Advertisement
Advertisement
MOD-WP2 1 2014-02-04 #:120-9179-1 WAARSCHUWING NEL - Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het ondersteunende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware kan dragen. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS). 2 2014-02-04 #:120-9179-1 3 2014-02-04 #:120-9179-1 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller Do not overtighten screws. No apriete de más los tornillos. Ne pas trop serrer les vis. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Draai de schroeven niet te strak aan. Non stringere troppo le viti. Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno. Não apertar demasiado os parafusos. Vidaları gereğinden fazla sıkmayın. WARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA VÝSTRAHA VÝSTRAHA AVISO UYARI # ENG Skip to step. ESP Continúe con el paso. FRN Passez à l’étape. DEU Weiter mit Schritt. NEL Ga door naar stap. ITL Vai al passo. ČEŠ Přeskočte na krok. SLK Preskočte na krok. POR Saltar para o passo. TÜR Su adıma geç. 4 x3 ENG Screws must get at least three full turns and fit snug. ESP Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. FRN Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. DEU Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen. NEL De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten. ITL Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti. ČEŠ Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout. SLK Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť. POR Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local. TÜR Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır. 2014-02-04 #:120-9179-1 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. Voor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje potřebné k montáži. Nástroje potrebné na montáž. Ferramentas necessárias para a montagem. Montaj İçin Gerekli Aletler. 3/16" (5mm) ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws. ESP Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. FRN Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. DEU Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. NEL Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan. ITL Per stringere correttamente le viti: stringere fino a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente. ČEŠ Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. SLK Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno. POR Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos. TÜR Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın. 11/64" (4.5mm) 1 3/8" (10mm) 2 3 (10mm) 7/16" (11mm) +1/2 4 5 2014-02-04 #:120-9179-1 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate). Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže). Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie). Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). Qty 1 2 2 4 4 2 2 2 B (2) M5 x 10mm D (4) C (2) support clamp E (4 ) F (2) M6 x 80mm G (2) H (2) M5 x 16mm M6 nut 6 2014-02-04 #:120-9179-1 Wood stud wall. Pared de madera. Mur en bois. Holzwand. Houten muur. Parete di legno. Dřevěná stěna. Drevená stena. Parede de madeira. Ahşap duvar. 1a-1 Concrete/Cinder block. Concreto/Bloque de hormigón. Béton/bloc de béton. Beton/Porenbetonstein. Beton/B2-blokken. Calcestruzzo solido/forato. Betonový/škvárový blok. Betónový/škvarový blok. Betão/bloco de cimento. Beton/Briket. 1b 1a-1 ENG Use stud finder to locate and mark stud center lines. ESP Marque las líneas centrales del montante. FRN Marquez la ligne médiane du montant. DEU Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. NEL Markeer het midden van de balken. ITL Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ Vyznačte střední linii stěny. SLK Vyznačte stredné čiary steny. POR Marque as linhas centrais da escora. TÜR Direk merkez hatlarını işaretleyin. 7 2014-02-04 #:120-9179-1 1a-2 Pole (MOD-P series) Caño (serie MOD-P) Tube (gamme de MOD-P) Rohr (MOD-P-Serie) Buis (MOD-P-serie) Tubo (serie MOD-P) Trubička (série MOD-P) Rúrka (série MOD-P) Tubo (série MOD-P) Boru (MOD-P serisi) 1a-3 A ENG Mark mounting holes on stud center lines. ESP Marque los orificios de montaje en las líneas centrales del montante. FRN Marquez les trous de fixation le long de la ligne médiane du montant. DEU Markieren Sie die Montagelöcher auf den NEL Ständer-Mittellinien. ITL Markeer montagegaten op het midden van de balken. ČEŠ Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti. SLK Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory. POR Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory. TÜR Marque os furos de montagem nas linhas centrais da escora. Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini işaretleyin. A 8 2014-02-04 #:120-9179-1 1a-4 3" (76mm) 3/16" (5mm) 3/16" (5mm) Drill hole must center on stud. El orificio debe quedar centrado en el montante. Le trou doit être centré sur le montant. Das Loch muss am Ständer zentriert sein. Boorgat moet midden op de balk liggen. Il foro trapanato deve centrarsi sul montante. Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny. Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny. O furo tem de ser perfurado no centro da escora. Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır. 1a-5 7/16" (11mm) ENG Level wallplate. Install using wood screws provided. ESP Nivele e instale. FRN Mettez à niveau et procédez au montage. DEU Waagerecht ausrichten und anbringen. NEL Installeer de schroeven waterpas. ITL Livella e installa. ČEŠ Vyrovnejte a namontujte. SLK Vyrovnajte a namontujte. POR Nivelar e instalar. TÜR Dengeleyin ve takın. A E (2) 2-1 9 2014-02-04 #:120-9179-1 1b WARNING WAARSCHUWING NEL • Als de Peerless-wandbevestiging op een betonnen muur wordt geïnstalleerd, moet deze muur een dikte van ten minste 20 cm dik hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. • Als de Peerless-wandbevestiging op een muur van B2-blokken wordt geïnstalleerd, moeten deze B2-blokken voldoen aan de ASTM C-90-specificaties en een breedte hebben van ten minste 20 cm. Boor niet in de mortelvoegen! De bevestigingsschroeven moeten in een massief deel van het blok grijpen (gewoonlijk ten minste 2,5 cm vanaf de zijkant van het blok). Het verdient aanbeveling om voor het boren van het gat een standaard elektrische boor te gebruiken op lage snelheid in plaats van een boorhamer; dit om te voorkomen dat u de achterkant van het boorgat beschadigt, mocht u een holte treffen. • Bij installatie op een muur van beton of B2-blokken bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal mogen nooit expansie-ankers worden gebruikt. 10 2014-02-04 #:120-9179-1 11 2014-02-04 #:120-9179-1 1b-1 Pole (MOD-P series) Caño (serie MOD-P) Tube (gamme de MOD-P) Rohr (MOD-P-Serie) Buis (MOD-P-serie) Tubo (serie MOD-P) Trubička (série MOD-P) Rúrka (série MOD-P) Tubo (série MOD-P) Boru (MOD-P serisi) 1b-2 Mark mounting holes. Marque los orificios de montaje. Marquez les trous de fixation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. A 12 2014-02-04 #:120-9179-1 1b-3 3" (76mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (3" (76mm) minimum depth required). ESP Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 3" (76mm). FRN Percez les trous de fixation dans la surface de support, une profondeur minimale de 3 po (76mm) est requise. DEU Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche; Mindesttiefe von 76mm (3 Zoll) erforderlich. NEL Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 76mm. ITL Trapanare I fori di sostegno nella superficie di supporto; profondità minima richiesta 76mm (3"). ČEŠ Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy, minimální požadovaná hloubka je 76mm (3"). SLK Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy, minimálna vyžadovaná hĺbka je 76mm (3"). POR Perfure os furos de montagem na superfície de apoio, 76mm de profundidade mínima necessária. TÜR Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin, 76mm (3 inç) minimum derinlik gereklidir. Do not drill into mortar joints No perfore en las juntas de mortero Ne percez pas dans les joints de mortier Bohren Sie nicht in Mörtelfugen Boor niet in de mortelvoegen Non trapanare nei giunti di malta Nevrtejte do nebezpečných spojů Nevŕtajte do nebezpečných spojov Não perfurar em juntas de argamassa Derz harcını delmeyin 1b-4 1b-3 D ENG Insert anchor flush to concrete. ESP Inserte el anclaje a ras con el concreto. FRN Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. DEU Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. NEL Breng anker aan gelijk met beton. ITL Inserire il fermo a paro col calcestruzzo. ČEŠ Přestrčte ukotvenia priamo do betónu. SLK Prestrčte ukotvenia priamo do betónu. POR Introduza a bucha encastrada no betão. TÜR Tespit demirini betona takın. D (4) 13 2014-02-04 #:120-9179-1 1b-5 7/16" (11mm) T ENG Level wallplate. Install using concrete anchors and wood screws provided. ESP Nivele e instale. FRN Mettez à niveau et procédez au montage. DEU Waagerecht ausrichten und anbringen. NEL Installeer de schroeven waterpas. ITL Livella e installa. ČEŠ Vyrovnejte a namontujte. SLK Vyrovnajte a namontujte. POR Nivelar e instalar. TÜR Dengeleyin ve takın. E (4) 14 MOD-P 2014-02-04 #:120-9179-1 3 1 C (10mm) 2 B (2) 3 C 4 F (2) H (2) 15 2014-02-04 #:120-9179-1 4 ENG Reference MOD-CPF2 instructions for additional information (sold separately) ESP Consulte las instrucciones de los MOD-CPF2 para obtener más información (vendidas por separado) FRN Reportez-vous aux instructions des modèles MOD-CPF2 pour plus de renseignements (vendue séparément) DEU Weitere Informationen können der Anleitung für die MODCPF2 entnommen werden (separat verkaufte) NEL Zie de instructies voor MOD-CPF2 voor verdere informatie (apart verkocht) ITL Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni della piastra adattatore universale per schermi MOD-CPF2 (venduta a parte) ČEŠ V případě potřeby dalších informací si projděte pokyny MOD-CPF2 (prodává se samostatně) SLK Ak potrebujete ďalšie informácie, pozrite si pokyny MODCPF2 (predáva sa samostatne) POR Consulte as instruções da MOD-CPF2 para obter informações adicionais (vendidas em separado) TÜR Daha fazla bilgi için MOD-CPF2 talimatlarına bkz (ayrıca satılır) 5 11/64" (4.5mm) 11/64" (4.5mm) G (2) 16 2014-02-04 #:120-9179-1 17 2014-02-04 #:120-9179-1 BEPERKTE GARANTIE VAN 5 JAAR Peerless Industries, Inc. ('Peerless') biedt de oorspronkelijke eindgebruiker van Peerless®-producten de garantie dat deze producten bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke eindgebruiker (maar in geen enkel geval langer dan zes jaar na de fabricagedatum). Peerless zal, naar eigen goeddunken, alle producten die niet aan deze garantie voldoen repareren of vervangen, dan wel de aankoopprijs ervan terugbetalen. Onder geen enkele omstandigheid is de duur van enigerlei impliciete garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel langer dan de duur van de hierboven uiteengezette expliciete garantie. In sommige rechtsgebieden zijn beperkingen op de duur van een impliciete garantie niet toegestaan; de bovengenoemde beperking is dus mogelijk niet op u van toepassing. Deze garantie is niet van toepassing op schade die wordt veroorzaakt door (a) service of reparaties die zijn verricht door de klant of door een andere persoon die niet door Peerless gemachtigd is om dergelijke service of reparaties te verrichten, (b) het onjuist en/of onvoldoende verpakken van het product wanneer het wordt geretourneerd, (c) de onjuiste installatie of het niet navolgen van de door Peerless verschafte aanwijzingen of waarschuwingen tijdens de installatie, het gebruik of de opslag van het product of (d) verkeerd gebruik of ongelukken, tijdens het transport of anderszins, met inbegrip van handelingen door derden en gevallen van force majeure. Onder geen enkel beding kan Peerless aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade of schade ten gevolge van de diefstal van enigerlei product, ongeacht of dit uitgerust is met een beveiligingsvoorziening, die mogelijk bij het Peerless®-product wordt geleverd. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan; de bovengenoemde beperking of uitsluiting is mogelijk dus niet op u van toepassing. Deze garantie vervangt alle andere garanties, expliciet of impliciet, en is het enige verhaal in geval van defecten aan het product. Geen enkele dealer, distributeur, installateur of andere persoon is gemachtigd om deze beperkte garantie aan te passen of te verlengen of om aan Peerless enigerlei verplichting op te leggen in verband met de verkoop van enigerlei Peerless®-product. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt mogelijk ook andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot staat kunnen verschillen. 18 2014-02-04 #:120-9179-1 19 2014-02-04 #:120-9179-1">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement