- Computers & electronics
- Data storage
- Data storage devices
- External hard drives
- Iomega
- eGo 34375
- Snelstartgids
Iomega eGo 34375, 33948 Snelstartgids 20 Pages
Iomega eGo 34375, 33948 Snelstartgids
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
20
Desktop Hard Drive USB 快速入門指南 2 Instalación rápida • Instalação rápida Snelle installatie • Snabbinstallation 1. Sluit de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive. Plaats de drive op een stabiel oppervlak en sluit het andere uiteinde van de voeding aan op een stopcontact. WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te voorkomen. 2. Sluit de USB-kabel aan op de achterkant van de drive en uw computer. Zorg dat de aan/uit-knop aan de achterzijde van de drive is INgeschakeld. Het pictogram van de drive verschijnt normaal in Deze computer, Windows Verkenner of op het Macbureaublad. WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de driveactiviteit knippert). Gebruik voor uw besturingssysteem altijd de procedure voor veilig verwijderen wanneer u de drive loskoppelt. 1. Anslut den medföljande strömkabeln till baksidan av enheten. Placera enheten på en stabil yta och anslut strömkabeln till ett eluttag. VARNING! Flytta inte enheten när den startas upp för att undvika att enheten skadas eller att data går förlorade. 2. Anslut USB-kabeln till baksidan av enheten och datorn. Kontrollera att strömbrytaren på baksidan av enheten är PÅ. Ikonen för drivenheten ska visas i Den här datorn, Windows Utforskaren eller på skrivbordet på en Mac. OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring (drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd alltid säker borttagningsprocedur för operativsystemet när du kopplar ifrån enheten. 3 Hurtig installation • Rask installering Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση 1. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og slut strømkablet til en stikkontakt. FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige strømforsyningsstikket, skal du sørge for at vende det rigtigt, før du sætter det i drevet. Du må ikke flytte drevet, mens der er strøm på, hvis du vil undgå at beskadige drevet eller miste data. Kontroller, at strømafbryderen på bagsiden af harddisken er tændt (ON). 2. Tilslut USB-kablet på bagsiden af drevet og på computeren. Drevikonet skulle blive vist i Denne computer, Windows Stifinder eller på Mac-skrivebordet. FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data (drev aktivitetsindikatoren blinker). Brug altid den sikre afmonteringsprocedure for operativsystemet, når du frakobler drevet. 1. Kytke virtajohto aseman takana olevaan liitäntään. Aseta kiintolevy vakaan alustan päälle ja kytke virtajohto pistorasiaan. VAROITUS: Jotta virtalähteen liitin ei vaurioituisi, varmista, että se on suorassa, ennen kuin kytket sen asemaan. Älä siirrä kiintolevyä, kun siihen on virta kytkettynä. Levy voi vahingoittua tai tietoja voi hävitä. 2. Kytke USB-kaapeli aseman takana olevaan liitäntään ja tietokoneeseen. Varmista, että aseman takana oleva virtakytkin on ON-asennossa. Aseman kuvakkeen tulee näkyä Windowsin Resurssienhallinnan Oma tietokone -ikkunassa tai Macintosh-tietokoneen työpöydällä. VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä. Käytä aina käyttöjärjestelmässä käytettävää turvallista poistamistoimintoa, kun irrotat aseman. 4 1. Koble den medfølgende strømforsyningen til på baksiden av stasjonen. Plasser stasjonen på et stabilt underlag og koble strømforsyningen til en stikkontakt. FORSIKTIG! Pass på å holde strømforsyningskontakten riktig før du setter den i stasjonen, slik at du unngår å skade den. For å unngå skade på stasjonen eller tap av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på. 2. Koble til USB-kabelen på baksiden av stasjonen og datamaskinen. Kontroller at strømbryteren på baksiden av stasjonen er PÅ. Stasjonsikonet skal vises i Min datamaskin, Windows Utforsker eller på Mac-skrivebordet. FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data (lampen for stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid fremgangsmåten for trygg fjerning for operativsystemet ved frakobling av stasjonen. 1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει το δίσκο στο πίσω µέρος του. Τοποθετήστε το δίσκο σε µια σταθερή επιφάνεια και συνδέστε το τροφοδοτικό σε µια πρίζα ηλεκτρικού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς στο βύσµα του τροφοδοτικού, βεβαιωθείτε ότι έχει ευθυγραµµιστεί σωστά προτού το συνδέσετε στο δίσκο. Μην µετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η τροφοδοσία του, για να µην προκληθεί ζηµιά ή απώλεια δεδοµένων. 2. Συνδέστε το καλώδιο USB στο πίσω µέρος της συσκευής και στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της συσκευής αναµµένος. Το εικονίδιο του δίσκου πρέπει να εµφανίζεται στο φάκελο Ο Υπολογιστής µου, στην Εξερεύνηση των Windows ή στο γραφείο του Mac. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να µην χάσετε δεδοµένα, µην αποσυνδέετε το δίσκο κατά τη διάρκεια µεταφοράς δεδοµένων (η φωτεινή ένδειξη δραστηριότητας του δίσκου αναβοσβήνει). Όταν αποσυνδέετε τη συσκευή, να χρησιµοποιείτε πάντα τη διαδικασία ασφαλούς κατάργησης που διαθέτει το λειτουργικό σας σύστηµα. Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji Gyors telepítés 1. Připojte přiložený kabel do zadní části jednotky. Umístěte jednotku na stabilní povrch a připojte kabel do zásuvky. UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte jednotku, je-li zapojena v elektrické síti, aby nedošlo k jejímu poškození nebo ke ztrátě dat. 2. Připojte kabel USB k zadní části jednotky a počítače. Vypínač napájení na zadní straně pevného disku musí být v poloze ON (zapnuto). Ikona jednotky by se měla zobrazit v okně Tento počítač, Průzkumník Windows nebo na pracovní ploše systému Mac. UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat (bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke ztrátě dat. Vždy, když jednotku odpojujete, používejte metodu bezpečného odebrání z operačního systému. 1. Podłącz dostarczony zasilacz z tyłu napędu. Ustaw napęd na stabilnej powierzchni i podłącz zasilacz do gniazda zasilania. OSTROŻNIE! Nie należy przenosić napędu podłączonego do zasilania, aby uniknąć jego uszkodzenia lub utraty danych. 2. Podłącz przewód USB do złącza zlokalizowanego z tyłu napędu oraz do złącza komputera. Dopilnuj ustawienia przełącznika zasilania z tyłu napędu w pozycji ON (wł.). Ikona napędu powinna zostać wyświetlona w oknie Mój komputer, w programie Eksplorator Windows lub na biurku w systemie Mac. OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy odłączać napędu podczas przesyłania danych (lampka aktywności napędu miga). Przy odłączaniu napędu należy zawsze stosować procedurę bezpiecznego usuwania. 1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó hátuljához. Helyezze a meghajtót stabil felületre, majd csatlakoztassa a tápegységet egy konnektorhoz. Figyelem! A meghajtót működés közben ne mozgassa, mert megsérülhet vagy adatvesztés következhet be. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a meghajtó hátuljához és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy a meghajtó hátulján lévő kapcsológomb ON állásban van-e. A Sajátgép, Windows Intéző vagy Mac Desktop ablakban meg kell jelennie a meghajtó ikonjának. Figyelem! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne válassza le a meghajtót adatátvitel közben (amikor a meghajtó működését jelző LED villog). Mindig az operációs rendszer biztonságos hardverleválasztási eljárását kövesse a meghajtó leválasztásakor. 5 6 1. 將隨附的電源供應器連接至磁碟機的背面。將磁碟 機放置在穩定表面上並將電源供應器連接到電源插 座。 注意!為避免磁碟機資料遺失,當磁碟機電源開啟時,請 勿移動它。 2. 將 USB 纜線連接至您的電腦和磁碟機的背面。 請確 定磁碟機後面的電源開關已設為 ON。 磁碟機圖示應顯示在「我的電腦」、Windows 「檔 案總管」或 Mac 桌面上。 注意!為避免資料遺失,在資料傳輸過程中 (磁碟機指示燈 閃爍) 請勿拔除磁碟機。中斷磁碟機的連接時,永遠只使 用操作系統的安全移除程序。 7 8 9 De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad. • Start de computer opnieuw op. • Controleer alle aansluitingen. • Zorg dat de drive op de elektriciteit is aangesloten (controleer of het statuslampje brandt). Zorg dat de aan/uit-knop aan de achterzijde van de drive is INgeschakeld. • Controleer of u wel de USB-kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd. • Sluit de gegevenskabel rechtstreeks aan op de poort van de computer of op de USB-kaart. Steek de gegevenskabel van de drive niet in een hub of toetsenbord. Pc-gebruikers: • Als u een USB 2.0-hostadapter gebruikt, moet u controleren of de juiste stuurprogramma’s voor de adapter zijn geïnstalleerd en of het besturingssysteem de adapter herkent. • Controleer in het BIOS of USB is ingeschakeld. Raadpleeg de gebruikershandleiding of het handboek bij de computer voor instructies. Mac-gebruikers: • Als u een oudere versie van Mac OS X dan 10.3 gebruikt, moet u de drive HFS+ opnieuw formatteren of in kleinere volumes (kleiner dan 127GB) indelen. Als er nog steeds geen stationsaanduiding is toegewezen aan de drive, gaat u naar het gedeelte Support & Downloads op www.iomega.com. PC wilt niet opstarten Als uw PC niet wilt opstarten wanneer de drive erop is aangesloten, is er mogelijk een conflict met de computer. U kunt dit probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart. Schakel de stroomvoorziening van de drive weer in nadat de computer volledig is opgestart. Gebruikershandleiding Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Ondersteuning & Downloads op www.iomega.com. 完整的用户手册 完整的 HTML 格式用户手册就位于 www.iomega.com 的支持和下载区域上。 10 磁碟機未出現在「我的電腦」、「Windows 檔案總管」或 Mac 桌面上 • 嘗試將電腦重新開機。 • 檢查所有的連接情形。 • 請確定磁碟機接通電源 (檢查狀態指示燈是否亮起)。 請確定磁碟機後面的電源開關已設為 ON。 • 確定使用磁碟機隨附的 USB 纜線。 • 將資料纜線直接連接到電腦上或 USB 介面卡上的連接埠。請勿將磁碟機的資料纜線插上集線器或鍵盤。 PC 使用者: • 若使用 USB 2.0 主機介面卡,請確定已安裝此介面卡正確的驅動程式,而且作業系統能夠辨識該介面卡。 • 請檢查 BIOS,確定 USB 為啟用狀態。如需說明,請參閱電腦使用者指南或手冊中的指示。 Mac 使用者: • 如果您使用的 Mac OS X 版本低於 10.3,請以 HFS+ 格式化磁碟機或分割磁碟機為較小的磁碟區 (小於 127GB)。 若磁碟機仍然沒有指定的磁碟機代號,請造訪 www.iomega.com「支援與下載」區。 PC 無法啟動 如果連接 Iomega UltraMax 磁碟機時 PC 無法啟動,則應該是與電腦發生衝突。若要解決此問題,請在啟動電腦時關閉磁 碟機的電源。並在電腦完成啟動後開啟電源。 完整使用者手冊 在 www.iomega.com 網站上的「支援與下載」區,可取得 HTML 格式的使用者手冊。 11 Limited Warranty • Garantie Limitée Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie 有限担保 • 限期保固 12 13 14 Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent, in Azië en het Stille-Oceaangebied of in Europese landen die geen lid zijn van de Europese Unie, in het Midden-Oosten of in Afrika; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of, twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in een lidstaat van de Europese Unie zijn gekocht. Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten, hardof software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Uitgesloten wordt schade veroorzaakt door een ongeluk, verkeerd gebruik, misbruik, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde media, blootstelling van media aan extreme magnetische velden of externe oorzaken die met de omgeving samenhangen. Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door Iomega te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/ product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze 15 onderdelen/producten, als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw alternatieve exclusieve verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de volledige verplichting van Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet voor u van toepassing is. Service onder de garantie krijgen U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomega-website of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt. Beperkingen BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend. 必须在担保期内通知 Iomega,才能获得保修服务。Iomega 具体的客户支持策略(包括服务费用)及程序随着技术和市场情况的变化而变化。 欲获取 Iomega 现行政策或担保服务信息,请访问我们的网站 www.iomega.com/supportpolicy.html 或致函:Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067。 在我们的支持网站 www.iomega.com/europe/support 上可以获得 Iomega 的欧洲客户服务联系信息。 如果您的产品符合保修服务条件,则会要求您将产品连同相应的身份证明、从 Iomega 网站获取的或由 Iomega 代理提供的退回批准号以及 购货证明退回 Iomega。Iomega 在保修服务期间无法保护、恢复或退回您的数据,所以应在发运本产品之前复制数据。 限制 Iomega 保證在保固期間之內,此硬體產品之材料與製作均不會出現缺陷。 此項限期保固不可轉移給他人,僅供您 (即第一位購買的終端使 用者) 使用。保固自購買日起生效,在美洲、亞太地區或歐洲非歐盟國、中東或非洲地區購買,其有效期間為一 (1) 年。在這些地區購買的 Iomega 產品有九十 (90) 天的產品調適期;歐盟成員國的使用者購買之產品有兩 (2) 年期效。 本保固並不適用於下列項目:(a) Iomega 的軟體產品;(b) 耗材,例如保險絲或燈泡;(c) 隨附於受保固之產品的他廠產品、硬體或軟體。Iomega 不保固上述的任何產品,即使附有這些產品,也是依其「現況」提供。因為意外、不當使用、濫用、使用非 Iomega 認可之媒體、媒體曝露 於過量磁場或外在因素而造成之損壞均不在保固範圍內。 對於產品瑕疵之唯一補償措施是修復或替換不良品,由 Iomega 自行選擇與負擔費用 (可能必須收取運費) ,Iomega 得以使用全新或整修過之 零件或產品進行維修或替換。若 Iomega 無法修復或替換瑕疵品,唯一的補償方法是退回原購買金額。 上述是本保固規範下,Iomega 應負之所有責任。在任何情況下,即使 IOMEGA 已被告知有下述損壞發生的可能性,IOMEGA 對間接、附帶、衍 生性或特殊之損壞或損失 (包括資料、使用或收益上之損失) 均不負責。在任何情況下,Iomega 的責任皆不超過此磁碟機或媒體磁片的原購 價格。有些地區不允許將附帶或間接損壞列為除外責任或責任限制範圍,因此上述之責任限制範圍或除外責任有可能不適用於您。 取得保固服務 您必須在保固期間內通知 Iomega,以取得保固服務。Iomega 特定的顧客支援政策 (包括收費或服務) 和程序,將隨科技進步及市場狀況而 異。如需 Iomega 目前政策的相關資訊,請造訪我們的網站 www.iomega.com/supportpolicy.html,或寫信至:Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067。顧客服務部門的聯絡資料可在我們的支援 Web 網站上取得:www.iomega.com/europe/support。若您的 產品符合保固服務的條件,請將此產品和適當的證明文件以及從 Iomega 網站取得或由 Iomega 的代表提供您的寄回授權碼和購買證明,一 併送回 Iomega。在進行保固服務時,Iomega 不會保護、還原或退回資料,因此您在寄出前必須自行複製資料。 16 限制 上述保固將取代其他任何明示或隱含性的保固,為唯一之責任保證。在適用法律允許的範圍內,IOMEGA 特別聲明對任何隱含性保證 (包括對 特殊目的之可銷售性或適用性的隱含性保證) 均不負責。適用法律所規定之任何隱含性保證,僅適用於明示的保固期間。在隱含性保證或限 制的除外責任方面,有些地區不允許對任何隱含性保證的期間設限,因此上述限制可能不適用於您。 此項保固賦予您特定的法律權利。視地區的不同,您將可能有其他的權利。任何違反產品保固的訴訟,必須自可提出訴訟之第一日起的一年 內提出。 17 18 CE (Europese Gemeenschap) Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC en 89/336/EEC van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier bij wie dit product is gekocht. 19 Voor service en ondersteuning van uw Iomega-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com. 有关 Iomega 产品的服务与支持信息,请访问我们的网站 www.iomega.com。 如需 Iomega 產品的服務與支援,請造訪我們的網站 www.iomega.com。 31636501 10/27/06 a
advertisement
Key Features
- 1.02 TB 3.5"
- USB 2.0
- Silver