Sony SPK-HCB De handleiding
De sportbehuizing SPK-HCB is ontworpen voor gebruik met de Sony digitale videocamera's HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD805/DVD803/DVD755/DVD705/DVD703/DVD653/DVD605/DVD602/DVD505/DVD405/DVD404/DVD403/DVD305/DVD304/DVD205/DVD203/DVD202/DVD105/DVD103/DVD92/SR100/SR90/HC96/HC94/HC90/HC46/HC44/HC43/HC42/HC39/HC36/HC35/HC33/HC32/HC26/HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17. De behuizing is waterdicht en vochtbestendig, waardoor u de digitale videocamera kunt gebruiken in water tot een diepte van 5 meter. De gebruiksaanwijzing bevat gedetailleerde instructies over hoe de behuizing te gebruiken, inclusief het installeren van de videocamera, het selecteren van de opnamemodus, het opnemen van films en foto's en het afspelen van de inhoud. Het bevat ook informatie over het verzorgen van de behuizing en het omgaan met eventuele problemen.
Advertentie
Advertentie
2-667-229-21(1) I Onderhoud Wide toets Vidvinkelknapp Sports Pack Telephoto toets Telefotoknapp K 1 Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções K De videocamera verwijderen • Wanneer u opnamen hebt gemaakt in een omgeving met zeewind, moet u de sportbehuizing goed uitwassen met zoet water om zout en zand te verwijderen. Hierbij moeten de sluitklemmen gesloten zijn. Veeg de behuizing af met een zachte, droge doek. U kunt het beste de sportbehuizing ongeveer 30 minuten onderdompelen in zoet water. Als er zout op de sportbehuizing achterblijft, kunnen metalen delen worden beschadigd of kan er roest ontstaan waardoor de behuizing kan gaan lekken. Zorg dat u de sportbehuizing niet tegen andere apparatuur stoot wanneer u deze in zoet water onderdompelt. Wanneer de waterdruk laag is en de kromming van de O-ring klein is, kunnen overmatige schokken een waterlekkage veroorzaken. • Als er zonnebrandolie op de sportbehuizing komt, moet u de behuizing goed reinigen met lauw water. • Reinig de binnenkant van de sportbehuizing met een zachte, droge doek. Maak de binnenkant van de sportbehuizing niet nat. Voer het bovenstaande onderhoud altijd uit als u de sportbehuizing gebruikt. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, benzine of thinner, omdat deze het oppervlak van de sportbehuizing kunnen beschadigen. De sportbehuizing opbergen • Bevestig het tussenstuk dat bij de sportbehuizing wordt geleverd om slijtage van de O-ring te voorkomen. (Zie afbeelding F) • Sluit de behuizing zonder de sluitklemmen vast te maken om slijtage van de O-ring te voorkomen. • Zorg dat er geen stof op de O-ring terechtkomt. •Bewaar de sportbehuizing niet op een koude, zeer hete of vochtige plaats of samen met naftaleen of kamfer. Hierdoor kan de behuizing worden beschadigd. 3 Probleem Oplossing Sluit de audio-/ Het geluid wordt De audio-/ niet opgenomen. afstandsbedieningsstekker is afstandsbedieningsstekker aan op de A/V-aansluiting of A/V OUTniet aangesloten. aansluiting van de videocamera. SPK-HCB • De sportbehuizing SPK-HCB is uitsluitend bestemd voor gebruik met de Sony digitale videocamera HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD805/DVD803/DVD755/ DVD705/DVD703/DVD653/DVD605/DVD602/DVD505/DVD405/DVD404/ DVD403/DVD305/DVD304/DVD205/DVD203/DVD202/DVD105/DVD103/ DVD92/SR100/SR90/HC96/HC94/HC90/HC46/HC44/HC43/HC42/HC39/ HC36/HC35/HC33/HC32/HC26/HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17. • De sportbehuizing SPK-HCB is water- en vochtbestendig, zodat u de digitale videocamera van Sony kunt gebruiken. (hieronder aangeduid als "videocamera") © 2006 Sony Corporation Printed in Japan A B • De sluitklemmen zijn niet vastgemaakt. • De O-ring is niet juist aangebracht. • De O-ring is bekrast of gescheurd. De opname- en afspeelfuncties werken niet. • Laad de accu volledig op. • De accu is leeg. • Sluit de audio-/ • De afstandsbedieningsstekker aan op afstandsbedieningsstekker de A/V-aansluiting of A/V OUTis niet aangesloten. aansluiting van de videocamera. • Spoel de band terug of gebruik een • De band is vol. nieuwe band. • De "Memory Stick Duo" is • Plaats een andere "Memory Stick Duo" in de camera of verwijder vol. ongewenste gegevens van de "Memory Stick Duo". • Het wispreventienokje op • Verschuif het wispreventienokje of plaats een nieuwe band en een de band en de "Memory nieuwe "Memory Stick Duo". Stick Duo" is ingesteld op de stand waarin niet kan worden opgenomen. • Gebruik een nieuwe disc of • De disc is vol. formatteer de disc (behalve DVDR). • Maak het finaliseren van de disc • De disc is gefinaliseerd. ongedaan (behalve DVD-R). • Verwijder overbodige gegevens • De vaste schijf is vol. van de vaste schijf. • U kunt de sportbehuizing tot 5 meter onder water gebruiken. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de videocamera voor informatie over het gebruik van uw videocamera met deze behuizing. • Voordat u begint met opnemen, moet u controleren of de videocamera goed werkt en of er geen water in de behuizing lekt. • Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor beschadiging van de videocamera, accu, enzovoort bij gebruik van de sportbehuizing of voor de kosten van de opnamen als er waterlekkage ontstaat door incorrect gebruik. O-ring O-ring Voorzorgsmaatregelen bij gebruik • Stel het glas aan de voorkant niet bloot aan sterke trillingen. Het glas kan hierdoor barsten. • Open de sportbehuizing niet in de zee of op het strand. U moet de voorbereiding, zoals het plaatsen en vervangen van de band, de "Memory Stick Duo" en de disc, uitvoeren op een plaats met een lage vochtigheid en geen zoute lucht. • Gooi de sportbehuizing niet in het water. • Gebruik de sportbehuizing niet op plaatsen met een sterke golfslag. • Gebruik de sportbehuizing niet onder de volgende omstandigheden: – op zeer warme of vochtige plaatsen. – in water met een temperatuur boven 40 °C. – bij temperaturen beneden 0 °C. Onder deze omstandigheden kan vochtcondensatie of waterlekkage optreden en kan de apparatuur worden beschadigd. • Plaats de videocamera niet op een vochtige plaats in de behuizing. Als u de videocamera op een vochtige plaats in de behuizing plaatst, kan dit leiden tot condensvorming. • Bij temperaturen boven 35 °C mag u de sportbehuizing niet langer dan één uur achtereen gebruiken. • Laat de sportbehuizing niet langere tijd in direct zonlicht liggen. Als u de sportbehuizing toch in direct zonlicht moet laten liggen, moet u de behuizing bedekken met een handdoek of andere bescherming. C D Verkeerd Fel Als er zonnebrandolie op de sportbehuizing komt, moet u de behuizing goed reinigen met lauw water. Als u de zonnebrandolie niet van de sportbehuizing verwijdert, kan de buitenkant van de sportbehuizing verkleuren of beschadigen. (Er kunnen bijvoorbeeld scheurtjes in het oppervlak ontstaan.) E Waterlekkage Als er waterlekkage optreedt, moet u de sportbehuizing niet langer aan water blootstellen. Als de videocamera nat wordt, brengt u deze direct naar de dichtstbijzijnde onderhoudsdienst van Sony. De klant moet eventuele reparatiekosten betalen. De O-ring gebruiken Wat is de O-ring? Droogmiddel Torkmedel De O-ring zorgt ervoor dat de sportbehuizing of andere apparatuur tegen water wordt beschermd. (Zie afbeelding A) F Het is erg belangrijk dat u de O-ring goed onderhoudt. Als u de O-ring niet goed onderhoudt op de manier die in de gebruiksaanwijzing wordt aangegeven, kan er water in de behuizing lekken en kan de sportbehuizing zinken. De O-ring gebruiken De O-ring aanbrengen Breng de O-ring niet aan op locaties met veel stof of zand. 1 Verwijder de O-ring. (Zie afbeelding B) Wide toets Vidvinkelknapp • Als u de O-ring wilt verwijderen, drukt u licht op de ring en schuift u deze in de richting van de pijl, zoals in de afbeelding wordt aangegeven. De O-ring heeft genoeg speling zodat u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Zorg dat u met uw nagel geen krassen op de O-ring maakt. • Verwijder de O-ring niet met een puntig of metalen voorwerp. U kunt hiermee krassen op de groef van de sportbehuizing of de O-ring maken of deze beschadigen. Telephoto toets Telefotoknapp PHOTO toets PHOTO-knapp Functielampje Lägesindikator START/STOP toets START/STOP-knapp 2 Controleer de O-ring. Uitschuifbare spiegel Spegelhuv Toets voor stand wijzigen Lägeväxlingssknapp Glas aan voorkant Frontglas Sluitklem Spänne POWER schakelaar Strömbrytare POWER Stereomicrofoon Stereomikrofon Handgreepband Handledsrem Statiefschroefgat Monteringshål för stativ Bevestigingsoog voor schouderband Hake för axelrem Kabelhouder Kabelklämma Voorkant van de behuizing Främre hushalva • Controleer zorgvuldig of er vuil aanwezig is. Is dit het geval, dan moet u het vuil verwijderen met een zachte doek of een papieren zakdoekje. – Bevinden er zich vuil, zand, haren, stof, zout, draadjes, enzovoort op de O-ring? – Bevinden er zich resten smeervet op de O-ring? v Draden v Vuil v Zand v Haren v Stof v Zout • Ga voorzichtig met uw vingertop over de O-ring om te controleren op vuil dat niet zichtbaar is. • Zorg dat er geen resten van een doek of papieren zakdoekje achterblijven op de O-ring nadat u de pakking hebt schoongemaakt. • Controleer de O-ring op barstjes, onregelmatigheid, vervorming, haarscheurtjes, zand, enzovoort. Vervang de O-ring als deze gebarsten of bekrast is. Cameramontageschoen Monteringssko O-ring O-ring Audio-/ afstandsbedieningsstekker Ljud/fjärrkontrollskontakt v Barstjes v Onregelmatigheidv Vervorming v Haarscheurtjes v Krassen v Zand 3 Controleer de groef van de O-ring. Zandkorrels of opgedroogd zout kunnen soms in de groef terechtkomen. Blaas het zand en zout weg met een verstuiver of veeg het weg met een wattenstaafje. Zorg dat er geen resten van het wattenstaafje achterblijven. • Breng met uw vingertoppen een dun laagje smeervet aan op het gehele oppervlak van de O-ring. (Zie afbeelding C) • Gebruik geen papier of stof, omdat vezels op de O-ring kunnen achterblijven. • Zorg dat er altijd een dun laagje smeervet op het oppervlak van de O-ring zit. Het smeervet beschermt de O-ring en voorkomt slijtage. • Breng de waterdichte O-ring direct aan nadat u een laagje smeervet hebt aangebracht. Laat de ingevette O-ring niet op een tafel of ander oppervlak liggen. 6 Plaats de O-ring in de groef van de sportbehuizing. Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef en let met name op de volgende punten: – Controleer op stof op de O-ring. – Controleer of de O-ring niet is gedraaid. (Zie afbeelding D) Nadat u de O-ring hebt vervangen, sluit u de sportbehuizing zonder de apparatuur die u wilt gebruiken, in de behuizing te plaatsen. Houd de sportbehuizing ongeveer drie minuten 15 cm onder water en controleer of er geen water in de behuizing lekt. Onderhoud Als u de sportbehuizing laat opdrogen met zout water in de groef van de O-ring, kan er zout kristalliseren waardoor de functies van de O-ring kunnen verminderen. Gebruiksduur van de O-ring De gebruiksduur van de O-ring verschilt, afhankelijk van hoe vaak en onder welke omstandigheden u de sportbehuizing gebruikt. De gebruiksduur is over het algemeen één jaar. Zelfs als de O-ring niet gebarsten of bekrast is, neemt de waterdichtheid van de O-ring toch af door vervorming en slijtage. Vervang de O-ring door een nieuwe als u barstjes, onregelmatigheid, vervorming, haarscheurtjes, krassen of zand aantreft. Als u de O-ring hebt vervangen, controleert u of er geen water in lekt. Smeervet Gebruik het bijgeleverde smeervet. Smeervet van een andere fabrikant kan de O-ring beschadigen en waterlekkage veroorzaken. H OPEN Vloeistof tegen het beslaan van de lens Breng een laagje vloeistof tegen het beslaan van de lens aan op het oppervlak van het glas aan de voorkant. U voorkomt zo dat het glas beslaat. De vloeistof tegen het beslaan van de lens gebruiken Breng 2 of 3 druppels vloeistof aan op het glas aan de voorkant en verdeel de vloeistof gelijkmatig met een wattenstaafje, een zachte doek of een papieren zakdoekje. Droogmiddel Gebruik het bijgeleverde droogmiddel naast de vloeistof tegen het beslaan van de lens om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. Plaats 1 tot 2 uur voor het opnemen nieuw droogmiddel in de sportbehuizing. Plaats het droogmiddel in de cameramontageschoen tussen de geleiders in de voorkant van de behuizing. (Zie afbeelding E) Zorg dat het droogmiddel niet blijft haken achter de cameramontageschoen. Bewaar het droogmiddel in de oorspronkelijke verpakking en houd deze goed gesloten. Gooi het droogmiddel na gebruik niet terug in de verpakking. Dit vermindert de werking van het ongebruikte droogmiddel. Gebruik een nieuw droogmiddel om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. Laat het droogmiddel niet achter in de sportbehuizing. O-ring, smeervet, vloeistof tegen het beslaan van de lens en droogmiddel Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Specificaties Materiaal Plastic (PC, ABS), glas Waterdicht O-ring, sluitklemmen De O-ring, het smeervet, de vloeistof tegen het beslaan van de lens en het droogmiddel zijn verkrijgbaar bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. O-ring (modelnummer 2-668-985-01) Smeervet (modelnummer 2-582-620-01) Vloeistof tegen het beslaan van de lens (modelnummer 3-072-039-01) Droogmiddel (modelnummer 2-672-372-01) Opmerking Veeg het water van de sportbehuizing en van uzelf voordat u de sportbehuizing opent. Er mag geen water op de videocamera terechtkomen. 3 Trek de cameramontageschoen uit. (Zie afbeelding K-3) Stereo 4 Trek de videocamera zo ver uit de sportbehuizing dat de stekkers die zijn aangesloten op de videocamera, net uit de sportbehuizing steken. Maak vervolgens de stekkers van de videocamera los. Opmerking Koppel de audio-/afstandsbedieningsstekker altijd los door aan de stekker te trekken. Koppel de stekker niet los door aan de kabel te trekken en trek de cameramontageschoen niet uit terwijl de stekker is aangesloten. U kunt anders de stekker of de aansluiting op de videocamera beschadigen. 5 Maak de cameramontageschoen los. Ongeveer 159 × 148 × 203 mm (b/h/d) Orsak Ljudet spelas inte in. Bijgeleverde toebehoren Sportbehuizing (1) Schouderband (1) Cameramontageschoen (A (1)/B (1)/C (1)) Statiefschroefplaat (1) Antireflectiering (Ø 25 (1)/M30 × Ø 62 (1)/M30 × Ø 43 (1)) Smeervet (1) Tussenstuk (1) Vloeistof tegen het beslaan van de lens (1) Droogmiddel (1) Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. De sportbehuizing gebruiken G De stand selecteren 1 Schakel de sportbehuizing in. Druk op de POWER toets om de sportbehuizing in te schakelen. Het functielampje gaat branden als de sportbehuizing is ingeschakeld. De stand is ingesteld op CAMERA. 2 Selecteer de gewenste stand. Druk op de toets voor het wijzigen van de stand om als volgt tussen de standen te schakelen. Als u opgenomen beelden wilt afspelen, selecteert u de VCR stand. Opmerkingen • Als u een videocamera gebruikt die niet compatibel is met "Memory Stick Duo", functioneert de videocamera zelfs in de CAMERA stand wanneer de SPK-HCB in de MEMORY stand staat. • De POWER toets van de sportbehuizing heeft voorrang op de POWER schakelaar van de videocamera. 1 Open de uitschuifbare spiegel. 2 Open de zijstukken en plaats de uitstekende delen in de bijbehorende openingen. De uitschuifbare spiegel sluiten Maak de uitstekende delen van beide zijstukken los en sluit het onderste zijstuk eerst. Tekniska data Material Plast (PC, ABS), glas Inbyggd mikrofon Stereo Storlek Ca. 159 × 148 × 203 mm (b/h/d) Obs! CAMERA MEMORY Obs! v Trådrester v Böjda delar In de CAMERA stand worden bewegende beelden op een band, disc of vaste schijf opgenomen en in de MEMORY stand worden bewegende beelden op een "Memory Stick Duo" opgenomen. De opname begint. De opname stoppen Druk op START/STOP. Als u nog een keer op START/STOP drukt, wordt het opnemen opnieuw gestart. De stroom uitschakelen Stop met opnemen voordat u de POWER toets op "OFF" zet. In-/uitzoomen (Zie afbeelding I) • Druk op de Wide toets om uit te zoomen. • Druk op de Telephoto toets om in te zoomen. Druk voorzichtig op de toetsen om langzaam in of uit te zoomen. Stilstaande beelden opnemen MEMORY stand Stilstaande beelden worden op een "Memory Stick Duo", disc of vaste schijf opgenomen. 1 Druk de PHOTO toets licht in. Het groene teken boven in het LCD-scherm stopt met knipperen en blijft branden. U kunt nu een stilstaand beeld opnemen. * Er is nog geen beeld opgenomen. 2 Druk de PHOTO toets stevig in. Het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, wordt opgenomen. CAMERA stand Stilstaande beelden worden op een "Memory Stick Duo" opgenomen. 1 Druk de PHOTO toets licht in. Het woord "Capture" wordt rechtsboven in het LCD-scherm weergegeven en het beeld op het scherm wordt stilgezet. * Er is nog geen beeld opgenomen. 2 Druk de PHOTO toets stevig in. Het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, wordt opgenomen. Als u de HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD505 gebruikt, kunt u de Dual Rec functie gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de videocamera voor meer informatie. Opmerking 1 U kunt Nightshot of een andere functie voor opname in het donker niet gebruiken met de sportbehuizing. 2 U kunt de flitser of telemacrofuncties niet gebruiken met de sportbehuizing. 3 Bij sommige modellen kunt u de opnamemedia selecteren ("Memory Stick Duo" of disc). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de videocamera voor meer informatie. J Afspelen U kunt de beelden afspelen door de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor (aan de voorkant in het midden van de sportbehuizing) te richten. U hoort hierbij geen geluid. Gebruik de afstandsbediening voor alle andere functies. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie. Opmerking Als "Remote Commander" in het menu van de videocamera is ingesteld op "OFF", wijzigt u dit in "ON". U kunt deze functie niet gebruiken met een videocamera waarbij geen afstandsbediening wordt geleverd. VCR I Opnemen Bewegende beelden opnemen Druk op START/STOP. 1 Slå på sporthuset. Controleer de geselecteerde stand met het functielampje op de sportbehuizing. Als u stilstaande beelden wilt opnemen, selecteert u de MEMORY stand. Sommige modellen ondersteunen niet alleen de MEMORY stand, maar ook de CAMERA stand. Sommige modellen ondersteunen alleen de CAMERA stand. Deze functies zijn hetzelfde als die van de videocamera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie. VCR Als u bewegende beelden wilt opnemen, selecteert u de CAMERA stand. Sommige modellen ondersteunen niet alleen de CAMERA stand, maar ook de MEMORY stand. Deze functies zijn hetzelfde als die van de videocamera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de videocamera voor meer informatie. Opmerking Als u de videocamera 5 minuten of langer stand-by laat staan, wordt deze automatisch uitgeschakeld. Hierdoor wordt de accu gespaard. U kunt de instelling "A.SHUT OFF" van deze functie instellen op [Never] met de videocamera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de videocamera voor meer informatie. Als u wilt terugkeren naar stand-by, zet u de POWER toets opnieuw op "ON". Ongeveer 930 g (alleen sportbehuizing) • Byt ut O-ringen mot en ny. Gewicht MEMORY Problem Afmetingen CAMERA Houd de cameramontageschoen vast bij de knoppen aan beide zijden, druk op de knoppen en haal de videocamera voorzichtig uit de schoen. Ingebouwde microfoon U kunt opnemen terwijl u de reflectie bekijkt in de uitschuifbare spiegel. Controleren op waterlekkage G2 De stroom wordt • Als u de sportbehuizing net • Laat de sportbehuizing ten minste 1 seconde staan nadat het niet ingeschakeld. hebt uitgeschakeld, kunt u functielampje op de behuizing is deze niet direct weer uitgegaan. inschakelen. • Schakel de sportbehuizing weer in. H De uitschuifbare spiegel openen 4 Controleer op dezelfde manier het contactgedeelte aan de andere kant van de O-ring. 5 Smeer een laagje smeervet op de O-ring. Achterkant van de behuizing Bakre hushalva •Maak de sluitklemmen vast tot deze vastklikken. •Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef. •Vervang de O-ring door een nieuwe. Er lekt water in de sportbehuizing. Nederlands Raadpleeg stap 2 bij "De videocamera installeren"in de Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing voor meer informatie. Problemen oplossen Oorzaak 1 Druk op de POWER toets om de videocamera uit te schakelen. (Zie afbeelding K-1) 2 Maak de sluitklemmen los en open de achterkant van de behuizing. 5 Ta loss monteringsskon. B d’acqua Junta vedante C D Corretto Bom exemplo E Causa Caratteristiche tecniche F Materiale Spia del modo Indicador do modo Tasto START/STOP Botão START/STOP Tasto di modifica del modo Botão de alteração de modo Fibbia Fecho Interruttore POWER Interruptor POWER (corrente) Cinghia dell’impugnatura Pega para a mão Foro di montaggio per treppiede Orifício de montagem do tripé Peso Microfono stereo Microfone estéreo Corpo anteriore Parte da frente Corpo posteriore Parte de trás Attacco di montaggio della videocamera Calço de montagem da câmara G2 H OPEN K 1 Tasto per teleobiettivo Botão teleobjectiva Lubrificante 3 CAMERA MEMORY v Rachas v Torta v Riscos v Areia Nota Lubrificante Nota Plástico (PC, ABS), vidro Microfone interno Estéreo Aprox. 159 × 148 × 203 mm (c / a / p) CAMERA MEMORY VCR Material Características técnicas 2 Seleccione o modo desejado. 1 Retirar a junta vedante. (Consulte a figura B) Manusear a junta vedante G Seleccionar o modo Manusear a junta vedante 3 Inspeccionar a junta vedante. Note • O “Memory Stick Duo” está cheio. VCR Nota Plastica (PC, ABS), vetro Stereo Causa">

Downloaden
Advertentie
Belangrijkste functies
- Waterdicht tot 5 meter
- Vochtbestendig
- Compatibel met verschillende modellen videocamera's
- Opname- en afspeelfunctie
- Intuïtieve interface
- Eenvoudige installatie