advertisement

Sony NP-QM71D, NP-QM91D Handleiding | Manualzz
Rechargeable Battery Pack
Batterie rechargeable
Akku
Batería recargable
Angående det
uppladdningsbara batteriet
Ladattava akku
Oplaadbaar batterijpak
Genopladeligt batteri
Blocco Batteria ricaricabile
Bateria recarregável
Перезаряжающийся
батарейный блок
可充電電池
可充电电池
3-080-156-13 (1)
Autonomie
75-100%
50-75%
: Lit,
Remaining capacity
: lyser inte)
: No encendido)
Suomi
Opladen van het batterijpak
• Laad het batterijpak op met een aanbevolen batterijlader of apparaat met oplaadfunctie.
• Voor effectief opladen van het batterijpak en de beste werking dient u het batterijpak volledig op te
laden bij een omgevingstemperatuur tussen de 10°C en 30°C.
25-50%
• Laad het batterijpak voor het gebruik op.
• De werking van de batterij wordt minder bij lage temperaturen. In een koude omgeving zal het
batterijpak dus minder lang meegaan. Voor een langdurig probleemloos gebruik raden wij u het
volgende aan:
– Bewaar het batterijpak in uw broekzak, jaszak e.d. zodat de batterij warm blijft. Haal het
batterijpak pas vlak voor het gebruik uit uw zak en breng het aan op de camcorder wanneer u
gereed bent om te gaan opnemen.
• Houd voldoende reserve-batterijen bij de hand voor twee- of driemaal de verwachte opnameduur,
en maak ook proefopnamen voor u de uiteindelijke opname maakt.
• Als de camcorder wordt uitgeschakeld, terwijl de batterijspanningsindicator aangaf dat het
batterijpak nog voldoende stroom kon leveren, laad dan het batterijpak opnieuw volledig op, dan
zal de batterijspanningsindicator weer de juiste gebruiksduur tonen. Soms kan echter niet de juiste
batterijspanning getoond worden, als het batterijpak geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of langdurig in volledig opgeladen toestand is blijven liggen, of als het batterijpak erg
intensief is gebruikt. De aangegeven resterende batterij-gebruiksduur is geen absoluut gegeven,
maar een benadering van de beschikbare gebruiksduur.
Juiste opslag van het batterijpak
50-75%
: Blinkt,
Autonomie
: blinkar,
Om een batterijpak in goede staat te houden als u het een tijd lang niet gebruikt, dient u het minstens
eenmaal per jaar als volgt op te frissen.
1. Laad het batterijpak volledig op.
2. Gebruik het helemaal op met uw camcorder of andere elektronische apparatuur.
3. Verwijder het batterijpak en berg het op in een droge, koele omgeving.
Levensduur van een batterij
• De levensduur van de batterij is beperkt. Naarmate u de batterij gebruikt, zal geleidelijk de
capaciteit en de gebruiksduur teruglopen. Wanneer de gebruiksduur van een volledig opgeladen
batterij aanmerkelijk is afgenomen, zal het batterijpak waarschijnlijk het eind van zijn nuttige
levensduur naderen, Koop dan a.u.b. een nieuw batterijpak.
• De levensduur van elk afzonderlijk batterijpak is afhankelijk van de omstandigheden waaronder
het wordt bewaard en gebruikt.
Geen vergoeding voor schade aan opnamen
Wanneer opnemen of weergeven niet mogelijk is ten gevolge van een storing van het batterijpak of
andere apparatuur, wordt in geen geval een schadevergoeding uitgekeerd.
U hoeft het batterijpak niet helemaal te ontladen voordat u opnieuw gaat opladen. Opladen terwijl de
batterijen nog niet helemaal leeg zijn, heeft geen gevolgen voor de oorspronkelijke batterijcapaciteit.
Bediening
Opladen
• Voor het gebruik van een batterij dient u deze op te laden met behulp van de voorgeschreven
batterijlader. Tijdens het laden zullen de LED lampjes één voor één gaan branden om de
ladingstoestand aan te geven.
25-50%
: Encendido,
50-75%
(
: lyser,
75-100%
75-100%
Emplo
Laden
(
Återstående kapacitet
Effectief gebruik van het batterijpack
• Om schade door kortsluiting te voorkomen, dient u te zorgen dat er geen metalen voorwerpen
zoals een ketting of een sleutelbos in aanraking komen met de aansluitcontacten.
• Houd het batterijpak uit de buurt van vuur of hitte.
• Zorg dat het batterijpak niet wordt blootgesteld aan temperaturen boven 60°C, zoals in de volle
zon of in een afgesloten auto die in de zon geparkeerd staat.
• Houd het batterijpak steeds droog.
• Laat het batterijpak niet vallen en behoed het voor mechanische schokken.
• Pas op voor kortsluiting van de aansluitcontacten.
• Probeer niet het batterijpak te demonteren of aan te passen voor andere doeleinden.
• Bevestig het batterijpak vooral stevig aan uw video-apparatuur.
• Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzingen van het oplaadapparaat en uw videoapparatuur.
Neem vooral de volgende aanwijzingen in acht
Recharge de la batterie
: knippert,
: gedoofd)
75-100%
50-75%
25-50%
minder dan 25%
nauwelijks 5-10 minuten
* Opnieuw laden is aanbevolen, want de batterij is vrijwel
leeg.
POpmerkingen
1. De LED lampjes van het batterijpak zullen niet gaan branden bij opladen met een
netspanningsadapter/batterijlader (type AC-VQ850/SQ950 e.d.) met een LCD scherm, ook
wanneer u tijdens het opladen controletoets C indrukt. Wel kunt u de resterende oplaadtijd
aflezen in het LCD scherm van de netspanningsadapter/batterijlader.
2. De LED lampjes van het batterijpak zullen niet gaan branden als u de batterij installeert en gebruikt
(c.q. oplaadt) in een camcorder die geschikt is voor het "InfoLITHIUM" systeem, ook wanneer u
tijdens het opladen controletoets C indrukt. Wel kunt u de resterende oplaadtijd aflezen in het
LCD scherm van uw camcorder.
3. De resterende batterijspanning die wordt aangegeven door uw camcorder kan niet altijd
overeenkomen met die aangegeven door de LED lampjes van het batterijpak. Houd er rekening
mee dat het altijd slechts een benadering is.
Aanduiding van de resterende batterij-gebruiksduur
: Palaa,
: Ei pala)
75-100%
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Sony oplaadbaar batterijpak.
Wat is een "InfoLITHIUM" batterijpak
Carga
Het "InfoLITHIUM" batterijpak bevat een lithium-ionen batterij die tijdens de werking het
gebruikstempo kan doorgeven aan hiervoor geschikte elektronische apparatuur. Sony raadt het
gebruik van "InfoLITHIUM" batterijpakken aan voor alle elektronische apparatuur met het
beeldmerk.
LED lampjes
(Het leeg-lampje E is oranje, de andere
voor de resterende capaciteit zijn groen)
(
(
• De resterende lading van de batterij wordt aangegeven met 4 LED lampjes.
• Wanneer u de batterijcontroletoets (PUSH) C indrukt, lichten de LED lampjes D ongeveer 3
seconden lang op.
Tabel voor de resterende batterijcapaciteit
Controleren van de resterende batterijcapaciteit
POpmerking
Bij het opladen van de batterij nadat deze geruime tijd lang niet is gebruikt, kunnen de LED lampjes
soms niet direct na het begin van het laden gaan branden en zelfs nog een tijdlang gedoofd blijven;
dat duidt echter niet op storing in de werking.
• De LED lampjes blijven branden totdat het opladen nagenoeg voltooid is (meer dan 90%). (De
lampjes zullen tijdens het laden niet halverwege uitgaan.) Na het grotendeels laden zullen de LED
lampjes echter niet meer branden, van de grotendeels geladen tot de volledig opgeladen toestand.
Na het grotendeels laden kan het ongeveer 1 uur duren totdat de batterij volledig is opgeladen.
• Als u de batterij oplaadt terwijl die is aangebracht op een camcorder met een oplaadlampje, zal ook
dat oplaadlampje gedoofd blijven (bij het volledig opladen) zodra het grotendeels opladen
voltooid is.
* Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
• Het is aanbevolen het opladen van de batterij te verrichten bij een omgevingstemperatuur van
10°C tot 30°C. Als u de batterij oplaadt bij een extreme temperatuur buiten het veilige bereik, zal
het opladen niet altijd goed lukken.
Bij gebruik van dit batterijpak in elektronische apparatuur zonder het
beeldmerk zal
deze apparatuur de resterende gebruiksduur in minuten niet aangeven.*
* Afhankelijk van de omstandigheden en de omgeving waarin de video-apparatuur wordt gebruikt,
is het mogelijk dat de aanduiding niet nauwkeurig is.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
• Bij opladen met een batterijlader (model BC-VM50 e.d.) zullen de LED lampjes oplichten wanneer
u controletoets C indrukt.
• Ook wanneer u een VIDEOLAMP (model HVL-20DM, HVL-IRM e.d.) voor de camcorder gebruikt,
zullen de LED lampjes oplichten wanneer u controletoets C indrukt.
(
: Acesa,
: Apagada)
50-75%
: Lyser,
Resterende batterikapacitet
Certifique-se de observar os seguintes itens
75-100%
50-75%
25-50%
mindre end 25%
mindre end omkring 5 – 10 minutter
* Opladning anbefales, da der ikke er nogen
batterikapacitet tilbage.
Italiano
僅適用於台灣
中文(繁)
“InfoLITHIUM”是一種鋰離子充電池組,它可與兼容的電子設備交換其電池消耗狀況的數據。凡有
標誌的電子設備,最好請使用“InfoLITHIUM”電池組。
不帶
標誌的電子設備而使用此電池組時,將不顯示以分鐘計的電池剩餘電力。 *
* 根據裝置的使用條件和環境,該顯示可能並不十分精確。
“InfoLITHIUM”是 Sony 公司的商標。
注意事項
•
•
•
•
•
為防發生短路事故,請勿讓金屬件接觸到電池的端子。 • 充電池組要避開煙火。
切勿把充電池組放置在溫度高於 60℃的地方。例如停放於陽光下的汽車內或使直接照射到太陽。
充電池組要保持乾燥。 • 別把充電池組放在會受任何機械性衝擊的地方。 • 別使端子短路。
別分解充電池組或試圖加以改造。 • 必須把充電池組穩固地裝在電子設備上。
詳細內容,請參考電子設備的使用說明書。
• 使用前,須先給充電。
• 充電池組性能在低溫環境中會降低。因此,在寒冷處的電池使用時間將會縮短。最好請按照下列作法
以延長使用時間:
– 把充電池組放在口袋裡加溫,而在剛要開始拍攝之前才把它裝進電子設備裡。
• 請準備兩倍或三倍於預定拍攝時間的備用充電池組,並在實際進行拍攝之前,先做一下試拍。
• 即使電池剩餘指示顯示著尚有足夠的電力,如果電源仍可能切斷,即請再給充電池組進行完全充電,
使電池剩餘時間顯示正確。但是,如果電池組在高溫環境下長久使用或擱置於完全充電狀態中過久,
或被頻繁使用了,有時也不能恢復正確的電池指示的。此時,請把指示值只當大約的拍攝時間看。
如何保存電池組。
當長期不要用電池組時,請每年都作一次如下的操作程序以維持電池組的正常功能。
1. 給充滿電。
2. 裝在您的電器設備中讓它完全放電。
3. 從電器設備中卸下電池組,將它保存在乾燥陰涼的地方。
電池壽命
• 充電池組的使用壽命有限。隨著使用次數的增加,電池容量將漸漸降低。當充電池組的可使用時間顯
著地縮短時,可能的原因便是電池已達使用壽命期限。此時,請購用新充電池組。
• 電池壽命,將隨充電池組的保存方法,使用條件和環境條件而各異。
不補償攝錄的內容
如果由於電池組或其他設備的故障而無法攝錄或重放,本公司不負責補償攝錄的內容。
充電前無需將充電式電池組放電。在殘留有剩餘電力時對其充電不會影響電池原來的容量。
电池寿命
25% 미만
:点亮,
:闪烁,
剩余电量
한국어
5#?2 B I F4 #) +F& J)2 7 ,# % ) ! #0 2 KL J*$ '1M
1 H )# N@"
S/ :6 $ / :6 !@0 % # 5, ,+°OP H ) 2 % & L Q ) R2 7
%M
!& N@"
### T ". U Q R2 7
5#?" B I % L #0 " < 2 7
QH 5 )2 UV +# $ #@" < 2 7
+W $"#7 TX Q 5#?" <*
M ) M $"#7 TE 5#Y" /#2 & Q&
充電
• 使用之前,務必用指定的充電器給電池充電。充電期間,通過“Check Charging”, LED 逐個順序
點亮。
P注
當電池長期不用後再次充電時, LED 可能不能在開始充電後立即點亮或充電期間點亮,這不是故障。
要檢查剩餘電量
• LED 一直點亮直到實際充電完成(電量大於 90%)
(充電過程不能將它們中途取出)。從實際充電完成
到完全充滿電期間 LED 不點亮。實際充電完成到完全充滿電約需 1 小時。
• 當帶有充電燈的攝影機完全充電或實際充電完成時,充電燈將熄滅。
* 詳情請參見攝影機的操作說明書。
• 建議您在環境溫度為10℃至30℃的範圍內充電。若不在此溫度範圍內充電,則可能無法有效地對充
電式電池充電。
剩餘電量表
LED 指示燈
(E 為橙色,剩餘電量為綠色)
(
:點亮 ,
:閃爍 ,
剩餘電量
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!"#
(/"7 5* + )b" %) -! 9 c@b1 #! % d & L -2 " `# ! e LA f@b1
: I %)M (/"h -/c i +# #? %L D7 ! 0* -2 % 0" e) 5* $"#7 T& QH #D" <*$ "`!)" j#& ! 'k –
5#EF" %) % )* a $ _2 l2 %)M #!D "1 -2 m# 3) ($1" ! #I#"n * N@"n
@ 5#EF" +# 5* # G 5#EF2 #/ <*$ *"M
+2 5 n , ! #!D 1 L&$ Q # # "M %)M o - <p QH #" B q ;
%L" -#7 f ! 1r 7 )* s C4 Y1 s QH # "M #0 %)M -# 9)1H <" tu %
! .v n q ; $ I #1T %)M @2 % & L ! /" q ; %)M #0 %e # " 0" %) QH # "M %)M %e * "Hn 5
•
•
•
•
$% &&
5#Y" QH w@ 1 5D % #" % x e &W <* , I %)M (/" U12 2 < ;
y#0
5 <* .1
$"7 3T& (/" l @" <* .2
L $ B& - ! 1 b" <*$ TX J1 <* .3
0* # "M %)M y02 )1H $$ (/"7 %,D ' z )" f@b12 L$) /H
e Q& k "!\ ./H :Y - . jF - - 5/"{ /! w 5
%) )& *
* 5D #! +)b"F2 " `# $ #Y2 B$Z$ C@ #@# 2 /H $@"
•
•
'() * +) ,-. / 01! 2 3!4)
tu| %&| $A 5 H K$)d E#" R $A 5#EF" ]92 ;n -/c 'cb2 7 EFM L M
1 %LHn 5* 1 l @2 Q }"6 7
" #?| F QH #/H ~o2 7 , # " 1 L&$ )1H Q"
!"2 &&
•
•
@#Z T& $ B?M [ ! 5/"
+°aP Q +°^P _ % & L `# ! 5 01 ,(!
] 5 #\
2 ) $ LED y#0 ec2 , e1~A @? M ! L]){ (/" )DV2 ,(/"7 5*
 > " € (4u j#2" u
ec2 7 ƒ 5/" -A 5* y#0M e@In r 7„ ƒ%†P ,DA„ UL 5/" -A Q LED ‚0 ec2
2 %) $ H ) 5 <" 5 'k$ Q UL (/"D :*$ LED y#0
UL (/"D
UL $A 5 e"\ )1H ƒ ‚0 /c"2 " „ )#@ # ‚0 e@ 1
)#@ 2# ‡x 5#Y" /#2 & Q& ,5#?@" ) M *
} u :1 ;n ` & L aP $ ^P _ # % & L ! ?
(! 5 1r 7 )* ,84HA % d & L ˆ •
•
•
•
& !) ( 5!
•
•
:不亮)
25-50%
小於 25%
小於 5-10 分鐘
* 由於電池沒有剩餘電量,建議充電。
25-50%
잔량
: 소등)
50-75%
如何使用
75-100%
: 점멸,
75-100%
充電式電池的有效使用
: 점등,
• 限使用指定的充電器或帶充電功能的設備。
• 為能有效地給電池進行充電,最好能完全在 10℃到 30℃的環境溫度下給電池組充電。
廢電池請回收
感謝您選購 Sony 充電池組使用。
給電池組充電
menos de 5 - 10 minutos aproximadamente
* Recomendamos efectuar o carregamento, visto que a
capacidade de carga restante está prestes a se esgotar.
50-75%
menos de 25%
25-50%
75-100%
75-100%
Opladning
50-75%
менее 25%
(
75-100%
25-50%
: Горит,
Para verificar a capacidade de carga restante na bateria
(
50-75%
P注
1. 當用帶液晶顯示屏的 AC 交流電轉換器 充電器(AC-VQ850/SQ950 或類似的型號)充電時,充電期間
即使按下 PUSH 按鈕 C , LED 也不會點亮。請檢查 AC 交流電轉換器 充電器的液晶顯示屏上顯示的
剩餘時間。
2. 當電池安裝在與“InfoLITHIUM”相容的攝影機上並使用(包括充電)時,充電期間即使按下 PUSH 按
鈕 C , LED 也不會點亮。請檢查攝影機液晶顯示屏上顯示的剩餘時間。
3. 攝影機顯示的電池電平和 LED 指示燈指示的可能不匹配。請只把它作為一個參考。
充電式電池剩餘時間指示
• 當用電池充電器(BC-VM50 或類似的型號)充電時,按 C 使 LED 點亮。
• 當使用視訊照明燈(HVL-20DM , HVL-IRM 或類似的型號)時,按 C 使 LED 點亮。
LED o
cuA$ ƒp !„ E 'k # 2 oM - - „
ƒ# "M F
ƒec #p :
,f :
,ec :
„
%^PP − Ž
%Ž−ŽP
%ŽP−Ž
%Ž 5*A
>*L ^P−Ž 5*A
# " L&$ +) Q? *
& !) 8) 9
•
•

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 4140 mAh
  • Purpose: Camcorder
  • 7.2 V

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Dutch were displayed