Fysic FX-7010 De handleiding


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Fysic FX-7010 De handleiding | Manualzz

GEBRUIKSAANWIJZING

MODE D’EMPLOI

FX-7010

deze draadloze alarmknop moet nog aan uw telefoon worden aangemeld. zie hiervoor paragraaf 7

INHOUDSOPGAVE

2.

3.

VERKLARING VAN CONFORMITEIT ........................................................................3

OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING .....................................................................4

5 OVERZICHTEN

6 INSTALLATIE

7 AANMELDEN FX-7000/7020

7.3 AFMELDEN VAN DE DRAADLOZE ALARMKNOP .....................................................9

8 WERKING

9 ALGEMEEN

9.1 TIPS EN OPMERKINGEN .........................................................................................12

9.3 VERLICHTING ROND DE TELEFOONTOETS .........................................................14

2

Bereik alarmknop - telefoon: 30 meter binnenshuis

200 meter buitenshuis gebruiksduur met volle accu: 5 uur telefoneren

150 uur stand-by voeding oplader: voeding alarmknop:

6VDC, 450mA,

Lithium-Ion batterij

3.7V / 450mAh

2. VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn

1999/5/EC.

De verklaring van conformiteit is beschik-baar op de website

WWW.FYSIC.COM

3

3. OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Deze gebruiksaanwijzing beschrijf alleen het installeren van deze Fysic FX-7010 draadloze alarmknop en het functioneren er van.

Voor de functies van de FX-7000 of FX-7020 telefoon alsmede algemene instructies zoals onderhoud, waarschuwingen en tips, enzovoorts verwijzen wij u naar de gebruiksaanwijzing die bij de Fysic FX-7000 / FX-7020 geleverd is.

Deze draadloze alarmknop kan alleen gebruikt worden in combinatie met de Fysic FX-7000 of Fysic FX-7020 draadloze DECT telefoon. Met deze draadloze alarmknop kunt u 2 nummers kiezen die in de FX-7000 / FX-7020 als direct geheugennummer M1 en M2 geprogrammeerd zijn.

Deze draadloze alarmknop heeft geen toondetectie en geen automatische herhaalfunctie. Het kiezen van een van de 2 nummers en het verbreken van de verbinding dient volledig onder controle van de gebruiker te geschieden.

4

5 OVERZICHTEN

5.1 INTRODUCTIE:

De Fysic FX-7010 is een draadloze alarmknop die u met de bijgeleverde clip aan de broekriem kun dragen of middels het bijgeleverde halskoordje om uw nek kunt hangen.

Met deze alarmknop kunt u de onder M1 en M2 opgeslagen geheugennummers kiezen en volledig handenvrij het gesprek voeren.

Ook inkomende gesprekken kunt u met deze hanger aannemen.

5.2 FUNCTIES:

met toetsen 1 en 2 kunt u de nummers kiezen die bij de

FX-7000/FX-7020 handset(s) onder M1 en M2 geprogrammeerd zijn.

grote verlichte telefoontoets om inkomende oproepen aan te nemen en gesprekken te beëindigen instelbaar volume oplaadcontacten voor de ingebouwde oplaadbare batterij status-indicatielampje (zie ook paragraaf 9.2) ingebouwde microfoon en luidspreker voor een volledig handenvrij telefoongesprek

5

6 INSTALLATIE

1. haal het dunne koordje door de opening van de alarmknop en maak een lus van dit koordje

2. haal het dikke deel van het koord door het lusje

3. trek het dikke deel van het koord helemaal door het lusje en trek dit iets aan

6.2 OPLADEN:

1. verbind de meegeleverde voedingsadapter met aansluiting

DC-6V achter op de oplader en doe de adapter in een 230V stopcontact

6

de oplader, het status-indicatielampje licht rood op (*)

3. zolang het status-indicatielampje rood oplicht wordt de ingebouwde accu opgeladen; zodra dit lampje groen oplicht, is de ingebouwde accu volledig geladen en kunt u de alarmknop van de lader afnemen

Laat de alarmknop bij een eerste gebruik altijd minimaal 12 uur onafgebroken opladen, ook al geeft het indicatielampje aan dat de batterijen vol zijn.

6.3 RIEMCLIP:

1. u kunt de alarmknop ook in de riemclip bij u dragen; druk de alarmknop iets naar achteren en dan naar onderen om deze vast te klikken in de riemclip; dit voorkomt dat de alarmknop te gemakkelijk uit de riemclip valt

* Als dit lampje geel oplicht en u hoort de mededeling

‘Not registered’ (‘niet geregistreerd) als u een toets op de alarmknop indrukt, dan is de alarmknop nog niet aan de telefoon aangemeld. Volg hiervoor eerst de instructies op de volgende pagina en laad daarna de accu op.

7

7.1 INTRODUCTIE:

Bij aanschaf moet de draadloze alarmknop nog bij uw

FX-7000 of FX-7020 aangemeld worden. De FX-7000 of FX-7020 telefoon ziet de draadloze alarmknop als een extra handset.

7.2 AANMELDEN:

check PINcode telefoon is 0000 check alarmknop is ON

8 sec

Zorg er eerst voor dat de PIN-code van uw

FX-7000 / FX-7020 ingesteld is op 0000.

(vanaf de fabriek is deze code al 0000 maar het kan zijn dat u die gewijzigd heeft)

en controleer of de draadloze alarmknop is ingeschakeld (

schakelaartje op ON

) basis: houd op de basis toets gedurende ruim 8 seconden ingedrukt draadloze alarmknop: houd de VOLUME toetsen + en - tegelijk ingedrukt totdat het status-indicatielampje na ongeveer 10 seconden afwisselend rood/ groen knippert

8

zolang het status-indicatielampje rood/groen knippert, is de draadloze alarmknop op zoek naar de basis na enkele seconden klinkt een lange fl uittoon uit de alarmknop en gaat het indicatie lampje groen knipperen; de alarmknop is nu aan de telefoon aangemeld

de telefoon kent automatisch een intern nummer aan de alarmknop toe, bij de FX-7000 (met 1 handset) is dit nummer 2 en bij de FX-7020 (met 2 handsets) is dit nummer 3

7.3 AFMELDEN VAN DE DRAADLOZE ALARMKNOP:

Alarmknoppen die defect of verloren zijn, kunt u als volgt afmelden:

1. druk op een FX-7000 / FX-7020 handset op toets

2. selecteer met de toetsen en de optie [ BS INST ]

3. druk op toets

4. selecteer met de toetsen en de optie [ HS AFMEL ]

5. druk op toets

6. voer via het toetsenbord de PIN-code in

7. druk op toets

8. selecteer met de toetsen en het HS-nummer die de alamknop bij het aanmelden heeft gekregen

9. druk op toets

9

8 WERKING

voor normaal gebruik moet de ON/OFF schakelaar in de positie ON staan wilt u tijdelijk niet gestoord worden, dan kunt u deze schakelaar op OFF schuiven, de alarmknop is dan volledig uitgeschakeld

8.2 TELEFONEREN:

druk op toets 1 om het nummer te kiezen dat bij de FX-7000 / FX-7020 handset onder direct geheugentoets M1 is geprogrammeerd, of druk op toets 2 voor het direct geheugennummer M2

(zie de gebruiksaanwijzing van de FX-7000

/ FX-7020 voor het programmeren van deze nummers)

via de ingebouwde luidspreker en microfoon kunt u het gesprek volledig handenvrij voeren

10

het volume van het ontvangen geluid kunt u tijdens het gesprek met knop VOL + /- regelen druk op de telefoontoets om het gesprek te beëindigen

(of plaats de alarmknop op de oplader)

als u opgebeld wordt klinkt de oproeptoon het volume van het belsignaal kunt u tijdens het rinkelen met knop VOL + /- wijzigen druk op de telefoontoets om de oproep aan te nemen aan het einde nogmaals op de telefoontoets drukken om het gesprek te beëindigen

11

9 ALGEMEEN

9.1 TIPS EN OPMERKINGEN:

• U hoeft de alarmknop niet in uw hand te houden tijdens het telefoongesprek maar zorg er wel voor dat de alarmknop tijdens het gesprek niet tussen uw kleding komt of erdoor bedekt wordt, dit belemmert een goede geluidoverdracht.

• De alarmknop heeft aparte beltonen voor oproepen van buiten af en interne oproepen. De melodie van deze beltonen kunt u echter niet instellen of wijzigen.

U mag de alarmknop na elk gebruik terug in de lader plaatsen; dit heeft geen nadelige gevolgen voor de gebruikte Lithium-Ion batterij.

De in de alarmknop ingebouwde batterij is niet door u te vervangen. Neem hiervoor contact op met de

Fysic Servicedienst (zie het achterblad van deze gebruiksaanwijzing voor de contactgegevens)

• U kunt vanaf uw FX-7000 / FX-7020 handset naar de alarmknop bellen of telefoongesprekken hier naar toe doorverbinden. Volg hiervoor de instructies uit paragraaf

10.2 en/of 10.3 van de gebruiksaanwijzing van de

FX-7000/FX-7020 telefoon en gebruik het interne nummer dat de telefoon aan de alarmknop heeft toegekend

(hoogstwaarschijnlijk een ‘2’ of een ‘3’)

12

Het is niet mogelijk om vanaf de alarmknop naar een FX-

7000 / FX-7020 handset te bellen of om gesprekken door te verbinden.

• De alarmknop is NIET waterdicht en moet tegen regen en stof beschermd worden tijdens gebruik.

• Het is mogelijk om meerdere alarmknoppen aan elke

FX-7000 of FX-7020 te koppelen:

- FX-7000: 1 handset + max 4 alarmknoppen

- FX-7020: 2 handsets + max 3 alarmknoppen

• Alleen in combinatie met de Fysic FX-7000 of FX-7020

DECT telefoon kunt u de direct geheugennummers M1 en M2 via de alarmknop kiezen en inkomende oproepen aannemen. Bij aanmelding op andere DECT telefoons wordt geen enkele functie gegarandeerd.

• Als de telefoonlijn reeds in gebruik is door een FX-7000 /

FX-7020 handset en u drukt op de alarmknop op toets

1 of 2, dan klinkt na een paar seconden een hoog/laag fouttoon. Probeer het later nog eens.

13

9.2 STATUS-INDICATIELAMPJE:

• geel: de alarmknop is nog niet aan de telefoon aangemeld; zie paragraaf 7.1 en meld de alarmknop aan uw FX-7000 / FX-7020 aan

• knippert afwisselend rood/groen: de alarmknop zit in de aanmeldprocedure

• knippert groen: de alarmknop is in rust en in bereik van de basis

• continu groen: de alarmknop staat in de oplader en de batterijen zijn vol

• knippert rood: batterij raakt leeg, plaats de alarmknop op de oplader om de batterij op te laden

• continu rood: de alarmknop staat in de oplader en de batterijen worden geladen

9.3 VERLICHTING ROND DE TELEFOONTOETS:

• knippert blauw: inkomende oproep

• continu blauw: u voert een gesprek via de alarmknop

14

10 GARANTIEVOORWAARDEN

Op de Fysic FX-7010 draadloze alarmknop heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.

HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van deze telefoon of de serviceafdeling van Fysic op www.fysic.com

DE GARANTIE VERVALT: Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/of verkeerd geplaatste batterijen, gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren, gebruik van niet oplaadbare batterijen, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is van dit garantiebewijs en de aankoopbon.

Aansluitsnoeren, stekkers, en batterijen vallen niet onder de garantie. Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.

15

Ce bouton d’alarme sans fi l doit encore être annoncé à votre téléphone. Voir paragraphe 7

TABLE DES MATIERES

2.

3.

DECLARATION DE CONFORMITE ..........................................................................17

À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI ......................................................................18

4. DOMAINE D’UTILISATION ENVISAGEE .................................................................18

5 SOMMAIRE

6 INSTALLATION

6.1 ATTACHER LA CORDE .............................................................................................20

7.3 DESANNONCER LE BOUTON D’ALARME SANS FIL .............................................23

8 FONCTIONNEMENT

9 GENERAL

9.1

9.2

9.3

CONSEILS ET REMARQUES ...................................................................................26

PETITE LAMPE D’INDICATION DE STATUT ............................................................28

ECLAIRAGE AU TOUR DES TOUCHES TELEPHONE ............................................29

10 CONDITIONS DE GARANTIE ..................................................................................30

16

Portée bouton d’alarme - téléphone :

30 mètres à l’intérieure

200 mètres à l’extérieure

Durée d’utilisation avec accu plein : téléphoner 5 heures

150 heures stand-by

6VDC, 450mA,

Alimentation bouton d’alarme :

3.7V / 450mAh

2. DECLARATION DE CONFORMITE

L’appareil répond aux conditions d’équipements essentiels comme décrit dans les directives Européennes 1999/5/EC

La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.

FYSIC.COM

17

3. À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI

Ce mode d’emploi décrit seulement l’installation de ce

Fysic FX-7010 bouton d’alarme sans fi l et son fonctionnement.

Pour les fonctions du téléphone FX-7000 ou FX-7020 ainsi que les instructions générales comme l’entretien, avertissement et conseils, etcétéra nous vous référons au mode d’emploi qui est livré avec le Fysic FX-7000 / FX-7020.

4. DOMAINE D’UTILISATION ENVISAGEE

Ce bouton d’alarme sans fi l peut uniquement être utilisé en combinaison avec le téléphone DECT sans fi l Fysic

FX-7000 ou Fysic FX-7020. Avec ce bouton d’alarme sans fi l vous pouvez choisir 2 numéros qui sont programmés en tant que mémoire directe M1 et M2 dans le FX-7000 /

FX-7020.

Ce bouton d’alarme sans fi l n’a ni de détection de tonalité ni de fonction de répétition automatique. Le choix d’un des

2 numéros et la déconnexion doit se produire sous contrôle total de l’utilisateur.

18

5 SOMMAIRES

Le Fysic FX-7010 est un bouton d’alarme sans fi l que vous pouvez porter à votre ceinture avec l’attache ceinture livré avec ou le porter autour du cou moyennant le cordon livré avec.

Avec ce bouton d’alarme vous pouvez choisir les numéros de mémoire sauvegardés sous M1 et M2 et conversez totalement mains libres. Les appels entrants peuvent également être répondus avec ce pendentif.

Volume réglable

Avec les touches

1 et 2 vous pouvez choisir des numéros qui sont programmés sous M1 et M2 dans le(s) combiné(s)

FX-7000/FX-7020.

Contact de charge pour la batterie rechargeable incorporée

Petite lampe de statut (voir également paragraphe 9.2)

Grandes touche téléphone éclairées pour prendre les appels entrants ainsi que pour terminer les appels

Microphone et hautparleur incorporé pour une communication complètement mains libres

19

6 INSTALLATION

6.1 ATTACHER LE CORDON :

1. Passez le petit cordon dans l’ouverture du bouton d’alarme et faites une boucle de ce petit cordon.

2. Passez la partie épaisse de la corde dans cette petite boucle.

3. Tirez la partie épaisse de cette corde complètement à travers la boucle et serez-la un peu.

1. Liez l’adaptateur d’alimentation livré avec, avec le raccord DC-

6V sur le chargeur et mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V.

20

2. Placez le bouton d’alarme sur le chargeur selon le dessin cicontre, la petite lampe d’indication statut s’allume en rouge (*)

3. L’accu incorporé est en charge tant que la petite lampe de statut est allumé en rouge; dès que cette petite lampe s’allume en vert, l’accu incorporé est totalement chargé et vous pouvez retirer le bouton d’alarme du chargeur.

Lors de la première utilisation laissez le bouton d’alarme en charge pendant minimum 12h sans interruption, même si la petite lampe d’indication montre que les batteries sont pleines.

6.3 ATTACHE CEINTURE :

1. Vous pouvez également porter le bouton d’alarme à votre ceinture; poussez le bouton d’alarme légèrement vers l’arrière ensuite vers le bas afi n de l’attacher à la ceinture; cela empêche le bouton d’alarme de tomber trop facilement hors de l’attache ceinture

* Si cette petite lampe s’allume en jaune et que vous entendez l’annonce ‘Not registered’ (‘pas enregistré) lorsque vous enfoncez une touche du bouton d’alarme, alors le bouton d’alarme n’est pas encore annoncé au téléphone. Suivez d’abords les instructions à la page suivante ensuite charger l’accu.

21

A l’achat le bouton d’alarme sans fi l doit encore être annoncé à votre FX-7000 ou FX-7020. Le téléphone FX-

7000 ou FX-7020 prend le bouton d’alarme sans fi l comme combiné supplémentaire.

7.2 ANNONCER

check code PIN téléphone est

0000 check bouton d’alarme est

ON

Veillez d’abords à ce que le code PIN de votre FX-7000 / FX-7020 est programmé sur

0000. (depuis l’usine ce code est déjà 0000 mais il se peut que vous l’ayez modifi é) et contrôlez que le bouton d’alarme sans fi l est activé (petit interrupteur sur ON)

8 sec base : tenez la touche sur la base enfoncée pendant au moins 8 secondes bouton d’alarme sans fi l : tenez les touches VOLUME + et – enfoncés en même temps jusqu’à ce que la petite lampe d’indication du statut clignote simultanément rouge/vert après environ 10 secondes

22

le bouton d’alarme sans fi l recherche la base tant que la petite lampe d’indication de statut clignote rouge/vert après quelques secondes un long siffl ement retentit du bouton d’alarme et la petite lampe d’indication va clignoter en vert; maintenant le bouton d’alarme est annoncé au téléphone

le téléphone attribue automatiquement un numéro interne au bouton d’alarme, au FX-7000 (avec 1 combiné) ce numéro est 2 et au FX-7020

(avec 2 combinés) ce numéro est 3

7.3 DESANNONCER LE BOUTON D4ALARME SANS FIL :

Comme suit vous pouvez désannoncer les boutons d’alarme qui sont défectueux ou perdus :

1. Appuyez sur la touche d’un combiné FX-7000 / FX-

7020

2. Sélectionnez l’option [ REG.BASE ] avec les touches et

3. Appuyez sur la touche

4. Sélectionnez l’option [ ANNUL.CB ] avec les touches et

5. Appuyez sur la touche

6. Introduisez le code PIN via le clavier

7. Appuyez sur la touche

8. Sélectionnez le numéro comb qui a été attribué au bouton d’alarme lors de l’annonce avec les touches et

9. Appuyez sur la touche

23

8 FONCTIONNEMENT

Pour une utilisation normale l’interrupteur

ON/OFF doit être sur la position ON

Si vous ne voulez pas être dérangé temporairement alors vous pouvez glisser cet interrupteur sur OFF, le bouton d’alarme est alors complètement désactivé

Appuyez sur la touche 1 afi n de choisir le numéro qui est programmé sous la touche mémoire directe M1 du combiné FX-7000 /

FX-7020, ou appuyez sur la touche 2 pour le numéro mémoire direct M2

(voir le mode d’emploi du FX-7000 /

FX-7020 pour la programmation de ces numéros)

Vous pouvez communiquer complètement mains libres via le haut-parleur et le microphone incorporé

24

Vous pouvez régler le volume du son de réception avec le bouton VOL +/- pendant la conversation

Appuyez sur la touche téléphone pour terminer la conversation (

ou placez le bouton d’alarme sur le chargeur

)

8.3 PRENDRE L’APPEL :

La tonalité de réveil retentit lorsque vous

êtes appelé,

Vous pouvez modifi er le volume de la sonnerie avec le bouton VOL +/- pendant la sonnerie

Appuyez sur la touche téléphone pour prendre l’appel

A la fi n appuyez à nouveau sur la touche téléphone pour terminer la conversation

25

9 GENERALE

9.1 CONSEILS ET REMARQUES :

• Vous ne devez pas tenir le bouton d’alarme dans vos mains pendant la communication téléphonique mais veillez à ce que le bouton d’alarme ne glisse pas dans vos vêtement ou que ceux-ci le recouvre pendant la conversation, cela peut perturber le bon transfert du son.

• Le bouton d’alarme à des tonalités différentes pour des appels venant de l’extérieure et des appels internes.

Cependant vous ne pouvez nu programmer ni modifi er la mélodie de ces sonneries.

• Après chaque utilisation vous pouvez replacer le bouton d’alarme dans le chargeur; cela n’a pas de conséquences négatives pour la batterie Lithium-Ion utilisée.

• Vous ne pouvez pas remplacer vous-même la batterie incorporée du bouton d’alarme. Pour ceci vous devez prendre contact avec le service après vente de Fysic (voir la page arrière de ce mode d’emploi pour les donnés de contact).

• Vous pouvez téléphoner ou transférer des communications téléphonique vers le bouton d’alarme depuis votre combiné FX-7000 / FX-7020. Pour ceci veuillez suivre les instructions du paragraphe 10.2 et/ou

10.3 du mode d’emploi du téléphone FX-7000/FX-7020 et utilisez le numéro interne que le téléphone à attribué au bouton d’alarme (plus que probable un ‘2’ ou un ‘3’)

26

• Il n’est pas possible de téléphoner au combiné FX-7000

/ FX-7020 depuis le bouton d’alarme ni de transférer des communications.

• Le bouton d’alarme n’est PAS étanche et doit donc

être protéger de la pluie et de la poussière lors de son utilisation.

• Il est possible d’avoir plusieurs boutons d’alarme pour chaque FX-7000 ou FX-7020 :

- FX-7000 : 1 combiné + max 4 boutons d’alarme

- FX-7020 : 2 combinés + max 3 boutons d’alarme

• Vous pouvez choisir les numéros de mémoire direct M1 et

M2 via le bouton d’alarme et prendre des appels entrants ce uniquement en combinaison avec le téléphone DECT

Fysic FX-7000 ou FX-7020. Aucune fonction n’est garantie lors d’une annonce sur d’autres téléphones DECT.

• Lorsque la ligne téléphonique est déjà occupée par un combiné FX-7000/FX-7020 et que vous appuyez sur la touche 1 ou 2 du bouton d’alarme, une tonalité haute/ basse de faute retentira au bout de quelques secondes.

Réessayez plus tard.

27

9.2 PETITE LAMPE D’INDICATION DE STATUT :

• jaune : le bouton d’alarme n’est pas encore annoncé au téléphone; voir paragraphe 7.1 et annoncez le bouton d’alarme à votre FX-7000 /

FX-7020

• clignote en alternance rouge/vert : le bouton d’alarme est dans la procédure d’annonce

• clignote vert : le bouton d’alarme est en veille et à portée de la base

• vert continu : le bouton d’alarme est dans le chargeur et les batteries sont pleines

• clignote rouge : batterie est presque vide, placez le bouton d’alarme dans le chargeur afi n de charger la batterie

• rouge continu : le bouton d’alarme est dans le chargeur et les batteries sont en charge

28

9.3 ECLAIRAGE AU TOUR DES TOUCHES

• Clignote blue : appel entrant

• Blue continu : vous êtes en communication via le bouton d’alarme

29

10 CONDITIONS DE GARANTIE

Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat du

Fysic FX-7010 bouton d’alarme sans fi l. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais des défauts causés par des fautes dans le matériel ou de fautes de fabrication. Ce après l’appréciation défi nitive de l’importateur.

COMMENT AGIR : Si vous constatez une défaillance, consultez d’abord ce mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas de réponses satisfaisantes consultez alors le fournisseur de ce téléphone ou le service après vente de Fysic sur www.fysic.com

LA GARANTIE EXPIRE :

Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, piles qui fuit et/ou qui sont mal placées, l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non originaux, l’utilisation de piles non rechargeables, la négligence pour les défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation le coup de la foudre, catastrophes naturelles. Lors d’une réparation ou changement fait par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans emballage adéquat et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon d’achat.

Les câbles de raccordement, les fi ches, et les piles ne tombent pas sous la garantie. Toutes autres responsabilités, suites à d’éventuels dommages sont exclues.

30

31

6HUYLFH

+HOS

$]LsODDQ

µV+HUWRJHQERVFK

WWW.HESDO-SERVICE.NL

[email protected]

1/

)5

V1.1

32

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals