LA
RESPONSABILITÀ PER NEGLIGENZA O LA PIENA RESPONSABILITÀ) O DA ALTRA ORIGINE, PER QUALSIASI LESIONE O DANNO A VEICOLI, CONTENUTI, PRODOTTI,
CARICHI O ALTRI BENI O PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEGUENTI DI QUALSIASI TIPO, INCLUSE, MA SENZA AD ESSE LIMITARSI, LE PERDITE O LE
INTERRUZIONI DI RAPPORTI COMMERCIALI, IL MANCATO PROFITTO E IL MANCATO UTILIZZO. I PROVVEDIMENTI A FAVORE DELL'ACQUIRENTE QUI MENZIONATI SONO
ESCLUSIVI E LA TOTALE RESPONSABILITÀ CUMULATIVA DI THERMO KING NON PUÒ IN ALCUN CASO SUPERARE IL PREZZO DI ACQUISTO DELL'UNITÀ O DELLA PARTE
COMPONENTE PER LA QUALE È APPLICATA TALE RESPONSABILITÀ.
78
CARATTERISTICHE TECNICHE
79
CARATTERISTICHE TECNICHE
80
REQUISITI PER L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI RISERVA
Tensione
400/3/50
200 – 220/3/50
32 A
63 A
10 mm2
16 mm2
81
BEA236
BEA235
BEA237
BEN009
82
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ
John Gough, Direttore di R&D Engineering
Data:
31 marzo 2009
83
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ
Dichiarazione firmata a Galway il
31 marzo 2009
84
Unità
Giri/min.
max.
2000/14/CE
2000/14/CE
2000/14/CE
2000/14/CE
1550
1550
1550
2000
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
2000/14/CE
SLX Spectrum
2000
50011084XXX
98
De
SLX-100, 200, 300, 400 und SLX Spectrum mit SR-2
INHALTSVERZEICHNIS
86
88
88
88
90
90
90
90
91
91
91
91
91
93
93
94
94
94
94
95
95
95
97
97
97
97
98
98
87
BEA261
88
89
ERSTE HILFE UND SICHERHEIT
ERSTE HILFE UND
SICHERHEIT
HAUT:
KÄLTEMITTEL
AUGEN:
KÄLTEMITTELÖL
AUGEN:
91
92
BEA233
OFF
-8 .
2
-10
ZONE 1
35 .8
35
ZONE 2
ARA798
SR-2 – SLX Spectrum
94
3
1
4
2
BEN002
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
7
95
1
2
8
3
ON
-8 .
2
35 .8
-10
OFF
35
ZONE 1
ZONE 2
4
ARA798
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
96
7
Softtasten Die vier Softtasten
97
98
BEA233
Softtasten
99
Alarmmenü:
100
101
102
11. Defrostklappe
6. Elektrik
7. Mechanik
2. Motoröl
103
104
105
1.000
Inspektion
Inspektion
2.000
(+ Garantieinspektion)
106
107
108
TECHNISCHE DATEN
MOTOR TK 486V (SLX SPECTRUM, SLX-100, SLX-200, SLX-300, SLX-400)
Modell
Kraftstoffart
Ölfüllmenge
Öltyp1
Ölviskosität
Motordrehzahl
109
12 V DC (nominal)
92 Ah, 760 CCA
100 A
12 Volt, 37 A (Bürstentyp)
110
TECHNISCHE DATEN
Bis 15 m
400/3/50
200-220/3/50
32 A
63 A
6 mm2
10 mm2
111
BEA236
BEA237
BEN009
112
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir:
In:
Datum:
31. März 2009
113
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Steve Gleason
Thermo King Lärmkontrollingenieur
114
Max. Motordrehzahl
1550
1550
1550
2000
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
2000/14/EG
SLX Spectrum
2000
50011084XXX
98
Es
ÍNDICE
116
118
118
118
119
119
119
119
120
120
120
120
120
122
122
123
123
123
123
124
124
124
126
126
126
126
127
127
117
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
BEA261
PRIMEROS AUXILIOS
Y SEGURIDAD
REFRIGERANTE
OJOS
ACEITE REFRIGERANTE
OJOS
PIEL
119
121
122
CONTROLADOR SMART REEFER 2
(SR-2) DE THERMO KING
BEA233
OFF
-8 .
2
-10
ZONE 1
35 .8
35
ZONE 2
ARA798
SR-2: unidad SLX Spectrum
123
124
3
1
4
2
BEN002
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
7
2
1
8
3
ON
-8 .
2
35 .8
-10
OFF
35
ZONE 1
ZONE 2
4
ARA798
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
6
7
125
126
127
128
BEA233
129
Hora. Permite al operador visualizar la hora
131
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
6. Sistema eléctrico
7. Estructura
3. Refrigerante
8. Junta
132
9. Serpentines
133
134
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
1.000
6 meses/500 horas
12 meses/1.000 horas
2.000
3.000
6 meses/1.000 horas
4 meses/1.000 horas
12 meses/2.000 horas
8 meses/2.000 horas
18 meses/1.500 horas
24 meses/2.000 horas
18 meses/3.000 horas
12 meses/3.000 horas
135
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXISTENTE, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO, ASÍ COMO TODAS LAS GARANTÍAS DERIVADAS DEL CURSO DE ACUERDOS, USOS O TRATOS COMERCIALES, EXCEPTO EN CASO
DE AUTENTICACIÓN DEL TÍTULO Y CONTRA EL USO INDEBIDO DE LA PATENTE.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: THERMO KING NO ES RESPONSABLE NI POR CONTRATO NI POR MEDIOS EXTRACONTRACTUALES (INCLUYENDO NEGLIGENCIA
O RESPONSABILIDAD POR HECHOS AJENOS) NI DE NINGUNA OTRA MANERA, DE LOS DAÑOS O PERJUICIOS OCASIONADOS A VEHÍCULOS, CONTENIDOS, CARGA
U OTRAS PROPIEDADES, O DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O DERIVADO DE CUALQUIER NATURALEZA. ENTRE LOS QUE SE INCLUYEN, PERO SIN
LIMITARSE A, PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE BENEFICIOS Y FALTA DE USO. LOS DERECHOS DEL COMPRADOR CONTENIDOS EN LA PRESENTE
GARANTÍA SON EXCLUSIVOS Y LA RESPONSABILIDAD ACUMULATIVA TOTAL DE THERMO KING NO PUEDE, EN NINGÚN CASO, SUPERAR EL PRECIO DE COMPRA DE LA
UNIDAD O DE LA PIEZA A LA CUAL SE APLICA TAL RESPONSABILIDAD.
137
138
139
140
Voltaje
400/3/50
200-220/3/50
32 A
63 A
10 mm2
16 mm2
ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y NÚMEROS DE SERIE
ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y NÚMEROS DE SERIE
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
BEA236
BEA237
BEN009
141
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros:
De:
THERMO KING EUROPA
Una empresa de Ingersoll Rand, Climate Control Division
MONIVEA RD, MERVUE, GALWAY, IRLANDA.
John Gough, Director de ingeniería I+D
142
Fecha:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2000/14/CE
Máquina:
2000/14/CE
2000/14/CE
2000/14/CE
2000/14/CE
1.550
1.550
1.550
2.000
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
2000/14/CE
SLX Spectrum
2.000
50011084XXX
Valor máximo
Nivel
medido:
garantizado:
(Potencia de sonido, dBA)
93
95
95
97
95
97
97
99
96
98
143
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
144
NL
SLX-100, 200, 300, 400 en SLX Spectrum met SR-2
TK 53232-2-OP (versie 4, 11/08)
INHOUD
INHOUD
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermo Assistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EHBO en veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koudemiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koudemiddelolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie over koudemiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisch starten en stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CYCLE-SENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisch gevaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschrijving van de unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermo King Smart Reefer 2 (SR-2) controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CYCLE-SENTRY Start/Stop-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modulatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschrijving van de controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR-2-controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standaarddisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedieningstoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De unit aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoofdschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het instelpunt van de temperatuur wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meters aflezen (unit met enkelvoudige temperatuur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meters aflezen (SLX Spectrum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
148
148
148
149
149
149
149
150
150
150
150
150
151
151
152
152
152
152
153
153
153
155
155
155
155
156
156
INHOUD
De waarden van de temperatuursensor aflezen (unit met enkelvoudige temperatuur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
De waarden van de temperatuursensor aflezen (SLX Spectrum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Het toetsenpaneel vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Navigeren door het menu Bestuurder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Verzorging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Inspectie-vóór-de-rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
De vracht inspecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Inspecties onderweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Controle- en onderhoudsschema’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Onderhoudsdossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Garantiecontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Motor TK 486V (SLX Spectrum, SLX-100, SLX-200, SLX-300, SLX-400) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Elektrisch regelsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Riemspanning (met behulp van gereedschapnr. 204-1903) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Elektromotor (Model 50) (200V optioneel verkrijgbaar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Vereisten elektrische hulpmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Veiligheidsaanduidingen en serienummers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Veiligheidsaanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Plaatjes met serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Conformiteitverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Conformiteitverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Verklaring van conformiteit met EU-Richtlijn 2000/14/EG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
147
INLEIDING
INLEIDING
BEA261
ALGEMENE INFORMATIE
Deze handleiding is alleen bedoeld ter informatie.
De gegevens zijn niet noodzakelijkerwijs volledig
en mogen in geen geval worden beschouwd als
een handleiding voor het oplossen van alle
mogelijke problemen. Indien u meer informatie
wenst, vindt u in de adreslijst van Thermo King
Service het adres en telefoonnummer van de
dealer bij u in de buurt.
Alle nodige reparaties en onderhoud,
groot en klein, moeten door een Thermo
King-dealer worden uitgevoerd.
Als u regelmatig vóór vertrek en onderweg
inspecties uitvoert, zullen problemen onderweg
tot een minimum beperkt blijven. Als u zich
aan het onderhoudsschema houdt, zal dit er
ook toe bijdragen dat de unit in goede staat
blijft (zie het ’Onderhoudsinspectieschema’
in deze handleiding).
THERMO ASSISTANCE
Thermo Assistance is een communicatiemiddel
in meerdere talen waarmee u, indien nodig,
rechtstreeks contact kunt opnemen met een
erkende Thermo King-dealer.
148
Om gebruik te maken van dit systeem moet
u als u belt, de volgende informatie bij de hand
hebben:
• Telefoonnummer waar wij u kunnen
bereiken
• Type van de TK-unit
• Instelling van de thermostaat
• Huidige temperatuur van de lading
• Mogelijke oorzaak van de storing
• Garantiegegevens van de unit
• Betalingsgegevens voor de reparatie
Raadpleeg de Thermo King Service-adreslijst.
Als u uw naam en telefoonnummer achterlaat,
wordt u teruggebeld door een medewerker van
Thermo Assistance. U kunt dan bijzonderheden
van de gewenste assistentie verstrekken,
waarna de reparatie zal worden geregeld.
Thermo Assistance kan niet voor de betaling
zorgen. Deze dienst is uitsluitend bedoeld voor
koeltransportbedrijven die gebruikmaken van door
Thermo King Corporation vervaardigde producten.
DISCLAIMER
De fabrikant, Thermo King Corporation, is niet
verantwoordelijk voor enige daad of handeling
door de eigenaar of gebruiker bij reparaties of
gebruik van de in deze handleiding beschreven
producten die in strijd is met de gedrukte
instructies van de fabrikant. Er is geen garantie,
expliciet noch impliciet, noch een garantie
resulterend uit verdeling, gebruik of handel,
met betrekking tot de informatie, de aanbevelingen
en omschrijvingen die hierin bevat zijn.
De fabrikant is niet verantwoordelijk en kan niet
aansprakelijk worden gesteld als gevolg van
contract of gerechtelijk vervolgbare benadeling
(inclusief nalatigheid) voor enige speciale,
indirecte of gevolgschade, met inbegrip van
letsel of schade berokkend aan voertuigen,
inhoud of personen, veroorzaakt door installatie
van een Thermo King-product of het mechanisch
falen daarvan, of het in gebreke blijven van de
eigenaar of gebruiker om de waarschuwingen in
acht te nemen of op de veiligheidsaanduidingen
te letten die op het product zijn aangebracht.
EHBO EN VEILIGHEID
Spoel de ogen onmiddellijk met grote
hoeveelheden water en roep direct medische
hulp in.
HUID
Trek verontreinigde kleding uit. Spoel het
desbetreffende deel van de huid met grote
hoeveelheden warm water. Pas geen warmte
toe. Wikkel de brandwonden in droog, steriel,
dik verband ter bescherming tegen infectie/
letsel en roep medische hulp in.
BIJ INADEMING
Zorg dat het slachtoffer frisse lucht krijgt en
beadem hem/haar indien nodig. Blijf bij het
slachtoffer tot medische hulp arriveert.
Spoel de ogen, met de oogleden geopend,
onmiddellijk gedurende ten minste 15 minuten
met grote hoeveelheden water. Roep onmiddellijk
medische hulp in.
HUID
Trek verontreinigde kleding uit. Was de huid
grondig met water en zeep. Roep medische
hulp in indien de irritatie voortduurt.
BIJ INADEMING
Zorg dat het slachtoffer frisse lucht krijgt en
beadem hem/haar indien nodig. Blijf bij het
slachtoffer tot medische hulp ter plaatse is.
OPNAME
Wek braken niet op. Neem direct contact op met
het Nationaal Vergiftigingen Informatiecentrum
of een arts.
Thermo King erkent de noodzaak om het
milieu te beschermen en om mogelijke schade
aan de ozonlaag tengevolge van het ontsnappen
van koudemiddel in de atmosfeer te beperken.
Wij houden ons streng aan een beleid dat de
herwinning van koudemiddel bevordert en het
ontsnappen van koudemiddel naar de atmosfeer
beperkt.
Wees altijd voorzichtig als u met koudemiddelen
werkt of zich bevindt in ruimten waar deze
worden gebruikt.
Koudemiddelen op basis van fluorkoolstoffen
verdampen snel, waardoor alles waarmee ze
in aanraking komen als ze per ongeluk vanuit
vloeibare vorm in de atmosfeer vrijkomen,
bevriest.
Koudemiddelen kunnen giftige gassen
veroorzaken die bij open vuur of in geval van
kortsluiting uitermate irriterend zijn voor de
luchtwegen, mogelijk met de dood als gevolg.
Koudemiddelen verdringen lucht en kunnen
dan ook leiden tot een tekort aan zuurstof met
als mogelijk gevolg dood door verstikking.
Bij het werken met of bij koudemiddelen of
airconditioningsystemen die koudemiddelen
bevatten, is steeds uiterste voorzichtigheid
geboden. Dit geldt met name in afgesloten of
kleine ruimten.
149
EHBO EN VEILIGHEID
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Thermo King raadt aan alle reparaties en
onderhoud door een Thermo King-dealer te laten
uitvoeren. U dient zelf echter een aantal algemene
veiligheidsmaatregelen in acht te nemen:
1. Wanneer u aan of in de nabijheid van het
koelsysteem of de accu werkt, moet u altijd
een veiligheidsbril dragen.
Als de ogen in aanraking komen met
koudemiddel of accuzuur, kan dit tot
blijvende schade leiden.
2. Gebruik de unit nooit wanneer de perskraan
van de compressor gesloten is.
3. Houd uw handen of losse kleding te allen
tijde uit de buurt van de ventilatoren en het
aandrijfmechanisme wanneer de unit draait
of wanneer u de servicekranen van de
compressor opent of sluit.
4. Wees altijd zeer voorzichtig als u om welke
reden dan ook gaten in de unit moet boren.
Gaten kunnen structurele onderdelen
verzwakken. Boren in elektrische leidingen of
koudemiddelbuizen kan brand veroorzaken.
5. Alle reparaties en onderhoud aan de
verdamperspiralen en condensorbuizen
moeten worden verricht door een erkende
monteur van Thermo King. Indien u toch in
de buurt van de spiralen en buizen moet
werken, dient u uitermate voorzichtig te
werk te gaan. Aanraking met de bladen van
de spiralen en buizen kan namelijk pijnlijke
wonden tot gevolg hebben.
150
WAARSCHUWING!
Een accu kan gevaarlijk zijn. Een accu
bevat een ontvlambaar gas dat vlam kan
vatten of kan exploderen. Een accu bevat
zo veel elektriciteit dat u bij snelle ontlading
brandwonden kunt oplopen. Een accu
bevat accuzuur dat brandwonden kan
veroorzaken. Draag altijd een veiligheidsbril
en persoonlijke beschermingsmiddelen als
u met een accu werkt. Als u in aanraking
komt met accuzuur, spoel de desbetreffende
plek dan af met water en ga naar een arts.
AUTOMATISCH STARTEN EN
STOPPEN
Deze unit kan zonder voorafgaande
waarschuwing elk moment starten.
CYCLE-SENTRY
Als uw unit is voorzien van
CYCLE-SENTRY-bediening, kan de
unit op elk ogenblik automatisch starten
als deze is ingeschakeld en in de stand
CYCLE-SENTRY staat.
ELEKTROMOTOR
Bij units van het model 50 kan de unit op
elk ogenblik automatisch starten als deze is
ingeschakeld, als de elektriciteit is aangesloten
en/of als de unit in de stand Elektro staat.
Vergeet niet de unit uit te schakelen voordat u
de deuren opent of wanneer u een onderdeel
van de unit inspecteert.
ELEKTRISCH GEVAAR
Units met een elektromotor of elektrische
hulpmotor brengen mogelijk een elektrisch
gevaar met zich mee. Sluit altijd de stroom af
voordat u werkzaamheden aan de unit verricht.
WAARSCHUWING!
Elektrisch lassen wekt hoge
stroomsterktespanningen op die elektrische
en elektronische onderdelen kunnen
beschadigen. Om schade tot een minimum
te beperken moeten de elektrische
aansluitingen van de microprocessor en
de accu van de unit voorafgaand aan enig
laswerk aan het voertuig worden ontkoppeld.
Zet de aan/uit-schakelaar van de
microprocessor in de uit-stand. Verwijder de
negatieve accukabel. Maak alle stekkers aan
de achterzijde van de microprocessor los.
Sluit de bedieningskast. Sluit de aarddraad
van het lasapparaat zo dicht mogelijk bij het
gedeelte waar wordt gelast, aan. Verwijder
de aarding van het lasapparaat wanneer het
lassen is voltooid. Sluit de stekkers weer op
de achterzijde van de microprocessor aan.
Verbind de negatieve accukabel weer. Zet de
aan/uit-schakelaar van de microprocessor
in de aan-stand. Stel alle alarmen en
coderingen opnieuw in op de voorgaande
instellingen. Voer een volledige
Inspectie-vóór-de-rit uit. Een uitgebreide
procedure vindt u in de ’Thermo
King-serviceprocedure A26A’.
BESCHRIJVING VAN DE UNIT
ALGEMENE INFORMATIE
De SLX-modellen van Thermo King zijn
onafhankelijke koel-/verwarmingunits uit één
stuk met dieselaandrijving die worden
aangestuurd door de Smart Reefer 2 (SR-2)
programmeerbare microprocessorcontroller.
De units worden aan de voorzijde van de
oplegger gemonteerd, waarbij de verdamper
door een opening in de wand steekt.
Dit zijn de modellen:
• Model 30 van SLX-100, 200 en 400: koeling
en verwarming met dieselmotor.
• Model 50 van SLX-100, 200 en 400: koeling
en verwarming met diesel- of elektromotor.
• SLX Spectrum 30: koeling en verwarming
met dieselmotor voor oplegger met meerdere
compartimenten.
• SLX Spectrum 50: koeling en verwarming
met diesel- of elektromotor voor oplegger
met meerdere compartimenten.
In het geval van dieselaandrijving werkt de unit,
afhankelijk van de temperatuur in de oplegger
die door de microprocessorcontroller wordt
geregistreerd, in één van de volgende modi:
Continubedrijf
• Koeling op hoge snelheid
• Koeling op lage snelheid
• Gemoduleerde koeling op lage snelheid
(indien voorzien van Modulatie)
• Gemoduleerde verwarming op lage snelheid
(indien voorzien van Modulatie)
• Verwarming op lage snelheid
• Verwarming op hoge snelheid
• Ontdooien
In het geval van een elektromotor handhaven
de Model 50-units de temperatuur in de
oplegger op één van de volgende manieren:
• Koelen
• Motor uit
• Verwarmen
• Ontdooien
CYCLE-SENTRY-bedrijf (optioneel)
• Koeling op hoge snelheid
• Koeling op lage snelheid
• Geen (motor uit)
• Verwarming op lage snelheid
• Verwarming op hoge snelheid
• Ontdooien
De unit draait in het algemeen op lage snelheid,
waarbij afwisselend wordt verwarmd en gekoeld
wanneer dit nodig is.
Als op zeer warme dagen de
microprocessorcontroller op een lage
temperatuur is afgesteld, is het mogelijk dat
de unit afwisselend op hoge en lage snelheid
koelt zonder op de verwarmingscyclus over
te schakelen.
Andersom kan de unit op zeer koude
dagen afwisselend op hoge en lage snelheid
verwarmen. De unit schakelt eventueel voor
korte intervallen op koeling over.
151
THERMO KING SMART REEFER 2
(SR-2) CONTROLLER
De SLX-unit maakt gebruik van het
SR-2-regelsysteem voor de aansturing van
de koeling-, verwarming- en ontdooifuncties.
Het CYCLE-SENTRY-systeem zorgt ervoor
dat de unit automatisch wordt gestart wanneer
verwarming of koeling nodig is, en weer wordt
uitgeschakeld wanneer de temperatuur van de
laadruimte de ingestelde temperatuur heeft
bereikt.
Bovendien handhaaft het CYCLE-SENTRYsysteem de temperatuur van de motor door de
unit opnieuw op te starten als de temperatuur
van het motorblok tot onder de -1°C daalt.
De unit blijft draaien totdat de op de controller
ingestelde temperatuur is bereikt en de
temperatuur van het motorblok 32°C is.
CYCLE-SENTRY is alleen bedoeld voor
producten waarvoor geen nauwgezette
temperatuurregeling of constante luchtstroming
vereist is, zoals alle diepgevroren producten
en niet-bederfelijke niet-bevroren producten.
Met het start/stop-systeem van CYCLESENTRY kan niet worden voldaan aan de
vereisten die in het geval van bederfelijke
en temperatuurgevoelige producten aan de
temperatuurregeling en luchtstroming worden
gesteld. Thermo King raadt daarom aan de
CYCLE-SENTRY-functie NIET te gebruiken
voor dit soort producten.
BEA233
SR-2 – SLX met enkelvoudige temperatuur
OFF
-8 .
2
-10
ZONE 1
35 .8
35
ZONE 2
ARA798
SR-2 – SLX Spectrum
Zie "Beschrijving van de controller" op
pagina 153 voor meer informatie over de
SR-2-controller.
152
ONTDOOIEN
Aangezien de unit wordt gebruikt om de
oplegger te koelen, zal zich langzaam ijs op
de verdamperbuizen afzetten. Dit ijs moet van
tijd tot tijd ontdooid worden om verlies van
koelvermogen en luchtcirculatie te voorkomen.
MODULATIE
Systemen met modulatie voorzien in een
nauwkeurige regeling van de temperatuur van
verswaren. Hierdoor is de kans op uitdroging
van het product kleiner, zijn producten langer
houdbaar en worden verswaren beschermd
tegen vriesschade.
WAARSCHUWING!
Deze unit werkt automatisch en kan elk
moment starten.
De aan-/uitschakelaar van de microprocessor moet in de stand Uit
(toets "0/OFF") staan voordat:
• er controle-, onderhouds- of servicewerkzaamheden aan de unit
worden verricht.
• de unit ergens wordt geplaatst waar het onwenselijk is dat deze start
(bijvoorbeeld in een afgesloten ruimte).
Met de hoofdschakelaar bepaalt u of er wel of niet elektrische stroom
op de microprocessor staat. De schakelaar zit boven de motor aan de
binnenzijde van de unit (zie de volgende pagina voor meer informatie).
STANDAARDDISPLAY
Op het standaarddisplay wordt de temperatuur van de laadruimte en het
instelpunt weergegeven. Boven aan het display wordt aangegeven of de
modus CYCLE-SENTRY of Continubedrijf actief is.
Indien het standaarddisplay gedurende 2,5 minuten niet wordt gebruikt,
schakelt het over naar het TemperatureWatch-display. Ook op het
TemperatureWatch-display staat de temperatuur van de laadruimte en
het instelpunt, maar in grotere cijfers.
3
1
4
2
BEN002
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
7
Poort voor data-aansluiting
Printerpoort
Toets Ontdooien (speciale toets)
Cycle-Sentry/Continubedrijf
Toets Uit (speciale toets)
Toets Aan (speciale toets)
Functietoetsen
153
2
1
8
3
ON
OFF
-8 .2
35 .8
-10
35
ZONE 1
ZONE 2
4
ARA798
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
154
6
Modus Continu
Temperatuur laadruimte (zone 1)
Instelpunt (zone 1)
Koelen (zone 1)
Functietoets zone 1
Functietoets zone 2
Functietoets Menu
Display zone 2
7
BESCHRIJVING VAN DE CONTROLLER
BEDIENINGSTOETSEN
Toets Aan Hiermee zet u de unit
aan (houd de knop 1 seconde
ingedrukt).
HOOFDSCHAKELAAR
De hoofdschakelaar zit boven de motor aan de
binnenzijde van de unit. De schakelaar staat
normaal gesproken op AAN.
Toets Uit Hiermee zet u de unit
uit.
Toets Ontdooien Hiermee start
u handmatig ontdooien.
Modustoets Met deze toets
schakelt u de unit van
CYCLE-SENTRY naar
Continubedrijf en andersom.
Functietoetsen De vier
functietoetsen zijn multifunctioneel.
Hun functie is afhankelijk van de
werking op dat moment. Als een
functietoets actief is, wordt de
functie direct boven de toets in
het display weergegeven.
DE UNIT AANZETTEN
1. De hoofdschakelaar moet op AAN staan.
2. Druk één seconde op de toets I/ON van de
microprocessor.
3. De unit wordt aangezet.
Hoofdschakelaar
HET INSTELPUNT VAN DE
TEMPERATUUR WIJZIGEN
Zo wijzigt u het instelpunt van de temperatuur:
1. Druk op de functietoets INSTELPUNT in
het standaarddisplay. Het scherm HUIDIG
INSTELPUNT wordt geopend.
2. Druk op de functietoets + of - om de waarde
van het instelpunt te wijzigen.
3. Druk vervolgens op de functietoets JA of NEE.
– Als u op de toets NEE drukt, wordt de
wijziging van het instelpunt die u met de
functietoets "+" of "-" hebt aangebracht,
niet aanvaard. Het instelpunt wordt niet
gewijzigd en het display keert terug naar
het standaarddisplay.
– Als u op de functietoets JA drukt, wordt
de wijziging van het instelpunt die met
de functietoets "+" of "-" is aangebracht,
aanvaard.
4. Het scherm BEZIG NIEUW INSTELPUNT
TE PROGRAMMEREN wordt geopend.
5. Het standaarddisplay wordt geopend en het
nieuwe instelpunt wordt weergegeven.
Opmerking: In het geval van de
SLX Spectrum wijzigt u met de functietoets
onder een zone het instelpunt van de
desbetreffende zone. Met de functietoets
onder zone 2 kunt u deze zone ook in- en
uitschakelen. Met de functietoets met de
tekst MENU selecteert u het hoofdmenu.
155
BESCHRIJVING VAN DE CONTROLLER
METERS AFLEZEN (UNIT MET
ENKELVOUDIGE TEMPERATUUR)
Zo leest u de diverse meters af:
1. Druk op de functietoets METERS in het
standaarddisplay.
2. Druk op TERUG of VOLGENDE om door
de meterschermen heen te lopen. Als u
binnen 30 seconden niet op een toets drukt,
keert u terug naar het standaarddisplay.
3. Druk op de functietoets VERGRENDELEN
om een meterscherm voor onbepaalde tijd
weer te geven. Als u de vergrendeling
ongedaan wilt maken, drukt u opnieuw
op deze toets.
4. Druk op de functietoets AFSLUITEN om
terug te keren naar het standaarddisplay.
METERS AFLEZEN (SLX SPECTRUM)
Zo bekijkt u de meters en de I/O-status (ingang/
uitgang) met behulp van het menu Meters:
1. U begint in het standaarddisplay.
Als het TemperatureWatch-display is
geopend, drukt u op een functietoets om
naar het standaarddisplay terug te keren.
2. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
3. Druk op de functietoets VOLGENDE totdat
het menu Meters verschijnt.
4. Druk op de functietoets SELECTEREN om
het menu Meters te openen.
156
5. Druk op TERUG of VOLGENDE om door
de meters heen te lopen.
• Temperatuur koelvloeistof
• Peil koelvloeistof
• Ampère
• Accuspanning
• Toerental motor
• Brandstofpeilsensor
• Afvoerdruk
• Zuigerdruk
• I/O (status ingang/uitgang) – De huidige
status van de randapparatuur.
Opmerking: Als u I/O (status ingang/uitgang)
selecteert, wordt een groep schermen geopend
waarop u de huidige status van de
randapparatuur kunt zien.
6. Druk op de functietoets VERGRENDELEN om
gedurende 15 minuten een meterscherm weer
te geven. Als u de vergrendeling ongedaan wilt
maken, drukt u opnieuw op deze toets.
7. Druk op de functietoets AFSLUITEN om terug
te keren naar het standaarddisplay. Als u
binnen 30 seconden niet op een toets drukt,
keert u terug naar het standaarddisplay.
DE WAARDEN VAN DE
TEMPERATUURSENSOR AFLEZEN
(UNIT MET ENKELVOUDIGE
TEMPERATUUR)
Zo leest u de diverse waarden van de
temperatuursensor af:
1. Druk op de functietoets SENSOR in het
standaarddisplay.
2. Druk op TERUG of VOLGENDE om door
de sensorschermen heen te lopen. Als u
binnen 30 seconden niet op een toets drukt,
keert u terug naar het standaarddisplay.
3. Druk op de functietoets VERGRENDELEN
om een sensorscherm voor onbepaalde tijd
weer te geven. Als u de vergrendeling
ongedaan wilt maken, drukt u opnieuw
op deze toets.
4. Druk op de functietoets AFSLUITEN om
terug te keren naar het standaarddisplay.
BESCHRIJVING VAN DE CONTROLLER
DE WAARDEN VAN DE
TEMPERATUURSENSOR AFLEZEN
(SLX SPECTRUM)
Zo leest u de waarden van de
temperatuursensor af:
1. U begint in het standaarddisplay.
Als het TemperatureWatch-display is
geopend, drukt u op een functietoets om
naar het standaarddisplay terug te keren.
2. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
3. Druk op de functietoets VOLGENDE totdat
het menu Sensoren verschijnt.
4. Druk op de functietoets SELECTEREN om
het menu Sensoren te openen.
5. Druk op TERUG of VOLGENDE om door
de sensorschermen heen te lopen. Alleen de
geconfiguereerde en geactiveerde sensoren
worden weergegeven. Als de unit is
geconfigureerd voor twee zones, worden
de sensoren van zone 3 niet getoond. Als de
CargoWatch-sensoren niet geactiveerd zijn,
worden deze niet weergegeven.
6. Druk op de functietoets VERGRENDELEN
om een sensorscherm voor onbepaalde tijd
weer te geven. Als u de vergrendeling
ongedaan wilt maken, drukt u opnieuw
op deze toets.
7. Druk op de functietoets AFSLUITEN om terug
te keren naar het standaarddisplay. Als u
binnen 30 seconden niet op een toets drukt,
keert u terug naar het standaarddisplay.
HET TOETSENPANEEL
VERGRENDELEN
Zo vergrendelt u het toetsenpaneel:
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoetsen VOLGENDE en
TERUG om door het menu Modus te lopen.
3. Druk op de functietoets VERGRENDELING
TOETSENPANEEL.
4. Om de vergrendeling van het toetsenpaneel
te bevestigen drukt u op de toets JA of NEE.
5. Als u de vergrendeling ongedaan wilt maken,
houdt u een willekeurige toets 10 seconden
ingedrukt.
NAVIGEREN DOOR HET MENU
BESTUURDER
Het menu Bestuurder omvat negen afzonderlijke
menusecties waarin de bestuurder gegevens kan
bekijken en de werking van de unit kan wijzigen.
Zo opent u deze secties van het menu:
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoetsen VOLGENDE en
TERUG om door de negen hoofdsecties van
het menu te lopen.
3. Druk op de functietoets SELECTEREN om
een specifieke menusectie te openen zodra
deze in het display wordt weergegeven.
4. Druk op de functietoets AFSLUITEN om
terug te keren naar het standaarddisplay.
Selecties in het menu Bestuurder
Taal resetten U kunt direct een andere taal
instellen:
BEA233
Functietoetsen
1. Houd de functietoetsen INSTELPUNT
en MENU op het standaarddisplay
gedurende 5 seconden gelijktijdig ingedrukt.
2. Het scherm "NIEUWE TAAL WORDT"
wordt geopend.
3. Druk op de functietoets + of – om de
gewenste taal te selecteren.
4. Als de gewenste taal wordt weergegeven,
drukt u op de functietoets JA om uw keuze
te bevestigen.
5. Het scherm "BEZIG TAAL TE
PROGRAMMEREN – EVEN GEDULD"
wordt geopend.
6. Het scherm "GESELECTEERDE TAAL IS
XXX" wordt kort weergegeven.
7. Druk op de functietoets AFSLUITEN om
terug te keren naar het standaarddisplay.
157
BESCHRIJVING VAN DE CONTROLLER
Menu Alarm
Als er sprake is van een alarm, wordt het
grote alarmsymbool op het standaarddisplay
weergegeven.
Als een alarm van toepassing is op een
specifieke zone, wordt er ook een klein
alarmsymbool naast de desbetreffende zone
geplaatst. Beide alarmsymbolen zijn zichtbaar.
Alarmmeldingen worden weergegeven en
gewist via het menu Alarm:
1. Open het standaarddisplay.
2. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
3. Druk op de functietoets VOLGENDE totdat
het menu Alarm verschijnt.
4. Druk op de functietoets SELECTEREN.
Het alarmdisplay wordt geopend.
5. Als er geen alarmmeldingen zijn, ziet u het
scherm "GEEN ALARM". Druk op de
functietoets AFSLUITEN om terug te keren
naar het standaarddisplay.
6. Als er wel sprake is van alarmmeldingen,
worden het aantal meldingen (als het er
meer zijn dan één) en het alarmcodenummer
weergegeven. Zijn er meerdere
alarmmeldingen, druk dan op de functietoets
VOLGENDE om elke melding afzonderlijk
te bekijken.
N.B. Als u een dergelijke alarmmelding wilt
wissen, moet u contact opnemen met uw
dealer.
158
7. Als er sprake is van een ernstig alarm, slaat
de unit af ter voorkoming van schade aan
de unit en de lading. Als dit gebeurt, wordt
op het display aangegeven dat de unit is
uitgeschakeld, en verschijnt ook de alarmcode
die de oorzaak is van de uitschakeling, op het
display.
8. Als u een alarm wilt wissen, klikt u op de
functietoets WISSEN.
Menu Datalogger Via dit menu kan de
bestuurder de dataloggerdisplays bekijken. In het
geval van een "BEGIN VAN RIT" wordt er in
het geheugen van de datalogger een markering
geplaatst. Een Begin van rit wordt geactiveerd
door middel van het gebruik van WinTracsoftware voor het registreren van gegevens of
handmatig in het desbetreffende veld.
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoetsen TERUG en
VOLGENDE om het menu Datalogger te
openen.
3. Druk in het menu Datalogger op de functietoets
Selecteren. Het scherm "BEGIN VAN DE
REIS" wordt geopend.
4. Druk op de toets Selecties. Het scherm
"BEGIN VAN DE REIS" wordt geopend.
5. Druk op de functietoets SELECTEREN om
het begin van een rit te activeren.
6. In het geheugen van de datalogger wordt het
begin van de rit gemarkeerd.
Inspectie-vóór-de-rit Zo start u een
Inspectie-vóór-de-rit:
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoetsen TERUG
en VOLGENDE om het scherm
Inspectie-vóór-de-rit weer te geven.
3. Druk op de toets SELECTEREN om
een Inspectie-vóór-de-rit te starten.
4. Er wordt een volledige Inspectie-vóór-de-rit
gestart als de unit niet draait. Als de unit in de
modi Diesel of Elektra draait, wordt een
Inspectie-vóór-de-rit tijdens bedrijf uitgevoerd.
5. Het display Inspectie-vóór-de-rit wordt
weergegeven. In de bovenste regel van het
display wordt vermeld dat de unit een
Inspectie-vóór-de-rit uitvoert, maar niet in
bedrijf is. De voortgang van de test wordt
gemeten aan de hand van het aantal voltooide
van de in totaal 49 testen. Met de functietoetsen
kunt u tijdens deze controle de menu’s
Urenteller, Meter en Sensor selecteren.
6. Schakel de unit uit om een
Inspectie-vóór-de-rit op een willekeurig
moment te stoppen. Alarmcode 28–
Inspectie-vóór-de-rit voortijdig afgebroken
wordt gegenereerd. Mogelijk worden er
ook andere alarmcodes gegenereerd. Dat is
gebruikelijk als de Inspectie-vóór-de-rit
wordt afgebroken voordat deze voltooid is.
BESCHRIJVING VAN DE CONTROLLER
7. Zodra alle testen voltooid zijn, worden
de resultaten weergegeven als "GOED",
"CONTROLEER" of "FOUT". Als het
resultaat Controleer of Fout is, kan de
monteur aan de hand van de bijbehorende
alarmcodes de oorzaak van het probleem
vinden.
8. Zodra de test buiten bedrijf is voltooid, start
de unit automatisch en gaat deze door met de
Inspectie-vóór-de-rit in bedrijf.
9. Als de testresultaten van de Inspectie-vóórde-rit Controleer of Fout zijn, moet het
probleem gevonden en verholpen worden
voordat de unit weer wordt ingezet.
Menu Urenteller U kunt als volgt de urentellers
in het menu Urenteller bekijken:
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoetsen TERUG en
VOLGENDE om het menu Urenteller te
openen.
3. Druk op de functietoets SELECTEREN om
het menu Urenteller weer te geven.
4. Druk op de functietoetsen VOLGENDE en
TERUG om de urenteller te bekijken.
Menu Modus Zo schakelt u van de modus
CYCLE-SENTRY over naar Continubedrijf
en andersom:
1. Druk op de functietoets Cycle Sentry/
Continubedrijf (Zie "Display van
SR-2-controller voor SLX met enkelvoudige
temperatuur" op pagina 153).
2. Druk op de functietoetsen TERUG en
VOLGENDE om het menu Modus weer
te geven.
3. Druk op de functietoets SELECTEREN om
het menu Modus te openen.
4. Druk op de functietoets SELECTEREN om
de modus te wijzigen.
5. De nieuwe modus wordt gedurende
10 seconden bevestigd. Vervolgens keert
u terug naar het menu Modus. Druk
nogmaals op de toets SELECTEREN om
de modus weer te wijzigen.
Modus Elektromotor/diesel Zo selecteert u de
modus Elektromotor/diesel:
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoets VOLGENDE totdat
het scherm van de modus Elektromotor/
diesel wordt weergegeven.
3. Druk op de functietoets SELECTEREN om
de modus te selecteren die op het display
wordt weergegeven.
Helderheid instellen Zo kan de bestuurder
de helderheid van het display instellen:
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoetsen TERUG en
VOLGENDE om het menu Helderheid
instellen te openen.
3. Druk op de functietoets + of - om de
gewenste helderheid te selecteren.
4. Druk op de functietoets JA om het nieuwe
niveau van helderheid te bevestigen.
5. Het geselecteerde niveau wordt op het
scherm weergegeven.
6. Het hoofdmenu Helderheid instellen wordt
opnieuw geopend en als er vervolgens geen
toetsen worden ingedrukt, keert u terug naar
het standaarddisplay.
Tijd Via dit menu kan de bestuurder de tijd en
datum bekijken. De tijd wordt in 24-uursnotatie
weergegeven.
1. Druk in het standaarddisplay op de
functietoets MENU.
2. Druk op de functietoets VOLGENDE totdat
het display Tijd verschijnt.
3. Druk op de functietoets SELECTEREN om
de tijd en datum te bekijken.
159
4. Accu
11. Demperdeur
De klemmen moeten goed vastzitten en
corrosievrij zijn. Het elektrolytpeil moet op
vol staan.
De demperdeur in de luchtuitlaat van de
verdamper moet vrij kunnen bewegen zonder
dat deze vast blijft zitten of blijft hangen.
5. Riemen
12. Smeltwaterafvoer
De inspectie-vóór-de-rit is van belang ter
voorkoming van problemen en storingen en
moet worden uitgevoerd voorafgaand aan elk
koeltransport.
De riemen moeten in goede staat zijn. Ze worden
automatisch gespannen. Probeer dit niet zelf te
doen.
Controleer of de slangen voor de afvoer van
smeltwater open zijn.
1. Diesel
Controleer of alle elektrische aansluitingen goed
vastzitten. Bedrading en aansluitklemmen moeten
vrij van corrosie, scheurtjes en vocht zijn.
Let op dat de deuren en de afdichtingen in
goede staat verkeren, de deuren goed dicht
gaan en de afdichtingen goed afsluiten.
Er moet voldoende diesel in de tank zitten
zodat de motor tot het volgende controlepunt
blijft draaien.
2. Motorolie
Het oliepeil moet op VOL staan. Het peil mag
niet hoger staan.
3. Koelvloeistof
De wijzer moet in het bereik VOL staan (wit).
Indien de wijzer in het bereik VULLEN staat
(rood), moet u koelvloeistof bijvullen.
De koelvloeistof moet een 50/50 mengsel van
ethyleen-glycol en water zijn en bescherming
bieden tot -34°C.
PAS OP!
Haal de dop niet van de radiator als de
koelvloeistof heet is.
160
7. Structureel
Inspecteer de unit visueel op lekkage, losse of
defecte onderdelen en andere schade.
8. Pakking
De montagepakking moet vast aangedrukt zijn
en in goede staat verkeren.
9. Buizen en spiralen
De condensorbuizen en verdamperspiralen
moeten schoon zijn. Er mag geen vuil in zijn
achtergebleven.
10. Laadruimte
Inspecteer de binnen- en buitenkant van de
oplegger op schade. Alle schade aan de wanden
of aan de isolatie moet hersteld worden.
13. Deuren van oplegger
14. Externe verdampers (SLX Spectrum)
• Voer een visuele inspectie voor losse,
beschadigde of gebroken onderdelen uit.
• Controleer ook op lekkage van koudemiddel.
• Controleer het starten en stoppen van de
ontdooifunctie (inclusief timer voor
ontdooiing) door de handmatige ontdooifunctie
te starten.
LADEN
ALGEMENE INFORMATIE
1. Controleer of de oplegger goed geïsoleerd is.
2. Let op dat alle deurafdichtingen goed
afsluiten en er geen lucht lekt.
3. Inspecteer de oplegger aan de binnen- en
buitenkant op beschadigde of losse deuren
of wandbekleding.
VERZORGING EN ONDERHOUD
4. Let aan de binnenkant op beschadigde
wanden of vloer, luchtleidingen en verstopte
buizen voor de afvoer van smeltwater.
5. Koel de oplegger voor tot het gewenste
instelpunt.
6. Let op dat de vracht bij het ophalen op de
juiste transporttemperatuur is. Maak een
notitie van eventuele afwijkingen.
7. Houd toezicht op het laden van de vracht.
Er moet voldoende ruimte rondom en tussen
de vracht zijn zodat de lucht onbelemmerd
kan circuleren.
DE VRACHT INSPECTEREN
Controleer voor vertrek altijd de lading.
1. Controleer voordat u de deuren van de
oplegger opent, of de unit uitgeschakeld is.
Anders ontsnapt koude lucht en wordt
warme lucht de unit in gezogen. De unit mag
draaien met de deuren open als de oplegger
op de juiste manier met de achterkant in een
gekoeld magazijn staat.
2. Controleer nogmaals de interne en externe
vrachttemperatuur. Maak in geval van
afwijkingen een notitie in de vrachtpapieren.
3. Let op dat de vracht de in- en uitlaten van de
verdamper niet blokkeert en dat er genoeg
ruimte rondom de vracht is voor een goede
luchtcirculatie.
4. Controleer of de deuren van de oplegger
goed gesloten zijn.
5. Controleer of het instelpunt van de controller
op de juiste temperatuur staat.
6. Als de unit uitgeschakeld was, start deze dan
opnieuw op zoals in deze handleiding wordt
beschreven.
7. Herhaal de inspectie na starten.
8. Ontdooi de unit een half uur na het laden
door de handmatige ontdooifunctie te starten.
De ontdooicyclus wordt automatisch
beëindigd.
INSPECTIES ONDERWEG
1. Voer tijdens gebruik elke vier uur een
inspectie uit.
2. Let op dat het instelpunt van de controller
ongewijzigd blijft na het ophalen van de vracht.
3. Let op de temperatuur van de retourlucht.
Deze moet +/- 4°C ten opzichte van het
instelpunt van de controller zijn.
Als de temperatuur niet +/- 4°C ten opzichte
van het instelpunt van de controller is, laat de
unit dan 15 minuten werken en controleer de
temperatuur vervolgens opnieuw. Wacht nog
eens 15 minuten. Als de temperatuur zich
dan nog steeds buiten het bereik bevindt,
moet u contact opnemen met een Thermo
King-dealer voor service.
4. Wij raden u aan om bij elke controle van de
unit de temperatuur van de retourlucht te
noteren. Dit is belangrijke informatie voor het
geval op een later tijdstip een servicebeurt
nodig is.
Opmerkingen: Als de temperatuur van de vracht
te hoog is, kan dat wijzen op het volgende:
• De verdamper vertoont
bevriezingsverschijnselen en dus moet de
standaard ontdooiprocedure uitgevoerd
worden, of de luchtcirculatie in de
laadruimte is niet juist.
Inspecteer de unit en kijk of de ventilator van
de verdamper werkt en de juiste hoeveelheid
lucht circuleert. Een slechte circulatie kan de
volgende oorzaken hebben:
– De riem van de ventilator slipt of is
beschadigd (laat de ventilatorriem
controleren door een gekwalificeerde
monteur).
– De demperdeur blijkt bij ontdooiing
beschadigd te zijn en blijft in gesloten
stand hangen.
– De vracht is onjuist in de oplegger geladen
of is tijdens het rijden gaan schuiven,
waardoor de lucht niet onbelemmerd
rondom en tussen de vracht kan circuleren.
– De unit bevat mogelijk te weinig
koudemiddel. Als u het vloeistofpeil via
het peilglas van de ontvangtank niet kunt
zien terwijl de unit in de koelingstand
werkt, is het peil mogelijk te laag.
Aanbevolen wordt om als u bovenstaande
problemen tijdens een inspectie onderweg
tegenkomt, zo snel mogelijk contact op te
nemen met de dichtstbijzijnde erkende Thermo
King-dealer. In de serviceadreslijst kunt u het
adres en telefoonnummer vinden.
161
CONTROLE- EN ONDERHOUDSSCHEMA’S
Als u op uw Thermo King-unit wilt kunnen vertrouwen, er zeker van wilt zijn dat deze tijdens de gehele levensduur zuinig werkt en wilt voorkomen
dat de garantie vervalt, moet u het controle- en onderhoudsschema naleven. Het interval voor controle en onderhoud wordt bepaald door het aantal
draaiuren en de ouderdom van de unit. In onderstaande tabel geven wij u enkele voorbeelden. Uw dealer maakt een schema dat is afgestemd op uw
situatie.
Draaiuren per jaar
1000
6 maanden/500 uren
12 maanden/1000 uren
2000
3000
6 maanden/1000 uren
4 maanden/1000 uren
18 maanden/1500 uren
12 maanden/2000 uren
8 maanden/2000 uren
Volledig onderhoud
24 maanden/2000 uren
18 maanden/3000 uren
12 maanden/3000 uren
(verder zoals hierboven)
(verder zoals hierboven) (verder zoals hierboven)
ONDERHOUDSDOSSIER
Elke controle en onderhoudsbeurt moet worden geregistreerd op het onderhoudsformulier dat u achter in deze handleiding aantreft.
GARANTIECONTROLE
Uw Thermo King-dealer moet de unit controleren vóór afloop van het eerste jaar van gebruik. Dit is nodig om ook in het tweede jaar garantiedekking
te hebben. Uw dealer zal deze controle zodanig plannen dat deze samenvalt met een geplande controle of servicebeurt. Een overzicht vindt u in
bovenstaande tabel.
162
GARANTIE
Op uw volledige Thermo King SLX-unit zit 24 maanden garantie, gerekend vanaf de datum van ingebruikname. Op deze garantie zijn onderstaande
voorwaarden van toepassing.
Indien u tijdens de garantieperiode garantie wilt claimen, overlegt u het onderhoudsformulier aan één van de dealers die u in de Thermo
King-serviceadreslijst vindt. De dealers helpen u graag in overeenstemming met onderstaande voorwaarden.
THERMO KING IRELAND LTD. 24 MAANDEN* BEPERKTE GARANTIE: SLX
1. Thermo King Ireland Limited ("Thermo King") garandeert dat de volledige unit vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Op deze garantie, die geldt
gedurende vierentwintig (24) maanden vanaf ingebruikname of dertig (30) maanden vanaf de datum van verzending door Thermo King, welke van
de twee zich het eerst voordoet, zijn onderstaande voorwaarden van toepassing.
– Op de koppeling en de aandrijfkoppeling zit gedurende 24 maanden of 6000 draaiuren op diesel garantie, welke van de twee zich het eerst
voordoet.
– Op de Poly-V-riemen zit gedurende 24 maanden of 6000 draaiuren op diesel of elektra, welke van de twee zich het eerst voordoet, garantie.
2. Voor afloop van de twaalfde maand van de garantietermijn moet de unit op kosten van de koper worden aangeboden bij een erkende Thermo
King-dealer of -servicepunt voor een gratis controle. Tijdens de controle wordt bekeken of de unit juist is onderhouden (zie punt 7) en of er upgrades
of reparaties moeten worden uitgevoerd. Indien de controle naar tevredenheid wordt afgerond, gaat de tweede garantietermijn van twaalf maanden in.
3. De garantie is uitsluitend van toepassing op de koper van de unit en is beperkt tot, naar keuze van Thermo King, de reparatie van onderdelen die naar
de mening van Thermo King defect zijn geraakt tijdens normaal gebruik en bij normale service binnen de aangegeven garantietermijn, of
vervanging hiervan door nieuwe of gereviseerde onderdelen bij een erkend Themo King-servicepunt. De rechtsmiddelen van de koper zijn beperkt
tot reparatie of vervanging. Door het herstellen van defecten op bovenstaande wijze vervult Thermo King al haar verplichtingen en
verantwoordelijkheden met betrekking tot de verkochte unit die hieronder staat vermeld, ongeacht of er sprake is van aansprakelijkheid op basis van
een contract, een onrechtmatige daad (waaronder onachtzaamheid en/of risicoaansprakelijkheid) of anderszins.
4. Een onderdeel van een unit dat is gerepareerd of vervangen in het kader van de Thermo King-garantie, zal worden geïnstalleerd zonder dat er aan de
koper arbeidsloon of onderdelen in rekening worden gebracht. Een onderdeel dat wordt vervangen, wordt eigendom van Thermo King. Dergelijke
werkzaamheden in het kader van garantie moeten worden uitgevoerd door een erkend Thermo King-servicepunt. Van de garantie zijn uitgesloten
voorrijkosten, overwerk, kilometers, telefoonkosten, telegramkosten en kosten van vervoer en/of verplaatsing van apparatuur of
servicemedewerkers.
163
GARANTIE
5. De garantie van Thermo King biedt geen dekking voor installatiewerkzaamheden, aanpassingen, losse onderdelen of schade. Onder de garantie van
Thermo King vallen bovendien geen verbruiks- en onderhoudsproducten, zoals, maar niet beperkt tot, motorolie, smeermiddelen, zekeringen, filters
en filterelementen, gloeipatronen, reinigingsmaterialen, lampjes, koudemiddelgassen, drogers en niet door Thermo King geleverde accu´s.
6. De garantie is uitsluitend van toepassing op de mechanische en elektrische delen van een koelsysteem dat gebruikmaakt van een externe verdamper
indien de tussenliggende leidingen en bedrading zijn geïnstalleerd door een erkende Thermo King-dealer of -servicepunt.
7. De garantie van Thermo King is niet van toepassing op een unit die (i) naar mening van Thermo King zodanig is geïnstalleerd, onderhouden,
gerepareerd of gemodificeerd dat dit ten koste gaat van de integriteit, (ii) onderhevig is aan onjuist gebruik, nalatigheid of een ongeluk, of (iii) is
bediend zonder inachtneming van de gedrukte gebruiksinstructies van Thermo King. Thermo King of een erkend Thermo King-servicepunt heeft het
recht om van de koper te eisen dat deze het onderhoudsdossier overlegt om aan te tonen dat een unit juist is onderhouden.
* De garantiedekking gedurende de maanden 13 tot en met 24 is onder voorbehoud dat het resultaat van de controle als beschreven onder punt 2 toereikend is.
164
SPECIFICATIES
MOTOR TK 486V (SLX SPECTRUM, SLX-100, SLX-200, SLX-300, SLX-400)
Model
Brandstoftype
Olie-inhoud
Olietype 1
Olieviscositeit
Motoroliedruk
Uitschakeling bij lage oliedruk
Schakelaar bij hoge
koelvloeistoftemperatuur
Thermostaat motorkoelvloeistof
Koelsysteemcapaciteit
Thermo King TK486V
Diesel moet voldoen aan EN 590
Krukkast en oliefilter (totaal): 12,3 liter
Vullen tot VOL-markering op peilstok
Petroleum multigrade olie: API Type CI-4, ACEA klasse E3
Synthetische multigrade olie (na eerste olieverversing): API Type CI-4, ACEA klasse E3
-15 tot +50ºC (5 tot 122ºF): SAE 15W-40
-25 tot +40ºC (-13 tot 104ºF): SAE 10W-40
-20 tot +30ºC (-13 tot 86ºF): SAE 10W-30
-30 tot 0ºC (-22 tot 32ºF): SAE 5W-30
SLX-100: 1250 – 1550 tpm
SLX-200: 1250 – 1550 tpm
SLX-300: 1250 – 1550 tpm
SLX-400 en SLX Spectrum: 1250 – 2000 tpm
2,1 tot 5,5 bar (30 tot 80 psi)
Opent tussen 0,48 en 0,90 bar (7 en 13 psi)
101,7 tot 107,2ºC of hoger (uitschakeling)
82ºC
7 liter
165
MOTOR TK 486V (SLX SPECTRUM, SLX-100, SLX-200, SLX-300, SLX-400) (VERVOLG)
Motorkoelvloeistoftype1
Druk radiatordop
Aandrijving
Aandrijving (Model 50)
Conventionele koelvloeistof: Conventionele koelvloeistof (antivries) is groen of blauwgroen. GM 6038M of
overeenkomstig antivriesmiddel met laag silicaatgehalte, een 50/50-mengsel van antivries met water, mag niet
meer dan 60/40 bedragen.
LET OP! Meng conventionele koelvloeistof niet met ELC.
ELC (Extended Life Coolant: koelvloeistof met extra lange levensduur): ELC is rood. Units met ELC zijn voorzien
van een ELC-plaatje op het expansievat. Gebruik een 50/50 menging met een van de volgende producten:
Texaco ELC (7997, 7998, 16445, 16447), Havoline Dex-Cool® (7994, 7995),
Havoline XLC voor Europa (30379, 33013), Shell Dexcool® (94040), Shell Rotella (94041),
Saturn/General Motors Dex-Cool®, Caterpillar ELC, Detroit Diesel POWERCOOL® Plus
0,62 bar (10 psi)
Direct naar compressor; riemen naar ventilatoren, 12 V-dynamo en waterpomp
Koppelingen en riemen vanuit elektromotor
1. Gebruik geen antivriesmiddel met hoog silicaatgehalte dat voor auto’s bestemd is.
ELEKTRISCH REGELSYSTEEM
Spanning
Accu
Smeltzekering
Dynamo, SLX
166
12 VDC (nominaal)
92 Ah, 760 CCA
100 amp
12 Volt, 37 amp (borsteltype)
SPECIFICATIES
RIEMSPANNING (MET BEHULP VAN GEREEDSCHAPNR. 204-1903)
TK-meter 204-1903
Spanning
Frequentie
Polygroef-riem koppeling (nieuwe riem)
800 – 900
72 – 76
(gebruikte riem)
700 – 800
67 – 72
Polygroef-riem ventilator (nieuwe riem)
450 – 550
108 – 118
(gebruikte riem)
350 – 450
95 – 108
Dit zijn de spanning-frequentielimieten voor beide riemen. De frequentie is de spanwijdte. Deze maat is dus erg belangrijk. De riem van
de koppeling moet worden gemeten tussen de polie van de motor en de spanpoelie van de koppeling. De riem van de ventilator wordt
gemeten tussen de poelie van de motor en de spanner van de ventilatoraandrijving.
SLX-units zijn vorozien van twee automatische systemen voor het spannen van de polygroef-riem om de compressor en de ventilatoras
van de verdamper aan te drijven. De onderste polygroef-riem loopt van de motor/compressor naar de middelste jackshaft (of elektromotor,
afhankelijk van het model van de unit). De bovenste polygroef-riem verbindt de middelste jackshaft met de ventilatoras van de verdamper,
inclusief andere componenten met riemaandrijving zoals de ventilatoren van de condensor en de dynamo.
ELEKTROMOTOR (MODEL 50) (200V OPTIONEEL VERKRIJGBAAR)
Grootte/Type
Draaisnelheid
Spanning/fase/hertz
Ampère met volle belasting
9,3 kW inductiemotor
1450 tpm
230/400 volt, 3 fasen, 50 hertz
37,4/18,7 amp
10,5 kW inductiemotor
1450/1735 tpm
200 volt, 3 fasen, 50/60 hertz
46,1/43,2 amp
VEREISTEN ELEKTRISCHE HULPMOTOR
Spanning
Stroomtoevoer
stroomkringonderbreker
400/3/50
200-220/3/50
32 amp
63 amp
Lengte netsnoer
Maximaal 15 m
Langer dan 15 m
6 mm2
10 mm2
10 mm2
16 mm2
167
BEA236
• In bedieningskast
Gelamineerd plaatje met serienummer: op frame
aan binnenzijde deur
BEA235
• Op schot achter riempaneel
• Op riembeveiliging
• Aan achterzijde van verdamperbehuizing
BEA237
• In bedieningskast
BEN009
ID-plaatje: op frame aan binnenzijde deur
168
CONFORMITEITVERKLARING
CONFORMITEITVERKLARING
Wij:
Gevestigd te:
ZIJN DE RECHTSGELDIGE VERTEGENWOORDIGER EN VERKLAREN OP EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE MACHINES VOOR TRANSPORTKOELING UIT DE
VOLGENDE SERIES:
SLX 100/200/300/400/SPECTRUM
met de gedeponeerde merknaam: THERMO KING
WAAROP DEZE VERKLARING VAN TOEPASSING IS, AAN DE VOLGENDE NORMEN VOLDOEN:
EN ISO 12100-1:2003
Veiligheid van machines
EN ISO 12100-2:2003
Veiligheid van machines
EN ISO 13857:2008
Veiligheidsafstanden
EN 349:1993
Minimumafstanden
EN 378-1/2:2008
Mobiele (en andere) koelsystemen
EN 60034-1:1996
Roterende elektrische machines
EN 60034-7:1998
Constructie van roterende elektrische machines
EN 61000-6-2:2001
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) – Deel 6-2: Immuniteit voor industriële omgevingen
EN 60204-1:2006
Veiligheid van machines – elektrische apparatuur
OVEREENKOMSTIG DE VOLGENDE BEPALINGEN:
A. Machinerichtlijn 98/37/EG
B. De Richtlijn inzake door voertuigen veroorzaakte radiostoring (elektromagnetische compatibiliteit) 2004/104/EG (en gewijzigd in 2005/49/EG, 2005/83/EG en 2006/28/EG)
C. De Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
D. Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG
E. Richtlijn inzake drukapparatuur 97/23/EEG (categorie 1, module A)
Plaats: Thermo King, Galway, Ierland
Datum:
31 maart 2009
169
WIJ
In de EG vertegenwoordigd door
verklaren op eigen verantwoordelijkheid voor fabricage en levering dat de producten waarop deze verklaring van toepassing is, voldoen aan de
bepalingen van bovenstaande richtlijn.
Getekend in Minneapolis op
24 juli 2008
Getekend in Galway op
31 maart 2009
John Gough
Technisch manager bij Thermo King Galway
Thermo King Europe, Ltd. verklaart hierbij dat de volgende koelunits voor vrachtwagentransport zijn geproduceerd overeenkomstig Richtlijn 2000/14/EG,
zoals vermeld
170
Richtlijn
Machine
Max. toerental
motor
Geldig vanaf
serienummer
1550
1550
1550
2000
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
2000/14/EG
SLX Spectrum
2000
50011084XXX
Maximale
Gegarandeerd
gemeten waarde
niveau
(Geluidsniveau, dBA)
93
95
95
97
95
97
97
99
96
98
Pl
SPIS TREŚCI
172
174
174
174
176
176
176
176
177
177
177
177
177
178
178
179
179
179
179
180
180
180
182
182
182
182
183
183
173
WPROWADZENIE
WPROWADZENIE
BEA261
174
175
PIERWSZA POMOC I BEZPIECZEŃSTWO
PIERWSZA POMOC
I BEZPIECZEŃSTWO
SKÓRA
OCZY
OLEJ CHŁODNICZY
OCZY
176
PIERWSZA POMOC I BEZPIECZEŃSTWO
177
BEA233
OFF
-8 .
2
-10
ZONE 1
35 .8
35
ZONE 2
ARA798
SR-2 – SLX Spectrum
179
180
3
1
4
2
BEN002
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
7
1
2
8
3
ON
OFF
-8 .2
35 .8
-10
35
ZONE 1
ZONE 2
4
ARA798
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
6
7
181
182
183
184
Opcje menu Operator
Language Reset (Resetowanie języka)
BEA233
185
186
Menu Datalogger (Rejestrator danych):
187
OPIS STEROWNIKA
Adjust Brightness (Regulacja jasności):
188
KONSERWACJA
4. Akumulator
189
KONSERWACJA
190
191
KONSERWACJA
1000
2000
3000
192
193
NINIEJSZA GWARANCJA JEST WYŁĄCZNA I ZASTĘPUJE WSZYSTKIE POZOSTAŁE GWARANCJE JAWNE LUB DOROZUMIANE, W TYM
WSZELKIE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, A TAKŻE WSZELKIE GWARANCJE
WYNIKAJĄCE Z DOTYCHCZASOWYCH WARUNKÓW WSPÓŁPRACY LUB ZE ZWYCZAJÓW HANDLOWYCH I BIZNESOWYCH, Z WYJĄTKIEM
GWARANCJI POSIADANIA TYTUŁU PRAWNEGO I NIENARUSZANIA PATENTÓW.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI: THERMO KING NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, DELIKTOWEJ (W TYM
ODPOWIEDZIALNOŚCI OBIEKTYWNEJ I Z TYTUŁU RAŻĄCEGO NIEDBALSTWA) ANI INNEJ ZA JAKIEKOLWIEK OBRAŻENIA CIAŁA LUB SZKODY
NA POJAZDACH, ICH ZAWARTOŚCI, PRZEWOŻONYCH TOWARACH LUB NA INNYM MIENIU, ANI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY SZCZEGÓLNE,
UBOCZNE, POŚREDNIE LUB WYNIKOWE. DOTYCZY TO W SZCZEGÓLNOŚCI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI, BRAKU MOŻLIWOŚCI
PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI, UTRACONYCH ZYSKÓW I BRAKU MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OKREŚLONE W NINIEJSZYM
DOKUMENCIE REKOMPENSATY PRZYSŁUGUJĄCE NABYWCY SĄ WYŁĄCZNE, A ŁĄCZNE SKUMULOWANE ZOBOWIĄZANIA THERMO KING
Z TYTUŁU ODPOWIEDZIALNOŚCI W ŻADNYM WYPADKU NIE PRZEKROCZĄ CENY ZAKUPU URZĄDZENIA LUB JEGO CZĘŚCI BĘDĄCEJ
PODSTAWĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
194
DANE TECHNICZNE
195
DANE TECHNICZNE
196
DANE TECHNICZNE
400/3/50
200–220/3/50
32 A
63 A
10 mm2
16 mm2
197
BEA236
BEA235
BEA237
BEN009
198
Data:
31 marca 2009
199
Wydano w Galway, dnia
31 marca 2009
John Gough
główny konstruktor, Thermo King Galway
200
Agregat
Maks. obroty
silnika
2000/14/WE
2000/14/WE
2000/14/WE
2000/14/WE
1550
1550
1550
2000
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
50011084XXX
2000/14/WE
SLX Spectrum
2000
50011084XXX
98
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Dutch were displayed